Grazie per aver acquistato una fotocamera
digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per
consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua
sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO
D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi,
componenti, voci di menu, ecc. della
fotocamera digitale può differire da quello
che appare in queste istruzioni d’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Leica è un marchio registrato di Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit è un marchio registrato di Leica
Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di
prodotti contenuti in queste istruzioni sono
marchi o marchi registrati delle relative
società.
LA PRESA DEVE ESSERE
INSTALLATA VICINO
ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni
del produttore.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che
non siano il puro utilizzo personale può
costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo
personale, la registrazione di alcuni
materiali può essere soggetta a
limitazioni.
2
VQT1B32
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni.
Non smontare le batterie, non riscaldarle
oltre i 60 xC e non incenerirle.
La marcatura di identificazione del
prodotto si trova sul fondo dell’unità.
Page 3
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate
delle penali, in base alle leggi nazionali.
'
Per gli utenti aziendali nell
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
∫ Informazioni relative al caricabatterie• Il caricabatterie si trova in standby quando
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD
ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
si utilizza l’alimentazione CA.
Il circuito primario è sempre attivo finché il
caricabatterie rimane collegato a una
presa elettrica.
∫ Custodia della fotocamera
• Non scuotere violentemente o urtare la
fotocamera.
L’unità può funzionare in modo non
corretto, la registrazione delle immagini
può risultare impossibile o l’obiettivo/il
monitor LCD possono danneggiarsi.
• Ritrarre l’obiettivo prima di trasportare la
fotocamera o di riprodurre delle immagini.
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ
SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE
RISPETTANDO L’AMBIENTE.
VQT1B32
3
Page 4
Prima dell’uso
• Prestare particolare attenzione quando
ci si trova nelle seguenti condizioni, in
quanto possono causare il
malfunzionamento dell’unità.
– Presenza di molta sabbia o polvere.
– Presenza di acqua che può bagnare
l’unità, ad esempio quando si utilizza la
fotocamera in una giornata piovosa o su
una spiaggia.
• Se la fotocamera viene colpita da
schizzi di acqua dolce o salata,
utilizzare un panno asciutto per pulire
accuratamente il corpo della
fotocamera.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo o il
mirino sono appannati)
• La condensa si forma quando la
temperatura ambiente o l’umidità
cambiano come descritto sotto. Fare
attenzione alla condensa perché causa la
formazione di macchie, la crescita di
funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
– Quando la fotocamera viene portata da
un ambiente esterno freddo a uno
interno riscaldato.
– Quando la fotocamera viene spostata
dall’esterno all’interno di un auto con
condizionatore.
– Quando la fotocamera è esposta
direttamente alla corrente di aria fredda
generata da un condizionatore o da un
altro apparecchio.
– In luoghi umidi
• Per evitare la formazione di condensa,
infilare la fotocamera in una busta di
plastica, finché la temperatura della
fotocamera non si è avvicinata a quella
ambientale. Se si verifica la formazione di
condensa, spegnere la fotocamera e non
toccarla per circa 2 ore. Quando la
temperatura della fotocamera si avvicina a
quella ambientale, la condensa
scomparirà naturalmente.
• Leggere insieme alle “Precauzioni per
l’uso”. (P129)
4
VQT1B32
∫ Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di
memoria SD, una scheda di memoria
SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di
scheda di memoria.
– Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
– Scheda di memoria SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard
Informazioni più specifiche sulle schede di
memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di
4 GB o più è possibile utilizzare solo una
scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva
del logo SDHC, non è conforme allo
standard SD e non funzionerà su questo
prodotto.
OK
44
• Una MultiMediaCard è compatibile solo
con immagini fisse.
Page 5
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza ............. 2
Preparazione
Accessori standard ...................................7
Nome dei componenti...............................7
Installazione del copriobiettivo/
del cordino.............................................9
Installazione del paraluce .......................10
In queste istruzioni per l’uso, le
operazioni eseguite tramite il joystick
sono descritte mediante illustrazioni
come quella sotto.
ad es.: Quando si sposta il joystick
• Quando si utilizza un treppiede,
accertarsi che sia stabile quando la
fotocamera è installata su di esso.
• Quando si spegne/si trasporta la
fotocamera, o si riproducono delle
immagini, installare il copriobiettivo per
proteggere la superficie dell’obiettivo.
• Rimuovere il copriobiettivo prima di
accendere la fotocamera in modalità
Registrazione.
• Fare attenzione a non perdere il
copriobiettivo.
9
VQT1B32
Page 10
Preparazione
∫ Cinghia (in dotazione)
1 Far passare la cinghia attraverso
il foro dell’occhiello.
2 Far passare la cinghia attraverso
il fermo e fissarla.
A: Tirare la cinghia per 2 cm o più.
• Collegare la cinghia all’altro lato della
fotocamera, facendo attenzione a non
girarla.
• Controllare che la cinghia sia saldamente
collegata alla fotocamera.
• Installare la cinghia in modo che il logo
UMIX” sia rivolto verso l’esterno.
“L
Installazione del
paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di
controluce, il paraluce ridurrà la luce
parassita e le immagini fantasma. Il
paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e
migliora la qualità delle immagini.
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
1 Installare l’adattatore del
paraluce (in dotazione).
• Non serrare eccessivamente
l’adattatore del paraluce.
2 Rovesciare la fotocamera,
allineare il segno sul paraluce
con il segno A sulla fotocamera,
quindi inserire il paraluce.
10
VQT1B32
• Controllare se la vite è allentata, quindi
installare il paraluce.
Page 11
Preparazione
3 Serrare la vite.
• Non serrare troppo la vite.
∫ Rimozione dell’adattatore del
paraluce
• Tenere l’adattatore del paraluce per il
bordo quando lo si rimuove.
∫ Rimozione temporanea del paraluce
1 Allentare la vite e rimuovere il
paraluce.
2 Voltare il paraluce.
3 Installare il paraluce con la vite
rivolta verso l’alto, quindi serrare
nuovamente la vite.
• Controllare se la vite è allentata, quindi
installare il paraluce.
• Non serrare troppo la vite.
4 Installare il copriobiettivo.
• Accertarsi che il copriobiettivo sia
installato saldamente.
• Non riprendere immagini mentre il
paraluce è temporaneamente rimosso.
VQT1B32
11
Page 12
Preparazione
• Quando si riprendono immagini con il
flash e il paraluce è installato, la parte
inferiore della foto può risultare scura
(effetto vignetta) e il controllo del flash può
essere disabilitato, poiché il flash
fotografico può essere oscurato dal
paraluce. Si consiglia di scollegare il
paraluce.
• Quando si utilizza la lampada di aiuto AF
in condizioni di oscurità, scollegare il
paraluce.
• Per informazioni sulla procedura di
installazione della protezione MC e del
filtro ND, vedere P125.
• Non è possibile installare le lenti di
conversione e la lente addizionale quando
è installato il paraluce.
• Per installare le lenti di conversione è
necessario l’apposito adattatore
(DMW-LA2; opzionale).
• Se si sono smarriti gli accessori in
dotazione, consultare il rivenditore o il
centro di assistenza clienti più vicino. (È
possibile acquistare separatamente gli
accessori.)
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione
della procedura per la ripresa e la
riproduzione di immagini con questa
fotocamera. Per ciascun passaggio, fare
riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 Caricare la batteria. (P13)
2 Inserire la batteria e la scheda.
(P15)
3 Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
• Impostare l’orologio. (P18)
OFF ON
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le
immagini. (P27)
4 Riprodurre le immagini.
• Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
12
VQT1B32
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P37)
Page 13
Caricamento della
batteria con il
caricabatterie
Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la batteria
prima dell’uso.
1 Inserire i terminali della batteria e
collegare la batteria al
caricabatterie.
2 Collegare il cavo CA.
Preparazione
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di
scollegare il cavo CA dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la
ricarica. Anche la fotocamera si scalda
durante l’uso. Questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo
periodo di tempo dopo la ricarica, la
batteria si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se
non è completamente scarica.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria
dedicati.
• Quando si carica la batteria con il
caricabatterie, farlo dentro casa.
• Non smontare o modificare il
caricabatterie.
• Il cavo CA non può essere spinto
interamente nel terminale di ingresso
CA. Rimarrà uno spazio vuoto come
illustrato sotto.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si
illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando
l’indicatore [CHARGE] A si spegne
(dopo circa 120 minuti).
• Se l’indicatore [CHARGE] lampeggia,
vedere P14.
13
VQT1B32
Page 14
Preparazione
Informazioni relative
alla batteria
(ricarica/numero di immagini
registrabili)
∫ Durata della batteria
Numero di immagini registrabili (In base
allo standard CIPA in modalità
programma di esposizione automatica
AE [ ])
Numero di immagini
registrabili
Condizioni di registrazione secondo lo
standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/
Umidità: 50% quando il monitor LCD è
¢
acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD
Panasonic (16 MB)
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo
l’accensione della fotocamera. (Quando la
funzione dello stabilizzatore ottico di
immagine è impostata su [MODE1])
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash
ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da
Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa
ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni
10 scatti.
¢Il numero di immagini diminuisce quando
si utilizzano le funzioni Power LCD o
Angolo elevato (P43).
• CIPA è un’abbreviazione di
[Camera & Imaging Products
Association].
Circa 380 immagini
(Circa 190 min)
Il numero di immagini registrabili varia
a seconda dell’intervallo tra le
registrazioni.
Se l’intervallo tra le registrazioni
aumenta, il numero di immagini
registrabili diminuisce.
[ad es. Quando si esegue una
registrazione ogni 2 minuti, il numero
di immagini registrabili diminuisce a
circa 95.]
Numero di immagini registrabili quando
si utilizza il mirino
(Condizioni di registrazione conformi allo
standard CIPA.)
Numero di immagini
registrabili
Circa 380 immagini
(Circa 190 min)
Autonomia di riproduzione quando si
utilizza il monitor LCD
Autonomia di
riproduzione
Circa 420 min
Il numero di immagini registrabili e
l’autonomia di riproduzione variano a
seconda delle condizioni operative e dello
stato di conservazione della batteria.
∫ Ricarica
Tempo di
caricamento
Circa 120 min
Il tempo di ricarica e il numero di immagini
registrabili con il pacco batterie opzionale
(CGR-S006E) sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore
[CHARGE] si illumina.
∫ Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• La batteria è eccessivamente scarica.
Dopo qualche tempo, la spia si accenderà
e avrà inizio una normale ricarica.
• Quando la temperatura della batteria è
troppo alta o bassa, il tempo della ricarica
sarà più lungo del normale.
14
VQT1B32
Page 15
• I terminali del caricabatterie o della
batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli
con un panno asciutto.
• Quando la durata operativa della
fotocamera diviene estremamente breve
anche quando la batteria è stata
correttamente caricata, è possibile che il
ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
∫ Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura
compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la
temperatura della batteria dovrebbe
essere la stessa.)
• In condizioni di bassa temperatura (ad es.
sulle piste da sci/snowboarding) le
prestazioni della batteria possono
temporaneamente peggiorare, e
l’autonomia di funzionamento può ridursi.
Inserimento e rimozione
della batteria/della
scheda (opzionale)
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Chiudere il flash.
• Preparare una scheda. (opzionale)
• È possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna
quando non si utilizza una scheda.
