Ricerca guasti .......................................197
- 4 -
Page 5
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera
Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
L'obiettivo, il monitor LCD o l'involucro esterno possono subire
•
danni se vengono usati nelle seguenti condizioni.
Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che
l'immagine non venga registrata.
– Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata.
– Quando si preme con forza l'obiettivo o il monitor LCD.
Questa fotocamera non è impermeabile alla polvere, alle
infiltrazioni e all'acqua.
Evitare di utilizzare la fotocamera in presenza di molta
polvere, acqua, sabbia, ecc.
•
Liquidi, sabbia e altri corpi estranei possono penetrare negli
interstizi dell'obiettivo, dei pulsanti, ecc. Fare particolare
attenzione, perché questo potrebbe provocare non solo
malfunzionamenti, ma anche danni irreparabili.
– Presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.
– Possibilità che l’unità si bagni (ad esempio quando la si utilizza in
una giornata piovosa o su una spiaggia).
Non mettere le mani all'interno dell'attacco del corpo della
fotocamera. Il sensore è un dispositivo di precisione, e si
rischia di danneggiarlo o di provocare un
malfunzionamento.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo, il mirino o il monitor LCD
sono appannati)
•
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità
cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la
formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento
dell’obiettivo e del monitor LCD.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e
non toccarla per circa 2 ore. La condensa scomparirà naturalmente
quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a quella
ambientale.
- 5 -
Page 6
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
•
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-FS014042, H-PS14042).
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Lampada aiuto AF (P140)
4Segno per l’installazione dell’obiettivo (P15)
5Supporto
6Perno di bloccaggio dell’obiettivo
7Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P16)
13
45 6 7
8Pulsante [LVF/LCD] (P11)
9Selettore di regolazione diottrica (P11)
10 Mirino (P11)
11 Pulsante di riproduzione (P48, 52)
12 Pulsante immagine in movimento (P46)
13 Interruttore di accensione/spegnimento
messa a fuoco (P91)
26 Microfono stereo
27 Pulsante di scatto otturatore (P35)
28 Altoparlante (P64)
29 Leva apertura flash (P72)
30 Adattatore (P182)
31 Selettore modalità di funzionamento (P30)
32 Indicatore di stato (P28)
33 Pulsante della modalità Automatica
intelligente (P38)
34 Attacco treppiede (P194)
35 Coperchio accoppiatore CC
•
Quando si utilizza un adattatore CA,
assicurarsi che l’accoppiatore CC
(opzionale) e l’adattatore CA (opzionale)
siano entrambi Panasonic. (P184)
36 Leva di sgancio (P24)
37 Sportello scheda/batteria (P24)
- 8 -
Page 9
Prima dell’uso
3839 40 41 424344
39434644
47
W
T
∫ Obiettivo
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
H-FS045200
(LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0– 5.6/
MEGA O.I.S.)
40
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
38 Teleobiettivo
39 Superficie dell’obiettivo
40 Indicazione di messa a fuoco (P89)
41 Grandangolo
42 Ghiera dello zoom (P71)
43 Punto di contatto
44 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P15)
45 Interruttore [O.I.S.] (P69)
46 Leva della messa a fuoco (P89)
Spostare la leva della messa a fuoco verso A o B.
A
: Messa a fuoco su un soggetto vicino
B
: Messa a fuoco su un soggetto lontano
•
La velocità della messa a fuoco varia a seconda di quanto si sposta la
leva.
47 Leva dello zoom (P71)
Muovere la leva dello zoom verso [T] (lato Teleobiettivo) o [W] (lato
Grandangolo).
[T]: Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
[W]: Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
•
La velocità dello zoom varia a seconda di quanto si sposta la leva. La
velocità dello zoom risulterà inferiore al normale durante la registrazione
di immagini in movimento.
42
41
453938
4344
- 9 -
Page 10
Prima dell’uso
Monitor LCD
Al momento dell’acquisto, il monitor LCD si trova dentro il corpo della fotocamera. Estrarre
il monitor LCD come indicato di seguito.
1 Aprire il monitor LCD. (Massimo 180o)
2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
3 Riportare il monitor nella posizione originale.
Ruotare il monitor LCD solo dopo averlo aperto abbastanza, e fare attenzione a non
È possibile ruotare il monitor LCD in base alle proprie necessità. Questo consente di
riprendere le immagini da varie angolazioni regolando il monitor LCD.
•
Non coprire la luce di ausilio AF con le dita o con oggetti.
∫ Ripresa di immagini con un angolo elevato
•
È utile quando si ha qualcuno davanti e non è possibile avvicinarsi al soggetto.
• Il monitor può essere ruotato verso se stessi solo fino a 90o.
∫ Ripresa di immagini con un angolo basso
•
È utile quando si riprendono immagini di fiori e altri soggetti che si trovano in basso.
• Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
Nota
•
Quando non si utilizza il monitor LCD si consiglia di chiuderlo con lo schermo rivolto verso
l’interno per proteggerlo da sporcizia e graffi.
- 10 -
Page 11
Prima dell’uso
LV F/LC D
Mirino
∫ Passaggio dal monitor LCD/al mirino e viceversa
Premere [LVF/LCD] per passare alla schermata del monitor.
• È possibile passare dalla visualizzazione LCD (monitor LCD) a quella LVF
(Mirino Live View) e viceversa.
• Il passaggio da una modalità all’altra tramite il pulsante [LVF/LCD] sarà
possibile anche quando la fotocamera digitale è spenta.
∫ Priorità monitor
Quando [RIPR. SU LCD] è impostato su [ON] nel menu [PERSONAL.], il monitor LCD si
accende quando si passa dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione.
È possibile risparmiare il tempo necessario a passare da un display all’altro anche quando
si utilizza il mirino Live View per registrare.
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in modo da vedere
nitidamente i caratteri visualizzati nel mirino.
- 11 -
Page 12
Prima dell’uso
Touch Panel
Questo touch panel è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione.
Sfiorare lo schermo
Sfioramento e rilascio del touch panel.
Trascinare
Un movimento senza rilasciare il touch
panel.
Utilizzare questo metodo ad esempio per
selezionare delle icone o immagini
visualizzate sul pannello a sfioramento.
•
Quando si selezionano le funzioni utilizzando
il pannello a sfioramento, accertarsi di
sfiorare il centro dell'icona desiderata.
È utilizzato per spostare l'area AF, azionare
la barra di scorrimento, ecc.
Può anche essere utilizzato per passare
all'immagine successiva durante la
riproduzione, ecc.
Nota
•
Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD disponibile in
commercio, seguire le relative istruzioni. (Alcuni schermi
protettivi per LCD possono peggiorare la visibilità o l’operabilità.)
• Se si utilizza una delle pellicole protettive normalmente
disponibili in commercio, è possibile che occorra esercitare un po' più di pressione se si nota che il pannello a sfioramento
non risponde prontamente.
• Evitare di premere accidentalmente il pannello a sfioramento con
la mano che tiene la fotocamera. In caso contrario il
funzionamento del pannello a sfioramento può risentirne.
• Non premere sul monitor LCD con oggetti con punta dura, come
le penne a sfera.
• Non utilizzare le unghie.
• Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa di impronte
digitali e per altre ragioni.
• Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
• Per informazioni sulle icone visualizzate sul pannello a sfioramento, vedere “Visualizzazione
Monitor LCD/Visualizzazione Mirino
” a P185.
∫ Lo stilo
Per operazioni specifiche, o se risulta difficoltoso utilizzare le dita, raccomandiamo di
usare lo stilo (in dotazione).
• Usare solo lo stilo in dotazione.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- 12 -
Page 13
Prima dell’uso
Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET]
Quando si fa riferimento al pulsante cursore, le direzioni su, giù, a destra e a sinistra sono
indicate come segue, o con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
oPremere 4
Anche quando si utilizza il pannello a sfioramento per eseguire le
operazioni sulla fotocamera, se viene visualizzata una guida simile
a quella riprodotta a destra è possibile utilizzare anche il pulsante
cursore e il pulsante [MENU/SET].
Pulsante cursore:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
[MENU/SET]:
Conferma delle impostazioni ecc.
Selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e
premendo per confermare l’operazione.
Rotazione:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premere:
Vengono effettuate le stesse operazioni descritte per il pulsante [MENU/SET], come
la selezione delle impostazioni ecc.
•
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destraad es.: Premere il selettore posteriore
- 13 -
Page 14
Prima dell’uso
L’obiettivo
∫ Obiettivo compatibile Micro Four Thirds™
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali
obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds
System (innesto Micro Four Thirds).
∫ Obiettivo compatibile Four Thirds™
È possibile installare un obiettivo compatibile Four
Thirds utilizzando lo specifico adattatore (DMW-MA1;
opzionale).
∫ Obiettivo compatibile Leica
•
Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o
Leica R.
– Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
– Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica, impostare
[SCATTO SENZA OBIET.] (P143) su [ON].
Informazioni sull'obiettivo e sulle funzioni
Con determinati tipi di obiettivo alcune funzioni non possono essere utilizzate, o il
funzionamento può essere differente.
Messa a fuoco automatica
rilevazione dell’orientamento (P32)/[TOCCA E SFOCA] (P42)/[STABILIZZ.] (P69)/
[AF RAPIDO] (P127)/[COMPEN. OMBR.] (P131)/[POWER ZOOM LENS] (P141)
¢ Gli obiettivi intercambiabili (H-FS014042, H-FS045200, H-PS14042) sono compatibili con la
regolazione automatica della messa a fuoco e dell'apertura durante la registrazione di video.
Con l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042), quando si usa lo zoom azionato elettricamente
è possibile registrare video in modo più fluido e silenzioso grazie al potente e silenzioso
sistema di AF tracking.
Per ulteriori informazioni sull'obiettivo utilizzato, visitare il sito Web.
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
¢
/Impostazione automatica dell’apertura¢/Funzione di
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
•
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
• Per calcolare l'equivalenza con una fotocamera con pellicola da 35 mm occorre raddoppiare la
lunghezza focale indicata sull'obiettivo. (Un obiettivo da 50 mm sarà equivalente a uno da
100 mm.)
Per ulteriori informazioni sull'obiettivo 3D intercambiabile visitare il sito Web.
- 14 -
Page 15
Preparazione
Preparazione
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi. Se sull'obiettivo si depositano
sporcizia o polvere vedere P189, P190.
• Quando si usa l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042), il cilindro dell'obiettivo non si ritrae sino
a che l'interruttore di accensione non viene posizionato su [OFF]. Sostituire l'obiettivo solo
dopo aver posizionato l'interruttore di accensione su [OFF] e aver verificato che il cilindro
dell'obiettivo si sia ritratto. (Non spingere il cilindro dell'obiettivo con le dita, perché in questo
modo si potrebbe danneggiare l'obiettivo.)
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo
fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
• Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Allineare l’obiettivo ai segni per
l’installazione C (segni rossi) sul corpo
della fotocamera, quindi ruotare
l’obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si sente uno scatto.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo D
quando si installa un obiettivo.
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
Rimuovere il copriobiettivo.
- 15 -
Page 16
Preparazione
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
Installare il copriobiettivo.
Tenendo premuto il pulsante di sblocco
dell'obiettivo D, ruotare l'obiettivo nella
direzione indicata dalla freccia finché non si
arresta, quindi rimuoverlo.
• Installare sempre la copertura sul corpo della fotocamera
per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno.
• Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare
il punto di contatto.
Nota
Si consiglia di installare il copriobiettivo o la protezione MC (opzionale) per proteggere la
•
superficie dell'obiettivo quando lo si trasporta. (P183)
- 16 -
Page 17
Preparazione
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le
immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle
immagini.
•
Gli obiettivi intercambiabili (H-PS14042) non sono dotati di paraluce.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito insieme all'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)
Inserire il paraluce sull’obiettivo
con i lati corti nella parte
superiore e inferiore, quindi
ruotarlo nella direzione indicata
dalla freccia finché non si sente
uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Per installare il paraluce fornito insieme all'obiettivo intercambiabile (H-FS045200)
Inserire il paraluce sull’obiettivo, e
ruotarlo in direzione della freccia
finché non si ferma.
Nota
Quando si rimuove temporaneamente e si trasporta il paraluce,
•
installare il paraluce a rovescio sull'obiettivo.
- 17 -
Page 18
Preparazione
Installazione della tracolla
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello
sul corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso l’anello nella direzione indicata
dalla freccia, quindi farla passare attraverso il
fermo.
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non esca.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
•
Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
- 18 -
Page 19
Preparazione
[CHARGE]
[CHARGE]
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al
prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di
questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per
soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali
gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina
qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro
si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
•
Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
Collegare il caricabatterie
tipo plug-intipo ingresso
alla rete elettrica.
• Staccare il caricabatterie dalla
presa elettrica e rimuovere la
batteria al termine della carica.
∫ Indicatore di [CHARGE]
Acceso: Si illuminerà durante la ricarica.
Spento: Si spegnerà al termine della ricarica, se questa è stata completata
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
•
normalmente.
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
- 19 -
Page 20
Preparazione
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 120 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
•
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Nota
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
•
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
- 20 -
Page 21
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo.
Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore
•
di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
∫ Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il monitor LCD/il mirino) (Secondo lo
standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
Numero di immagini registrabiliCirca 270 immagini
Autonomia di registrazioneCirca 135 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS045200)
Numero di immagini registrabiliCirca 250 immagini
Autonomia di registrazioneCirca 125 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
Numero di immagini registrabiliCirca 270 immagini
Autonomia di registrazioneCirca 135 min
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (2 GB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
(Quando si utilizza un obiettivo intercambiabile compatibile con la funzione Stabilizzatore Ottico
di Immagine, impostare lo Stabilizzatore Ottico di Immagine su [])
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Quando è installato un obiettivo intercambiabile compatibile con lo zoom motorizzato (zoom
azionato elettricamente), lo zoom si sposta dal Teleobiettivo al Grandangolo o dal Grandangolo
al Teleobiettivo in ciascuna registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese.
Se l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
- 21 -
Page 22
Preparazione
∫ Registrazione di immagini in movimento (quando si utilizza il monitor LCD)
–
[AVCHD] (Registrazione con qualità dell'immagine impostata su [FSH])
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
Tempo di registrazioneCirca 110 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 55 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS045200)
Tempo di registrazioneCirca 100 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 50 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
Tempo di registrazioneCirca 120 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 60 min
– [MOTION JPEG] (Registrazione con qualità dell'immagine impostata su [HD])
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
Tempo di registrazioneCirca 120 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 60 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS045200)
Tempo di registrazioneCirca 110 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 55 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
Tempo di registrazioneCirca 120 min
Autonomia di registrazione effettivaCirca 60 min
• I tempi indicati si riferiscono ad una temperatura ambiente di 23 oC e ad una umidità del
50%RH. Tenere conto che si tratta di dati puramente indicativi.
• L’autonomia di registrazione effettiva è il tempo disponibile per la registrazione quando si
eseguono ripetutamente operazioni quali accensione/spegnimento della fotocamera, avvio/
arresto della registrazione, ecc.
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento
in modalità [MOTION JPEG] è di 2 GB. L'autonomia in registrazione continua viene
visualizzata sullo schermo.
