PANASONIC DMCFZ8 User Manual [it]

Istruzioni d’uso
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-FZ8
EG
Leggere completamente queste
istruzioni prima dell’uso.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1B32
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni d’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit è un marchio registrato di Leica Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
2
VQT1B32
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova sul fondo dell’unità.
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
'
Per gli utenti aziendali nell
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Informazioni relative al caricabatterie • Il caricabatterie si trova in standby quando
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
si utilizza l’alimentazione CA. Il circuito primario è sempre attivo finché il caricabatterie rimane collegato a una presa elettrica.
Custodia della fotocamera
Non scuotere violentemente o urtare la fotocamera.
L’unità può funzionare in modo non corretto, la registrazione delle immagini può risultare impossibile o l’obiettivo/il monitor LCD possono danneggiarsi.
• Ritrarre l’obiettivo prima di trasportare la fotocamera o di riprodurre delle immagini.
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
VQT1B32
3
Prima dell’uso
• Prestare particolare attenzione quando ci si trova nelle seguenti condizioni, in quanto possono causare il malfunzionamento dell’unità.
– Presenza di molta sabbia o polvere. – Presenza di acqua che può bagnare
l’unità, ad esempio quando si utilizza la fotocamera in una giornata piovosa o su una spiaggia.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi di acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della fotocamera.
Condensa (Quando l’obiettivo o il
mirino sono appannati)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano come descritto sotto. Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo. – Quando la fotocamera viene portata da
un ambiente esterno freddo a uno interno riscaldato.
– Quando la fotocamera viene spostata
dall’esterno all’interno di un auto con condizionatore.
– Quando la fotocamera è esposta
direttamente alla corrente di aria fredda generata da un condizionatore o da un altro apparecchio.
– In luoghi umidi
• Per evitare la formazione di condensa, infilare la fotocamera in una busta di plastica, finché la temperatura della fotocamera non si è avvicinata a quella ambientale. Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
• Leggere insieme alle “Precauzioni per l’uso”. (P129)
4
VQT1B32
Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria SD, una scheda di memoria SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda di memoria. – Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB) – Scheda di memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Informazioni più specifiche sulle schede di memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di 4 GB o più è possibile utilizzare solo una scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva del logo SDHC, non è conforme allo standard SD e non funzionerà su questo prodotto.
OK
44
• Una MultiMediaCard è compatibile solo con immagini fisse.
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza ............. 2
Preparazione
Accessori standard ...................................7
Nome dei componenti...............................7
Installazione del copriobiettivo/
del cordino.............................................9
Installazione del paraluce .......................10
Guida rapida ...........................................12
Caricamento della batteria con il
caricabatterie....................................... 13
Informazioni relative alla batteria
(ricarica/numero di immagini registrabili) Inserimento e rimozione della batteria/
della scheda (opzionale) .....................15
Informazioni sulla memoria interna/sulla
scheda (opzionale)..............................16
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Il selettore della modalità........................19
Impostazione del menu...........................20
Informazioni sul menu SETUP................ 21
Visualizzazione sul monitor
LCD/Commutazione della
visualizzazione sul monitor LCD .........25
Base
Ripresa di immagini................................27
Ripresa di immagini in modalità Semplice
Ripresa di immagini con lo zoom............33
• Utilizzo dello zoom ottico..........................33
Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)
• Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom ....... 35
Controllo dell’immagine registrata
(Revisione) ..........................................36
Riproduzione/eliminazione delle immagini
Avanzato
(Registrazione di immagini)
Il monitor LCD/Mirino..............................40
• Cambiamento delle informazioni
visualizzate.......................................40
...14
....18
..... 18
..... 31
..... 34
....37
Aumento della luminosità del monitor LCD
• (Modalità Power LCD/Angolo elevato)
Ripresa di immagini con il flash
incorporato ..........................................44
Ripresa di immagini con l’autoscatto ......49
Compensazione dell’esposizione............50
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico...........................................52
Stabilizzatore ottico di immagine ............53
Ripresa di immagini in modalità Scatto
a raffica ...............................................54
Modifica della sensibilità in base al
movimento del soggetto che si sta
riprendendo .........................................56
Ripresa di immagini ravvicinate..............57
AE a priorità di apertura..........................59
AE a priorità di tempi ..............................59
Esposizione manuale..............................60
Valore dell’apertura e velocità
dell’otturatore ......................................61
Ripresa di immagini con la messa a
fuoco manuale.....................................61
Ripresa di immagini adatte per la scena che
si sta registrando (Modalità Scena)
– [RITRATTO]...................................65
– [SOFT SKIN]..................................65
– [SCENARIO]..................................66
– [SPORT] ........................................66
– [PANORAMICA] ............................ 66
– [RITRATTO NOTT.] ....................... 67
– [SCENARIO NOTT.]......................67
– [CIBO]............................................68
– [PARTY].........................................68
– [LUME DI CANDELA]....................68
– [BAMBINI1]/[BAMBINI2]................69
– [ANIM. DOMESTICI]......................69
– [TRAMONTO]................................70
– [ALTA SENSIB.] ............................70