(P16)
1 Far scorrere la leva di sgancio
nella direzione della freccia, e
chiudere completamente lo
sportello della scheda/delle
batterie.
Preparazione
• Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali (CGR-S006E).
• Se si utilizzano altre batterie, non
possiamo garantire la qualità di
questo prodotto.
2 Batteria:
Inserirla fino in fondo, facendo
attenzione alla direzione in cui la
si inserisce.
Tirare la leva A nella direzione
indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
Scheda:
Premerla fino in fondo finché non
si sente uno scatto, facendo
attenzione alla direzione in cui la
si inserisce.
Premerla finché non si sente uno
scatto, quindi estrarla in linea
retta.
• Non toccare i terminali di connessione
della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la
scheda può subire dei danni.
15
VQT1B32
Page 16
Preparazione
3 1 Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
2 Far scorrere la leva di sgancio
in direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere
completamente lo sportello della
scheda/della batteria, controllarne
l’orientamento e inserirla nuovamente.
• Rimuovere la batteria.
• Non rimuovere la scheda e la batteria
mentre è in corso l’accesso alla
scheda. I dati possono essere
danneggiati.
• Non rimuovere la batteria con la
fotocamera accesa, altrimenti le
impostazioni possono non essere
memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata
specificamente per la fotocamera. Non
utilizzarla con altri apparecchi.
• Non inserire o rimuovere la batteria o la
scheda mentre questa unità viene
accesa. I dati contenuti nella memoria
interna o sulla scheda possono esser
danneggiati e andare perduti. Fare
particolare attenzione mentre è in
corso l’accesso alla memoria interna o
alla scheda. (P25)
• Si consiglia di utilizzare una scheda
Panasonic.
Informazioni sulla
memoria interna/sulla
scheda (opzionale)
La memoria interna può essere utilizzata
come dispositivo di memorizzazione
temporaneo quando la scheda utilizzata è
piena.
∫ Memoria interna []
È possibile registrare o riprodurre le
immagini presenti nella memoria
interna.
(La memoria interna non può essere
utilizzata quando è inserita una scheda.)
• La capacità della memoria interna è di
circa 27 MB.
• Le dimensioni delle immagini sono
fisse su QVGA (320k240 pixel) quando
si registrano immagini in movimento
nella memoria interna. (P73)
∫ Scheda []
Quando una scheda è inserita, è
possibile registrare o riprodurre delle
immagini sulla scheda.
∫ Scheda (opzionale)
• La scheda di memoria SD, la scheda di
memoria SDHC e la MultiMediaCard sono
schede esterne rimuovibili piccole e
leggere. Leggere P4 per informazioni
sulle schede utilizzabili in questa unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno
standard per schede di memoria fissato
dalla SD Association nel 2006 per le
schede di memoria ad alta capacità,
superiori ai 2 GB.
• La velocità di lettura/scrittura di una
scheda di memoria SD e di una scheda di
memoria SDHC è elevata. Entrambi i tipi
di scheda sono dotati di un interruttore di
protezione da scrittura A che impedisce
la scrittura e la formattazione della
scheda. (Se l’interruttore è posizionato sul
lato [LOCK], non è possibile scrivere o
16
VQT1B32
Page 17
cancellare i dati sulla scheda né
formattarla. Quando l’interruttore è
posizionato sull’altro lato, queste funzioni
diventano disponibili.)
2
• Questa fotocamera è compatibile con le
schede di memoria SD conformi alle
specifiche sulle schede di memoria SD e
formattate con il sistema FAT12 e FAT16.
È anche compatibile con schede di
memoria SDHC conformi alle specifiche
sulle schede di memoria SD e formattate
con il sistema FAT32.
• È possibile utilizzare una scheda di
memoria SDHC in apparecchi compatibili
con le schede di memoria SDHC; non è
invece possibile utilizzarle se
l’apparecchio è compatibile solo con le
schede di memoria SD. (Leggere sempre
le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che
si sta utilizzando. Se ci si rivolge a uno
studio fotografico per la stampa delle
immagini, informarsi in anticipo.)
Per le informazioni più aggiornate, visitare il
seguente sito Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
• Vedere P139 per informazioni sul numero
di immagini registrabili e sull’autonomia di
registrazione disponibile per ciascuna
scheda.
• Si consiglia di utilizzare schede di
memoria SD ad alta velocità/schede di
memoria SDHC quando si registrano
immagini in movimento. (P73)
Preparazione
• I dati contenuti nella memoria interna o
sulla scheda possono essere danneggiati
o andare perduti a causa delle onde
elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o
di un guasto della fotocamera o della
scheda. Si consiglia di conservare i dati
importanti su un PC o un dispositivo
analogo.
• La velocità di lettura/scrittura di una
MultiMediaCard è inferiore a quella di una
scheda di memoria SD o SDHC. Quando
si utilizza una MultiMediaCard, le
prestazioni di alcune funzioni possono
risultare leggermente inferiori a quanto
dichiarato.
• Non formattare la scheda sul PC o su un
altro apparecchio. Formattarla solo sulla
fotocamera, per garantire un
funzionamento corretto. (P115)
• Tenere la scheda di memoria fuori della
portata dei bambini, per evitare che
possano inghiottirla.
17
VQT1B32
Page 18
Preparazione
Impostazione della data
e dell’ora (Imp. Orol.)
∫ Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui
all’accensione della fotocamera compare la
seguente schermata.
OFF ON
IMPOSTARE L'OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO
MENU
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Dopo aver impostato l’orologio,
spegnere la fotocamera. Quindi
posizionare il selettore su una modalità
di registrazione per accendere la
fotocamera e controllare se
l’impostazione dell’orologio è corretta o
meno.
∫ Modifica dell’impostazione
dell’orologio
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare
[IMP. OROL.] (P94)
3 Premere 1, quindi eseguire i passaggi
2 e 3 per impostare l’orologio.
4 Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
• È anche possibile impostare l’orologio
nel menu [SETUP]. (P21)
A: Pulsante [MENU/SET]
B: Pulsanti cursore
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data e l’ora.
:
:
IMP. OROL.
GEN
112007
00 00
:
..
G/M/A
ANNULL.
SELEZ.IMP.ESCI
MENU
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del
viaggio (P77)
• 2/1: Selezionare la voce desiderata.
• 3/4: Impostare l’ordine di
visualizzazione per la data e l’ora.
•:Annulla senza impostare
l’orologio.
18
VQT1B32
• Se la batteria carica è rimasta inserita per
oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio
viene memorizzata (nella fotocamera) per
circa 3 mesi anche se la batteria viene
rimossa. (Se si inserisce una batteria non
sufficientemente carica, l’impostazione
dell’orologio può essere memorizzata per
un periodo più breve.) Al termine di tale
periodo, l’impostazione dell’orologio viene
comunque annullata. In tal caso,
impostare nuovamente l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a
24 ore.
• Se l'orologio non è impostato, non è
possibile stampare la data corretta
quando la si imprime sulle immagini con
[STAMPA DATA] (P105) o ci si rivolge a
uno studio fotografico per stampare le
immagini. (P108)
Page 19
Il selettore della
modalità
Se si accende l’unità e quindi si ruota il
selettore della modalità di
funzionamento, è possibile non solo
passare dalla modalità di Registrazione
a quella di Riproduzione e viceversa, ma
anche selezionare la modalità Scena più
adatta per le condizioni di ripresa.
∫ Azionamento del selettore della
modalità di funzionamento
S
A
M
P
N
C
S
AE PROGRAMMA
• Posizionare la parte A sulla modalità desiderata. Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento lentamente e
con decisione per impostare ciascuna
modalità. (Il selettore della modalità di
funzionamento ruota di 360 o)
• La schermata riprodotta sopra B viene
visualizzata sul monitor LCD/nel mirino se
si ruota il selettore della modalità di
funzionamento. (P25)
• La modalità correntemente selezionata
viene visualizzata sul monitor LCD/nel
mirino quando si accende la fotocamera.
Preparazione
∫ Base
: Modalità Programma di
esposizione automatica (P27)
L’esposizione viene regolata
automaticamente dalla fotocamera.
: Modalità semplice (P31)
È la modalità consigliata per i principianti.
: Modalità Riproduzione (P37)
Questa modalità consente di riprodurre le
immagini registrate.
∫ Avanzate
: Controllo intelligente della
sensibilità ISO (P56)
Questa voce consente di impostare la
sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali per il movimento e la luminosità del
soggetto.
: AE a priorità di apertura (P59)
La velocità dell’otturatore viene
determinata automaticamente in base al
valore dell’apertura impostato.
: AE a priorità di tempi (P59)
Il valore dell’apertura viene determinato
automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
: Esposizione manuale (P60)
L’esposizione viene regolata in base al
valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolate
manualmente.
: Modalità Scena (P64)
Consente di riprendere immagini che
riproducono fedelmente la scena.
: Modalità Immagine in movimento
(P73)
Questa modalità consente di registrare
immagini in movimento.
: Modalità Stampa (P119)
Utilizzare questa modalità per stampare le
immagini.
QUALITA
REG. AUDIO
MOD. ESPOSIM.
MODALITA' AF
AF CONT.
SELEZ.
• Premere 4 in A per passare alla
schermata successiva.
2 Premere 1.
2
REG
QUALITA
REG. AUDIO
MOD. ESPOSIM.
MODALITA' AF
AF CONT.
SELEZ.IMP.
/
4
OFF
o
OFF
MENU
3 Premere 3/4 per selezionare
l'impostazione.
2
REG
QUALITA
REG. AUDIO
MOD. ESPOSIM.
MODALITA' AF
AF CONT.
SELEZ.IMP.
/
4
OFF
o
OFF
MENU
20
VQT1B32
Page 21
Preparazione
4 Premere [MENU/SET] per
impostare.
2
ESCI
OFF
OFF
/
4
MENU
SET
o
MENU
REG
SELEZ.
QUALITA
REG. AUDIO
MOD. ESPOSIM.
MODALITA' AF
AF CONT.
∫ Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• Quando il selettore della modalità di
funzionamento è posizionato su
[]/[]/[]/[]/[]/[]/
[], è anche possibile chiudere la
schermata dei menu premendo
parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore o premere il centro
del joystick per terminare.
• Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
Informazioni sul menu
SETUP
• Impostare le voci come si desidera. (Per
informazioni su ciascuna voce di menu
vedere le pagine da P21 a 25.)
• Selezionare [AZZERA] per riportare le
impostazioni ai valori iniziali. (P24)
• [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e
[RISP. ENERG.] sono voci importanti.
Controllare le loro impostazioni prima
di utilizzarli.
[IMP. OROL.] (P18)
(Modifica della data e dell’ora.)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Modifica la data e l’ora.
(Visualizzazione dell’immagine
registrata.)
Premere [] per visualizzare il menu
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Impostare per quanto tempo l’immagine
verrà visualizzata dopo essere stata
ripresa.
[1SEC.], [3SEC.], [ZOOM], [OFF]
• La funzione di revisione automatica non è
attivata in modalità Immagine in
movimento [].
MENU
SET
[REVIS. AUTO]
MENU
SET
21
VQT1B32
Page 22
Preparazione
• Quando le immagini vengono registrate in
modalità Bracketing automatico (P52) o
Scatto a raffica (P54), la funzione di
revisione automatica viene attivate
indipendentemente dalla relativa
impostazione. (L’immagine non viene
ingrandita.)