- 22 -
Page 23
Preparazione
∫ Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD)
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)
Autonomia di riproduzioneCirca 210 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS045200)
Autonomia di riproduzioneCirca 190 min
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
Autonomia di riproduzioneCirca 230 min
Nota
•
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Utilizzo di [AUTO] per [MODO LCD] o [MODE1] per [MODO LCD].
– Quando si utilizza ripetutamente il flash.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 23 -
Page 24
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della scheda/
delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Facendo attenzione
all'orientamento della batteria, inserirla
fino in fondo finché non si sente uno
scatto, quindi controllare che sia
bloccata dalla leva A. Tirare la leva A
nella direzione indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
Scheda: Spingere a fondo la scheda
finché non si sente uno scatto, facendo
attenzione alla direzione di inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla
finché non si sente uno scatto, quindi
estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
Nota
Rimuovere la batteria.
•
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che la spia
dell’alimentazione si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non
funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano
perdute.)
- 24 -
Page 25
Preparazione
Informazioni sulla scheda
Schede utilizzabili con questa unità
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Osservazioni
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
superiore a “Class 4” quando si registrano immagini in
movimento in formato [AVCHD]. Utilizzare una scheda
con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6” quando
si registrano immagini in movimento in formato
[MOTION JPEG].
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
• È possibile utilizzare solo le schede con la capacità indicata
a sinistra.
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l'etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
¢
pari o
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è in
corso la registrazione di immagini sulla scheda.
•
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata (mentre sono in
corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la
scheda). Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o cariche
elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa contenuti potrebbero venire danneggiati, e questa unità
potrebbe non funzionare più correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell'urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
- 25 -
Page 26
Preparazione
2
A
Nota
È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
•
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di
onde elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della
scheda. Si consiglia di memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P68)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 26 -
Page 27
Preparazione
Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia
di registrazione
∫ Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell’autonomia di
registrazione.
Per passare dalla visualizzazione del numero di immagini
•
registrabili a quella dell'autonomia di registrazione e
viceversa è possibile utilizzare [INDICAZ. REST.] (P142)
nel menu [PERSONAL.].
A Numero di immagini registrabili
B Autonomia di registrazione
∫ Numero di immagini registrabili
•
[9999i] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 10000.
• Formato [X], Qualità [A]
[DIM. IMMAG.]2GB8GB32 GB64 GB
L (16M)22090036407260
M (8M)4101650669013000
S (4M)70028401150022460
• Formato [X], Qualità []
[DIM. IMMAG.]2GB8GB32 GB64 GB
L (16M)6927011202250
M (8M)8032013102610
S (4M)8735014202850
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
•
“h” è l’abbreviazione di ora, “m” di minuto e “s” di secondo.
• [AVCHD]
[QUALITÀ REG.]2GB8GB32 GB64 GB
FSH13m00s1h00m4h9m8h25m
SH13m00s1h00m4h9m8h25m
• [MOTION JPEG]
[QUALITÀ REG.]2GB8GB32 GB64 GB
HD7m20s32m10s2h12m4h29m
VGA19m20s1h23m5h45m11h39m
QVGA53m50s3h52m15h55m32h17m
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione hanno solo valore indicativo.
(Variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia residua variano a seconda dei soggetti.
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento
in modalità [MOTION JPEG] è di 2 GB. L'autonomia in registrazione continua viene
visualizzata sullo schermo.
- 27 -
Page 28
Preparazione
ON
OFF
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
L'orologio può essere impostato tramite sfioramento solo al momento dell'acquisto. Per
cambiare le impostazioni dell'orologio, utilizzare [IMP. OROL.] nel menu [SETUP] (P61).
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
• L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende questa
unità.
• Se la schermata di selezione della lingua non viene
visualizzata, andare al passaggio
Sfiorare [IMP. LINGUA].
Selezionare la lingua.
Sfiorare [IMP. OROL.].
Sfiorare le voci che si desidera impostare
(anno/mese/giorno/ore/minuti), e impostare
utilizzando [3]/[4].
• È possibile passare alle impostazioni successive
continuando a sfiorare [3]/[4].
• Sfiorare [ANNULL.] per annullare le impostazioni della data
a dell’ora senza renderle effettive.
Per impostare la sequenza di visualizzazione e il
formato di visualizzazione dell’ora.
Sfiorare [STILE]; comparirà la schermata di impostazione
•
dell’ordine di visualizzazione/del formato di
visualizzazione dell’ora.
4.
- 28 -
Page 29
Preparazione
Sfiorare [IMP.] per impostare.
Sfiorare [IMP.] nella schermata di conferma.
Nota
Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
•
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P152) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la
stampa delle immagini.
• Ricordarsi di correggere la data e l'ora; in caso contrario la data impressa sull'immagine in fase
di stampa non sarà corretta.
- 29 -
Page 30
Base
Base
Selezione della modalità di registrazione
∫ Per selezionare una modalità di registrazione con il selettore della modalità
Passaggio a una diversa modalità mediante l'apposito
selettore.
Allineare la modalità desiderata con A.
Ruotarlo lentamente e con decisione per impostare ciascuna
•
modalità.
∫ Per selezionare la modalità Automatica intelligente
Premere [¦].
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
• La modalità di registrazione selezionata tramite il selettore della modalità di
funzionamento viene disabilitata mentre è illuminato il pulsante [
¦].
- 30 -
Page 31
Base
∫ Base
Modalità automatica intelligente (P38)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
Modalità Programma di esposizione automatica (P43)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
∫ Avanzate
Modalità AE a priorità di apertura (P102)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P102)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P103)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Personalizzata (P113)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità scena (P105)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
Modalità Controllo creativo (P112)
Consente di controllare l'effetto mentre si riprende l'immagine.
- 31 -
Page 32
Base
Suggerimenti per poter riprendere delle buone
immagini
A Lampada di aiuto AF
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di
aiuto AF con le dita o oggetti.
• Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le
mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi
leggermente divaricati.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando
si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si riprendono delle immagini, accertarsi di
essere stabili sulle gambe e che non vi sia pericolo di
urtare un’altra persona, un oggetto, ecc.
∫ Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P158) è impostato su [ON])
È possibile che la rilevazione dell’orientamento non funzioni correttamente se si esegue una
•
registrazione con la fotocamera puntata perso l’alto o verso il basso.
• È possibile utilizzare la funzione di rilevazione dell’orientamento solo usando un obiettivo
compatibile.
(Riguardo agli obiettivi compatibili vedere il catalogo, il sito web ecc.)
• Non è possibile riprendere le immagini in 3D con un orientamento verticale.
- 32 -
Page 33
Base
Modalità di Registrazione:
Ripresa di un’immagine fissa
Impostazione della messa a fuoco quando si riprende un'immagine
fissa (AFS/AFC)
1 Selezionare [M. MES. FUO.] dal menu della
modalità [REG]. (P56)
2 Premere [MENU/SET] per selezionare la voce.
•
Normalmente utilizzare [AFS].
AFS
“AFS” è un’abbreviazione di “Auto Focus Single” (Messa a fuoco automatica
singola).
La messa a fuoco viene eseguita in automatico quando si preme
parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore. Finché il pulsante rimane
premuto parzialmente la messa a fuoco sarà fissa.
AFC
“AFC” è un’abbreviazione di “Auto Focus Continuous” (Messa a fuoco
automatica continua).
Questa modalità consente di comporre più facilmente un’immagine
mettendo a fuoco in continuazione un soggetto che si muove tenendo
parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore.
Quando si riprendono immagini di un soggetto in movimento, la fotocamera
prevede il movimento del soggetto e lo mette a fuoco. (previsione del
movimento)
•
La messa a fuoco del soggetto può richiedere tempo se si ruota la ghiera dello
zoom da Grandangolo a Teleobiettivo o si passa improvvisamente da un
soggetto distante a uno vicino.
• Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando è
difficile mettere a fuoco il soggetto.
• Mentre il pulsante di scatto dell'otturatore è premuto parzialmente, l'immagine
sullo schermo oscilla.
• Per informazioni sulla funzione [AFC], visitare il sito Web indicato a P14.
MF
Messa a fuoco manuale. (P89)
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
- 33 -
Page 34
Base
B
A
3 Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
Modalità Messa a fuocoAFS
Messa a fuoco
Indicazione di messa a
fuoco
Area AFB Ver de—
Segnale acustico2 segnali acustici—
Modalità Messa a fuocoAFC
Messa a fuoco
Indicazione di messa a
fuoco
Area AFB
Segnale acustico
¢1 Quando la modalità AF è impostata su [ ], la prima area AF messa a fuoco può
essere temporaneamente visualizzata quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell'otturatore.
¢2 Quando il pulsante di scatto dell'otturatore è parzialmente premuto, verrà emesso un
segnale acustico quando la messa a fuoco sarà corretta.
Quando il soggetto è a
fuoco
A AccesaLampeggiante
Quando il soggetto è a
fuoco
A AccesaLampeggiante o spenta
¢1
Verde
2 segnali acustici
¢2
• Quando la luminosità è insufficiente in modalità [AFC], eseguire l'operazione descritta
per la modalità [AFS]. In questo caso l'indicazione [AFC] sullo schermo verrà
visualizzata in giallo e sostituita da [AFS].
Nota
La distanza utile di messa a fuoco è diversa a seconda dell’obiettivo utilizzato.
•
– Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042): 0,3 m a ¶
–
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS045200): 1,0 m a ¶
– Quando viene usato l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042): da 0,2 m (da grandangolo a
lunghezza focale 20 mm) a ¶, da 0,3 m (da lunghezza focale 21 mm a Teleobiettivo) a
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
•
Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
Quando il soggetto non è
a fuoco
Quando il soggetto non è
a fuoco
—
—
¶
- 34 -
Page 35
Base
AB
Ripresa di un’immagine fissa
• Impostare la modalità di scatto su [] premendo 4().
Selezione della modalità di registrazione.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
• Vengono visualizzati il valore dell'apertura e la
velocità dell'otturatore. (Se l'esposizione non è
corretta l'indicazione lampeggerà, tranne quando è
attivato il flash.)
• Quando l'immagine è correttamente a fuoco
avverrà la ripresa, poiché inizialmente [PRIOR.
FOCUS] (P139) è impostato su [ON].
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
- 35 -
Page 36
Base
×
Ripresa di immagini utilizzando la funzione Tocco-scatto
Sfiorando semplicemente il soggetto da mettere a fuoco, l'unità metterà a fuoco il soggetto
e riprenderà l'immagine automaticamente.
1 Sfiorare [] in modalità Registrazione.
L'icona visualizzata cambierà in [], e sarà possibile
•
riprendere un'immagine con la funzione Tocco-scatto.
2 Sfiorare il soggetto che si desidera mettere a
fuoco, quindi riprendere un'immagine.
Nella posizione sfiorata verrà visualizzata un'area AF
•
analoga a quando si utilizza [Ø] in modalità AF, e una volta messo a fuoco il soggetto
verrà ripresa un'immagine.
• Se l'istogramma visualizzato copre il soggetto che si desidera sfiorare, spostare
l'istogramma trascinandolo prima di sfiorare il soggetto (P12).
3 Sfiorare [] per annullare la funzione Tocco-scatto.
Nota
•
Se [PRIOR. FOCUS] è [ON], quando la modalità di messa a fuoco è impostata su [AFS] e la
funzione Tocco-scatto non viene eseguita con successo, se l'area AF viene visualizzata in
rosso e scompare significa che nelle condizioni correnti non è possibile riprendere l'immagine.
Quando è impostato [AFC], l'immagine non verrà ripresa se l'indicazione di messa a fuoco è
visualizzata in verde e lampeggia, ma se il soggetto viene messo a fuoco mentre si continua a
sfiorare lo schermo l'immagine verrà ripresa.
• La misurazione della luminosità verrà effettuata nel punto sfiorato quando [MOD. ESPOSIM.]
(P127) è impostato su [Ù]. Ai bordi dello schermo l'esposimetro può essere influenzato dalla
luminosità del punto sfiorato.
- 36 -
Page 37
Base
Cambiamento delle informazioni visualizzate nella schermata di
registrazione
Il pulsante [DISP./Fn1] può essere utilizzato in due modi, come
[DISP.] (visualizzazione
) o come [Fn1] (funzione 1). Al momento
dell'acquisto, è inizialmente impostato su [DISP.].
•
Per passare all'altra impostazione, selezionarla utilizzando
[DISP./Fn1] nel menu [PERSONAL.].
– Quando è selezionato [DISP.] è possibile attivare la visualizzazione delle informazioni
nella schermata di registrazione.
– Quando è selezionato [Fn1] è possibile assegnare una funzione a un pulsante. Per
ulteriori informazioni sul pulsante funzione vedere a P99.
Premere [DISP.] per cambiare.
• La schermata di registrazione può anche essere attivata/
disattivata sfiorando []. Quando [DISP./Fn1] nel menu
[PERSONAL.] è impostato su [Fn1], utilizzare [].
• È possibile selezionare [] (stile monitor LCD) e []
(stile mirino) per la schermata di visualizzazione del monitor LCD e del mirino utilizzando
[STILE VIS. LCD] e [STILE VIS. LVF] nel menu [PERSONAL.].
([] stile monitor LCD)
•
La schermata cambierà nel seguente ordine:
– Con informazioni
– Senza informazioni
([] stile mirino)
La schermata cambierà nel seguente ordine:
•
– Con informazioni (informazioni dettagliate)
– Con informazioni
¢1 Le linee guida vengono visualizzate quando l’opzione [LINEE GUIDA] del menu
[PERSONAL.] è impostata in qualunque modo tranne [OFF].
¢2 Gli istogrammi vengono visualizzati quando l’opzione [ISTOGRAMMA] del menu
[PERSONAL.] è impostata su [ON].
È anche possibile visualizzare l'esposimetro impostando [MIS. ESPOS.] nel menu
[PERSONAL.] su [ON]. (P138)
¢1, 2
¢1
¢1, 2
¢1
- 37 -
Page 38
Base
××
Modalità di registrazione: ñ
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione
automatica (modalità Automatica intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro
che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le
impostazioni.
•
Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
– Riconoscimento scena/Compensazione del controluce/Riconoscimento volti/Bilanciamento
automatico del bianco/Controllo intelligente della sensibilità ISO/[AF RAPIDO]/[RIM.OCCHI
ROS.]/[RISOLUZ. I.]/[I.DINAMICO]/[RID. LONG SHUT.]/[COMPEN. OMBR.]/
[PRIOR. FOCUS]/[LUCE ASSIST AF]
Premere [¦].
• L'unità passerà alla modalità Automatica intelligente o Automatica
intelligente Plus utilizzata più di recente. (P41) Al momento dell'acquisto, la
modalità impostata è quella Automatica intelligente.
• [¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
[¦] si spegne durante la registrazione per evitare il riflesso della luce sul
vetro o problemi analoghi, ma non si tratta di un malfunzionamento.
• Premendolo nuovamente il pulsante [¦] si spegne e la fotocamera passa alla modalità di
registrazione impostata prima che venisse attivata la modalità Automatica intelligente.
• Quando si sfiora il soggetto, si attiva la funzione di tracking AF. Per attivare la funzione è anche
possibile premere il tasto cursore verso 2 e quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore. Per ulteriori informazioni, vedere P85.