– [CIELO STELLATO] ......................70
– [FUOCHI ARTIFIC.] ....................... 71
– [SPIAGGIA] ...................................72
– [NEVE]...........................................72
– [FOTO AEREA] ............................. 72
Modalità Immagine in movimento ...........73
Registrazione del giorno della vacanza
in cui è stata ripresa l’immagine..........75
Visualizzazione dell’ora in uso nella
zona di destinazione del viaggio
(Ora Mondiale) ....................................77
Utilizzo del menu Modalità [REG] ...........79
• [BIL. BIANCO] Regolazione della tonalità, per
un’immagine più naturale .................80
......43
..........64
VQT1B32
5
• [REG.BIL.BIAN.]...............................81
Regolazione fine del bilanciamento
del bianco......................................... 81
• [SENSIBILITA] Impostazione della sensibilità alla luce
• [FORMATO] Impostazione del formato delle
immagini........................................... 83
• [DIM. IMMAG.]/[QUALITA] Impostazione della dimensione e della qualità delle immagini più appropriate per l’uso che si intende farne
• [REG. AUDIO] Registrazione di immagini fisse con
audio.................................................85
• [MOD. ESPOSIM.] Selezione del metodo di misurazione
della luminosità.................................86
• [MODALITA’ AF] Impostazione della messa a fuoco ... 86
• [AF CONT.] Messa a fuoco continua di un soggetto
• [LUCE ASSIST AF] Facilita la messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione
• [EFFETTO COL.] Impostazione di effetti colore per le
immagini registrate...........................89
• [REGOL. IMM.] Regolazione della qualità per le
immagini registrate...........................90
• [ANIM. FLIP] Collegamento di immagini per creare
un file di immagini in movimento ...... 90
• [CONVERSIONE]
Utilizzo di una lente opzionale.......... 92
• [IMP. OROL.] Imposta la data, l’ora e il formato di
visualizzazione................................. 94
.......................89
......82
.............. 84
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla) .......................95
Visualizzazione delle immagini in
base alla data di registrazione
(Riproduzione calendario) ................... 96
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione Riproduzione di immagini in movimento/
Immagini con audio.............................98
Creazione di immagini fisse da
un’immagine in movimento .................99
Utilizzo del menu della modalità
[RIPR.]...............................................101
6
VQT1B32
• [PRESENTAZ.] Riproduzione delle immagini in
sequenza a intervalli fissi ............... 101
• [PREFERITI] Impostazione delle immagini
preferite..........................................103
• [RUOTA IMM.]/[RUOTA] Per visualizzare l’immagine
ruotata ............................................104
• [STAMPA DATA] Impressione di informazioni quali la
data sulle immagini registrate......... 105
• [STAMPA DPOF] Impostazione dell’immagine da stampare e del numero di stampe
• [PROTEGGI] Prevenzione della cancellazione
accidentale delle immagini .............109
• [SONORIZZ.] Aggiunta di audio dopo aver ripreso
... 88
le immagini .....................................110
• [MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni
dell’immagine .................................110
• [RIFIL.] Ingrandimento e rifilatura di
un’immagine...................................111
• [CONV. FORM.] Modifica del formato di un’immagine
in 16:9.............................................113
• [COPIA]
Copia dei dati delle immagini ......... 114
• [FORMATO]
Inizializzazione della scheda.......... 115
Collegamento ad altri
apparecchi
Collegamento a un PC..........................116
Stampa delle immagini .........................119
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo............................. 124
Varie
Utilizzo della protezione MC/
... 97
del filtro ND .......................................125
Visualizzazione schermo ......................126
Precauzioni per l’uso ............................129
Messaggi visualizzati ............................131
Ricerca guasti.......................................133
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione ................139
Specifiche .............................................142
.....107
Preparazione
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
12
CGR-S006E
3
K2CQ2CA00006
45
K1HA08CD0013 K1HA08CD0014
67
DE-A44A
Preparazione
1 Gruppo batterie
(Indicato come batteria nel testo)
2 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
3 Cavo CA 4 Cavo di collegamento USB 5 Cavo AV 6 CD-ROM 7 Tracolla 8 Copriobiettivo/
Cordino del copriobiettivo
9 Paraluce/Adattatore del paraluce
A: Argentato B:Nero
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale. È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda. (P16)
Nome dei componenti
1234
VFC4160
8
VYK1T69
9
A: VYQ3997/VYQ3998 B: VYQ3981/VYQ3797
1 Obiettivo (P130) 2 Flash (P44) 3 Microfono (P85, 110) 4 Indicatore autoscatto (P49)
Lampada aiuto AF (P89)
7
VQT1B32
Preparazione
7
2
9
8
13
12 14 15 16
5 Pulsante di apertura flash (P44) 6 Selettore di regolazione diottrica (P41) 7 Mirino (P40, 126) 8 Altoparlante (P98) 9 Pulsante [EVF/LCD] (P40)
10 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P12, 18)
11 Joystick (P30, 37, 59, 60)
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni eseguite tramite il joystick sono descritte mediante illustrazioni come quella sotto. ad es.: Quando si sposta il joystick
verso destra
11
10956 7
1
16 Pulsanti cursore
2/Pulsante Autoscatto (P49) 4/Pulsante [REV] (P36) 1/Pulsante di impostazione flash (P44) 3/Pulsante Compensazione
dell’esposizione (P50)/Bracketing automatico (P52)/Regolazione della potenza del flash (P47)/ Compensazione del controluce in modalità Semplice (P33)
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni con i tasti cursore vengono descritte tramite delle illustrazioni. ad es.: Quando si preme il pulsante 4
17 Pulsante [MENU/SET] (P20)
18 1
ad es.: Quando si preme il centro del
joystick
12 Monitor LCD (P40, 126) 13 Pulsante [DISPLAY/LCD MODE]
(P40, 43) 14 Indicatore di stato (P27) 15 Pulsante Modalità Scatto singolo o
Scatto a raffica (P54)/
Eliminazione (P38)
8
VQT1B32
20 21 2
18 Leva zoom (P33) 19 Pulsante di scatto otturatore (P27, 73) 20 Selettore modalità di funzionamento
(P19)
21 Pulsante di commutazione della messa
a fuoco (P61)
22 Pulsante Stabilizzatore ottico di
immagine (P53)
23 Occhiello cinghia (P9)
4
5 6
3
7
24 Presa [DIGITAL/AV OUT]
(P116, 119, 124)
25 Presa [DC IN] (P116, 119)
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC7E; opzionale).