• La funzione di revisione automatica viene
attivata mentre è in corso la registrazione
di immagini con audio (P85),
indipendentemente dalla relativa
impostazione. (L’immagine non viene
ingrandita.)
• Quando la qualità è impostata su [RAW],
la funzione di revisione automatica è
disponibile solo fino al termine della
registrazione sulla scheda. (L’immagine
non viene ingrandita.)
• L’impostazione di revisione automatica
viene disabilitata quando si utilizza la
modalità Bracketing automatico o Scatto a
raffica, in modalità Immagine in
movimento [], quando [REG. AUDIO]
è impostato su [ON] o quando la qualità è
impostata su [RAW].
• In modalità Semplice [], la funzione di
revisione automatica è fissa su [1SEC.].
[RISP. ENERG.]
(Spegnimento automatico dell’unità.)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
La modalità Risparmio energetico viene
attivata (la fotocamera viene spenta
automaticamente per prolungare la durata
delle batterie) se la fotocamera non viene
utilizzata per il periodo di tempo
selezionato con questa impostazione.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.], [OFF]
• Per annullare la funzione di risparmio
energetico premere parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore, oppure
spegnere e riaccendere la fotocamera.
• In modalità Semplice [], la modalità
Risparmio energetico è fissa su [5MIN.].
• La modalità Risparmio energetico non
viene attivata nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
(DMW-AC7E; opzionale)
– Quando l’unità è collegata a un PC o ad
una stampante
– Quando si registrano o si riproducono
immagini in movimento
– Durante una presentazione (P101)
[ORA MONDIALE] (P77)
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Impostare l’ora in vigore nell’area di
residenza e nella località di destinazione
del viaggio.
[]:Zona di residenza.
[]:Zona di destinazione del viaggio.
[MONITOR/MIRINO]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
È possibile regolare la luminosità del
monitor o del mirino su 7 livelli.
[LINEE GUIDA]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Impostare lo schema di linee guida
visualizzato quando si riprendono le
immagini.
È anche possibile decidere se le
informazioni di registrazione e l’istogramma
verranno visualizzati insieme alla griglia di
guida. (P40, 42)
[INF. DI REG.]:[ON]/[OFF]
[ISTOGRAMMA]: [ON]/[OFF]
[STRUTTURA]: []/[]
22
VQT1B32
Page 23
[DATA VIAGGIO] (P75)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Impostare la data di partenza e la data di
ritorno per la vacanza.
[SET], [OFF]
[RIPR. SU LCD] (P41)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Se si è selezionato il mirino quando la
fotocamera si trovava in una modalità di
registrazione, la visualizzazione passerà
automaticamente al monitor LCD quando si
rivedono o si riproducono le immagini.
[ON], [OFF]
[RIPRIST. ZOOM]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
La posizione dello zoom viene
memorizzata allo spegnimento dell’unità.
Quando l’unità viene riaccesa, lo zoom
ritorna automaticamente alla posizione in
cui si trovava al momento dello
spegnimento. (P34)
[ON], [OFF]
• La funzione di ripristino zoom non può
essere impostata nei seguenti casi.
– In modalità Semplice [].
– Quando [CONVERSIONE] nel menu
della modalità [REG] è impostato su [ ]
o [ ].
[ASSIST. MF] (P60)
(Solo modalità Registrazione)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Quando è selezionata la messa a fuoco
manuale, al centro dello schermo appare
un riquadro che facilita la messa a fuoco
del soggetto.
Preparazione
[MF1]: Il centro dello schermo viene ingrandito.
È possibile regolare la messa a fuoco e
nel contempo decidere la
composizione dell’intero schermo.
[MF2]: Viene ingrandito l’intero schermo. È
utile per regolare la messa a fuoco
in modalità Wide.
[OFF]: Lo schermo non viene ingrandito.
[BIP]
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P20)
Consente di impostare il segnale acustico.
[]:Nessun suono di funzionamento
[]:Suono di funzionamento a basso
volume
[]:Suono di funzionamento ad alto volume
[BIP AF]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
SET
e selezionare la voce da impostare. (P20)
Questo consente di impostare il segnale
acustico AF.
[]:Nessun segnale acustico AF
[]:Segnale acustico AF a basso volume
[]:Segnale acustico AF ad alto volume
[OTTURATORE]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Consente di impostare il suono
dell’otturatore.
[]:Nessun suono dell’otturatore
[]:Suono dell’otturatore a basso volume
[]:Suono dell’otturatore ad alto volume
[VOLUME]
Premere [] per visualizzare il menu [SETUP]
MENU
SET
e selezionare la voce da impostare. (P20)
Il volume degli altoparlanti può essere
regolato su 7 livelli, da 6 a 0.
• Quando si collega la fotocamera a un
televisore, il volume degli altoparlanti del
televisore non cambia.
23
VQT1B32
Page 24
Preparazione
[AZZERA NUM.]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Il numero di cartella viene aggiornato, e il
numero di file riparte da 0001. (P117)
• È possibile assegnare un numero di
cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999,
non è possibile azzerarlo. Si consiglia di
formattare la scheda dopo aver salvato i
dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di
cartella, formattare prima la memoria
interna (P115) o la scheda, quindi
utilizzare questa funzione per azzerare il
numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per
l’azzeramento del numero di cartella.
Selezionare [SI] per azzerare il numero di
cartella. (P117)
[AZZERA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Le impostazioni dei menu [REG] o
[SETUP] vengono riportate ai valori iniziali.
• [PREFERITI] (P103) è fisso su [OFF] e
[RUOTA IMM.] (P104) è fisso su [ON].
• Se si azzerano le impostazioni del menu
[SETUP], verranno azzerate anche le
seguenti impostazioni.
– Le impostazioni della data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P69) e [ANIM.
DOMESTICI] (P69) in modalità Scena.
– Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza in [DATA VIAGGIO]. (P75)
– L’impostazione di [ORA MONDIALE]
(P77).
– [RIPRIST. ZOOM] (P23)
• L’impostazione del numero di cartella e
quella dell’orologio non vengono
modificate.
[USC.VIDEO] (P124)
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Impostare il sistema per televisori a colori
in uso in ciascun paese.
[NTSC]: Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[FORMATO TV] (P124)
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Impostare il valore corrispondente al tipo di
televisore.
[]:
Quando l’unità è collegata a un
televisore con schermo in formato 16:9.
[]:
Quando l’unità è collegata a un
televisore con schermo in formato 4:3.
[M. A F. MAN. m/ft] (P61)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Cambia l’unità di misura in cui viene
espressa la distanza di messa a fuoco in
modalità Messa a fuoco manuale.
[m]:La distanza viene visualizzata in
metri.
[ft]:La distanza viene visualizzata in
piedi.
24
VQT1B32
Page 25
[MENU SCENA] (P64)
1/25
F2.8
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Impostare la schermata che verrà
visualizzata quando il selettore della
modalità di funzionamento è posizionato su
[].
[AUTO]: Viene visualizzata la schermata
del menu [MODALITA’ SCENA].
[OFF]: Viene visualizzata la schermata
della registrazione nella modalità
Scena correntemente
selezionata.
[SELEZ. DISPL.] (P19)
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
Impostare se visualizzare o no il display del
selettore della modalità di funzionamento
quando il selettore viene ruotato.
[ON], [OFF]
[LINGUA]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da
impostare. (P20)
IImpostare la lingua visualizzata sullo
schermo.
• L’indicazione diventa rossa e
lampeggia se la carica residua della
batteria si esaurisce. (L’indicatore di
stato lampeggia quando il monitor
LCD si spegne.)
Ricaricare la batteria o sostituirla con
una completamente carica.
25
VQT1B32
Page 26
Preparazione
• Non viene visualizzata quando si
utilizza la fotocamera con l’adattatore
CA (DMW-AC7E; opzionale) collegato.
8 Numero di immagini registrabili (P139)
9 Memoria interna/Scheda
• L’indicazione di accesso si illumina in
rosso quando è in corso la
registrazione di immagini nella
memoria interna (o nella scheda).
– Quando si utilizza la memoria
interna
– Quando si utilizza la scheda
• Non eseguire le seguenti operazioni
quando l’indicazione di accesso si
illumina. La scheda o i dati in essa
contenuti possono essere
danneggiati e questa unità può
cessare di funzionare normalmente.
– Spegnere l’unità.
– Rimuovere la batteria o la scheda.
(quando si utilizza una scheda)
– Scuotere o urtare l’unità.
– Scollegare l’adattatore CA.
(DMW-AC7E; opzionale) (quando
si utilizza l’adattatore CA)
• Non eseguire le operazioni sopra
elencate mentre è sono in corso la
lettura o l’eliminazione di immagini, o
la formattazione delle memoria interna
(o della scheda) (P115).
• Il tempo di accesso alla memoria
interna può essere più lungo di quello
a una scheda.
10 Stato della registrazione
11 Selezione area AF (P87)
12 Funzionamento del joystick
(P30, 37, 59, 60)
13 Velocità dell’otturatore (P27)
14 Valore dell’apertura (P27)
• Se l’esposizione non è adeguata, il
valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore diventano rossi.
(Questo non avviene quando il flash è
attivato.)
• Vedere a P126 per informazioni sulle
indicazioni visualizzate nelle altre
schermate.
∫ Commutazione delle indicazioni
visualizzate su schermo
È possibile cambiare le indicazioni
visualizzate sullo schermo premendo
[DISPLAY]. Questo consente di
visualizzare informazioni quali le
dimensioni dell’immagine o il numero di
immagini registrabili mentre si stanno
riprendendo le immagini, o di non
visualizzare alcuna informazione. Per
ulteriori informazioni vedere a P40.
26
VQT1B32
Page 27
Base
1/25
F2.8
Ripresa di immagini
La fotocamera imposta automaticamente la
velocità dell’otturatore e il valore
dell’apertura in base alla luminosità del
soggetto.
Base
3 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco.
1/25
F2.8
OFF ON
1: Pulsante di scatto otturatore
• L’indicatore di stato 3 si illumina per circa
1 secondo quando si accende l’unità 2.
(Quando si utilizza il monitor LCD.)
• L’indicatore di stato rimane illuminato se si
accende la fotocamera quando si utilizza il
mirino.
1 Tenere l’unità delicatamente con
entrambe le mani, le braccia
immobili sui fianchi e i piedi
leggermente divaricati.
BA
A: Lampada aiuto AF
B: Quando si tiene la fotocamera in
verticale
2 Inquadrare nell’area AF il punto
che si desidera mettere a fuoco.
• L’indicazione di messa a fuoco 2 si
illumina in verde e l’area AF 1 passa
da bianca a verde.
3: Valore dell’apertura
4: Velocità dell’otturatore
• Il soggetto non viene messo a fuoco nei
seguenti casi.
– L’indicazione di messa a fuoco
lampeggia (verde).
– L’area AF passa da bianca a rossa o
non è presente.
– Viene emesso per 4 volte il segnale
acustico di messa a fuoco.
• Se la distanza supera a quella utile di
messa a fuoco, è possibile che
l’immagine non venga messa a fuoco
correttamente anche se l’indicazione di
messa a fuoco si illumina.