• È possibile impostare il controllo della sfuocatura sfiorando [] nella schermata di
registrazione. (P42)
• In modalità Automatica intelligente, [PRIOR. FOCUS] (P139) è fisso su [ON]. L'immagine
verrà ripresa non appena il soggetto sarà correttamente a fuoco.
Modifica delle impostazioni
I seguenti menu possono essere impostati in modalità Automatica intelligente.
Per ulteriori informazioni su come impostare il menu, vedere P56.
¢ Le impostazioni possono essere diverse da quelle di altre modalità di registrazione.
- 38 -
¢
Page 39
Base
∫ Il flash
•
Aprire il flash quando necessario. (P72)
• Quando è selezionato [], verrà impostato [], [], [] o [] a seconda del tipo e
della luminosità del soggetto.
• Quando è impostato [] o [], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
• La velocità dell'otturatore sarà bassa quando sono selezionati [] o [].
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della
relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il
colore torna ad essere rosso.
Quando si riprendono immagini
>[i-RITRATTO]
¦
[i-PANORAMA]
[i-MACRO]
•
[i-RITRATTO NOTT.]
Solo quanto è selezionato []
[i-PANORAMA NOTT.]
[i-BAMBINI]
¢
[i-TRAMONTO]
Quando si stanno registrando immagini in movimento
[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ], [ ] o [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l'esposizione. (Riconoscimento volti)
• Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime quando
la modalità Scena è identificata come [ ], la velocità dell’otturatore sarà più lenta del normale.
Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si riprendono le immagini.
• Quando si imposta il tracking AF verrà selezionata una modalità scena ottimale per il soggetto
specificato.
• Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [ ] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha
meno di 3 anni.
- 39 -
Page 40
Base
Nota
In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
•
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o troppo scarsa, dimensioni del
soggetto, colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del
soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
• Compensazione del controluce
– Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In tal caso il soggetto
risulterà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando
automaticamente la luminosità dell’intera immagine. La compensazione del controluce viene
applicata automaticamente in modalità Automatica intelligente.
- 40 -
Page 41
Base
Ripresa in modalità Automatica intelligente Plus
È possibile adattare facilmente alle proprie preferenze la luminosità e il colore ottimali
impostati dalla fotocamera.
Questa impostazione è utile per coloro che desiderano adattare alle proprie preferenze le
impostazioni effettuate dalla fotocamera ma non vogliono eseguire manualmente le
diverse impostazioni.
Premere [MENU/SET] in modalità
Automatica intelligente.
Selezionare [MODO iA], quindi premere [MENU/SET].
Premere 1 per selezionare [
], quindi
premere [MENU/SET].
Impostazione della luminosità
1 Premere il selettore posteriore per visualizzare la
schermata delle impostazioni.
Ogni volta che si preme il selettore posteriore vengono
•
visualizzate in sequenza le schermate di impostazione
della luminosità, di Controllo della sfuocatura (P42) e di
fine operazione.
2 Sfiorare la barra di scorrimento per impostare.
•
Le impostazioni possono anche essere eseguite
ruotando il selettore posteriore.
Impostazione del colore
1 Premere 1 () per visualizzare la schermata di
impostazione.
2 Sfiorare la barra di scorrimento per impostare.
•
Consente di regolare il colore dell’immagine dal rosso
al blu.
• Le impostazioni possono anche essere eseguite
ruotando il selettore posteriore.
Nota
•
È anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [].
• Quando si posiziona su [OFF] l'interruttore di accensione o quando si passa a un'altra modalità
di registrazione verranno ripristinate le impostazioni predefinite per la luminosità e il colore
(punto centrale).
- 41 -
Page 42
Base
××
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini con la Funzione di controllo
della sfuocatura
È possibile impostare facilmente il grado di sfuocatura dello sfondo controllandone l'effetto
sullo schermo.
Sfiorare [] per visualizzare la schermata di
impostazione.
• Quando si utilizza il mirino, premere il selettore posteriore
più volte per visualizzare la schermata dell’impostazione
Controllo della sfuocatura.
Sfiorare la barra di scorrimento per
impostare.
• Le impostazioni possono anche essere eseguite
ruotando il selettore posteriore.
Registrazione di immagini o immagini in
movimento.
• È anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [].
• Le operazioni di controllo della sfuocatura possono essere terminate sfiorando [].
• Quando si utilizza il mirino, premendo il selettore posteriore il Controllo della sfuocatura
verrà disattivato.
Nota
•
Nella schermata di impostazione del Controllo sfuocatura per la modalità Automatica
intelligente, la modalità AF è [Ø]. Premendo 2 sul tasto cursore verrà visualizzata la
schermata di impostazione dell'area AF. (Non sarà possibile modificarne le dimensioni.)
• In determinate condizioni di ripresa è possibile che il grado di sfuocatura cambi durante la
registrazione di immagini in movimento.
• L'apertura viene regolata in modo da ottenere sempre un'esposizione appropriata durante la
registrazione di un'immagine in movimento, per cui è possibile che in determinate condizioni di
luminosità del soggetto l'apertura non cambi anche quando si sposta il cursore della barra di
scorrimento, e che non cambi nemmeno la sfuocatura. (La sfuocatura, ad esempio, può non
cambiare nelle scene riprese in condizioni di scarsa illuminazione, come al chiuso, poiché
l'apertura è fissa sul valore massimo.)
• Quando si utilizzano determinati obiettivi è possibile che si senta un suono proveniente
dall'obiettivo quando si utilizza la funzione Controllo sfuocatura, ma questo è dovuto
all'operazione di apertura dell'obiettivo e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che il rumore provocato dalla funzione di
Controllo sfuocatura venga registrato durante la ripresa di un'immagine in movimento.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, la funzione di Controllo sfuocatura potrebbe non
essere disponibile.
Per informazioni sugli obiettivi compatibili visitare il sito Web.
- 42 -
Page 43
Base
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [].
Nota
La velocità dell’otturatore viene impostata automaticamente su un valore compreso tra circa
•
20 secondi e 1/4000 di secondo nei seguenti casi.
– Quando [SENSIBILITÀ] è impostato su [ISO160].
– Quando il valore dell’apertura è impostato su F3.5 [quando è installato l'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042 o H-PS14042)].
– Quando il valore dell’apertura è impostato su F4.0 [quando è installato l'obiettivo
intercambiabile (H-FS045200)].
- 43 -
Page 44
Base
AB
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Cambio programma
In modalità Programma di esposizione automatica, è possibile cambiare il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione. Si tratta
del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il valore dell’apertura o registrare un
soggetto in movimento in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore quando
si riprende un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
1 Premere parzialmente il pulsante dell’otturatore e
visualizzare sullo schermo il valore dell’apertura e il
valore della velocità dell’otturatore.
2 Mentre sono visualizzati i valori (circa 10 secondi),
effettuare il cambio programma ruotando il selettore
posteriore.
Ogni volta che si preme il selettore posteriore mentre sono visualizzati i valori si passa dal
•
Cambio programma alla Compensazione dell’esposizione (P76) e viceversa.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.] B. (P138)
• L’indicazione del cambio programma A viene visualizzata sullo schermo quando viene attivato
il cambio programma.
• Per annullare il cambio programma, spegnere la fotocamera o ruotare il selettore posteriore
finché l’indicazione del Cambio programma non scompare.
∫ Esempio dicambio programma
[Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042)]
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
Nota
EV è l’abbreviazione di [Exposure Value].
•
L'EV cambia in base al valore di apertura o alla velocità dell'otturatore.
• Se l’esposizione non è adeguata, quando si preme parzialmente il pulsante dell’otturatore il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi e lampeggiano.
• Il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità Programma
di esposizione automatica se trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione del cambio
programma. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
• La funzione Cambio programma consentirà di eseguire le regolazioni solo quando la quantità
di luce è adeguata.
• La funzione Cambio programma è disponibile con tutte le impostazioni della sensibilità ISO
tranne [].
- 44 -
Page 45
Base
Modalità di Registrazione:
Registrazione di immagini in movimento
Consente di registrare immagini in movimento in alta definizione compatibili con il formato
AVCHD o immagini in movimento Motion JPEG.
L’audio verrà registrato in stereo.
Le funzioni disponibili quando si registrano immagini in movimento differiscono a seconda
dell’obiettivo che si sta utilizzando, ed
funzionamento dell’obiettivo.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 14.
Modalità di messa a fuoco quando si registra un'immagine in
La messa a fuoco varia a seconda delle impostazioni di [M. MES. FUO.] e [AF CONT.] nel
menu della modalità [IMM. IN MOV.].
Modalità di messa a
fuoco
AFS/AFC
MF
•
In determinate condizioni di ripresa o con determinati obiettivi è possibile che venga registrato
il suono di funzionamento quando si attiva la Messa a fuoco automatica mentre si registra
un'immagine in movimento. Se il suono di funzionamento rappresenta un problema, per evitare
di registrare il rumore dell'obiettivo si consiglia di impostare [AF CONT.] nel menu della
modalità [IMM. IN MOV.] su [OFF].
• Quando si aziona lo zoom durante la registrazione di immagini in movimento, la messa a fuoco
può richiedere tempo.
è possibile che venga registrato il suono di
movimento (AF continuo)
AF continuoImpostazioni
È possibile fare in modo che la
fotocamera effettui una messa a
ON
OFF
ONÈ possibile impostare la messa a
OFF
fuoco continua.
•
Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore quando è difficile
mettere a fuoco il soggetto.
La posizione di messa a fuoco è fissa
quando si inizia a riprendere
un'immagine in movimento.
•
È possibile impostare la messa a
fuoco premendo parzialmente il
pulsante di scatto dell'otturatore o
sfiorando il soggetto.
fuoco manualmente.
- 45 -
Page 46
Base
A
B
C
Registrazione di immagini in movimento
È possibile registrare immagini in movimento appropriate per ciascuna modalità.
• La presente videata è un esempio della schermata visualizzata
quando la modalità di registrazione è posizionata su [³]
(Modalità Programma di esposizione automatica).
Avviare la registrazione premendo il pulsante
Immagine in movimento.
A Tempo di registrazione trascorso
B Autonomia di registrazione
• L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) C
lampeggerà mentre si registrano le immagini in movimento.
• Per ulteriori informazioni su [MODO REC] e [QUALITÀ REG.],
vedere P133.
Arrestare la registrazione premendo nuovamente il pulsante
Immagine in movimento.
- 46 -
Page 47
Base
Nota
Se si tiene premuto il pulsante immagine in movimento, l’audio non verrà registrato per
•
0,5 secondi dopo l’inizio della registrazione. Rilasciare il pulsante immagine in movimento
subito dopo averlo premuto.
• È possibile che il suono di azionamento dello zoom o del pulsante venga registrato durante la
registrazione di un’immagine in movimento.
• Quando si usa l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042), se si toglie il dito dalla leva dello zoom
o dalla leva della messa a fuoco mentre si registra un video, è possibile che venga registrato il
rumore del ritorno della leva. Quando si riporta la leva dello zoom nella posizione originale,
farlo silenziosamente.
• L'autonomia di registrazione residua verrà aggiornata con precisione al termine di ciascuna
ripresa.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla
scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando l’impostazione del formato è diversa per le immagini fisse e in movimento, l’angolo di
visuale cambia all’inizio della registrazione delle immagini in movimento. Quando
[REC AREA] (P142) è impostato su [], l’angolo viene visualizzato durante la
registrazione delle immagini in movimento.
• Quando [CONV. TELE EST.] è impostato [ON], l’angolo di visuale cambierà quando si passa
dalla schermata delle immagini fisse a quella delle immagini in movimento e viceversa, poiché
l'ingrandimento dello zoom è diverso per questi due tipi di immagini. (P71)
• La sensibilità ISO verrà impostata su [AUTO] (per le immagini in movimento) quando si
registrano immagini in movimento. [IMP. LIM. ISO], inoltre, non sarà disponibile.
• Quando si registra un’immagine in movimento, [STABILIZZ.] sarà fisso su [] anche se è
impostato su [].
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA (opzionale)
quando si registrano immagini in movimento. (P184)
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l'adattatore CA (opzionale) si verifica
un'interruzione dell'alimentazione o se l’adattatore CA (opzionale) si scollega, l’immagine in
movimento non verrà registrata.
• Per alcune modalità di registrazione la registrazione verrà effettuata nelle modalità elencate
sotto. Per le modalità di registrazione non comprese nell’elenco seguente, verrà utilizzata la
modalità di registrazione più adatta.
Modalità di registrazione
selezionata
Modalità di Registrazione durante la registrazione di
immagini in movimento
• Modalità Programma di
esposizione automatica
• Modalità Esposizione automatica
a priorità di apertura
• Modalità Esposizione automatica
a priorità di tempi
Immagine in movimento normale
• Modalità Esposizione manuale
• [SFOCAT. PERIFE.], [ANIM.
DOMESTICI] in modalità Scena
• [BAMBINI1]/[BAMBINI2] in
modalità Scena
• [RITRATTO NOTT.],
[PANORAMA NOTT.], [LUCI] in
modalità Scena
• Per le immagini fisse riprese durante la registrazione di
un'immagine in movimento ([] (priorità all’immagine
in movimento)) (P115) non verranno registrati né il nome
né l'età.
Modalità Ritratto
Modalità Bassa luminosità
- 47 -
Page 48
Base
Riproduzione di immagini/Immagini in movimento
Riproduzione delle immagini
Premere [(].
Andare avanti o indietro con le immagini
trascinando (P12) la schermata in senso
orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra
Indietro: trascinare da sinistra a destra
È anche possibile andare avanti o indietro con le immagini premendo 2/1 sul tasto
•
cursore.
• La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello
stato della riproduzione.
• È possibile andare avanti o indietro con le immagini in modo continuo tenendo il dito sul
lato sinistro o destro dello schermo dopo essere andati avanti o indietro di un'immagine.
(Le immagini vengono visualizzate con dimensioni ridotte)
∫ Per terminare la riproduzione
Premere nuovamente [(], premere il pulsante Immagine in movimento o premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”
•
definito da JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e con
Exif “Exchangeable Image File Format”. Questa fotocamera può visualizzare solo immagini
che siano conformi allo standard DCF.
• È possibile che non si riesca a riprodurre su questa unità delle immagini registrate con un'altra
fotocamera.
- 48 -
Page 49
Base
A
B
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
Sfiorare [].
• È possibile tornare alla schermata di riproduzione sfiorando le
• Per passare da una schermata di riproduzione a un'altra è
anche possibile ruotare il selettore posteriore.
• Se si seleziona un'immagine con l'icona dello scatto a raffica
[˜] e si preme [MENU/SET], le immagini appartenenti allo
stesso gruppo verranno riprodotte in modalità riproduzione
multipla.
A Icona scatto a raffica [˜]
• Cambiare la schermata sfiorando [3]/[4] se questi sono
visualizzati sulla barra di scorrimento.
• È possibile cambiare la schermata trascinando la barra di
scorrimento verso l’alto o verso il basso (P12).
B Barra di scorrimento
• È possibile cambiare gradualmente la schermata trascinandola
verso l’alto o verso il basso (P12).
• Le immagini visualizzate con [] non possono essere
riprodotte.
∫ Per tornare alla riproduzione normale
Sfiorare l'immagine per effettuare la selezione.