• Non è possibile utilizzare la fotocamera per caricare la batteria, anche se l’adattatore CA (DMW-AC7E; opzionale) è collegato.
26 Sportello dei terminali 27 Cilindro dell’obiettivo
Preparazione
Installazione del
2
2
2 2
2
copriobiettivo/ del cordino
Copriobiettivo (in dotazione)
1 Far passare il cordino attraverso
il foro sul copriobiettivo.
2 Far passare lo stesso cordino
attraverso il foro sulla fotocamera.
3 Installare il copriobiettivo.
28 29
28 Sportello scheda/batteria (P15) 29 Attacco treppiede
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
• Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, o si riproducono delle immagini, installare il copriobiettivo per proteggere la superficie dell’obiettivo.
• Rimuovere il copriobiettivo prima di accendere la fotocamera in modalità Registrazione.
• Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo.
9
VQT1B32
Preparazione
Cinghia (in dotazione)
1 Far passare la cinghia attraverso
il foro dell’occhiello.
2 Far passare la cinghia attraverso
il fermo e fissarla.
A: Tirare la cinghia per 2 cm o più.
• Collegare la cinghia all’altro lato della fotocamera, facendo attenzione a non girarla.
• Controllare che la cinghia sia saldamente collegata alla fotocamera.
• Installare la cinghia in modo che il logo
UMIX” sia rivolto verso l’esterno.
“L
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle immagini.
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
1 Installare l’adattatore del
paraluce (in dotazione).
• Non serrare eccessivamente l’adattatore del paraluce.
2 Rovesciare la fotocamera,
allineare il segno sul paraluce con il segno A sulla fotocamera, quindi inserire il paraluce.
10
VQT1B32
• Controllare se la vite è allentata, quindi installare il paraluce.
Preparazione
3 Serrare la vite.
• Non serrare troppo la vite.
Rimozione dell’adattatore del
paraluce
• Tenere l’adattatore del paraluce per il bordo quando lo si rimuove.
Rimozione temporanea del paraluce
1 Allentare la vite e rimuovere il
paraluce.
2 Voltare il paraluce.
3 Installare il paraluce con la vite
rivolta verso l’alto, quindi serrare nuovamente la vite.
• Controllare se la vite è allentata, quindi installare il paraluce.
• Non serrare troppo la vite.
4 Installare il copriobiettivo.
• Accertarsi che il copriobiettivo sia installato saldamente.
• Non riprendere immagini mentre il paraluce è temporaneamente rimosso.
VQT1B32
11
Preparazione
• Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
• Per informazioni sulla procedura di installazione della protezione MC e del filtro ND, vedere P125.
• Non è possibile installare le lenti di conversione e la lente addizionale quando è installato il paraluce.
• Per installare le lenti di conversione è necessario l’apposito adattatore (DMW-LA2; opzionale).
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione di immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 Caricare la batteria. (P13)
2 Inserire la batteria e la scheda.
(P15)
3 Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
• Impostare l’orologio. (P18)
OFF ON
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini. (P27)
4 Riprodurre le immagini.
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
12
VQT1B32
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P37)
Caricamento della batteria con il caricabatterie
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
1 Inserire i terminali della batteria e
collegare la batteria al caricabatterie.
2 Collegare il cavo CA.
Preparazione
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di scollegare il cavo CA dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se non è completamente scarica.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Non smontare o modificare il caricabatterie.
• Il cavo CA non può essere spinto interamente nel terminale di ingresso CA. Rimarrà uno spazio vuoto come illustrato sotto.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando l’indicatore [CHARGE] A si spegne (dopo circa 120 minuti).
• Se l’indicatore [CHARGE] lampeggia, vedere P14.
13
VQT1B32
Preparazione
Informazioni relative alla batteria
(ricarica/numero di immagini registrabili)
Durata della batteria Numero di immagini registrabili (In base allo standard CIPA in modalità programma di esposizione automatica AE [ ])
Numero di immagini registrabili
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Umidità: 50% quando il monitor LCD è
¢
acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (16 MB)
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [MODE1])
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti.
¢Il numero di immagini diminuisce quando
si utilizzano le funzioni Power LCD o Angolo elevato (P43).
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Circa 380 immagini (Circa 190 min)
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le registrazioni. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [ad es. Quando si esegue una registrazione ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili diminuisce a circa 95.]
Numero di immagini registrabili quando si utilizza il mirino
(Condizioni di registrazione conformi allo standard CIPA.)