4 Premere fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore per
riprendere un’immagine.
27
VQT1B32
Page 28
Base
• Quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore, la luminosità dello schermo
aumenta o diminuisce per qualche
momento. Questa funzione consente una
facile regolazione della messa a fuoco, e
non ha effetto sull’immagine registrata.
• Fare attenzione a non muovere la
fotocamera quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• Non coprire il microfono o la lampada di
aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore
dell’obiettivo.
• Quando si riprendono immagini,
assicuratevi che il vostro equilibrio sia
stabile e che non ci sia pericolo di
collisione con un’altra persona, una palla,
ecc.
∫ Esposizione (P50)
• L’esposizione viene regolata
automaticamente sul valore appropriato
dall’unità (AE=Auto Exposure, ossia
esposizione automatica). In alcune
condizioni di ripresa, tuttavia, (come in
caso di controluce), l’immagine registrata
risulterà scura.
In questo caso, compensare
l’esposizione. Questo consente di
riprendere immagini bene illuminate.
∫ Messa a fuoco (P28, 57, 63)
• L’immagine viene messa a fuoco
automaticamente dall'unità (AF=Auto
Focus, ossia messa a fuoco automatica).
Nei seguenti casi, però, è possibile che
l’immagine non venga messa a fuoco
correttamente.
La distanza utile di messa a fuoco è di
30 cm a ¶ (Grandangolo), 2 m a ¶
(Teleobiettivo).
– Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
– Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove
velocemente.
– Quando la scena ha un basso contrasto.
– Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato.
– Quando si riprendono immagini
ravvicinate di un soggetto.
– Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera.
Provare ad utilizzare la messa a fuoco
preliminare, la tecnica del blocco AF/AE
o [AF MACRO].
∫ Colore (P80, 81)
• Il colore del soggetto sarà diverso a
seconda del tipo di luce circostante (luce
solare, illuminazione alogena, ecc.).
L’unità è però in grado di regolare
automaticamente la tonalità in modo da
ottenere una tonalità vicina a quella reale.
(bilanciamento automatico del bianco)
Impostare il bilanciamento del bianco se
si vuole cambiare la tonalità che si
ottiene con il bilanciamento automatico.
Per regolare ulteriormente il
bilanciamento del bianco, eseguire la
regolazione fine.
∫ Quando si desidera riprendere un
soggetto al di fuori dell’area AF
(Blocco AF/AE)
Quando si riprendono immagini di persone
con una composizione simili a quella della
figura seguente, non è possibile mettere a
fuoco il soggetto, perché le persone si
trovano al di fuori dell’area AF.
P
7
28
VQT1B32
Page 29
In tal caso,
1/25
F2.8
1/25
F2.8
1/10
F2.8
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF.
2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per fissare la messa
a fuoco e l’esposizione.
• Quando il soggetto è a fuoco, si
accende la relativa indicazione.
3 Mantenere parzialmente premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore
mentre si sposta la fotocamera per
comporre l’immagine.
4 Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È possibile ripetere più volte il blocco
AF/AE prima di premere fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore.
P
1/25
F2.8
P
1/25
F2.8
∫ Funzione di rilevazione
dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la
fotocamera in verticale vengono riprodotte
verticalmente (ruotate). (Solo quando
[RUOTA IMM.] (P104) è impostato su [ON])
• È possibile che le immagini non vengano
visualizzate in verticale se sono state
riprese puntando la fotocamera
direttamente verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini non possono essere
visualizzate in verticale quando si
registrano immagini in movimento o si
creano animazioni flip.
Base
∫ Come evitare le oscillazioni della
fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Se vi è il rischio di oscillazioni a causa
della bassa velocità dell’otturatore, viene
visualizzato l’allarme oscillazioni A.
1/10
F2.8
• Quando appare l’allarme oscillazioni, si
consiglia di utilizzare un treppiede. Se non
è possibile utilizzare un treppiede, fare
attenzione a come si tiene la fotocamera
(P27). L’utilizzo dell’autoscatto evita le
oscillazioni causate dalla pressione del
pulsante di scatto dell’otturatore quando si
sta utilizzando un treppiede (P49).
• La velocità dell’otturatore sarà
particolarmente bassa nei seguenti casi.
Tenere ferma la fotocamera dal momento
in cui si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a quando l’immagine
non viene visualizzata sullo schermo. Si
consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi (P44)
– [RITRATTO NOTT.] (P67)
– [SCENARIO NOTT.] (P67)
– [PARTY] (P68)
– [LUME DI CANDELA] (P68)
– [CIELO STELLATO] (P70)
– [FUOCHI ARTIFIC.] (P71)
– Quando si imposta una velocità bassa
per l’otturatore (P59, 60)
29
VQT1B32
Page 30
Base
1/30
F4.0
1/60
F2.8
∫ Cambio programma
In modalità Programma di esposizione
automatica, è possibile cambiare il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore
predefiniti senza modificare l’esposizione.
Si tratta del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo
diminuendo il valore dell’apertura o
registrare un soggetto in movimento in
modo più dinamico riducendo la velocità
dell’otturatore quando si riprende
un’immagine in modalità Programma di
esposizione automatica.
• Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, quindi utilizzare il joystick
per attivare il cambio programma mentre il
valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore sono visualizzati sullo
schermo (circa 10 secondi).
1/60
F2.8
7
∫ Esempio di cambio programma
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Dimensioni del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
• Se l’esposizione non è adeguata quando
si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore diventano rossi.
• Se passano più di 10 secondi dopo
l’attivazione del cambio programma, il
cambio programma viene annullato e la
fotocamera ritorna alla normale modalità
programma di esposizione automatica.
Tuttavia l’impostazione del cambio
programma viene memorizzata.
• In determinate condizioni di luminosità del
soggetto, è possibile che il cambio
programma non venga attivato.
1/30
F4.0
• L’indicazione del cambio programma D
viene visualizzata sullo schermo quando
viene attivato il cambio programma.
• Il cambio programma viene annullato se si
spegne la fotocamera o se il joystick
viene spostato in alto e in basso finché
l’indicazione del cambio programma non
scompare.
30
VQT1B32
Page 31
Ripresa di immagini in
modalità Semplice
Questa modalità consente agli utenti meno
esperti di riprendere facilmente delle
immagini. Per semplificare le operazioni,
nei menu vengono visualizzate solo le
funzioni di base.
∫ Impostazioni di base dei menu
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu desiderata, quindi
premere 1.
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM.
REVIS. AUTO
BIP
IMP. OROL.
SELEZ.IMP.
3 Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi
premere [MENU/SET].
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore per chiudere il menu.
• È anche possibile utilizzare il joystick
per eseguire i passaggi da
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
2 a 4.
Base
∫ Impostazioni in modalità Semplice
[MODO IMM.]
Adatta per ingrandire le
[ENLARGE]
immagini da stampare su
carta di dimensioni
8qk10q, letter, ecc.
Adatta per la stampa su
[4qk6q/
10k15cm]
carta di dimensioni
normali.
Adatta per le immagini da
[E-MAIL]
allegare a e-mail o da
aggiungere a siti Web.
[REVIS. AUTO]
L’immagine registrata non viene
[OFF]
visualizzata automaticamente.
L’immagine registrata viene
[ON]
automaticamente visualizzata
sullo schermo per circa
1 secondo.
[BIP]
Nessun suono di
[OFF]
funzionamento
Suono di funzionamento a
[BASSA]
basso volume
Suono di funzionamento ad
[ALTA]
alto volume
[IMP. OROL.]
Modifica la data e l’ora. (P18)
•Se [ 4qk6q/10k15cm] o [ E-MAIL ]
è impostato su [MODO IMM.], viene
attivato lo zoom ottico esteso. (P34)
• Le impostazioni di [BIP] e [IMP. OROL.] in
modalità Semplice sono applicate anche
ad altre modalità di registrazione.
31
VQT1B32
Page 32
Base
• Le impostazioni di [ORA MONDIALE]
(P22), [MONITOR/MIRINO] (P22), [DATA
VIAGGIO] (P23), [RIPRIST. ZOOM] (P23),
[BIP] (P23), [BIP AF] (P23),
[OTTURATORE] (P23), [AZZERA NUM.]
(P24), [SELEZ. DISPL.] (P25) e [LINGUA]
(P25) nel menu [SETUP] sono applicate
alla modalità Semplice.
∫ Altre impostazioni in modalità
Semplice
In modalità Semplice, le altre impostazioni
sono fisse sui seguenti valori. Per ulteriori
informazioni su ciascuna impostazione,
vedere la pagina indicata.
•[REVIS.AUTO] (P21):
[1SEC.]
• [RISP. ENERG.] (P22):
[5MIN.]
• Autoscatto (P49):
10 secondi
• Stabilizzatore ottico di immagine (P53):
[MODE1]
• Velocità scatto a raffica (P54):
Bassa velocità (2 fotogrammi/secondo)
• [BIL. BIANCO] (P80):
[AWB]
• [SENSIBILITA] (P82):
L’impostazione diviene la stessa di
quando la sensibilità ISO massima è
impostata su [ISO800] in modalità
Controllo intelligente della sensibilità ISO
[]. (P56)
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni in modalità Semplice.
– Modalità Angolo elevato
– Regolazione fine del bilanciamento del
bianco
– Compensazione esposizione
– Regolazione della potenza del flash
– Bracketing automatico
– [REG. AUDIO]
– [ZOOM DIGIT.]
– [EFFETTO COL.]
– [REGOL. IMM.]
– [AF CONT.]
– [RIPR. SU LCD]
– Visualizzazione fuori dell’inquadratura
– [LINEE GUIDA]
• Non è possibile impostare le seguenti voci
in modalità Semplice.
– [RIPRIST. ZOOM]
– [DATA VIAGGIO]
– [ORA MONDIALE]
– [CONVERSIONE]
∫ Distanza utile di messa a fuoco in
modalità Semplice
5 cm
2 m
1 m
• I valori dell’ingrandimento dello zoom
cambieranno quando si utilizza lo zoom
ottico extra.
• Vedere P58 per informazioni sulla
funzione Tele-Macro.
32
VQT1B32
Page 33
∫ Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce
proviene da dietro un soggetto.
In questo caso il soggetto (ad esempio una
persona) diventerà scuro, per cui questa
funzione compensa il controluce
aumentando la luminosità dell’intera
immagine.
Premere 3.
• Quando è attivata la funzione di
compensazione del controluce, viene
visualizzato [] (A indicazione
compensazione del controluce ON).
Premere nuovamente 3 per annullare
questa funzione.
7
7
Base
Ripresa di immagini
con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico
Utilizzando lo zoom ottico 12k è possibile
far apparire più vicini persone e oggetti, e
riprendere paesaggi con il grandangolo.
(equivalente per fotocamera con pellicola
35 mm: 36 mm a 432 mm)
∫ Per avvicinare i soggetti utilizzare
(Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso
Teleobiettivo.
CONTROL.
CONTROL.
• Si consiglia di utilizzare il flash quando si
attiva la funzione di compensazione del
controluce. (il flash è fisso su Attivazione
forzata [].)
• L’impostazione del flash è fissa su AUTO/
Riduzione occhi rossi [] quando la
funzione di compensazione del controluce
è impostata su [OFF].