- 49 -
Page 50
Base
CAL
Visualizzazione delle immagini per data di registrazione
(Riproduzione calendario)
Sfiorare [] nella schermata di Riproduzione multipla.
Sfiorare [3]/[4] per selezionare il mese da
riprodurre.
• Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non
viene visualizzato.
• Sfiorare [] per visualizzare la schermata della
riproduzione multipla.
Selezionare la data che si desidera riprodurre, quindi sfiorare [IMP.].
Sfiorare l’immagine che si desidera riprodurre.
• Per tornare alla schermata del calendario, ruotare il selettore posteriore verso sinistra o
sfiorare [].
Nota
La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la
•
data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima
immagine registrata quel giorno.
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra Gennaio 2000 e Dicembre 2099.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, la data di registrazione viene impostata come
1 gennaio 2011.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in
[ORA MONDIALE], in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base
alla data in vigore nell’area di destinazione del viaggio.
CAL
- 50 -
Page 51
Base
A
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
Sfiorare con decisione la parte da ingrandire.
1k>2k>4k>8k>16k
È anche possibile ingrandire/ridurre l'immagine ruotando il
•
selettore posteriore.
• Quando si modifica l'ingrandimento, l'indicazione della
posizione dello zoom A viene visualizzata per circa
1 secondo.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
• È possibile spostare la parte ingrandita trascinando (P12) lo schermo.
• L'immagine tornerà alla dimensione originale (1k) sfiorando [].
• L'ingrandimento diminuisce quando si sfiora [].
∫ Cambiamento dell’immagine visualizzata senza modificare lo zoom in fase di
riproduzione
È possibile selezionare l’immagine da visualizzare senza modificare l’ingrandimento e la
posizione dello zoom durante la riproduzione.
Passare alla selezione delle immagini
premendo il selettore posteriore quando si
utilizza lo Zoom durante la riproduzione, e
selezionare le immagini sfiorando
[]/[].
• È anche possibile andare avanti o indietro con le immagini
premendo 2/1 sul tasto cursore.
• Nelle seguenti immagini la posizione dello zoom torna al centro.
– Immagini con formati differenti
– Immagini con un numero diverso di pixel registrati
– Immagini con un orientamento differente (quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di riproduzione
Premere [DISP.] per passare allo schermo del monitor.
• La schermata cambierà nel seguente ordine:
– Con informazioni
– Visualizzazione informazioni dettagliate
– Visualizzazione istogramma
– Senza informazioni (Evidenziazione)
– Senza informazioni
¢1 Non vengono visualizzate quando è attivato lo Zoom in riproduzione, durante la riproduzione
di un'immagine in movimento o durante la riproduzione di una presentazione.
¢2 Viene visualizzato se [EVIDENZIA] (P138) nel menu [PERSONAL.] è impostato su [ON].
• Durante la riproduzione l’istogramma viene visualizzato nel formato R (rosso), G (verde),
B (blu), e Y (luminanza).
¢1
(P187)
¢1, 2
¢1
(P187)
- 51 -
Page 52
Base
BA
Riproduzione di immagini in movimento
• Questa unità è stata progettata per riprodurre delle immagini in movimento in formato AVCHD e
QuickTime Motion JPEG riprese con questo modello (soltanto).
• Le immagini in movimento in formato AVCHD che possono essere riprodotte su questa unità
sono solo le immagini in movimento [AVCHD] registrate con questa unità e le immagini in
movimento in formato AVCHD (compreso [AVCHD Lite]) registrate con fotocamere digitali
Panasonic (LUMIX).
Premere [(].
Selezionare un’immagine con un’icona di
un’immagine in movimento ([], []), quindi
sfiorare [] per riprodurre.
A Icona immagine in movimento
B Durata dell’immagine in movimento
• Dopo l'avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione
trascorso viene visualizzato sullo schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come
[8m30s].
• Alcune informazioni (come i dati di registrazione) non vengono visualizzate per le
immagini in movimento registrate in formato [AVCHD].
• Premendo il tasto cursore su 3 è possibile riprodurre immagini in movimento.
I pulsanti visualizzati nella parte inferiore destra dello schermo durante la riproduzione
hanno la stessa funzione di 3/4/2/1 sul pulsante cursore.
- 52 -
Page 53
Base
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
1 Visualizzazione pannello di controllo sfiorando lo schermo.
•
Se non viene effettuata nessuna operazione per 2 secondi, ritornerà allo stato originale.
2 Utilizzo del pannello di controllo tramite sfioramento.
Riproduzione/PausaArresto
Riavvolgimento veloceAvanzamento veloce
Ricerca all'indietro fotogramma
per fotogramma
Moviola in avanti
(mentre l'unità è in pausa)
(mentre l'unità è in pausa)
Aumento livello volumeRiduzione livello volume
•
Informazioni sull'avanzamento/riavvolgimento veloce durante la riproduzione
– Sfiorare [] durante la riproduzione per spostarsi velocemente in avanti (sfiorare
[] per spostarsi velocemente all'indietro). La velocità di avanzamento/riavvolgimento
aumenta se si sfiora nuovamente []/[]. (L'indicazione sullo schermo passa da
[5] a [].)
– Sfiorare [] per tornare alla normale velocità di riproduzione.
– Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere
più lento del normale.
Nota
Per riprodurre su un PC le immagini in movimento registrate con questa unità, utilizzare
•
“QuickTime” o il software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• È possibile che non si riesca a riprodurre su questa unità delle immagini in movimento
registrate con un'altra fotocamera.
- 53 -
Page 54
Base
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Premere [(].
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare, quindi
sfiorare [].
Sfiorare [ELIM. IMM. SINGOLA].
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [SÍ].
- 54 -
Page 55
Base
Per eliminare più immagini (fino a 100¢) o tutte le immagini
¢ Il gruppo di immagini riprese con lo scatto a raffica verrà gestito come un'unica immagine.
(Tutte le immagini appartenenti al gruppo verranno cancellate.)
Sfiorare [].
Sfiorare [ELIM. IMM. MULTI] o [ELIMINA TUTTE].
• [ELIMINA TUTTE] > La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [SÍ].
• È possibile eliminare tutte le immagini tranne quelle inserite tra i preferiti selezionando
[ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] dopo aver impostato [ELIMINA TUTTE].
(Quando si seleziona [ELIM. IMM. MULTI])
Sfiorare l’immagine da eliminare.
(ripetere questo passaggio)
• Sulle immagini selezionate viene visualizzata l’indicazione
[‚]. Sfiorarle nuovamente per annullare l’impostazione.
(Quando si seleziona [ELIM. IMM. MULTI]) Sfiorare [ESEGUI].
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [SÍ].
Nota
Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione. Utilizzare una batteria
•
sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale).
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette, non verranno eliminate
anche se si seleziona [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
- 55 -
Page 56
Base
o
Impostazione del menu
Questa fotocamera offre dei menu che consentono di personalizzarne il funzionamento,
per ottenere la massima soddisfazione dalle riprese.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative
all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo
menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
Impostazione delle voci dei menu
•
Se si imposta [RIPRIST. MENU] (P143) dal menu [PERSONAL.] suo [ON], la schermata
mostra l’ultima voce di menu selezionata prima che la fotocamera venisse spenta.
Al momento dell'acquisto è impostato su [ON].
Premere [MENU/SET].
Selezionare il menu premendo 3/4/2/1 o
ruotando il selettore posteriore.
MenuDescrizione delle impostazioni
[REG]
(P123 a 132)
[IMM. IN MOV.]
(P133 a 136)
[PERSONAL.]
(P137 a 143)
[SETUP]
(P61 a 68)
[RIPR.]
(P148 a 163)
Questo menu consente di impostare il
formato, il numero di pixel e altri aspetti delle
immagini che si stanno riprendendo.
Questo menu consente di impostare [MODO
REC], [QUALITÀ REG.] e altri aspetti per la
registrazione di immagini in movimento.
È possibile personalizzare come si
preferisce il funzionamento dell'unità, come
la visualizzazione dello schermo e la
funzione dei pulsanti. È anche possibile
salvare le impostazioni modificate.
Questo menu consente di impostare
l'orologio, scegliere la tonalità dei segnali
acustici e impostare altri aspetti che
semplificano l'utilizzo della fotocamera.
Questo menu consente di proteggere/rifilare
le immagini registrate, o di effettuare le
impostazioni di stampa.
- 56 -
Page 57
Base
o
o
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
Selezionare la voce del menu premendo
3/4 o ruotando il selettore posteriore.
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 o ruotare
il selettore posteriore verso destra per passare alla
schermata successiva.
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore.
• Per alcune voci di menu è possibile che l'impostazione non venga visualizzata, o che
abbia un aspetto differente.
Selezionare le impostazioni premendo
3/4 o ruotando il selettore posteriore.
• La figura sulla destra, ad esempio, mostra la modifica
dell'impostazione [I.DINAMICO] da [OFF] a [HIGH].
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore per impostare il menu.
∫ Chiudere il menu
Premere [] più volte o premere parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore.
- 57 -
Page 58
Base
A
o
o
∫ Passaggio ad altri menu
ad es.: Passaggio al menu [SETUP] dal menu della modalità [REG]
1 Premere 2.
A Icona di attivazione/disattivazione menu
2 Premere 4 o ruotare il selettore
posteriore per selezionare l’icona [ ] del menu
[SETUP].
3 Premere 1 o il selettore posteriore.
•
Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
Nota
Quando si utilizzano determinate modalità o impostazioni di menu sulla fotocamera, alcune
•
funzioni non possono essere impostate o utilizzate.
- 58 -
Page 59
Base
ヲハヮユワヶバョㄏビ
ヲハヮユワヶバョㄏビ
Impostazione del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
•
Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o
dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera. Le voci non utilizzabili sono
visualizzate in grigio.
Il pulsante [Q.MENU/Fn2] può essere utilizzato in due modi, come
[Q.MENU] (Menu rapido) o come [Fn2] (funzione 2). Al momento
dell'acquisto, è inizialmente impostato su Menu rapido.
•
Per passare all'altra impostazione, selezionarla utilizzando [Q.MENU/Fn2]
nel menu [PERSONAL.].
– Quando è selezionato [Q.MENU] (Menu rapido), è possibile richiamare
facilmente alcuni dei menu.
– Quando è selezionato [Fn2] è possibile assegnare una funzione a un
pulsante. Per ulteriori informazioni sul pulsante funzione vedere a P99.
Premere [Q.MENU] per visualizzare il
Menu Rapido.
• Il Menu rapido può anche essere visualizzato
sfiorando []. Quando [Q.MENU/Fn2] nel menu
[PERSONAL.] è impostato su [Fn2], utilizzare [].
Sfiorare la voce del menu.
• È possibile passare da una voce del menu a un’altra
sfiorando [ ]/[].
Selezionare e sfiorare l'impostazione.
Una volta completata l'impostazione sfiorare [ESCI] per uscire dal
menu.
- 59 -
Page 60
Base
A
B
∫ Inserimento della voce preferita nel menu rapido
Nel menu rapido è possibile inserire fino a 15 voci. Cambiare le voci inserite nel menu a
seconda delle condizioni di registrazione ecc..
1 Sfiorare [].
2 Selezionare il menu nella riga superiore e
trascinarlo in quella inferiore.
A Voci inseribili nel menu rapido.
B Voci che possono essere visualizzate nella
schermata del menu rapido.
• Se non vi sono spazi liberi nella riga inferiore,
trascinare la voce su quella da sostituire.
È possibile impostare la nuova voce sostituendo la
vecchia.
• Quando si trascina la voce dalla riga inferiore a quella
superiore, l'impostazione viene annullata e rimane uno spazio vuoto.
• È possibile passare da una voce dei menu o da un'impostazione a un’altra sfiorando
[]/[].
• Le voci impostabili sono le seguenti:
Menu della modalità [REG]
•
[IMPOST. IMMAGINE] (P124 , 125)
• [QUALITA] (P126)
• [M. MES. FUO.] (P33)
• [MOD. ESPOSIM.] (P127)
• [FLASH] (P72)
• [RISOLUZ. I.] (P129)
• [I.DINAMICO] (P129)
•
[CONV. TELE EST.]
(immagini fisse/immagini in movimento) (P71)
• [VEL. SCATTO] (P77)
• [AUTO BRACKET] (P79)
• [AUTOSCATTO] (P81)
• [STABILIZZ.] (P69)
Funzioni di registrazioneMenu della modalità [IMM. IN MOV.]
[MODALITA’ AF] (P83)
•
• [SENSIBILITÀ] (P97)
• [BIL. BIANCO] (P92)
• [IMP. IMM. MOVIM.] (P133, 134)
• [MOD. IMMAGINE] (P115)
• Compensazione dell'esposizione (P76)
• [VALORE APERTURA] (P102)
• [VEL. OTTURATORE] (P102)
• [MODALITÀ AVANZAMENTO] (Scatto
singolo (P35)/Scatto a raffica (P77)/
Bracketing automatico (P79)/Autoscatto
(P81))
•
[ISTOGRAMMA] (P137)
• [LINEE GUIDA] (P138)
• [INDICAZ. REST.] (P142)
Menu [PERSONAL.]
3 Sfiorare [ESCI].
•
Verrà nuovamente visualizzata la schermata del precedente passaggio 1. Sfiorare [ESCI]
per passare alla schermata di registrazione.
- 60 -
Page 61
Base
A
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Informazioni sul menu SETUP
[IMP. OROL.], [ECONOMIA] e [REVIS. AUTO] sono voci importanti. Controllarne le
impostazioni prima di utilizzarle.
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP],
vedere P56.
Impostazione della data e dell’ora.
1 Premere 2/1 per selezionare le
voci, quindi premere 3/4 per
impostare.
A Impostazione [ORA MONDIALE]
U [IMP. OROL.]
Per impostare l’ordine di
visualizzazione e il formato di
visualizzazione dell'ora.
• La schermata per l'impostazione
dell'ordine di visualizzazione e del
formato dell'ora viene visualizzata
selezionando [STILE] e quindi
premendo [MENU/SET].
2 Premere [MENU/SET] per impostare.
•
Vedere “Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)” a P28 per altre informazioni.
- 61 -
Page 62
Base
A
BCD
Impostare l’ora nella propria area di residenza e la destinazione
del viaggio.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di
destinazione del viaggio e registrarla sulle immagini che si
riprendono.
Dopo aver selezionato [DESTINAZIONE] o [ORIGINE],
premere 2/1 per selezionare un'area, quindi premere
[MENU/SET] per effettuare l'impostazione.
•
Impostare [ORIGINE] subito dopo l'acquisto. [DESTINAZIONE] può
essere impostato dopo aver specificato [ORIGINE].
[ORA MONDIALE]
“ [DESTINAZIONE]:
Zona di destinazione del viaggio
A Ora corrente nella zona di
destinazione
B Differenza di fuso orario
– [ORIGINE]:
Zona di residenza
C Ora corrente
D Differenza di fuso orario rispetto
al GMT (Greenwich Mean Time)
• È possibile attivare/disattivare l'ora legale [] premendo 3 quando si seleziona l'area.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di residenza, l’ora corrente non avanzerà. Mettere avanti di
un’ora l’impostazione dell’orologio.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
- 62 -
Page 63
Base
È possibile impostare la data della partenza, quella del ritorno e il
nome della destinazione del viaggio.