Numero di immagini registrabili
Circa 380 immagini (Circa 190 min)
Autonomia di riproduzione quando si utilizza il monitor LCD
Autonomia di riproduzione
Circa 420 min
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda delle condizioni operative e dello stato di conservazione della batteria.
Ricarica
Tempo di caricamento
Circa 120 min
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale (CGR-S006E) sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore [CHARGE] si illumina.
Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• La batteria è eccessivamente scarica. Dopo qualche tempo, la spia si accenderà e avrà inizio una normale ricarica.
• Quando la temperatura della batteria è troppo alta o bassa, il tempo della ricarica sarà più lungo del normale.
14
VQT1B32
• I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno asciutto.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
• In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le prestazioni della batteria possono temporaneamente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
Inserimento e rimozione della batteria/della scheda (opzionale)
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Chiudere il flash.
• Preparare una scheda. (opzionale)
• È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda. (P16)
1 Far scorrere la leva di sgancio
nella direzione della freccia, e chiudere completamente lo sportello della scheda/delle batterie.
Preparazione
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (CGR-S006E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
2 Batteria:
Inserirla fino in fondo, facendo attenzione alla direzione in cui la si inserisce. Tirare la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Premerla fino in fondo finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione in cui la si inserisce. Premerla finché non si sente uno scatto, quindi estrarla in linea retta.
• Non toccare i terminali di connessione della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
15
VQT1B32
Preparazione
3 1 Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
2 Far scorrere la leva di sgancio
in direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda/della batteria, controllarne l’orientamento e inserirla nuovamente.
• Rimuovere la batteria.
• Non rimuovere la scheda e la batteria mentre è in corso l’accesso alla scheda. I dati possono essere danneggiati.
• Non rimuovere la batteria con la fotocamera accesa, altrimenti le impostazioni possono non essere memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri apparecchi.
• Non inserire o rimuovere la batteria o la scheda mentre questa unità viene accesa. I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono esser danneggiati e andare perduti. Fare particolare attenzione mentre è in corso l’accesso alla memoria interna o alla scheda. (P25)
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Informazioni sulla memoria interna/sulla scheda (opzionale)
La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo quando la scheda utilizzata è piena.
Memoria interna [ ] È possibile registrare o riprodurre le immagini presenti nella memoria interna. (La memoria interna non può essere utilizzata quando è inserita una scheda.)
• La capacità della memoria interna è di circa 27 MB.
• Le dimensioni delle immagini sono fisse su QVGA (320k240 pixel) quando si registrano immagini in movimento nella memoria interna. (P73)
Scheda [ ] Quando una scheda è inserita, è possibile registrare o riprodurre delle immagini sulla scheda.
Scheda (opzionale)
• La scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono schede esterne rimuovibili piccole e leggere. Leggere P4 per informazioni sulle schede utilizzabili in questa unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria fissato dalla SD Association nel 2006 per le schede di memoria ad alta capacità, superiori ai 2 GB.
• La velocità di lettura/scrittura di una scheda di memoria SD e di una scheda di memoria SDHC è elevata. Entrambi i tipi di scheda sono dotati di un interruttore di protezione da scrittura A che impedisce la scrittura e la formattazione della scheda. (Se l’interruttore è posizionato sul lato [LOCK], non è possibile scrivere o
16
VQT1B32
cancellare i dati sulla scheda né formattarla. Quando l’interruttore è posizionato sull’altro lato, queste funzioni diventano disponibili.)
2
• Questa fotocamera è compatibile con le schede di memoria SD conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT12 e FAT16. È anche compatibile con schede di memoria SDHC conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT32.
• È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC; non è invece possibile utilizzarle se l’apparecchio è compatibile solo con le schede di memoria SD. (Leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si sta utilizzando. Se ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa delle immagini, informarsi in anticipo.)
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
• Vedere P139 per informazioni sul numero di immagini registrabili e sull’autonomia di registrazione disponibile per ciascuna scheda.
• Si consiglia di utilizzare schede di memoria SD ad alta velocità/schede di memoria SDHC quando si registrano immagini in movimento. (P73)
Preparazione
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
• La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda di memoria SD o SDHC. Quando si utilizza una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni possono risultare leggermente inferiori a quanto dichiarato.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P115)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
17
VQT1B32
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui all’accensione della fotocamera compare la seguente schermata.
OFF ON
IMPOSTARE L'OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO
MENU
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Dopo aver impostato l’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi posizionare il selettore su una modalità di registrazione per accendere la fotocamera e controllare se l’impostazione dell’orologio è corretta o meno.
Modifica dell’impostazione
dell’orologio 1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare
[IMP. OROL.] (P94) 3 Premere 1, quindi eseguire i passaggi
2 e 3 per impostare l’orologio.
4 Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
• È anche possibile impostare l’orologio nel menu [SETUP]. (P21)
A: Pulsante [MENU/SET] B: Pulsanti cursore
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data e l’ora.
: :
IMP. OROL.
GEN
11 2007
00 00
:
..
G/M/A
ANNULL.
SELEZ. IMP. ESCI
MENU
A: Ora nell’area di residenza B: Ora nell’area di destinazione del
viaggio (P77)
2/1: Selezionare la voce desiderata.
3/4: Impostare l’ordine di visualizzazione per la data e l’ora.
: Annulla senza impostare l’orologio.