TW
∫ Per far apparire più lontani i soggetti
utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso
Grandangolo.
TW
∫ Modifica della velocità dello zoom
È possibile azionare lo zoom a 2 velocità
modificando l’angolo di rotazione della leva
dello zoom.
La velocità dello zoom diminuisce quando
l’angolo di rotazione è piccolo, mentre aumenta
quando l’angolo di rotazione è grande.
A:Alta
B:Bassa
C: Leva zoom
33
VQT1B32
Page 34
Base
∫ Memorizzazione della posizione dello
zoom (Ripristino zoom)
Se [RIPRIST. ZOOM] (P23) nel menu
[SETUP] è impostato su [ON], la posizione
dello zoom viene memorizzata allo
spegnimento dell'unità. Quando l’unità
viene accesa nuovamente, lo zoom ritorna
automaticamente alla posizione in cui si
trovava al momento dello spegnimento.
• La posizione di messa a fuoco non viene
memorizzata.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver
messo a fuoco il soggetto, ripetere la
messa a fuoco.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• Il cilindro dell’obiettivo (P9) si sposta in
avanti o all’indietro a seconda della
posizione dello zoom. Fare attenzione a
non interrompere il movimento del cilindro
mentre si ruota la leva dello zoom.
• In modalità Immagine in movimento []
l’ingrandimento dello zoom è fisso sul
valore impostato all’inizio della
registrazione.
• Quando si ruota la leva dello zoom, è
possibile che la fotocamera emetta dei
suoni, o che si verifichino delle
oscillazioni. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Utilizzo dello zoom ottico esteso
(EZ)
Questa fotocamera ha uno zoom ottico da
12k. Se però le dimensioni dell’immagine
non sono impostate sul valore massimo per
ciascun formato [//], è
possibile ingrandire l’immagine fino a 18k
con lo zoom ottico senza che la qualità
dell’immagine risulti deteriorata.
∫ Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni
dell’immagine su [] (3M EZ) (3 milioni
di pixel), l’area di 7M (7 milioni di pixel) del
CCD viene rifilata all’area centrale di 3M
(3 milioni di pixel), consentendo di ottenere
un’immagine con un effetto zoom più
elevato.
∫ Dimensioni dell’immagine e
ingrandimento massimo dello zoom
(±: Disponibile, —: Non disponibile)
Formato
(P83)
Dimensioni
immagine
(P32, 84)
/(7M)
(5M EZ)14,4k±
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
Ingrandimento
massimo
dello zoom
(Teleobiettivo)
(5,5M)
/
/
(2M EZ)
Zoom
ottico
esteso
12k—(6M)
18k±
34
VQT1B32
Page 35
Base
• “EZ” è un’abbreviazione di
“Extra optical Zoom”.
• Se si imposta una dimensione
dell’immagine che causa l’attivazione
dello zoom ottico estesotra, sullo schermo
viene visualizzato [] quando si utilizza
la funzione di zoom.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• Quando si utilizza lo zoom ottico esteso, è
possibile che l’indicazione dello zoom
sullo schermo non cambi in modo
regolare se si ruota la leva dello zoom in
prossimità della posizione Teleobiettivo.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• In modalità Immagine in movimento []
e quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in
modalità Scena, lo zoom ottico esteso non
funziona.
Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom
È possibile ingrandire un’immagine fino a
48k utilizzando lo zoom ottico da 12k e lo
zoom digitale da 4k quando [ZOOM
DIGIT.] è impostato su [ON] nel menu
[REG]. Se però si seleziona una
dimensione dell’immagine che consente
l’utilizzo dello zoom ottico esteso, è
possibile ottenere un ingrandimento
massimo di 72k utilizzando lo zoom ottico
esteso da 18k e lo zoom digitale da 4k.
∫ Utilizzo dei menu
1 Premere [MENU/SET].
• Quando è selezionata una modalità
Scena, selezionare il menu [REG] [],
quindi premere 1.
2 Premere 3/4 per selezionare
[ZOOM DIGIT.], quindi premere 1.
3 Premere 4 per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
3
REG
LUCE ASSIST AF
ZOOM DIGIT.
EFFETTO COL.
REGOL. IMM.
ANIM. FLIP
SELEZ.IMP.
/
4
ON
OFF
OFF
ON
MENU
MENU
SET
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore o premere il centro
del joystick per terminare.
∫ Attivazione dello zoom digitale
Quando si ruota la leva dello zoom in
posizione Teleobiettivo, l’indicazione dello
zoom sullo schermo può
momentaneamente interrompersi. È
possibile attivare lo zoom digitale ruotando
la leva in posizione Teleobiettivo con un
unico movimento o rilasciando la leva una
volta e poi ruotandola in posizione
Teleobiettivo.
≥[OFF]:
≥[ON]:
W
W
W
T
T
(Quando si utilizzano
contemporaneamente lo zoom digitale e lo
zoom ottico esteso [] (3M EZ).)
• Quando si utilizza lo zoom digitale viene
visualizzata un’area AF di grandi
dimensioni (P86). Inoltre la funzione di
stabilizzazione può essere inefficace.
• Quando è attivato lo zoom digitale,
maggiore è l’ingrandimento dell’immagine,
più la qualità risulta deteriorata.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si
consiglia di utilizzare un treppiede è il
teleobiettivo (P49) per riprendere le
immagini.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo
approssimativo.
• Lo zoom digitale è temporaneamente
impostato su [OFF] nei seguenti casi.
– Quando la qualità è impostata su [RAW]
(P84)
– Quando [CONVERSIONE] nel menu
[REG] è impostato su [ ] (P92)
• Lo zoom digitale non funziona nei
seguenti casi:
– In modalità Semplice [].
– In modalità Controllo intelligente della
sensibilità ISO [].
– Quando sono selezionati [SPORT],
[BAMBINI1]/[BAMBINI2], [ANIM.
DOMESTICI] e [ALTA SENSIB.] in
modalità Scena.
Controllo
dell’immagine
registrata (Revisione)
È possibile controllare le immagini
registrate mentre ci si trova ancora in
modalità [REG].
1 Premere 4 [REV].
REVISIONE1X
ELIM.
4X
ESCI
• L’ultima immagine registrata viene
visualizzata per circa 10 secondi.
• La revisione viene annullata quando si
preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore o si preme nuovamente
4 [REV].
• Ruotare la leva dello zoom in posizione
[] [T] per ottenere un ingrandimento
di 4k, quindi ruotarla ulteriormente per
un ingrandimento di 8k. Ruotando la
leva dello zoom verso [] [W] dopo
aver ingrandito l’immagine,
l’ingrandimento si riduce.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare
la posizione.
REVISIONE4X
o
1X
• Quando si modifica l’ingrandimento o la
posizione da visualizzare, l’indicazione
della posizione dello zoom A viene
visualizzata per circa 1 secondo.
∫ Eliminazione dell’immagine registrata
durante la revisione
(Eliminazione rapida)
Durante la revisione è possibile eliminare
una singola immagine, più immagini o tutte
le immagini. Vedere le pagine da P37 a 38
per informazioni su come eliminare le
immagini.
ELIM.
8X
Base
Riproduzione/
eliminazione delle
immagini
Quando non è inserita una scheda,
vengono riprodotti o eliminati i dati delle
immagini contenute nella memoria interna.
Quando è inserita una scheda, vengono
riprodotti o eliminati i dati delle immagini
contenute sulla scheda. (P16)
Una volta eliminate, le immagini non
possono essere ripristinate. Controllare
le immagini una ad una ed eliminare
quelle non desiderate.
• Quando [RUOTA IMM.] (P104) è
impostato su [ON], le immagini registrate
tenendo la fotocamera in verticale
vengono riprodotte con lo stesso
orientamento (ruotate).
10:00 1.DIC.2007
2: Riavvolgimento veloce
1: Avanzamento veloce
1/7
o
37
VQT1B32
Page 38
Base
• Il numero di file A e il numero di
immagine B cambiano solo di uno alla
volta. Rilasciare 2/1 quando viene
visualizzato il numero dell’immagine
desiderata per riprodurre l’immagine.
• Continuando a premere 2/1, il
numero di immagini saltate in avanti/
all’indietro aumenta.
• Durante la ricerca veloce all’indietro in
modalità Registrazione o la
riproduzione multipla (P95), è possibile
andare avanti/indietro di una sola
immagine alla volta.
• Questa fotocamera è basata sullo
standard DCF “Design rule for Camera
File system”, fissato da “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
• Il monitor LCD può non essere in grado di
visualizzare i dettagli delle immagini
registrate. È possibile utilizzare lo zoom
durante la riproduzione (P97) per
controllare i dettagli delle immagini.
• Se si riproducono immagini che sono
state registrate con altri apparecchi, la
loro qualità può risultare deteriorata. (Le
immagini vengono visualizzate come
[VIENE VISUALIZZATA UN'ANTEPRIMA]
sullo schermo.)
• Se si cambia un nome di cartella o di file
sul PC, è possibile che le immagini non
vengano riprodotte sulla fotocamera.
• Se si riproduce un file non standard, il
numero di file/cartella è indicato con [—] e
lo schermo può diventare nero.
• In alcuni casi sullo schermo può apparire
un’interferenza iridescente. Si tratta del
cosiddetto effetto moiré, e non è indice di
malfunzionamento.
∫ Per eliminare una singola immagine
1 Premere [ ] mentre è in corso la
riproduzione dell’immagine.
2 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
ELIM. IMM. SINGOLA
ELIMIN. QUESTA IMM?
SI
SELEZ.
MENU
IMP.
NO
MULT./TUTTE
MENU
SET
• Mentre è in corso l’eliminazione
dell’immagine, sullo schermo appare
[].
∫ Per eseguire l’operazione di
eliminazione [ELIM. IMM. MULT]/
[ELIMINA TUTTE]
1 Premere [ ] due volte.
2 Premere 3/4 per selezionare
[ELIM. IMM. MULT] o
[ELIMINA TUTTE] a, quindi
premere [MENU/SET].
ELIM. MULT./TUTTE
ELIM. IMM. MULT.
ELIMINA TUTTE
MENU
IMP.
SELEZ.
ANNULL.
•[ELIM. IMM.MULT] > passaggio 3.
• [ELIMINATUTTE] > passaggio
• [ELIMINA TUTTE TRANNE ] [Solo
quando è impostato [PREFERITI]
(P103)] > passaggio
5.
(Tuttavia non può essere selezionato se
nessuna delle immagini è
contrassegnata da [].)
MENU
SET
5.
38
VQT1B32
Page 39
3 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4 per
eseguire l’impostazione.
(Solo quando si seleziona
[ELIM. IMM. MULT])
ELIM. IMM. MULT.
7
89
11
1210
SELEZ.
SEGNA/ANN.
ELIM.
ESCI
MENU
• Ripetere la procedura sopra descritta.
• Le immagini selezionate sono
contrassegnate con []. Premendo
nuovamente 4 l’impostazione viene
annullata.
• L’icona [] lampeggia di luce rossa se
l’immagine selezionata è protetta e non
può essere eliminata. Annullare la
protezione, quindi eliminare l’immagine.
(P109)
4 Premere [ ].
5 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
(Schermata visualizzata quando si
seleziona [ELIM. IMM. MULT])
ELIM. IMM. MULT.