È possibile visualizzare il numero di giorni trascorsi quando si
riproducono le immagini e imprimerlo sulle immagini registrate
con [STAMP TESTO] (P152).
[IMP. VIAGGIO]:
[OFF]:I giorni trascorsi non verranno registrati.
[SET]:La data della partenza e quella del ritorno sono state
impostate. I giorni trascorsi dall'inizio del viaggio
— [DATA VIAGGIO]
•
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data
corrente è posteriore alla data del ritorno. Se [IMP. VIAGGIO] è
impostato su [OFF], anche [DESTINAZIONE] verrà impostato su
[OFF].
verranno registrati.
[DESTINAZIONE]:
[OFF]
[SET]:La destinazione del viaggio viene registrata quando si
effettua una ripresa.
•
Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, vedere
“Immissione di testo” a P122.
• È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la
data di partenza impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] sulla destinazione del viaggio, la
data del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della destinazione del
viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene
visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non
viene registrato.
• Se al posto della data del viaggio viene visualizzata l’indicazione [-] (meno) in bianco, significa
che la differenza di fuso orario tra [ORIGINE] e [DESTINAZIONE] comporta il cambiamento
della data. (Verrà registrato)
• La funzione [DATA VIAGGIO] viene disabilitata quando si registrano immagini in movimento in
formato [AVCHD].
• Durante la registrazione di immagini in movimento la funzione [DESTINAZIONE] è disabilitata.
• Quando è selezionata la modalità Automatica intelligente, la funzione [DATA VIAGGIO] è
disabilitata. Verrà mantenuta l’impostazione di un’altra modalità di registrazione.
Imposta il volume dei suoni elettronici e del suono dell'otturatore
elettronico.
• [VOL.OTT.ELET.] funziona solo quando è impostata la modalità [SH] per lo scatto a raffica.
- 63 -
Page 64
Base
LCD
…
1
…2…
3
u [VOLUME]Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
cambia.
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa/blu
del monitor LCD/del mirino.
[MONITOR]/
[MIRINO]
1 Selezionare le impostazioni
premendo 3/4, e regolare con
2/1 o il selettore posteriore.
2 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Viene regolato il monitor LCD quando è in uso il monitor LCD, e il mirino quando è in uso il
mirino.
• Alcuni soggetti possono apparire diversi da come sono in realtà quando vengono visualizzati
sul monitor LCD/nel mirino. Tuttavia questo non ha alcun effetto sulle immagini riprese.
È possibile regolare la luminosità del monitor LCD in funzione di
quella ambientale.
„ [AUTO]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
[MODO LCD]
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità standard dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in [MODE1]. La luminosità tornerà al livello normale quando si preme
un pulsante o si sfiora lo schermo.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole, utilizzare
la mano o un oggetto per bloccare la luce.
• Il numero di immagini registrabili si riduce in [AUTO] e [MODE1].
• [AUTO] è disponibile solo in modalità di registrazione.
• [AUTO] è disabilitato durante la registrazione di immagini in movimento.
• Quando la schermata dei menu viene visualizzata in condizioni di scarsa illuminazione, il
monitor LCD si scurisce anche se [MODO LCD] è impostato su [MODE2].
• L'impostazione iniziale quando si utilizza l'adattatore CA (opzionale) è [MODE2].
dell’ambiente circostante.
[MODE1]:
Aumenta la luminosità del monitor LCD.
[MODE2]:
Imposta su standard la luminosità del monitor LCD.
[MODE3]:
Scurisce il monitor LCD.
- 64 -
Page 65
Base
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la
carica della batteria.
Il monitor LCD, inoltre, si spegnerà automaticamente quando non
è in uso per evitare che la batteria si scarichi.
p [AUTOSPEGNIM.]:
q [ECONOMIA]
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
per il periodo di tempo impostato.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
Il monitor LCD si spegne automaticamente se la fotocamera
rimane inutilizzata per il tempo impostato.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Per annullare [AUTOSPEGNIM.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore,
oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• [AUTOSPEGNIM.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica Intelligente.
• [AUTOSPEGNIM.] è fisso su [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] è impostato su [15SEC.] o
[30SEC.].
• Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• [AUTOSPEGNIM.] non funziona nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo
la ripresa.
o [REVIS. AUTO]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Le immagini vengono visualizzate fino a quando si preme
parzialmente il pulsante otturatore.
• Se si imposta [HOLD] quando sulla fotocamera è attivato [] o [], è possibile cambiare
l'aspetto della schermata di riproduzione o ingrandire l'immagine ruotando il selettore
posteriore durante la Revisione automatica.
• Indipendentemente dall'impostazione della Revisione automatica, le immagini verranno
automaticamente visualizzate quando si riprendono immagini con lo scatto a raffica in modalità
[SH] o [H], e quando si effettua una ripresa con il bracketing automatico. (L'impostazione non
verrà mantenuta)
• Se [EVIDENZIA] è impostato su [ON], le aree saturate di bianco vengono visualizzate in bianco
e nero e lampeggiano quando è attivata la funzione di revisione Automatica.
• [REVIS. AUTO] viene disabilitato quando la modalità Scatto a raffica è impostata su [M] o [L].
• Quando [REGIS. AUTOMATICA] in [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], [REVIS. AUTO]
può essere impostato solo su [3SEC.] o [5SEC.].
- 65 -
Page 66
Base
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
x [MODO USB]
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
Impostare secondo il sistema di colore utilizzato nel proprio paese.
| [USC.VIDEO]
[NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è impostato su PAL.
•
Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV o il mini cavo HDMI (opzionale).
Impostare il tipo di televisore.
[W]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
[FORMATO TV]
in formato 16:9.
[X]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
Impostare il formato per l’uscita HDMI quando si esegue la
riproduzione si un TV ad alta definizione HDMI compatibile collegato
con questa unità utilizzando il cavo mini HDMI (opzionale).
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla
base delle informazioni ottenute dal TV collegato.
[MODO HDMI]
[1080i]:
Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080 linee di
scansione disponibili.
[720p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 720 linee
di scansione disponibili.
1
¢
[576p]
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con
576
¢1 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [PAL]
¢2 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [NTSC]
• Se le immagini non vengono emesse sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO],
scegliere il formato di immagine visualizzabile dal proprio apparecchio TV e selezionare il
numero di linee di scansione effettive. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P168.
/[480p]
1
¢
/480
2
¢
:
2
¢
linee di scansione disponibili.
- 66 -
Page 67
Base
Impostare in modo che l’unità possa essere controllata tramite il
telecomando della funzione VIERA associando automaticamente
questa unità agli apparecchi compatibili con VIERA Link tramite il
cavo mini HDMI (opzionale).
[OFF]:Le operazioni vengono svolte tramite i pulsanti
[VIERA Link]
presenti su questa unità.
[ON]:È abilitato il controllo tramite telecomando degli
apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non sono
possibili tutte le operazioni)
Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale
saranno limitate.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P170.
Impostazioni del metodo di output per le immagini 3D.
[]: Selezionare questa impostazione quando si collega la
fotocamera a un televisore compatibile con il 3D.
[RIPROD. 3D]
[]: Selezionare questa impostazione quando si collega la
fotocamera a un televisore non compatibile con il 3D.
Selezionare questa impostazione quando si desidera
visualizzare delle immagini in 2D (immagini
convenzionali) su un televisore compatibile con il 3D.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per informazioni su come riprodurre in 3 dimensioni delle immagini in 3D vedere P166.
Imposta la schermata che viene visualizzata quando si posiziona
il selettore della modalità di funzionamento su .
} [MENU SCENA]
[OFF]:Viene visualizzata la schermata di registrazione nella
modalità Scena correntemente selezionata.
[AUTO]: Viene visualizzato la schermata di selezione della
modalità Scena.
Regola la posizione del touch panel se viene selezionato un
elemento diverso da quello sfiorato o l’operazione di sfioramento
non ha alcun effetto.
1 Premere [MENU/SET].
2 Sfiorare il simbolo arancione [r]
[CALIBRAZIONE]
visualizzato sullo schermo in
sequenza con lo stilo
(in dotazione) (5 punti).
Una volta impostata la posizione
•
viene visualizzato un messaggio.
3 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• Per calibrare accuratamente il monitor LCD, fare attenzione a sfiorare con precisione i punti
indicati.
- 67 -
Page 68
Base
~ [LINGUA]Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
[VERSION DISP.]
Consente di controllare le versioni del firmware della fotocamera
e dell’obiettivo.
• Quando l’obiettivo non è installato, in corrispondenza del firmware dell’obiettivo viene
visualizzata l’indicazione [–. –].
v [AZZERA NUM.]
Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001.
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Il numero di cartella deve essere resettato prima che raggiunga 999. Si consiglia di formattare
la scheda (P68) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la scheda quindi utilizzare questa
funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per
azzerare il numero di cartella.
w [AZZERA]
• Quando le impostazioni della modalità [REG] vengono riportate ai valori iniziali, la stessa cosa
avviene anche per i dati registrati con [RICONOSC. VISO].
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP]/[PERSONAL.]
vengono riportate ai valori iniziali.
• Quando si azzerano le impostazioni del menu [SETUP]/[PERSONAL.], vengono azzerate
anche le seguenti impostazioni. Inoltre [RUOTA IMM.] viene impostato su [ON].
– Le impostazioni della data di nascita e del nomequando sono selezionati [BAMBINI1]/
[BAMBINI2] e [ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena
– Impostazioni del menu [DATA VIAGGIO] (data della partenza, data del ritorno, nome del
luogo)
– L’impostazione [ORA MONDIALE]
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
La scheda è formattata.
La formattazione elimina in modo permanente tutti i dati
[FORMATTA]
presenti sulla scheda di memoria. Accertarsi che tutte le
immagini e i filmati siano salvati altrove prima di utilizzare
questa funzione.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) quando si esegue
la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la formattazione.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
• Se non è possibile formattare la scheda, provarne un’altra prima di contattare il centro di
assistenza più vicino.
- 68 -
Page 69
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Registrazione
Stabilizzatore ottico di immagine
Utilizzando una di queste modalità, vengono rilevate le oscillazioni durante la ripresa delle
immagini, e la fotocamera le compensa automaticamente, permettendo di riprendere
immagini che non risultano mosse.
L’obiettivo intercambiabile (H-FS014042, H-FS045200, H-PS14042) è dotato di una
funzione di stabilizzazione.
•
Sull’obiettivo intercambiabile (H-FS045200) vi è un interruttore [O.I.S.].
• Sull’obiettivo intercambiabile (H-FS014042, H-PS14042) non vi è un interruttore [O.I.S.].
Regolare le impostazioni di [STABILIZZ.] nel menu della modalità [REG].
Quando si utilizza un obiettivo dotato di interruttore
[O.I.S.], è possibile abilitare lo stabilizzatore ottico di
immagine posizionando l'interruttore [O.I.S.]
dell'obiettivo su [ON].
(Al momento dell'acquisto è impostato su [].)
∫ Impostazione dello stabilizzatore in modalità [REG]
1 Selezionare [STABILIZZ.] nel menu della modalità [REG]. (P56)
2 Premere 3/4 per selezionare l’impostazione e quindi premere [MENU/SET].
Voc eImpostazioni
[OFF]
[]
(Normale)
¢
[]
(Panning)
¢ Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
La funzione [STABILIZZ.] è disponibile solo se l'obiettivo che si sta utilizzando è dotato di
•
uno stabilizzatore interno.
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
[STABILIZZ.] non funziona.
(È possibile selezionare solo quando si utilizza un obiettivo senza
l’interruttore [O.I.S.]).
In modalità Registrazione le oscillazioni sono sempre compensate.
Vengono corrette le oscillazioni della fotocamera verso l’alto o verso il
basso. Questa modalità è ideale per il panning (una tecnica di ripresa
che comporta lo spostamento della fotocamera per seguire un
soggetto che continua a spostarsi in una direzione fissa).
Esempio quando è installato un
obiettivo dotato di interruttore
[O.I.S.].
- 69 -
Page 70
Registrazione
∫ Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l'allarme oscillazioni [], utilizzare [STABILIZZ.] (P132), un
treppiede, l'autoscatto (P81) o l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) (P184).
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
•
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.] e [PARTY] in modalità Scena
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta
Nota
Si consiglia di disattivare lo stabilizzatore ottico di immagine quando si utilizza un treppiede. In
•
tal caso sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [].
• Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace.
– Quando le oscillazioni sono forti.
– Quando l’ingrandimento dello zoom è elevato.
– Quando si utilizza lo zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa di immagini in interni o in
condizioni di scarsa illuminazione.
Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Nei seguenti casi l'effetto panning in [] è più difficile da ottenere.
– In condizioni di forte illuminazione (ad es. in una bella giornata estiva)
– Quando la velocità dell’otturatore è superiore a 1/100 di secondo.
– Quando si sposta la fotocamera troppo lentamente perché anche il soggetto si muove
lentamente. (Lo sfondo non si sfuocherà.)
– Quando la fotocamera non riprende il soggetto in modo soddisfacente.
• Si consiglia di riprendere la immagini con il mirino quando si effettua il panning in [].
- 70 -
Page 71
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini con lo zoom
[È possibile utilizzare lo zoom ottico solo in [ ], e lo zoom ottico, il convertitore di focale
Tele in modalità [¿].]
∫ Zoom ottico
È possibile effettuare una zoomata all'indietro per riprendere dei paesaggi con il
grandangolo o effettuare una zoomata in avanti per far sembrare più vicini le persone e gli
oggetti (Teleobiettivo) ruotando la ghiera dello zoom.
Gli obiettivi intercambiabili (H-PS14042) non supportano la funzione ghiera zoom.
•
• Con l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) è possibile zoomare spostando la leva dello zoom
invece della ghiera dello zoom. (P9)
∫ Convertitore di focale Tele (EX)
Per ingrandire ulteriormente l'immagine, attivare [CONV. TELE EST.] nel menu [REG] o
nel menu [IMM. IN MOV.].
Quando si utilizza [CONV. TELE EST.] (menu [REG]), impostare le dimensioni dell'immagine
•
su [M] o [S] (dimensioni dell'immagine con []).
∫ Zoom digitale
È possibile ingrandire ulteriormente l'immagine impostando [ZOOM DIGIT.] nel menu
[REG] o nel menu [IMM. IN MOV.] su [2k] o [4k].
∫ Tipi di zoom e ingrandimento
FunzionalitàZoom ottico
Ingrandimento
della ripresa
Qualità
dell’immagine
¢1 Quando è impostato [S] (4 M) come dimensione dell'immagine e [X] come formato.
Il livello di ingrandimento cambia a seconda dell'impostazione di [DIM. IMMAG.] e
[FORMATO].
¢2 Quando è selezionata l’impostazione della qualità di registrazione [SH] o [HD].
Quando è selezionato [FSH], l'immagine non verrà ingrandita quando si utilizza il
convertitore di focale Tele (1k).
Quando è selezionato [VGA] o [QVGA], il convertitore di focale Tele passerà a 4,8.
Diverso a seconda
dell'obiettivo utilizzato.