18
VQT1B32
• Se la batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per circa 3 mesi anche se la batteria viene rimossa. (Se si inserisce una batteria non sufficientemente carica, l’impostazione dell’orologio può essere memorizzata per un periodo più breve.) Al termine di tale periodo, l’impostazione dell’orologio viene comunque annullata. In tal caso, impostare nuovamente l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se l'orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando la si imprime sulle immagini con [STAMPA DATA] (P105) o ci si rivolge a uno studio fotografico per stampare le immagini. (P108)
Il selettore della modalità
Se si accende l’unità e quindi si ruota il selettore della modalità di funzionamento, è possibile non solo passare dalla modalità di Registrazione a quella di Riproduzione e viceversa, ma anche selezionare la modalità Scena più adatta per le condizioni di ripresa.
Azionamento del selettore della
modalità di funzionamento
S
A
M
P
N
C
S
AE PROGRAMMA
Posizionare la parte A sulla modalità desiderata. Ruotare il selettore della modalità di funzionamento lentamente e con decisione per impostare ciascuna modalità. (Il selettore della modalità di funzionamento ruota di 360 o)
• La schermata riprodotta sopra B viene visualizzata sul monitor LCD/nel mirino se si ruota il selettore della modalità di funzionamento. (P25)
• La modalità correntemente selezionata viene visualizzata sul monitor LCD/nel mirino quando si accende la fotocamera.
Preparazione
Base
: Modalità Programma di
esposizione automatica (P27)
L’esposizione viene regolata automaticamente dalla fotocamera.
: Modalità semplice (P31)
È la modalità consigliata per i principianti.
: Modalità Riproduzione (P37)
Questa modalità consente di riprodurre le immagini registrate.
Avanzate
: Controllo intelligente della
sensibilità ISO (P56)
Questa voce consente di impostare la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimali per il movimento e la luminosità del soggetto.
: AE a priorità di apertura (P59)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore dell’apertura impostato.
: AE a priorità di tempi (P59)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità dell’otturatore impostata.
: Esposizione manuale (P60)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità dell’otturatore, che vengono regolate manualmente.
: Modalità Scena (P64)
Consente di riprendere immagini che riproducono fedelmente la scena.
: Modalità Immagine in movimento
(P73)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento.
: Modalità Stampa (P119)
Utilizzare questa modalità per stampare le immagini.
19
VQT1B32
Preparazione
Impostazione del menu
Visualizzazione delle schermate dei
menu
Premere [MENU/SET].
1
ESCI
AWB
AUTO
/
4
MENU
REG
BIL. BIANCO REG.BIL.BIAN. SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG.
SELEZ.
A Icone dei menu B Pagina corrente C Voci e impostazioni dei menu
• Ruotare la leva dello zoom per passare facilmente alla pagina successiva/ precedente.
• Le icone e le voci dei menu visualizzate differiscono a seconda della posizione del selettore della modalità di funzionamento.
Icone dei menu
Menu della modalità [REG] (P79):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Menu della modalità [RIPR.] (P101):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [].
Menu [MODALITA’ SCENA] (P64):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [].
Menu [SETUP] (P21):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [].
Impostazione delle voci dei menu
• L’esempio sotto mostra come impostare [QUALITA] quando è selezionata la modalità Programma di esposizione automatica [ ].
1 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu.
1
ESCI
ESCI
AWB
AUTO
2
OFF
OFF
/
4
o
MENU
/
4
MENU
REG
BIL. BIANCO REG.BIL.BIAN. SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG.
SELEZ.
REG
QUALITA REG. AUDIO MOD. ESPOSIM. MODALITA' AF AF CONT.
SELEZ.
• Premere 4 in A per passare alla schermata successiva.
2 Premere 1.
2
REG
QUALITA REG. AUDIO MOD. ESPOSIM. MODALITA' AF AF CONT.
SELEZ. IMP.
/
4
OFF
o
OFF
MENU
3 Premere 3/4 per selezionare
l'impostazione.
2
REG
QUALITA REG. AUDIO MOD. ESPOSIM. MODALITA' AF AF CONT.
SELEZ. IMP.
/
4
OFF
o
OFF
MENU
20
VQT1B32
Preparazione
4 Premere [MENU/SET] per
impostare.
2
ESCI
OFF
OFF
/
4
MENU
SET
o
MENU
REG
SELEZ.
QUALITA REG. AUDIO MOD. ESPOSIM. MODALITA' AF AF CONT.
Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• Quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ], è anche possibile chiudere la schermata dei menu premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore o premere il centro del joystick per terminare.
Passaggio al menu [SETUP]
1 Premere 2 in una schermata dei
menu.
1
ESCI
/
AWB
AUTO
4
o
MENU
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO REG.BIL.BIAN. SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG.
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP].
1
ESCI
OFF
/
5
n
0
o
MENU
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.
3 Premere 1.
1
ESCI
/
n
OFF
5
0
o
MENU
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA
DATA VIAGG IO
SELEZ.
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
Informazioni sul menu SETUP
• Impostare le voci come si desidera. (Per informazioni su ciascuna voce di menu vedere le pagine da P21 a 25.)
• Selezionare [AZZERA] per riportare le impostazioni ai valori iniziali. (P24)
• [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e [RISP. ENERG.] sono voci importanti. Controllare le loro impostazioni prima di utilizzarli.
[IMP. OROL.] (P18)
(Modifica della data e dell’ora.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Modifica la data e l’ora.