ELIMINARE LE IMM.
CONTRASSEGNATE?
SI
NO
SELEZ.IMP.
• Quando si eliminano le immagini, solo
quelle presenti nella memoria interna o
sulla scheda possono essere eliminate.
(Non è possibile eliminare
contemporaneamente le immagini
presenti nella memoria interna e quelle
sulla scheda.)
MENU
SET
MENU
SET
Base
• [ELIM. TUTTE LE IMM. NELLA
MEMORIA INTERNA ?] viene
visualizzato quando si utilizza
[ELIMINA TUTTE] e [ELIMINARE
TUTTE TRANNE?] viene
visualizzato quando si utilizza
[ELIMINA TUTTE TRANNE].
• Se si preme [MENU/SET] mentre si
stanno eliminando delle immagini
utilizzando [ELIMINA TUTTE] o
[ELIMINA TUTTE TRANNE],
l’operazione di eliminazione si
interromperà.
• Non spegnere la fotocamera durante
l’eliminazione delle immagini.
• Quando si eliminano delle immagini,
utilizzare batterie sufficientemente cariche
(P25) o l’adattatore CA (DMW-AC7E;
opzionale).
• È possibile eliminare fino a 50 immagini
contemporaneamente utilizzando
[ELIM. IMM. MULT].
• Più alto è il numero di immagini da
eliminare, più tempo richiede l’operazione.
• Se vi sono immagini protette [] (P109),
non conformi allo standard DCF (P38) o
che si trovano su una scheda con
l’interruttore di protezione da scrittura
posizionato su [LOCK] (P16), tali
immagini non verranno eliminate anche se
si seleziona [ELIMINA TUTTE] o
[ELIMINA TUTTE TRANNE ].
39
VQT1B32
Page 40
Avanzato (Registrazione di immagini)
Avanzato (Registrazione di immagini)
Il monitor LCD/Mirino
In modalità Registrazione
Cambiamento delle informazioni
visualizzate
1 Passaggio dal monitor LCD al mirino
e viceversa
Premere il pulsante [EVF/LCD] per
cambiare.
A Monitor LCD (LCD)
B Mirino (EVF)
• Quando il monitor LCD si accende, il
mirino si spegne (e viceversa).
2 Selezione del display da utilizzare
Premere il pulsante [DISPLAY] per
cambiare il display.
• Quando appare la schermata del menu, il
pulsante [DISPLAY] non è attivato.
Con lo zoom di riproduzione (P97),
mentre vengono riprodotte immagini in
movimento (P98) e durante una
presentazione (P101), si possono
selezionare solo “Visualizzazione normale
J” o “Nessuna visualizzazione L”.
In modalità Semplice []
77
E Visualizzazione normale
F Display con istogramma
G Visualizzazione fuori dell’inquadratura
H Nessuna indicazione (Griglia di guida
per la registrazione)
¢3
I Nessuna indicazione
¢1 Istogramma
¢2 Quando il numero di immagini
rimanenti è superiore a 1000 o il tempo
rimanente in modalità Immagine in
movimento è superiore a 1000 secondi,
viene visualizzato [].
¢3 Le informazioni sul display saranno
diverse a seconda di ciò che è stato
impostato usando [LINEE GUIDA]
(P22) sul menu [SETUP]. (P42)
1
2
7
CONTROL.
C Visualizzazione normale
D Nessuna indicazione
40
VQT1B32
Page 41
In modalità Riproduzione
1/7
1˚ GIORNO
9
mesi
10
giorni
10:00 1.DIC.2007
4
5
F2.8 1/25
10:00 1.DIC.2007
1/7
ISO
AWB
100
J Visualizzazione normale
K Display con informazioni sulla
registrazione e istogramma
L Nessuna indicazione
¢4 Visualizzate se si era selezionato
[IMP. DATA DI NASC.] e [CON ETÀ] in
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P69) e
[ANIM. DOMESTICI] (P69) in modalità
Scena prima di riprendere le immagini.
¢5 Il numero di giorni trascorso dalla data
di partenza viene visualizzato se è
impostato [DATA VIAGGIO] (P75).
• Quando sono selezionati
[RITRATTO NOTT.] (P67),
[SCENARIO NOTT.] (P67),
[CIELO STELLATO] (P70) e [FUOCHI
ARTIFIC.] (P71) in modalità Scena, le
righe sono grigie.
∫
Visualizzazione fuori dell’inquadratura
Le informazioni sulla registrazione vengono
visualizzate sul margine inferiore e destro
dello schermo. Quando si riprendono le
immagini, è così possibile concentrarsi sul
soggetto, senza essere disturbati dalle
informazioni visualizzate sullo schermo.
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva,
in modo da ottenere una visione chiara.
• Premere il pulsante [EVF/LCD] per
visualizzare il mirino.
Avanzato (Registrazione di immagini)
Osservare l’immagine visualizzata nel
mirino e ruotare il selettore di
regolazione diottrica fino ad ottenere la
massima chiarezza della schermata.
7
∫ Priorità monitor
Quando [RIPR. SU LCD] è impostato su
[ON] nel menu [SETUP] (P23), il monitor
LCD si accende nei seguenti casi.
È possibile risparmiare il tempo necessario
a passare da un display all’altro anche
quando si utilizza il mirino per registrare.
• Quando si passa dalla modalità
Registrazione a quella di Riproduzione.
• Quando si rivedono le immagini. (P36)
• Quando si accende la fotocamera in
modalità Riproduzione.
41
VQT1B32
Page 42
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali
e verticali o alle loro intersezioni, è
possibile effettuare inquadrature corrette
osservando le dimensioni, l’inclinazione e il
bilanciamento del soggetto.
C Quando i valori sono concentrati sulla
destra, l’immagine è sovraesposta.
Esempi di istogramma
1/7
ISO
AWB
100
F2.8 1/200
10:00 1.DIC.2007
1/7
ISO
AWB
100
F2.8 1/100
10:00 1.DIC.2007
A[]: Viene utilizzato quando si
desidera suddividere l’intero
schermo in 3 sezioni k3, allo
scopo di riprendere immagini con
una composizione ben equilibrata.
B[]:Viene utilizzato quando si
desidera posizionare il soggetto
esattamente al centro dello
schermo.
∫ Istogramma
• Un istogramma è un grafico che visualizza
la luminosità lungo l’asse orizzontale (da
nero a bianco) e il numero di pixel con
ciascun livello di luminosità sull’asse
verticale.
• Consente di controllare facilmente
l’esposizione di un’immagine.
• È molto utile in caso di regolazione
manuale dell’apertura dell’obiettivo e della
velocità dell’otturatore, specialmente
quando l’esposizione automatica può
risultare difficoltosa a causa
dell’illuminazione non uniforme.
Utilizzando la funzione Istogramma è
possibile ottenere le migliori prestazioni
dalla fotocamera.
A Quando i valori sono concentrati a
sinistra, l’immagine è sottoesposta.
B Quando i valori sono distribuiti in
maniera uniforme, l’esposizione è
corretta e la luminosità è ben
bilanciata.
1/7
ISO
AWB
100
F2.8 1/50
10:00 1.DIC.2007
A Sottoesposta
B Esposta correttamente
C Sovraesposta
¢Istogramma
• Quando l’immagine registrata e
l’istogramma non coincidono nelle
seguenti condizioni, l’istogramma
viene visualizzato in arancione.
– Quando l’aiuto per l’esposizione
manuale è diverso da [n0EV] durante la
compensazione dell’esposizione o in
modalità esposizione manuale
– Quando il flash è attivato
– In [CIELO STELLATO] (P70) o [FUOCHI
ARTIFIC.] (P71) in modalità Scena
– Quando il flash è chiuso
1 Quando la luminosità dello schermo
non viene visualizzata correttamente
in condizioni di oscurità
2 Quando l’esposizione non è regolata
correttamente
• L’istogramma visualizzato in modalità
Registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma di un’immagine può essere
diverso a seconda della modalità.
42
VQT1B32
Page 43
• L’istogramma visualizzato in questa
fotocamera non corrisponde a quelli
visualizzati nel software di editing delle
immagini sul PC, ecc.
• L’istogramma non viene visualizzato nelle
seguenti condizioni.
– Modalità semplice []
– Modalità Immagine in movimento []
– Riproduzione multipla
– Zoom durante la riproduzione
– Riproduzione calendario
Aumento della luminosità del
monitor LCD
(Modalità Power LCD/Angolo elevato)
1 Premere [LCD MODE] A per un
secondo.
Avanzato (Registrazione di immagini)
[]:
[POWER LCD]
[]:
[ANGOLO ELEV.]
Il monitor LCD diventa
più luminoso e facile da
vedere anche quando
si riprendono delle
immagini in esterni.
Il monitor LCD diventa
più facile da vedere
quando la fotocamera
viene tenuta sopra la
testa. È utile quando
non è possibile
avvicinarsi al soggetto
a causa della presenza
di una persona.
(Tuttavia la visibilità
peggiora quando si
osserva il monitor in
linea retta.)
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
LCD
MODO LCD
OFF
POWER LCD
ANGOLO ELEV.
SELEZ.
IMP.
o
MENU
[OFF]Il monitor LCD ritorna
alla luminosità normale.
3 Premere [MENU/SET].
7
B
C
• Viene visualizzata l’icona
[POWER LCD] B o [ANGOLO ELEV.]
C.
43
VQT1B32
Page 44
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Annullamento della modalità Angolo
elevato o Power LCD
• Tenendo nuovamente premuto [LCD
MODE] per 1 secondo viene visualizzata
la schermata illustrata al passaggio
2.
Selezionare [OFF] per annullare la
modalità Power LCD o Angolo elevato.
• La modalità Angolo elevato viene
annullata anche se si spegne la
fotocamera o si attiva la modalità
Risparmio energetico.
• Quando si attiva la modalità Power LCD o
Angolo elevato la luminosità delle
immagini visualizzate sul monitor LCD
viene modificata. Per questo alcuni
soggetti possono apparire differenti sul
monitor LCD. Tuttavia ciò non influenza le
immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente
alla luminosità normale dopo 30 secondi
quando si esegue una registrazione in
modalità Power LCD. Premere qualsiasi
pulsanti per aumentare nuovamente la
luminosità del monitor LCD.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a
causa dei riflessi provocati dalla luce del
sole, si consiglia di utilizzare la mano o un
oggetto per bloccare la luce quando si
utilizza la fotocamera.
• La modalità Angolo elevato non viene
attivata nei seguenti casi.
– In modalità Semplice []
– In modalità riproduzione []
– In modalità Stampa []
– Mentre è visualizzata la schermata dei
menu
– Mentre è visualizzata la schermata della
revisione
Ripresa di immagini
con il flash
incorporato
OPEN
A Per aprire il flash
Premere il pulsante [OPEN].
B Per chiudere il flash
Premere il flash finché non si sente uno
scatto.
• Ricordarsi di chiudere il flash quando non
lo si utilizza.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [] quando è
chiuso.
∫ Selezione dell’impostazione del flash
appropriata
Consente di selezionare l’impostazione
appropriata per il flash.
1 Premere 1 [].
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
FLASH
AUTO
AUTO/OCCHI R.
ATT. FORZ. FLASH
SINC.L/OCCHI R.