Nessun deterioramento Nessun deterioramento
Nota
Quando si utilizza il convertitore di focale Tele, l'angolo di visuale per le immagini fisse sarà
•
diverso da quello per le immagini in movimento perché cambia l'ingrandimento dello zoom. È
possibile controllare in anticipo l'angolo di visuale impostando [REC AREA] (P142) sulla
modalità che si desidera utilizzare per la registrazione.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P81)
per riprendere le immagini.
• [CONV. TELE EST.] (menu [REG]) e [ZOOM DIGIT.] sono disabilitati nelle seguenti modalità:
– Quando [QUALITA] è impostato su [], [] o []
– Quando [VEL. SCATTO] è impostato su [SH]
Convertitore di focale
Tele (EX)
quando si riprendono
delle immagini
fisse: 2k
quando si registrano
immagini in
movimento: 3,6k
¢1
¢2
- 71 -
Zoom digitale
[2k]
[4k]
Maggiore è
l’ingrandimento,
maggiore sarà il
deterioramento
dell’immagine.
Page 72
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Per aprire il flash
B Per chiudere il flash
• Ricordarsi di chiudere il flash quando non lo si
utilizza.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ] quando
il flash è chiuso.
Far scorrere la leva
di apertura del
flash.
Nota
Fare attenzione a non restare intrappolati con le dita quando si chiude una lampada
•
lampo.
Premere il flash
finché non si sente
uno scatto.
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
Modalità applicabili:
Impostare il flash incorporato in modo che corrisponda alla registrazione desiderata.
Aprire il flash.
•
1 Selezionare l’opzione [FLASH] nel menu della modalità [REG]. (P56)
2 Premere 3/4 per selezionare una modalità e premere [MENU/SET].
•
uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
- 72 -
Page 73
Registrazione
Voc eDescrizione delle impostazioni
‡: AUTO
:
AUTO/Riduzione
occhi rossi
‰: Attivazione
forzata
:
Attivazione forzata/
Riduzione occhi
rossi
: Sinc. lenta
:
Sinc. lenta./
Riduzione occhi
rossi
Œ: Disattivazione
forzata
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il
fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone in condizioni di scarsa illuminazione.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
o illuminato da luce fluorescente.
Quando si riprendono immagini con uno sfondo scuro, questa funzione
riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da
schiarire lo sfondo.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini
di persone su uno sfondo scuro.
• La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un effetto
movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare le immagini
ottenute.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
• Quando si utilizza il flash incorporato, chiudere il flash per
spegnerlo.
Il flash viene attivato due volte. L’intervallo tra il primo e secondo flash è più lungo
quando è impostato [], [] o []. Il soggetto non dovrebbe muoversi
finché non viene attivato il secondo flash.
- 73 -
Page 74
Registrazione
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena)
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando però è
selezionata una modalità Scena, l’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale
quando si cambia la modalità Scena.
• Il flash non verrà attivato quando si registra un’immagine in movimento.
∫ Distanza utile del flash
•
La distanza utile è solo indicativa.
[AUTO] in
[SENSIBILITÀ]
Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)
GrandangoloTeleobiettivoGrandangoloTeleobiettivo
¢
50 cm a 6,7 m
30 cm a 4,1 m¢1,0 m a 5,8 m¢1,0 m a 4,1 m
Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-FS045200)
¢
Quando si utilizza l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042)
GrandangoloTeleobiettivo
[AUTO] in [SENSIBILITÀ] 30 cm a 6,7 m
¢ Quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] (P130) è impostata su [OFF]
¢
- 74 -
30 cm a 4,1 m
¢
Page 75
Registrazione
• Se si riprende un soggetto da distanza ravvicinata utilizzando il flash, una parte dell'immagine
ripresa risulterà scura perché la luce del flash viene bloccata dall'obiettivo o perché il soggetto
si trova oltre la distanza utile per il flash. Controllare la distanza dal soggetto quando si riprende
un'immagine. La distanza dal soggetto in cui la luce del flash viene bloccata dipende
dall'obiettivo utilizzato.
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-FS014042):
50 cm o meno (Grandangolo)/30 cm o meno (Teleobiettivo)
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-FS045200):
1,0 m o meno
– Quando è installato l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042):
30 cm o meno (Grandangolo)/30 cm o meno (Teleobiettivo)
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
‡
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
a 1/40001 a 1/4000
1/60
Impostazione del
flash
Velocità otturatore
(Sec.)
‰
¢1 Questo valore diventa di 60 secondi nella modalità AE a priorità di tempi.
¢2 Questo valore diventa di 60 secondi nella modalità AE a priorità di tempi e B (Bulbo) nella
modalità con esposizione manuale.
¢3 Questo valore diventa B (Bulbo) nella modalità di esposizione manuale.
¢2
a 1/160Œ60¢3 a 1/4000
1/60
• Quando è attivato il flash la massima velocità selezionabile per l'otturatore è 1/160 di secondo.
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
Nota
Non avvicinare troppo il flash agli oggetti, e non chiuderlo mentre è attivato. Il calore o il lampo
•
possono causare lo scolorimento degli oggetti
• Non chiudere il flash subito dopo la sua attivazione preliminare quando è impostato AUTO/
Riduzione occhi rossi, ecc. In caso contrario non funzionerà correttamente.
• Le immagini riprese con il flash a una distanza inferiore o superiore a quella utile possono
risultare troppo luminose o troppo scure.
• Tra una ripresa e l'altra occorre attendere qualche momento, finché l'indicazione di ricarica del
flash non smette di lampeggiare di luce ROSSA.
• Quando si riprende un'immagine da una distanza superiore alla portata del flash,è possibile
che il bilanciamento del bianco non venga impostato correttamente.
• Quando si utilizzano determinati obiettivi, è possibile che la luce del flash venga
bloccata o che non riesca a coprire il campo utile dell’obiettivo, causando la comparsa
di zone scure nelle immagini risultanti.
• Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash
fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
• Quando si collega un flash esterno, questo ha la priorità rispetto al flash incorporato. Per
ulteriori informazioni sul flash esterno vedere P182.
- 75 -
Page 76
Registrazione
A B
Modalità di Registrazione:
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Esposta
correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un
valore positivo.
Compensare l’esposizione con un
valore negativo.
Premere il selettore posteriore per passare alla Compensazione
dell’esposizione.
Ruotare il selettore posteriore per compensare
l’esposizione.
A Valore della compensazione esposizione
B [MIS. ESPOS.]
• Il valore di compensazione dell'esposizione può essere impostato entro un intervallo di
j5EV a i5 EV. Quando si registrano immagini in movimento, il valore di
compensazione dell'esposizione può essere impostato entro un intervallo di
j3EV a i3EV.
• Selezionare [0] per tornare all’esposizione originale.
• Ruotare il selettore posteriore per visualizzare [MIS. ESPOS.]. (P138) (Tuttavia, non
appare in modalità
Nota
•
Quando il valore dell'esposizione non rientra nell'intervallo j3 EV a i3 EV, la luminosità della
schermata di registrazione non cambia più. Quando si esegue la registrazione si consiglia di
controllare la luminosità effettiva dell'immagine ripresa nella schermata di revisione automatica
o di riproduzione.
• Il valore impostato per l’esposizione rimane memorizzato anche se la fotocamera viene spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• Quando i valori dell’apertura e della velocità dell’otturatore sono visualizzato sullo schermo in
modalità Programma di esposizione automatica, ogni volta che si preme il selettore posteriore
si passa dal Cambio programma alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
• In modalità AE a priorità di apertura, ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione dell’apertura (P102) alla compensazione dell’esposizione e viceversa.
• In modalità AE a priorità di tempi, ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione della velocità dell’otturatore (P102) alla compensazione dell’esposizione e
viceversa.
¿/.)
- 76 -
Page 77
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini in modalità Scatto a raffica
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini
in sequenza.
Le immagine riprese con lo scatto a raffica impostato su [SH] verranno registrate come un
unico gruppo (P144).
Premere 4 ().
Sfiorare l’icona dello scatto a raffica ([], ecc.).
Selezionare e sfiorare la velocità dello
scatto a raffica.
[SH]
(Altissima
velocità)
Velocità dello scatto a
raffica
(immagini/secondo)
Live View mentre è
attivata la modalità
Scatto a raffica
Con file RAW—
¢1
Senza file RAWMax. 40
¢1 Numero di immagini registrabili
¢2 È possibile riprendere immagini finché lo spazio disponibile sulla scheda non si esaurisce.
Tuttavia la velocità dello scatto a raffica diminuirà durante la ripresa. Il momento esatto
dipende dal formato, dalle dimensioni dell’immagine, dall’impostazione della qualità e dal
tipo di scheda utilizzato.
20432
NessunaNessunaDisponibileDisponibile
[H]
(Alta velocità)
Dipende dalla capacità residua della scheda
[M]
(Velocità
media)
da 4 a 7
¢2
[L]
(Bassa
velocità)
¢2
• Le seguenti impostazioni possono influenzare negativamente la velocità dello scatto a raffica.
– [SENSIBILITÀ] (P97)/[DIM. IMMAG.] (P125)/[QUALITA] (P126)/[M. MES. FUO.] (P33)/
[PRIOR. FOCUS] (P139)
• È anche possibile impostare la velocità dello scatto a raffica con [VEL. SCATTO] nel menu
[REG].
• Vedere a P126 per informazioni sui file RAW.
- 77 -
Page 78
Registrazione
Sfiorare [IMP.].
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A Quando la modalità Scatto a raffica è impostata su alta
velocità [H].
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore
per attivare la modalità Scatto a raffica.
∫ Messa a fuoco in modalità Scatto a raffica
La messa a fuoco cambia a seconda dell'impostazione di [PRIOR. FOCUS] (P139) nel
menu [PERSONAL.] e dell'impostazione di [M. MES. FUO.] (P33)nel menu della modalità
[REG].
Modalità di messa a
fuoco
AFS
¢1
AFC
MF—
¢1 Quando il soggetto è scarsamente illuminato o la velocità dello scatto a raffica è impostata
su [SH], la messa a fuoco è fissa su quella utilizzata per la prima immagine.
¢2 La velocità dello scatto a raffica può diminuire perché la fotocamera mette continuamente a
fuoco il soggetto.
¢3 La velocità dello scatto a raffica è prioritaria e la messa a fuoco è valutata in base
all’intervallo possibile.
Nota
Si consiglia di utilizzare l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) quando si desidera
•
tenere il pulsante dell’otturatore completamente premuto mentre si riprendono immagini in
modalità Scatto a raffica. Per informazioni sull’otturatore a distanza vedere P184.
• Quando la velocità dello scatto è impostata su [SH] o [H] (Quando la Messa a fuoco è [AFS] o
[MF]), l’esposizione e il bilanciamento del bianco sono fissi sulle impostazioni utilizzate per la
prima immagine anche per le immagini successive. In determinate condizioni di illuminazione
del soggetto, è possibile che la seconda immagine e le successive risultino più chiare o più
scure. Quando la velocità dello scatto a raffica è impostata su [H] (quando la modalità di messa
a fuoco è [AFC]), [M] o [L], la luminosità viene regolata ogni volta che si riprende un'immagine.
• Poiché la velocità dell’otturatore si riduce in condizioni di oscurità, anche la velocità dello scatto
a raffica (immagini/secondo) può diminuire.
• [VEL. SCATTO] è fisso su [H] in modalità Automatica Intelligente.
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere 1 sola immagine.
• La modalità Scatto a raffica viene disabilitata quando si seleziona il Bracketing del
bilanciamento del bianco.
• La modalità Scatto a raffica è disabilitata durante la registrazione delle immagini in movimento.
Priorità di messa a
fuoco
ON
OFF
ON
OFF
Messa a fuoco
Alla prima immagine
Messa a fuoco normale
Messa a fuoco prevista
¢2
¢3
Impostazione messa a fuoco con messa
a fuoco manuale
- 78 -
Page 79
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
Ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore, dopo che viene stabilito l’intervallo di
compensazione dell’esposizione, vengono registrate massimo 7 immagini con diverse
impostazioni di esposizione.
Con il Bracketing automatico
[PASSO]: [3•1/3], [SEQUENZA]: [0/s/r]
prima immagine seconda immagine terza immagine
d0EVj1/3 EVi1/3 EV
Premere 4 ().
Sfiorare l’icona del bracketing automatico ([],
31/3
ecc.).
Selezionare e sfiorare l'intervallo.
Sfiorare [IMP.].
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere
un’immagine.
A Indicazione Bracketing automatico
• Se si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, viene
ripreso il numero di immagini impostato.
• L’indicazione del bracketing automatico lampeggia finché non è stato ripreso il numero
di immagini impostato.
• Il conteggio delle immagini ritorna a [0] se si cambia l'impostazione del bracketing
automatico o se si spegne la fotocamera prima che siano state riprese tutte le immagini
impostate.
- 79 -
Page 80
Registrazione
∫ Modifica delle impostazioni per [/IMPOSTAZIONI], [PASSO] e [SEQUENZA]
in modalità Bracketing automatico
1 Selezionare l’opzione [AUTO BRACKET] dal menu della
modalità [REG]. (P56)
2 Premere 3/4 per selezionare [/IMPOSTAZIONI],
[PASSO] o [SEQUENZA], quindi premere [MENU/SET].
3 Premere 3/4 per selezionare l’impostazione e quindi premere [MENU/SET].
Voc eImpostazioniVoc eImpostazioni
[] (singolo)
[/IMPOSTAZIONI]
[PASSO]
•
È possibile riprendere un'immagine alla volta quando è impostato [].
• È possibile riprendere una sequenza di immagini della lunghezza impostata quando è
attivato [].
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
Nota
Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la
•
gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di
compensazione dell’esposizione.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata correttamente.
• Quando si riprende una sequenza di immagini utilizzando il bracketing automatico con
[RISOLUZ. I.] impostato su [EXTENDED], la ripresa del numero di immagini impostato può
richiedere tempo.
• In modalità Automatica Intelligente l’impostazione del bracketing automatico è fissa su [],
[3•2/3] e [0/`/_].
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere 1 sola immagine.
• Il bracketing automatico viene disabilitato quando si imposta il bracketing del bilanciamento del
bianco.
• Il bracketing automatico sarà disabilitato durante la registrazione delle immagini in movimento.
[0/`/_]
[`/0/_]
- 80 -
Page 81
Registrazione
10
A
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Premere 4 ().
Sfiorare l'icona dell'autoscatto ([], ecc.).
Selezionare e sfiorare l'impostazione della durata
per l'autoscatto.
Voc eImpostazioni
10 secondi
Dopo 10 secondi la fotocamera riprende 3 immagini a intervalli di circa
2 secondi.
2 secondi
Sfiorare [IMP.].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
A Quando l’autoscatto è impostato su [].
• L'immagine non viene ripresa finché il soggetto non è a fuoco.
La messa a fuoco e l'esposizione verranno impostate quando
si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
• Se si desidera premere a fondo il pulsante dell’otturatore per riprendere un’immagine
anche se il soggetto non è messo a fuoco, impostare [PRIOR. FOCUS] nel menu
[PERSONAL.] su [OFF]. (P139)
• L’indicatore dell’autoscatto B lampeggia e dopo 10 (o 2 secondi)
si attiva l’otturatore.
• Quando è selezionata l’opzione [], l’indicatore dell’autoscatto
lampeggia ancora dopo che sono state riprese la prima e la seconda
immagine e l’otturatore viene attivato 2 secondi dopo che lampeggia.