(Visualizzazione dell’immagine registrata.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Impostare per quanto tempo l’immagine verrà visualizzata dopo essere stata ripresa.
[1SEC.], [3SEC.], [ZOOM], [OFF]
• La funzione di revisione automatica non è attivata in modalità Immagine in movimento [ ].
MENU
SET
[REVIS. AUTO]
MENU
SET
21
VQT1B32
Preparazione
• Quando le immagini vengono registrate in modalità Bracketing automatico (P52) o Scatto a raffica (P54), la funzione di revisione automatica viene attivate indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
• La funzione di revisione automatica viene attivata mentre è in corso la registrazione di immagini con audio (P85), indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
• Quando la qualità è impostata su [RAW], la funzione di revisione automatica è disponibile solo fino al termine della registrazione sulla scheda. (L’immagine non viene ingrandita.)
• L’impostazione di revisione automatica viene disabilitata quando si utilizza la modalità Bracketing automatico o Scatto a raffica, in modalità Immagine in movimento [ ], quando [REG. AUDIO] è impostato su [ON] o quando la qualità è impostata su [RAW].
• In modalità Semplice [ ], la funzione di revisione automatica è fissa su [1SEC.].
[RISP. ENERG.]
(Spegnimento automatico dell’unità.)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) La modalità Risparmio energetico viene attivata (la fotocamera viene spenta automaticamente per prolungare la durata delle batterie) se la fotocamera non viene utilizzata per il periodo di tempo selezionato con questa impostazione.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.], [OFF]
• Per annullare la funzione di risparmio energetico premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• In modalità Semplice [ ], la modalità Risparmio energetico è fissa su [5MIN.].
• La modalità Risparmio energetico non viene attivata nei seguenti casi. – Quando si utilizza l’adattatore CA
(DMW-AC7E; opzionale)
– Quando l’unità è collegata a un PC o ad
una stampante
– Quando si registrano o si riproducono
immagini in movimento
– Durante una presentazione (P101)
[ORA MONDIALE] (P77)
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Impostare l’ora in vigore nell’area di residenza e nella località di destinazione del viaggio.
[]:Zona di residenza. []:Zona di destinazione del viaggio.
[MONITOR/MIRINO]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) È possibile regolare la luminosità del monitor o del mirino su 7 livelli.
[LINEE GUIDA]
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Impostare lo schema di linee guida visualizzato quando si riprendono le immagini. È anche possibile decidere se le informazioni di registrazione e l’istogramma verranno visualizzati insieme alla griglia di guida. (P40, 42)
[INF. DI REG.]: [ON]/[OFF] [ISTOGRAMMA]: [ON]/[OFF] [STRUTTURA]: [ ]/[ ]
22
VQT1B32
[DATA VIAGGIO] (P75)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Impostare la data di partenza e la data di ritorno per la vacanza.
[SET], [OFF]
[RIPR. SU LCD] (P41)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Se si è selezionato il mirino quando la fotocamera si trovava in una modalità di registrazione, la visualizzazione passerà automaticamente al monitor LCD quando si rivedono o si riproducono le immagini.
[ON], [OFF]
[RIPRIST. ZOOM]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) La posizione dello zoom viene memorizzata allo spegnimento dell’unità. Quando l’unità viene riaccesa, lo zoom ritorna automaticamente alla posizione in cui si trovava al momento dello spegnimento. (P34)
[ON], [OFF]
• La funzione di ripristino zoom non può essere impostata nei seguenti casi. – In modalità Semplice [ ]. – Quando [CONVERSIONE] nel menu
della modalità [REG] è impostato su [ ] o [ ].
[ASSIST. MF] (P60)
(Solo modalità Registrazione)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Quando è selezionata la messa a fuoco manuale, al centro dello schermo appare un riquadro che facilita la messa a fuoco del soggetto.
Preparazione
[MF1]: Il centro dello schermo viene ingrandito.
È possibile regolare la messa a fuoco e nel contempo decidere la composizione dell’intero schermo.
[MF2]: Viene ingrandito l’intero schermo. È
utile per regolare la messa a fuoco in modalità Wide.
[OFF]: Lo schermo non viene ingrandito.
[BIP]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P20) Consente di impostare il segnale acustico.
[]:Nessun suono di funzionamento []:Suono di funzionamento a basso
volume
[]:Suono di funzionamento ad alto volume
[BIP AF]
MENU
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP]
SET
e selezionare la voce da impostare. (P20) Questo consente di impostare il segnale acustico AF.
[]:Nessun segnale acustico AF []:Segnale acustico AF a basso volume []:Segnale acustico AF ad alto volume
[OTTURATORE]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Consente di impostare il suono dell’otturatore.
[]:Nessun suono dell’otturatore []:Suono dell’otturatore a basso volume []:Suono dell’otturatore ad alto volume
[VOLUME]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P20) Il volume degli altoparlanti può essere regolato su 7 livelli, da 6 a 0.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non cambia.
23
VQT1B32
Preparazione
[AZZERA NUM.]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P117)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999. Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la scheda dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la memoria interna (P115) o la scheda, quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file. Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SI] per azzerare il numero di cartella. (P117)
[AZZERA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai valori iniziali.
• [PREFERITI] (P103) è fisso su [OFF] e [RUOTA IMM.] (P104) è fisso su [ON].