SELEZ.IMP.
o
MENU
44
VQT1B32
Page 45
• È anche possibile premere 1 [ ] per
effettuare la selezione.
• Per informazioni sulle impostazioni del
flash selezionabili, vedere
“Impostazioni del flash disponibili a
seconda della modalità di
registrazione”. (P46)
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore o premere il centro
del joystick per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo
circa 5 secondi. Trascorso questo
intervallo, la voce selezionata viene
impostata automaticamente.
:AUTO
Il flash viene attivato automaticamente
quando le condizioni di registrazione lo
rendono necessario.
: AUTO/Riduzione occhi rossi
Il flash viene attivato automaticamente
quando le condizioni di registrazione lo
rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa
vera e propria, per ridurre il fenomeno degli
occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono
rossi nell’immagine), quindi viene attivato
nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando
si riprendono immagini di persone in
condizioni di scarsa illuminazione.
: Attivazione forzata
Il flash viene attivato ogni volta,
indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando
il soggetto è in controluce o illuminato
da luce fluorescente.
¢1
Avanzato (Registrazione di immagini)
: Attivazione forzata/Riduzione
occhi rossi
¢1
• Il flash viene impostato su Attivazione
forzata/Riduzione occhi rossi solo
quando è selezionato [PARTY] (P68) o
[LUME DI CANDELA] (P68) in modalità
Scena.
: Sinc. lenta./Riduzione occhi
¢1
rossi
Quando si riprende un’immagine con uno
sfondo scuro, questa funzione riduce la
velocità dell’otturatore quando il flash
scatta, in modo da schiarire lo sfondo.
Contemporaneamente riduce il fenomeno
degli occhi rossi.
• Utilizzare questa impostazione quando
si riprendono immagini di persone su
uno sfondo scuro.
: Disattivazione forzata
Il flash non viene mai attivato, quali che
siano le condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si
riprendono immagini in luoghi in cui
non è consentito l’uso del flash.
¢1 Il flash viene attivato due volte. Il
soggetto non dovrebbe muoversi
finché non viene attivato il secondo
flash.
45
VQT1B32
Page 46
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Impostazioni del flash disponibili a
seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili
dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile,
¥: Impostazione iniziale)
1
2
¢2 Diventa Attivazione forzata []
quando è attivata la funzione di
compensazione del controluce.
• Le impostazioni del flash possono
cambiare se viene modificata la modalità
di registrazione. Impostare nuovamente il
flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene
memorizzata anche se la fotocamera è
spenta. Tuttavia viene riportata
all’impostazione iniziale quando viene
cambiata la modalità Scena.
∫ Distanza utile del flash per la ripresa
di immagini
Sensibilità ISO
(P82)
[AUTO]
Distanza utile del
flash
Grandangolo
30 cm a 6 m
Teleobiettivo
1 m a 5,4 m
[ISO100]
Grandangolo
30 cm a 3 m
Teleobiettivo
1 m a 2,7 m
[ISO200]
Grandangolo
40 cm a 4,2 m
Teleobiettivo
1 m a 3,8 m
[ISO400]
Grandangolo
60 cm a 6 m
Teleobiettivo
1 m a 5,4 m
[ISO800]
Grandangolo
80 cm a 8,5 m
Teleobiettivo
1 m a 7,7 m
[ISO1250]
Grandangolo
1 m a 8,5 m
Teleobiettivo
1 m a 7,7 m
• La distanza utile è solo indicativa.
• La distanza utile del flash dipende dalla
modalità di registrazione. (P142)
• Se si utilizza il flash quando la sensibilità
ISO è impostata su [AUTO] o in modalità
46
VQT1B32
Page 47
Controllo intelligente della sensibilità ISO
[] (P56), la sensibilità ISO viene
aumentata automaticamente fino a un
massimo di [ISO400].
• In modalità Immagine in movimento []
e [SCENARIO] (P66),
[SCENARIO NOTT.] (P67), [TRAMONTO]
(P70), [ALTA SENSIB.] (P70),
[CIELO STELLATO] (P70), [FUOCHI
ARTIFIC.] (P71) o [FOTO AEREA] (P72)
in modalità Scena, l’impostazione del
flash è fissa su Disattivazione forzata
[] anche se il flash è aperto.
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna
impostazione del flash
Impostazione del
flash
Velocità
otturatore (Sec.)
:AUTO
:AUTO/
Riduzione
occhi rossi
:Attivazione
forzata
da 1/30 a 1/2000
:Attivazione
forzata/
Riduzione
occhi rossi
: Sinc. lenta./
Riduzione
occhi rossi
da 1 a 1/2000
da 1/8 a 1/2000
¢
da 1 a 1/2000
: Disattivazion
e forzata
(In modalità
Programma di
esposizione
automatica)
¢ [PARTY] (P68) in modalità Scena
• Vedere P61 per informazioni sulle
modalità AE a priorità di apertura, AE a
priorità di tempi o Esposizione manuale.
• In modalità Scena vi possono essere
differenze nelle velocità dell’otturatore
sopra elencate.
– [SCENARIO NOTT.] (P67):
8 secondi–1/2000 di secondo
Avanzato (Registrazione di immagini)
– [CIELO STELLATO] (P70):
15 secondi, 30 secondi, 60 secondi
– [FUOCHI ARTIFIC.] (P71):
1/4 di secondo, 2 secondi
∫ Regolazione della potenza del flash
Regolare la potenza del flash quando il
soggetto è piccolo o la sua riflettività è
estremamente elevata/bassa.
1 Premere 3 [] più volte finché
non viene visualizzato [FLASH],
quindi premere 2/1 per
impostare la potenza del flash.
FLASH
SELEZ.ESCI
MENU
• Selezionare [0] per tornare alla potenza
del flash originale.
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• La gamma delle possibili regolazioni va
da [j2EV] a [i2 EV] in intervalli di
[1/3 EV].
• Quando si regola la potenza del flash, il
relativo valore viene visualizzato nella
parte superiore sinistra dello schermo.
• Il valore della potenza del flash viene
conservato in memoria anche quando
la fotocamera è spenta.
• Il valore della potenza del flash non può
essere regolato nei seguenti casi:
– In modalità Semplice []
– In modalità Immagine in movimento
• Non fissare il flash da vicino quando è
attivato.
• Non avvicinare troppo il flash agli
oggetti, e non chiuderlo mentre è
attivato. Il calore o il lampo possono
causare lo scolorimento degli oggetti.
• Se si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore quando il flash è
attivato, l’icona del flash diventa rossa.
• Quando si riprende un’immagine al di là
della distanza utile del flash, è possibile
che l’esposizione non venga regolata in
modo corretto e che la luminosità
dell’immagine aumenti o diminuisca.
• Se il livello del flash è insufficiente per il
soggetto, è possibile che il bilanciamento
del bianco non venga regolato
correttamente. (P80)
• Quando la velocità dell’otturatore è
elevata, l’effetto del flash può essere
insufficiente.
• Se si riprende ripetutamente
un’immagine, la ricarica del flash può
richiedere più tempo. Riprendere
l'immagine dopo che l’indicazione di
accesso è scomparsa.
• Durante il caricamento del flash, l’icona
del flash lampeggia di luce rossa, e non è
possibile riprendere immagini anche
premendo fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• Quando si riprende un’immagine con il
flash, si consiglia di rimuovere il
paraluce. In qualche caso esso può
impedire la corretta illuminazione della
scena.
• Non chiudere il flash subito dopo la sua
attivazione preliminare quando è
impostato AUTO/Riduzione occhi rossi,
ecc. In caso contrario non funzionerà
correttamente.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi
rossi differisce da persona a persona. Se
inoltre il soggetto è molto distante dalla
fotocamera, o non stava guardando
quando è scattato il primo flash, l’effetto
può essere poco evidente.
• Quando si utilizza una lente di
conversione (opzionale) o un adattatore
macro (opzionale), l’impostazione del
flash incorporato è fissa su Disattivazione
forzata [].
• Quando sono impostate le modalità scatto
a raffica o bracketing automatico, viene
ripresa 1 sola immagine ad ogni scatto del
flash.
48
VQT1B32
Page 49
Ripresa di immagini
con l’autoscatto
1 Premere 2 [].
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
AUTOSCATTO
OFF
2 SEC.
10 SEC.
10 S/3IMMAGINI
SELEZ.IMP.
• È anche possibile premere 2 [] per
effettuare la selezione.
• Se si imposta [10 S/3IMMAGINI], dopo
10 secondi la fotocamera riprende
3 immagini a intervalli di circa
2 secondi.
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore o premere il centro
del joystick per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo
circa 5 secondi. Trascorso questo
intervallo, la voce selezionata viene
impostata automaticamente.
o
MENU
Avanzato (Registrazione di immagini)
4 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco, quindi premerlo
fino in fondo per riprendere
l’immagine.
7
MENU
ANNULL.
• A: Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco.
• B: Premere completamente il pulsante
di scatto dell’otturatore per
riprendere l’immagine.
• Quando è selezionato
[10 S/3IMMAGINI], l’indicatore
dell’autoscatto lampeggia di nuovo
dopo che sono state riprese la prima e
la seconda immagine, e l’otturatore
viene attivato 2 secondi dopo che
l’indicatore lampeggia.
• L’indicatore
dell’autoscatto C
lampeggia e dopo
10 (o 2) secondi si
attiva l’otturatore.
• Premendo il pulsante [MENU/SET]
quando è impostato l’autoscatto,
l’impostazione dell’autoscatto viene
annullata.
49
VQT1B32
Page 50
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Quando si utilizza un treppiede o in altri
casi, è utile impostare l’autoscatto a
2 secondi per evitare le oscillazioni
causate dalla pressione del pulsante di
scatto dell’otturatore.
• Quando si preme fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore, il soggetto viene
messo a fuoco automaticamente subito
prima della ripresa. In condizioni di
oscurità, l’indicatore dell’autoscatto
lampeggia, e può illuminarsi per fungere
da lampada di aiuto AF (P89), allo scopo
di agevolare la messa a fuoco del
soggetto da parte della fotocamera.
• In modalità Semplice [], la velocità
dello scatto a raffica è fissa su 10 secondi.
• Quando si imposta l’autoscatto su [2SEC.]
o [10SEC.] in modalità Scatto a raffica, la
fotocamera inizia a riprendere immagini
2 o 10 secondi dopo che è stato premuto
il pulsante di scatto dell’otturatore. Il
numero di immagini riprese
contemporaneamente è fisso a 3.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede
quando si esegue una registrazione con
l’autoscatto.
• In determinate condizioni di ripresa,
l’intervallo tra una ripresa e l’altra può
superare i 2 secondi quando è
selezionato [10 S/3IMMAGINI].
• La potenza del flash può non essere
costante quando è selezionato
[10 S/3IMMAGINI].
• Non è possibile selezionare
[10 S/3IMMAGINI] quando è impostato il
bracketing automatico.
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni quando è selezionato
[10 S/3IMMAGINI].
– Modalità Scatto a raffica
– [REG. AUDIO]
Compensazione
dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è
possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il
soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi
che seguono.
Sottoesposta
Compensazione dell’esposizione con un
valore positivo.
Esposta correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un valore
negativo.