- 81 -
Page 82
Registrazione
Nota
La durata dell'autoscatto può anche essere impostata con [AUTOSCATTO] nel menu [REG].
•
• Non è possibile impostare la durata dell'autoscatto tramite il menu [REG] quando è impostata
la modalità Automatica intelligente.
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per
evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• A seconda delle condizioni di registrazione, l’intervallo di registrazione può superare i
2 secondi quando è selezionata l’opzione [].
• È possibile che la potenza del flash vari leggermente quando è selezionato [].
• [] viene disabilitato in modalità Automatica intelligente o quando è attivato il Bracketing del
bilanciamento del bianco.
• L’autoscatto sarà disabilitato durante la registrazione delle immagini in movimento.
- 82 -
Page 83
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini con la messa a fuoco
automatica
Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la
posizione e il numero dei soggetti.
Consente inoltre di fissare la messa a fuoco sul soggetto selezionato sul touch panel
(pannello a sfioramento).
(Impostare [AF TOUCH] per [IMPOST. TOUCH] nel menu [PERSONAL.] su [ON].)
Selezionare la modalità più idonea per le condizioni di ripresa e la composizione
dell’immagine.
Impostare [M. MES. FUO.] su [AFS] o [AFC] (P33).
Premere 2 ().
Sfiorare la voce.
• La schermata di selezione dell'area AF viene visualizzata
quando si preme 4 mentre sono selezionati [š], [], [Ø] o
[]. Per informazioni su come utilizzare la schermata di
selezione dell'area AF, vedere a P87, 88.
Sfiorare [IMP.].
Nota
•
[š] è disabilitato nei seguenti casi.
– [CIBO], [PANORAMA NOTT.] e [LUCI] in modalità Scena.
• [ ] è disabilitato nei seguenti casi.
– [AFC] in [M. MES. FUO.].
• La modalità AF è fissa su [Ø] quando si utilizza lo zoom digitale.
• L’area AF area verrà ridotta ad un piccolo punto quando si seleziona [SFOCAT. PERIFE.] in
modalità Scena.
- 83 -
Page 84
Registrazione
Informazioni su [š] (Riconoscimento volti)
La fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona. Sarà
quindi possibile selezionare la messa a fuoco e l’esposizione più
idonea per le caratteristiche di tale volto, indipendentemente dalla
parte dell’immagine in cui si trova. (fino a 15)
Quando la fotocamera rileva il viso di una persona, viene
visualizzata l'area AF.
Giallo:
Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, il riquadro diventa verde
quando la fotocamera è a fuoco.
Bianco:
Visualizzato quando viene riconosciuto più di un volto. Anche gli altri volti che si trovano
alla stessa distanza di quelli all’interno delle aree AF gialle sono a fuoco.
Nota
•
È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF. (P87)
• Quando è selezionato [C] e [MOD. ESPOSIM.] è impostato su multiplo [š], la fotocamera
selezionerà l'esposizione ottimale per il volto della persona. (P127)
• In determinate condizioni di ripresa, come quelle sotto elencate, è possibile che la funzione
fallisca, rendendo impossibile il riconoscimento dei volti. In tal caso la fotocamera passa dalla
modalità AF a [].
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Quando vi è poco contrasto sulle facce
– Quando le caratteristiche facciali sono nascoste da occhiali da sole, ecc.
– Quando la faccia viene visualizzata sullo schermo in piccole dimensioni
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando il soggetto non è un essere umano
– Quando la fotocamera oscilla
- 84 -
Page 85
Registrazione
A
Impostazione [] (Tracking AF)
La messa a fuoco e l’esposizione si possono regolare su uno specifico soggetto. La
messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto
anche se questo si muove. (Tracking dinamico)
∫ Quando si utilizza il touch panel
È possibile bloccare il soggetto sfiorandolo.
•
Eseguire l'operazione dopo aver annullato la funzione Tocco-Scatto.
• L'area AF diventa gialla mentre il soggetto viene bloccato.
• Il blocco viene annullato quando si sfiora [].
∫ Quando si utilizzano i pulsanti
Inquadrare il soggetto nel riquadro del Tracking AF, quindi premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccarlo.
A Riquadro del Tracking AF
• L’area AF diventerà verde quando la fotocamera rileva il soggetto.
• L'area AF diventa gialla quando si rilascia il pulsante di scatto
dell'otturatore.
• Il blocco viene annullato quando si preme [MENU/SET].
• Ogni volta che si preme 2 in modalità Automatica intelligente le
funzioni Tracking AF e Riconoscimento Volti verranno attivate/disattivate.
Nota
Quando [MOD. ESPOSIM.] è impostato su [C] l'esposizione viene regolata sul soggetto
•
selezionato. (P127)
• Se il blocco non riesce, l’area AF lampeggerà in rosso e scomparirà. Riprovare.
• In determinate condizioni di ripresa (ad esempio quando la luce è estremamente scarsa) è
possibile che la funzione Tracking AF venga disabilitata. In tal caso la modalità AF verrà
impostata su [Ø].
• Nei seguenti casi, [] funziona come [Ø]
– Quando [STILE FOTO] è [MONOCROMATICA]
– Quando la modalità Controllo creativo è impostata su [SEPIA]
• Nei seguenti casi la funzione di tracking dinamico può rivelarsi inefficace.
– Quando il soggetto è troppo piccolo
– Quando il luogo dove si effettua la ripresa è scarsamente o eccessivamente illuminato
– Quando il soggetto si muove troppo velocemente
– Quando lo sfondo ha un colore uguale o simile a quello del soggetto
– Quando si verificano oscillazioni della fotocamera
– Quando si utilizza lo zoom
- 85 -
Page 86
Registrazione
Informazioni su [] (messa a fuoco su 23 aree)
È possibile mettere a fuoco fino a 23 punti per ogni area AF. Questa opzione è attiva
quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
(Il riquadro dell’area AF sarà uguale all’impostazione sul formato dell’immagine)
Nota
•
Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree e può venire impostata l’area da
mettere a fuoco. (P87)
• Quando è impostato su [ ] durante la registrazione di immagini in movimento, passerà alla
modalità Messa a fuoco automatica multipla per le immagini in movimento.
Informazioni su [Ø] (messa a fuoco su 1 area)
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al centro dello schermo.
Nota
È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF. (P87)
•
• Quando il soggetto non si trova al centro della composizione in modalità [Ø], è possibile
inquadrare il soggetto nell’area AF, bloccare la messa a fuoco e l’esposizione premendo
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, spostare la fotocamera in modo da ottenere la
composizione desiderata tenendo parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, e
quindi riprendere l’immagine. (Solo quando [M. MES. FUO.] è posizionata su [AFS])
Informazioni su [] (Messa a fuoco su un punto)
È possibile mettere a fuoco con maggiore precisione un'area più ristretta rispetto alla
modalità [Ø]. È possibile ingrandire l'immagine sullo schermo per una messa a fuoco più
accurata.
1 Sfiorare il soggetto.
•
Nella schermata di aiuto per l'impostazione del punto di messa a
fuoco l'immagine viene ingrandita di circa 5 volte rispetto
all'originale.
2 Trascinare la schermata per allineare il soggetto con il
centro del cursore a croce.
È anche possibile spostare il punto di messa a fuoco utilizzando il
•
tasto cursore.
• Premere [] per riportare il punto di messa a fuoco al centro.
Nota
Premendo parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore verrà visualizzata la schermata per il
•
controllo del punto di messa a fuoco, in cui l'immagine risulta ingrandita di circa 5 volte rispetto
all'originale.
• Nella schermata di aiuto è anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [].
• È anche possibile visualizzare la schermata di aiuto premendo 2, selezionando [],
premendo 4 per visualizzare la schermata di impostazione del punto ingrandito, selezionando
quindi il punto ingrandito con i tasti cursore e premendo infine [MENU/SET].
• Le dimensioni dell'area AF visualizzate quando l'immagine risulta a fuoco possono variare a
seconda del soggetto.
• Nei seguenti casi, [] funziona come [Ø]
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
- 86 -
Page 87
Registrazione
Impostazione della posizione dell'area AF/modifica delle dimensioni dell'area AF
• Eseguire l'operazione dopo aver annullato la funzione Tocco-Scatto.
• Utilizzando i pulsanti, è possibile visualizzare la schermata di impostazione dell'area AF
premendo 2 e quindi 4.
Quando si seleziona [š], [Ø]
È possibile cambiare la posizione e le dimensioni dell'area AF.
1 Sfiorare il soggetto.
•
La schermata di impostazione dell’area AF viene
visualizzata.
• È anche possibile spostare l'area AF utilizzando il tasto
cursore.
• L’area AF ritorna al centro quando si preme [].
2 Sfiorare la barra di scorrimento per
cambiare la dimensione del riquadro dell’area AF.
È possibile scegliere tra 4 dimensioni diverse.
•
• L'area può anche essere ingrandita/ridotta ruotando il
selettore posteriore.
3 Sfiorare [IMP.].
•
È anche possibile premere [MENU/SET] per effettuare
l'impostazione.
• L'impostazione del riquadro dell'area AF viene annullata quando si sfiora [].
Quando si seleziona []
Le 23 aree AF possono essere suddivise in 9 aree, ed è anche possibile selezionare l'area
da mettere a fuoco.
Sfiorare lo schermo per selezionare la schermata di
impostazione dell'area AF, quindi selezionare il riquadro
dell'area AF come illustrato nella figura a destra.
•
Qualche secondo dopo che si è tolto il dito dallo schermo il
riquadro dell'area AF scomparirà, e sullo schermo rimarrà solo
l'indicazione [i] (punto centrale del riquadro dell'area AF
selezionato).
• È anche possibile effettuare l'impostazione spostando l'area
AF con il tasto cursore e quindi premendo [MENU/SET].
• L'impostazione del riquadro dell'area AF viene annullata quando si sfiora [].
- 87 -
Page 88
Registrazione
∫ Spostare facilmente l'area AF tramite la funzione [AREA FUOCO DIR.]
Quando è attivato [AREA FUOCO DIR.] nel menu [PERSONAL.] mentre sono selezionati
[š], [ ] o [Ø], è possibile spostare l'area AF direttamente tramite il pulsante cursore.
Con [ ] è possibile spostare il punto ingrandito.
•
Utilizzare le funzioni assegnate al tasto cursore, come [MODALITA’ AF], [BIL. BIANCO],
[SENSIBILITÀ] o [MODALITÀ AVANZAMENTO], assegnandole alle voci del menu rapido
(P59).
Nota
È anche possibile spostare l'area esposimetrica per farla coincidere con l'area AF quando
•
[MOD. ESPOSIM.] (P127) è impostato su [Ù]. Sul bordo dello schermo l'esposimetro può
essere influenzato dalla luminosità dell'area AF.
• In modalità Controllo Creativo, [AREA FUOCO DIR.] è fisso su [OFF].
- 88 -
Page 89
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale
Utilizzare questa funzione quando si desidera correggere la messa a fuoco o quando la
distanza tra l’obiettivo e il soggetto è definita, e non si desidera attivare la messa a fuoco
automatica.
Impostare [M. MES. FUO.] nel menu della modalità [REG] su [MF].
(P56)
Ruotare la ghiera di messa a fuoco sull'obiettivo per mettere a fuoco
il soggetto.
• La guida MF viene visualizzata sullo schermo quando si ruota la ghiera di messa a
fuoco se [GUIDA MF]nel menu [PERSONAL.] è impostato su [ON]. La guida consente
di controllare la direzione di rotazione della ghiera di messa a fuoco (verso il lato più
vicino o verso quello più lontano).
• Con l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) è possibile mettere a fuoco spostando la
leva della messa a fuoco invece della ghiera della messa a fuoco. (P9)
- 89 -
Page 90
Registrazione
Aiuto MF
∫ Visualizzazione dell'aiuto MF
•
Viene visualizzato ruotando la ghiera di messa a fuoco o sfiorando lo schermo.
• È anche possibile visualizzarlo premendo 2 per visualizzare la schermata di impostazione
dell'area ingrandita, selezionando l'area da ingrandire mediante il pulsante cursore e quindi
premendo [MENU/SET].
• Premendo il pulsante cursore quando [AREA FUOCO DIR.] nel menu [PERSONAL.] è
impostato su [ON] verrà visualizzata la schermata di impostazione dell'area ingrandita.
∫ Modifica della visualizzazione dell'Aiuto MF
È possibile scegliere se visualizzare l'Aiuto MF al centro dello schermo (4k) o a tutto
schermo (5k/10k). Una volta effettuate le modifiche, verrà visualizzato l'Aiuto MF
utilizzato in precedenza.
•
È possibile cambiare la visualizzazione dell'aiuto MF sfiorando []. Sfiorando [] verrà
ripristinata la visualizzazione precedente.
• I cambi possono anche essere eseguiti ruotando il selettore posteriore.
∫ Spostamento dell'area ingrandita
•
È possibile spostare l'area ingrandita trascinando la schermata (P12), oppure premendo il
pulsante cursore.
• Le seguenti azioni riportano l’aiuto MF alla posizione originale.
– Quando [M. MES. FUO.] è impostata su modalità diverse da [MF]
– Modificare [FORMATO] o [DIM. IMMAG.]
– Spegnere la fotocamera
– Quando si preme [] nella schermata di impostazione dell'area ingrandita
∫ Chiusura dell'aiuto MF
•
L'aiuto MF si chiuderà quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
• Si chiuderà anche quando si sfiora [ESCI] sullo schermo o si preme [MENU/SET].
• Quando si ruota la ghiera di messa a fuoco per visualizzarlo, l'aiuto MF si chiuderà circa
10 secondi dopo la fine dell'operazione.
Nota
Quando si usa l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042), usare la leva della messa a fuoco
•
invece della ghiera della messa a fuoco.
• L'aiuto MF viene disabilitato quando si utilizza lo zoom digitale o si registrano immagini in
movimento.
• Con alcuni tipi di obiettivo è possibile che l'aiuto MF o la guida MF non vengano visualizzati; è
comunque possibile visualizzare l'aiuto MF agendo direttamente sulla fotocamera, utilizzando il
pannello a sfioramento o premendo un pulsante.
- 90 -
Page 91
Registrazione
Tecnica di ripresa con la messa a fuoco manuale
1 Ruotare l’indicazione di messa a fuoco
per mettere a fuoco il soggetto.
2 Ruotarla ancora un po’.
3 Mettere a fuoco con precisione il soggetto
ruotando lentamente la ghiera di messa a
fuoco in direzione contraria.
Nota
Con l'obiettivo intercambiabile (H-PS14042) è possibile mettere a fuoco spostando la leva della
•
messa a fuoco invece della ghiera della messa a fuoco.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Dopo aver annullato la modalità Sleep, mettere nuovamente a fuoco l’oggetto.
• Se si stanno riprendendo immagini ravvicinate
– Si consiglia l’uso di un treppiede e dell’autoscatto (P81).
– La distanza utile di messa a fuoco (profondità di campo) si riduce in misura significativa.
Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato
messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
– La risoluzione nella parte esterna dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di
un malfunzionamento.
Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco
Il segno di riferimento per la distanza di messa a
fuoco viene utilizzato per misurare la distanza
della messa a fuoco.