• Se si azzerano le impostazioni del menu [SETUP], verranno azzerate anche le seguenti impostazioni. – Le impostazioni della data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P69) e [ANIM. DOMESTICI] (P69) in modalità Scena.
– Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza in [DATA VIAGGIO]. (P75)
– L’impostazione di [ORA MONDIALE]
(P77).
– [RIPRIST. ZOOM] (P23)
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
[USC.VIDEO] (P124)
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Impostare il sistema per televisori a colori in uso in ciascun paese. [NTSC]: Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]: Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[FORMATO TV] (P124)
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Impostare il valore corrispondente al tipo di televisore.
[ ]:
Quando l’unità è collegata a un televisore con schermo in formato 16:9.
[]:
Quando l’unità è collegata a un televisore con schermo in formato 4:3.
[M. A F. MAN. m/ft] (P61)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Cambia l’unità di misura in cui viene espressa la distanza di messa a fuoco in modalità Messa a fuoco manuale. [m]: La distanza viene visualizzata in
metri.
[ft]: La distanza viene visualizzata in
piedi.
24
VQT1B32
[MENU SCENA] (P64)
1/25
F2.8
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Impostare la schermata che verrà visualizzata quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su []. [AUTO]: Viene visualizzata la schermata
del menu [MODALITA’ SCENA].
[OFF]: Viene visualizzata la schermata
della registrazione nella modalità Scena correntemente selezionata.
[SELEZ. DISPL.] (P19)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) Impostare se visualizzare o no il display del selettore della modalità di funzionamento quando il selettore viene ruotato.
[ON], [OFF]
[LINGUA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P20) IImpostare la lingua visualizzata sullo schermo.
[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI], [ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS], [TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [ ]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [ ] dalle icone dei menu per impostare la lingua desiderata.
Preparazione
Visualizzazione sul monitor LCD/ Commutazione della visualizzazione sul monitor LCD
Indicazioni su schermo in modalità
Programma di esposizione automatica AE [ ] (al momento dell’acquisto)
3
12
17
16
15
1 Modalità Registrazione 2 Modalità flash (P44) 3 Area AF (P27)
• L’area AF visualizzata è più estesa del normale quando si riprendono immagini in condizioni di oscurità.
4 Messa a fuoco (P27) 5 Dimensioni immagine (P84) 6 Qualità (P84)
: Allarme oscillazioni (P29)
7 Indicazione relativa alla batteria
F2.8
4
56 7
1/25
1314
12 11
8
7
9
10
• L’indicazione diventa rossa e lampeggia se la carica residua della batteria si esaurisce. (L’indicatore di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.) Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
25
VQT1B32
Preparazione
• Non viene visualizzata quando si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (DMW-AC7E; opzionale) collegato.
8 Numero di immagini registrabili (P139) 9 Memoria interna/Scheda
• L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini nella memoria interna (o nella scheda). – Quando si utilizza la memoria
interna
– Quando si utilizza la scheda
• Non eseguire le seguenti operazioni quando l’indicazione di accesso si illumina. La scheda o i dati in essa contenuti possono essere danneggiati e questa unità può cessare di funzionare normalmente. – Spegnere l’unità. – Rimuovere la batteria o la scheda.
(quando si utilizza una scheda) – Scuotere o urtare l’unità. – Scollegare l’adattatore CA.
(DMW-AC7E; opzionale) (quando
si utilizza l’adattatore CA)
• Non eseguire le operazioni sopra elencate mentre è sono in corso la lettura o l’eliminazione di immagini, o la formattazione delle memoria interna (o della scheda) (P115).
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
10 Stato della registrazione 11 Selezione area AF (P87) 12 Funzionamento del joystick
(P30, 37, 59, 60) 13 Velocità dell’otturatore (P27) 14 Valore dell’apertura (P27)
• Se l’esposizione non è adeguata, il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi. (Questo non avviene quando il flash è attivato.)
15 Compensazione esposizione (P50) 16 Modalità esposimetrica (P86) 17 Stabilizzatore ottico di immagine (P53)
• Vedere a P126 per informazioni sulle indicazioni visualizzate nelle altre schermate.
Commutazione delle indicazioni
visualizzate su schermo
È possibile cambiare le indicazioni visualizzate sullo schermo premendo [DISPLAY]. Questo consente di visualizzare informazioni quali le dimensioni dell’immagine o il numero di immagini registrabili mentre si stanno riprendendo le immagini, o di non visualizzare alcuna informazione. Per ulteriori informazioni vedere a P40.
26
VQT1B32
Base
1/25
F2.8
Ripresa di immagini
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto.
Base
3 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
1/25
F2.8
OFF ON
1: Pulsante di scatto otturatore
• L’indicatore di stato 3 si illumina per circa 1 secondo quando si accende l’unità 2. (Quando si utilizza il monitor LCD.)
• L’indicatore di stato rimane illuminato se si accende la fotocamera quando si utilizza il mirino.
1 Tenere l’unità delicatamente con
entrambe le mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
BA
A: Lampada aiuto AF B: Quando si tiene la fotocamera in
verticale
2 Inquadrare nell’area AF il punto
che si desidera mettere a fuoco.
• L’indicazione di messa a fuoco 2 si illumina in verde e l’area AF 1 passa da bianca a verde.
3: Valore dell’apertura 4: Velocità dell’otturatore
• Il soggetto non viene messo a fuoco nei seguenti casi. – L’indicazione di messa a fuoco
lampeggia (verde).