Utilizzare questa funzione con la messa a fuoco
manuale o quando si riprendono immagini
ravvicinate.
A Segno di riferimento della distanza di messa a
fuoco
B Linea di riferimento della distanza di messa a
fuoco
C 0,3 m [Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-FS014042)]
D 1,0 m [Quando si utilizza l'obiettivo
intercambiabile (H-FS045200)]
E 0,2 m [Quando si usa l'obiettivo intercambiabile
(H-PS14042), da Grandangolo a lunghezza
focale 20 mm]
F 0,3 m [Quando si usa l'obiettivo intercambiabile
(H-PS14042), da lunghezza focale 21 mm a Tele]
- 91 -
Distanza utile di messa a fuoco
Page 92
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Regolazione del bilanciamento del bianco
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni
analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce
corregge il colore del bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più
simile a quello reale.
Premere 1 ().
Sfiorare il bilanciamento del bianco per effettuare
la selezione.
• È possibile passare da una voce a un’altra sfiorando [ ]/[ ].
Sfiorare [IMP.].
Voc eCondizioni di registrazione
[AWB]Regolazione automatica
[V]Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo
[Ð]Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo
[î]Quando si riprendono immagini all’aperto, all'ombra
[Ñ]Quando si riprendono immagini alla luce di lampade a
¢
[]
12
[]/[]Quando si utilizza il bilanciamento del bianco
[]Quando si utilizza il valore della temperatura colore
¢Durante la registrazione di immagini in movimento passerà alla modalità [AWB].
sereno
nuvoloso
incandescenza
Solo quando si riprendono immagini con il flash
preimpostato
preimpostato
- 92 -
Page 93
Registrazione
1
2
∫ Bilanciamento automatico del bianco
A seconda di quali erano le condizioni prevalenti al momento della ripresa, è possibile che
le immagini possano assumere una tonalità rossastra o bluastra. Quando si utilizzano più
sorgenti di luce o il colore bianco non compare nell’immagine, inoltre, è possibile che il
bilanciamento automatico del bianco non funzioni correttamente. In tal caso, impostare
una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
1Il bilanciamento del bianco funzionerà all’interno della
seguente gamma.
2Cielo azzurro
3Cielo nuvoloso (Pioggia)
4Ombra
5Luce solare
6Luce fluorescente bianca
7Lampada a incandescenza
8Alba e tramonto
9Luce di candela
Kl Temperatura Colore Kelvin
Nota
•
Il bilanciamento del bianco appropriato varia a seconda del tipo di illuminazione (luce
fluorescente, dispositivi di illuminazione a LED ecc.); in questi casi si consiglia quindi di
selezionare [AWB] o [], [].
• Il bilanciamento del bianco viene calcolato solo per i soggetti che non si trovano al di là della
distanza utile del flash.
• Il bilanciamento del bianco impostato viene mantenuto anche dopo che si posiziona
l'interruttore di accensione su [OFF], ma quando si cambia il bilanciamento del bianco in una
modalità Scena diversa, il valore di [BIL. BIANCO] per la modalità Scena impostata tornerà ad
essere [AWB].
• Quando sono selezionate le seguenti modalità Scena, il bilanciamento del bianco è fisso su
• Quando [AREA FUOCO DIR.] (P88) è impostato su [ON], al tasto cursore è associata la
funzione di spostamento dell'area AF. In tal caso assegnare [BIL. BIANCO] al menu rapido
(P59) ed eseguire l'operazione.
- 93 -
Page 94
Registrazione
∫ Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
Consente di impostare il valore del bilanciamento del bianco ottimale per le condizioni di
ripresa.
1 Selezionare [], [], quindi sfiorare [IMP. BIANCO].
12
2 Puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca o
un oggetto analogo in modo che il riquadro al
centro sia occupato soltanto dall’oggetto bianco,
quindi sfiorare [IMP.].
Nota
È possibile che il bilanciamento del bianco non venga impostato quando il soggetto è troppo
•
luminoso o troppo scuro. Impostare nuovamente il bilanciamento del bianco dopo aver regolato
la luminosità in modo appropriato.
∫ Impostazione della temperatura colore
È possibile impostare manualmente la temperatura colore per riprendere immagini naturali
in diverse condizioni di illuminazione. Il colore delle luce viene espresso con un numero in
gradi Kelvin. Più aumenta la temperatura colore più la tonalità dell’immagine tende verso il
blu, più diminuisce più tende verso il rosso.
1 Selezionare [], quindi sfiorare [IMP. K BIL. B.].
2 Sfiorare la barra di impostazione della temperatura
colore.
È anche possibile impostare i valori sfiorando [3]/[4] o
•
premendo
3/4 sul tasto cursore.
• È possibile impostare una temperatura colore compresa
tra [2500K] e [10000K].
3 Sfiorare [IMP.].
- 94 -
Page 95
Registrazione
1
2
∫ Regolare il Bilanciamento del bianco
Quando non è possibile ottenere la tonalità desiderata tramite l’impostazione del
bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere alla regolazione fine.
1 Selezionare il bilanciamento del bianco, quindi sfiorare [REGOL.].
2 Sfiorare l’interno del riquadro per eseguire la
regolazione fine.
È possibile eseguire la regolazione fine anche sfiorando
•
[G
_]/[M`]/[A]/[B], oppure premendo 3/4/2/1 sul tasto
cursore.
2 : A (AMBRA: ARANCIONE)
1 : B (BLU: BLUASTRA)
3 : G_ (VERDE: VERDASTRA)
4 : M` (MAGENTA: ROSSASTRA)
3 Sfiorare [IMP.].
Nota
•
Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando A (ambra), l’icona
del bilanciamento del bianco sullo schermo diventerà arancione. Se si esegue la regolazione
fine del bilanciamento del bianco impostando B (blu), l’icona del bilanciamento del bianco sullo
schermo diventerà blu.
• Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando G_ (verde) o
M` (magenta), accanto all’icona del bilanciamento del bianco sullo schermo viene visualizzata
l’indicazione [_] (verde) o [`] (magenta).
• Selezionare il punto centrale se non si sta eseguendo la regolazione fine del bilanciamento del
bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco si riflette nell’immagine
quando si usa il flash.
• È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco indipendentemente per
ciascuna voce del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco viene conservata in
memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Il livello della regolazione fine del bilanciamento del bianco ritorna all’impostazione standard
(punto centrale) nei seguenti casi.
– Quando si reimposta il bilanciamento del bianco in [] o []
– Quando si esegue il reset manuale della temperatura del colore in []
- 95 -
Page 96
Registrazione
∫ Bracketing bilanciamento del bianco
L’impostazione del bracketing viene eseguita in base ai valori scelti per la regolazione fine
del bilanciamento del bianco, e premendo una volta il pulsante dell’otturatore vengono
automaticamente registrate 3 immagini con diversi colori.
1 Effettuare la regolazione fine del bilanciamento del bianco
come descritto al passaggio
il Bilanciamento del bianco”, quindi sfiorare [ ]/[ ] per
impostare il bracketing.
Le impostazioni relative al bracketing possono anche essere
•
effettuate ruotando il selettore posteriore.
[ ] o selettore posteriore verso destra: Orizzontale (da A a B)
[ ] o selettore posteriore verso sinistra: Verticale (da Gi a Mj)
2 della procedura “Regolare
2 Sfiorare [IMP.].
Nota
•
[] viene visualizzato sull’icona di bilanciamento del bianco sullo schermo quando è
impostato il bracketing del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione del bracketing del bilanciamento del bianco viene annullata quando si spegne
la fotocamera (anche in modalità Sleep).
• Si sentirà il suono dell’otturatore una sola volta.
• La funzione Bracketing del bilanciamento del bianco viene disabilitata durante la registrazione
di immagini in movimento.
- 96 -
Page 97
Registrazione
Modalità di Registrazione:
Impostazione della sensibilità alla luce
Questa opzione consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando
un valore più alto è possibile riprendere le immagini anche in luoghi scarsamente illuminati
senza che le immagini risultanti siano scure.
Premere 3 ().
Sfiorare la sensibilità ISO per selezionare.
Sfiorare [IMP.].
1606400
Condizioni di ripresa
(consigliate)
Velocità dell’otturatoreBassaAlta
DisturbiMenoPiù
Oscillazioni del soggettoPiùMeno
Sensibilità ISOImpostazioni
¢
AUTO
massimo [ISO800]
¢
(Intelligente)
massimo [ISO800]
160/200/400/800/1600/3200/
6400
¢ Quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] del menu [REG] (P130) è impostata in qualunque
modo escluso [OFF], la sensibilità viene impostata automaticamente all’interno del
valore configurato in [IMP. LIM. ISO].
In presenza di luce
(all’aperto)
La sensibilità ISO viene automaticamente regolata a
seconda della luminosità.
La sensibilità ISO viene regolata in base al movimento del
soggetto e alla luminosità.
La sensibilità ISO è preimpostata per diverse impostazioni.
(Quando l’opzione [INCREMENTI ISO] nel menu [REG]
(P130) è impostata su [1/3 EV], le voci della sensibilità
ISO che si possono impostare saranno più numerose.)
Quando la luce è scarsa
- 97 -
Page 98
Registrazione
∫ Informazioni su [] (controllo intelligente della sensibilità ISO)
La fotocamera rileva il movimento del soggetto, quindi imposta automaticamente la
sensibilità ISO e la velocità dell'otturatore ottimali per il movimento del soggetto e la
luminosità della scena, per ridurre la minimo le oscillazioni del soggetto.
•
La velocità dell'otturatore non viene fissata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore, ma cambia continuamente adattandosi al movimento del soggetto finché non si
preme fino in fondo il pulsante di scatto dell'otturatore.
Nota
Per ulteriori informazioni sulla distanza utile del flash quando è impostato [AUTO], vedere P74.
•
• L’impostazione è prefissata su [] nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [SPORT], [BAMBINI1]/[BAMBINI2] e [ANIM. DOMESTICI] in
modalità Scena
• Quando [AREA FUOCO DIR.] (P88) è impostato su [ON], al tasto cursore è associata la
funzione di spostamento dell'area AF. In tal caso assegnare [SENSIBILITÀ] al menu rapido
(P59) ed eseguire l'operazione.
- 98 -
Page 99
Registrazione
ヲハヮユワヶバョㄏビ
Utilizzo del pulsante funzione
È possibile utilizzare funzioni quali [BLOCCO AF/AE], che
consente di riprendere delle immagini bloccando la messa a
fuoco o l'esposizione, [ANTEPRIMA], che consente di
controllare l'effetto dell'apertura e della velocità dell'otturatore e
altre ancora, assegnandole al pulsante [Fn1], [Fn2] (funzione).
Impostare [DISP./Fn1] nel menu [PERSONAL.] su [Fn1], o
[Q.MENU/Fn2] su [Fn2]. (P56)
Selezionare [Fn1] o [Fn2] da [IMP. T. FUNZ.] nel menu [PERSONAL.],
quindi premere [MENU/SET].
Selezionare la funzione che si desidera assegnare, quindi premere
[MENU/SET].
• Assegnare la funzione che si preferisce a [Fn1] e [Fn2].
Menu della modalità [REG]/Funzioni di registrazione
•
[BLOCCO AF/AE] (P100)
• [ANTEPRIMA] (P101)
• [STILE FOTO] (P123)
• [IMP. AREA M.FUOCO]
• [M. MES. FUO.] (P33)
• [FORMATO] (P124)
• [QUALITA] (P126)
• [MOD. ESPOSIM.] (P127)
Menu [PERSONAL.]
•
[AF PULS.SCATTO] (P139)
• [LINEE GUIDA] (P138)
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
Nota
In determinate modalità, o quando sono visualizzate determinate schermate, non è possibile
•
utilizzare alcune funzioni.
• Quando è impostato [IMP. AREA M.FUOCO], è possibile visualizzare la schermata di
impostazione della posizione dell'area AF o dell'aiuto MF.
• [FLASH] (P72)
• [REG. FLASH] (P129)
• [IMP. LIM. ISO] (P130)
• [CONV. TELE EST.]
(immagini fisse/immagini in movimento)
(P131)
• [VEL. SCATTO] (P77)
• [AUTO BRACKET] (P79)
• [REC AREA] (P142)
- 99 -
Page 100
Registrazione
Blocco della messa a fuoco e dell'esposizione (Blocco AF/AE)
Modalità applicabili:
Questa è una funzione comoda quando si desidera riprendere un’immagine di un soggetto
al di fuori dell’area AF o il contrasto è troppo forte e non si riesce a ottenere la giusta
esposizione.
•
L'impostazione iniziale di [Fn1] è [BLOCCO AF/AE].
1 Impostare [IMP. T. FUNZ.] nel menu [PERSONAL.] su [BLOCCO AF/AE]. (P56)
2 Inquadrare il soggetto.
3 Tenere premuto il pulsante [Fn1] per fissare la messa a fuoco o
l'esposizione.
A Indicazione blocco AE
• Se si rilascia il tasto [Fn1], il blocco AF/AE viene annullato.
4 Tenendo premuto [Fn1], spostare la fotocamera per comporre
l'immagine, quindi premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell'otturatore.
Quando è impostato [AE], dopo aver premuto parzialmente il pulsante di scatto
•
dell'otturatore per mettere a fuoco, premerlo fino in fondo.
∫ Blocco AF/AE
Il blocco della messa a fuoco e dell'esposizione può essere impostato tramite
[BLOCCO AF/AE] nel menu [PERSONAL.].
Voc e
[AE]
[AF]
[AF/AE]
Solo l’esposizione è bloccata.
L’indicazione [AEL], il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore si
•
illuminano quando l'esposizione è impostata.
Solo la messa a fuoco è bloccata.
L’indicazione [AFL], l’indicazione di messa a fuoco, il valore dell’apertura, la
•
velocità dell’otturatore si illuminano quando il soggetto è a fuoco.
Sono bloccati sia la messa a fuoco che l’esposizione.
•
L’indicazione [AFL], l’indicazione [AEL], l’indicazione di messa a fuoco, il
valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore si illuminano quando il
soggetto è a fuoco e l’esposizione è impostata.
Impostazioni
Nota
Se si imposta [MANT. BLOC AF/AE] nel menu [PERSONAL.] su [ON], è possibile bloccare la
•
messa a fuoco e l’esposizione anche se si rilascia [Fn1] dopo averlo premuto. (P139)
• Anche la luminosità dell’immagine visualizzata sul monitor LCD/nel mirino (Live View) verrà
bloccata quando si esegue il blocco AE.
• Il blocco AF ha effetto solo quando si riprendono le immagini in modalità Esposizione manuale.
• Il blocco AE ha effetto solo quando si riprendono le immagini utilizzando la messa a fuoco
manuale.
• È necessario attivare il Blocco AE ed il Blocco AF prima di iniziare delle riprese video. Il Blocco
AE viene annullato quando inizia la ripresa video. Durante la ripresa video è solo possibile
annullare il blocco AF.
• L’esposizione è fissata anche se la luminosità del soggetto cambia.
• È possibile mettere nuovamente a fuoco il soggetto premendo parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore anche quando è attivo il blocco AE.
• Il cambio programma può essere impostato anche quando AE è bloccato.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.