– L’area AF passa da bianca a rossa o
non è presente.
– Viene emesso per 4 volte il segnale
acustico di messa a fuoco.
• Se la distanza supera a quella utile di messa a fuoco, è possibile che l’immagine non venga messa a fuoco correttamente anche se l’indicazione di messa a fuoco si illumina.
4 Premere fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore per riprendere un’immagine.
27
VQT1B32
Base
• Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la luminosità dello schermo aumenta o diminuisce per qualche momento. Questa funzione consente una facile regolazione della messa a fuoco, e non ha effetto sull’immagine registrata.
• Fare attenzione a non muovere la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il microfono o la lampada di aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
• Quando si riprendono immagini, assicuratevi che il vostro equilibrio sia stabile e che non ci sia pericolo di collisione con un’altra persona, una palla, ecc.
Esposizione (P50)
• L’esposizione viene regolata automaticamente sul valore appropriato dall’unità (AE=Auto Exposure, ossia esposizione automatica). In alcune condizioni di ripresa, tuttavia, (come in caso di controluce), l’immagine registrata risulterà scura.
In questo caso, compensare l’esposizione. Questo consente di riprendere immagini bene illuminate.
Messa a fuoco (P28, 57, 63)
• L’immagine viene messa a fuoco automaticamente dall'unità (AF=Auto Focus, ossia messa a fuoco automatica). Nei seguenti casi, però, è possibile che l’immagine non venga messa a fuoco correttamente. La distanza utile di messa a fuoco è di 30 cm a (Grandangolo), 2 m a (Teleobiettivo). – Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
– Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove
velocemente. – Quando la scena ha un basso contrasto. – Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato. – Quando si riprendono immagini
ravvicinate di un soggetto. – Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera.
Provare ad utilizzare la messa a fuoco preliminare, la tecnica del blocco AF/AE o [AF MACRO].
Colore (P80, 81)
• Il colore del soggetto sarà diverso a seconda del tipo di luce circostante (luce solare, illuminazione alogena, ecc.). L’unità è però in grado di regolare automaticamente la tonalità in modo da ottenere una tonalità vicina a quella reale. (bilanciamento automatico del bianco)
Impostare il bilanciamento del bianco se si vuole cambiare la tonalità che si ottiene con il bilanciamento automatico. Per regolare ulteriormente il bilanciamento del bianco, eseguire la regolazione fine.
Quando si desidera riprendere un
soggetto al di fuori dell’area AF (Blocco AF/AE)
Quando si riprendono immagini di persone con una composizione simili a quella della figura seguente, non è possibile mettere a fuoco il soggetto, perché le persone si trovano al di fuori dell’area AF.
P
7
28
VQT1B32
In tal caso,
1/25
F2.8
1/25
F2.8
1/10
F2.8
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF. 2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per fissare la messa a fuoco e l’esposizione.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa indicazione.
3 Mantenere parzialmente premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore
mentre si sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
4 Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È possibile ripetere più volte il blocco AF/AE prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
P
1/25
F2.8
P
1/25
F2.8
Funzione di rilevazione
dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente (ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P104) è impostato su [ON])
• È possibile che le immagini non vengano visualizzate in verticale se sono state riprese puntando la fotocamera direttamente verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini non possono essere visualizzate in verticale quando si registrano immagini in movimento o si creano animazioni flip.
Base
Come evitare le oscillazioni della
fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Se vi è il rischio di oscillazioni a causa della bassa velocità dell’otturatore, viene visualizzato l’allarme oscillazioni A.
1/10
F2.8
• Quando appare l’allarme oscillazioni, si consiglia di utilizzare un treppiede. Se non è possibile utilizzare un treppiede, fare attenzione a come si tiene la fotocamera (P27). L’utilizzo dell’autoscatto evita le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore quando si sta utilizzando un treppiede (P49).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede. – Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi (P44) – [RITRATTO NOTT.] (P67) – [SCENARIO NOTT.] (P67) – [PARTY] (P68) – [LUME DI CANDELA] (P68) – [CIELO STELLATO] (P70) – [FUOCHI ARTIFIC.] (P71) – Quando si imposta una velocità bassa
per l’otturatore (P59, 60)
29
VQT1B32
Base
1/30
F4.0
1/60
F2.8
Cambio programma
In modalità Programma di esposizione automatica, è possibile cambiare il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione. Si tratta del cosiddetto cambio programma. È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il valore dell’apertura o registrare un soggetto in movimento in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore quando si riprende un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
• Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, quindi utilizzare il joystick per attivare il cambio programma mentre il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore sono visualizzati sullo schermo (circa 10 secondi).
1/60
F2.8
7
Esempio di cambio programma
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Valore dell’apertura (B): Velocità dell’otturatore
1 Dimensioni del cambio programma 2 Grafico lineare del cambio programma 3 Limite del cambio programma
• Se l’esposizione non è adeguata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi.
• Se passano più di 10 secondi dopo l’attivazione del cambio programma, il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità programma di esposizione automatica. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che il cambio programma non venga attivato.
1/30
F4.0
• L’indicazione del cambio programma D viene visualizzata sullo schermo quando viene attivato il cambio programma.
• Il cambio programma viene annullato se si spegne la fotocamera o se il joystick viene spostato in alto e in basso finché l’indicazione del cambio programma non scompare.
30
VQT1B32
Loading...
+ 114 hidden pages