50
VQT1B32
Page 51
∫ Utilizzo del joystick
1 Selezionare [] tramite 2 sul
joystick, quindi compensare
l’esposizione con 3/4.
7
• È possibile compensare da [j2EV] a
[i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Selezionare [] solo per tornare
all’esposizione originale (0 EV).
∫ Utilizzo dei tasti cursore
1 Premere 3 [] più volte finché
non viene visualizzata
[ESPOSIZIONE], quindi
compensare l’esposizione con
2/1.
ESPOSIZIONE
Avanzato (Registrazione di immagini)
• EV è l’abbreviazione di “Exposure Value”.
Indica la quantità di luce fornita al CCD in
base al valore di apertura e alla velocità
dell’otturatore.
• Il valore della compensazione
dell’esposizione è visualizzato nella parte
inferiore sinistra dello schermo.
• Il valore dell’esposizione impostato viene
conservato in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• La gamma di compensazione
dell’esposizione dipende dalla luminosità
del soggetto.
• L’esposizione non può essere
compensata quando si utilizza
[CIELO STELLATO] in modalità Scena.
MENU
SELEZ.
ESCI
• È possibile compensare da [j2 EV] a
[i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Selezionare [0 EV] per tornare
all’esposizione originale.
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
51
VQT1B32
Page 52
Avanzato (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini
con il Bracketing
automatico
In questa modalità, 3 immagini vengono
registrate automaticamente nella gamma di
compensazione dell’esposizione
selezionata ogni volta che si preme il
pulsante dell’otturatore. È possibile
selezionare l’immagine con l’esposizione
desiderata tra le 3 con esposizioni
differenti.
1 Premere 3 [] più volte finché
non viene visualizzato
[BRACKETING AUTO], impostare
la gamma di compensazione con
2/1.
BRACKETING AUTO
SELEZ.ESCI
• È possibile selezionare [OFF] (0),
[d1/3 EV], [d2/3 EV] o [d1EV].
• Quando non si utilizza il bracketing
automatico, selezionare [OFF] (0).
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
• Quando si imposta il bracketing
automatico, la relativa icona [] viene
visualizzata nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
MENU
• Quando si riprendono immagini
utilizzando il bracketing automatico dopo
aver impostato la gamma di
compensazione dell’esposizione, le
immagini riprese sono basate sulla
gamma di compensazione
dell’esposizione.
Quando l’esposizione è compensata, il
relativo valore viene visualizzato nella
parte inferiore sinistra dello schermo.
• L’impostazione del bracketing automatico
viene annullata se si spegne la
fotocamera o si attiva la modalità
Risparmio energetico.
• Se si impostano contemporaneamente il
bracketing automatico e la modalità
Scatto a raffica, verrà attivato il bracketing
automatico.
• Quando è impostato il bracketing
automatico, la funzione di revisione
automatica viene attivata
indipendentemente dalla relativa
impostazione. (L’immagine non viene
ingrandita.) Non è possibile impostare la
funzione di revisione automatica nel menu
[SETUP].
• Quando il bracketing automatico è
attivato, [REG. AUDIO] non può essere
utilizzato.
• In determinate condizioni di luminosità del
soggetto, è possibile che l’esposizione
non venga compensata con il bracketing
automatico.
• Quando si imposta la qualità su [RAW],
non è possibile riprendere immagini con il
bracketing automatico.
• In modalità AE a priorità di tempi e
Esposizione manuale, se la velocità
dell’otturatore è impostata a più di
1 secondo il bracketing automatico è
disabilitato.
• Quando il flash è attivato o il numero di
immagini registrabile è minore o uguale a
2, si può riprendere solo 1 immagine.
• Il bracketing automatico non può essere
impostato su [CIELO STELLATO] in
modalità scena.
52
VQT1B32
Page 53
Stabilizzatore ottico di
immagine
Questa modalità rileva le oscillazioni e le
compensa.
1 Tenere premuto il pulsante dello
stabilizzatore ottico finché non
viene visualizzato [STABILIZZ.].
2 Premere 3/4 per selezionare la
modalità della funzione
Stabilizzatore, quindi premere
[MENU/SET].
STABILIZZ.
OFF
MODE1
MODE2
MENU
IMP.
SELEZ.
DEMO
• È anche possibile utilizzare il joystick
per effettuare la selezione.
[MODE1]
()
Lo stabilizzatore è sempre
attivo e può essere di aiuto
nella fase di composizione
della foto.
[MODE2]
()
Le oscillazioni vengono
compensate quando si preme il
pulsante di scatto
dell’otturatore. L’effetto di
stabilizzazione è maggiore.
[OFF]
()
Quando non si desidera
utilizzare lo stabilizzatore.
MENU
SET
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Schermata dimostrativa
dell’indicatore di oscillazioni/
movimento
Premere 1 nella schermata visualizzata al
passaggio
2 per visualizzare la schermata
dimostrativa dell’indicatore di oscillazioni/
movimento. (Mentre è visualizzata la
schermata dimostrativa, non è possibile
riprendere immagini.)
Premere 1 per uscire dalla schermata
dimostrativa.
DEMO OSC. E MOV. SOGG.
IMPOSS, VISUALIZZ.
IM MODALITÀ REC.
ESCI
A: dimostrativa dell’indicatore di
oscillazioni
B: dimostrativa dell’indicatore di
movimento
• La fotocamera rileva automaticamente le
oscillazioni e il movimento del soggetto, e
li visualizza sull’indicatore.
• Per la demo della funzione di rilevazione
del movimento, si consiglia di utilizzare un
soggetto bene illuminato e con un
contrasto elevato.
• La schermata dimostrativa è solamente
indicativa.
• La fotocamera rileva il movimento del
soggetto anche quando la sensibilità ISO
viene impostata automaticamente in
modalità Controllo intelligente della
modalità ISO [] (P56) e [SPORT]
(P66), [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P69) e
[ANIM. DOMESTICI] (P69) in modalità
Scena.
53
VQT1B32
Page 54
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Nei seguenti casi la funzione di
stabilizzazione può rivelarsi inefficace.
– Quando le oscillazioni sono forti.
– Quando l’ingrandimento dello zoom è
elevato.
– Nel raggio di azione dello zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini
seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene
ridotta per la ripresa di immagini in
interni o in condizioni di scarsa
illuminazione.
Fare attenzione alle oscillazioni della
fotocamera quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• In modalità Semplice [], l’impostazione
è fissa su [MODE1], mentre quando è
selezionato [CIELO STELLATO] (P70) è
fissa su [OFF]. Il menu di selezione della
modalità per la funzione di stabilizzazione
non viene visualizzato.
• In modalità Immagine in movimento []
o quando è selezionato [PANORAMICA]
in modalità Scena, [MODE2] non può
essere impostato.
Ripresa di immagini in
modalità Scatto a
raffica
1 Tenere premuto il pulsante della
modalità Scatto a raffica.
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
SCATTO CONTINUO
OFF
ALTA VELOCITÀ
BASSA VELOCITÀ
SENZA LIMITI
SELEZ.IMP.
• È anche possibile utilizzare il pulsante
della modalità Scatto singolo o Scatto a
raffica per effettuare la selezione.
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore o premere il centro
del joystick per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo
circa 5 secondi. Trascorso questo
intervallo, la voce selezionata viene
impostata automaticamente.
4 Riprendere un’immagine.
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore per attivare la
modalità Scatto a raffica.
o
MENU
54
VQT1B32
Page 55
∫ Numero di immagini riprese in
modalità scatto a raffica
Velocità dello
scatto a
raffica
(immagini/
secondo)
¢
3
¢
2
circa 2
Numero di immagini
registrabili (immagini)
max. 5max. 7
Dipende dalla capacità
residua della memoria
interna/della scheda.
¢ La velocità dello scatto a raffica è
costante indipendentemente dalla
velocità di trasferimento della scheda.
• Il numero di immagini indicato si riferisce
a quando la velocità dell’otturatore è
superiore a 1/60 e il flash non è attivato.
• In determinate condizioni di ripresa (come
in caso di scarsa illuminazione), o se la
sensibilità ISO è elevata, la velocità dello
scatto a raffica (immagini/secondo) può
diminuire.
• Se si riprendono immagini in modalità
Scatto a raffica utilizzando la memoria
interna, la scrittura dei dati delle immagini
richiederà tempo.
• In modalità Semplice [], le impostazioni
diventano le seguenti. Sulla sinistra dello
schermo viene visualizzato []. (P127)
– [ENLARGE]:
/Massimo 5 immagini
–[4qk6q/10k15cm]/[E-MAIL]:
/Massimo 7 immagini
• Quando il flash è attivato, è possibile
riprendere solo 1 immagine.
• Quando lo scatto a raffica è impostato
su Senza limiti
– La velocità dello scatto diminuirà
mentre è in corso la ripresa delle
immagini. La velocità reale dipende dal
tipo di scheda, dalle dimensioni e dalla
qualità delle immagini.
Avanzato (Registrazione di immagini)
– È possibile riprendere delle immagini
fino a quando la capacità della memoria
interna o della scheda non si esaurisce.
• La messa a fuoco è sempre quella
impostata quando viene ripresa la prima
immagine.
• L’esposizione e il bilanciamento del bianco
variano a seconda dell’impostazione della
modalità. Quando la modalità Scatto a
raffica è impostata su [], sono fissi sui
valori impostati per la prima immagine.
Quando la velocità dello scatto è
impostata su [] o [], vengono
regolati ogni volta che si riprende
un’immagine.
• Se si sta seguendo un soggetto in
movimento in un luogo al chiuso,
all’aperto, ecc. in cui vi è un forte
contrasto tra luce ed ombra, può essere
necessario qualche tempo prima che
l’esposizione si stabilizzi. Se si utilizza lo
scatto a raffica in questo intervallo,
l’esposizione può non essere quella
ottimale.
• Quando si utilizza l’autoscatto, il numero
di immagini registrabili in modalità Scatto
a raffica è fisso su 3.
• La modalità Scatto a raffica non viene
annullata allo spegnimento della
fotocamera.
• Se si impostano contemporaneamente il
bracketing automatico e la modalità
Scatto a raffica, verrà attivato il bracketing
automatico.
• Quando è impostato lo scatto a raffica, la
funzione di revisione automatica viene
attivata indipendentemente dalla relativa
impostazione. (L’immagine non viene
ingrandita.) Non è possibile impostare la
funzione di revisione automatica nel menu
[SETUP].
• Quando lo scatto a raffica è attivato,
[REG. AUDIO] non può essere utilizzato.
• Non è possibile riprendere immagini in
modalità Scatto a raffica quando la qualità
è impostata su [RAW] o quando è
selezionato [CIELO STELLATO] in
modalità Scena.
55
VQT1B32
Page 56
Avanzato (Registrazione di immagini)
F2.8
F2.8
F2.8
Modifica della
sensibilità in base al
movimento del
soggetto che si sta
riprendendo
La fotocamera rileva il movimento del
soggetto vicino al centro dello schermo e
quindi imposta la sensibilità ISO e la velocità
dell’otturatore ottimale a seconda del
movimento e della luminosità del soggetto.
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare
[LIMITE ISO], quindi premere 1.
1
IMP.
/
4
AWB
400
AUTO
800
1250
MENU
REG
BIL. BIANCO
REG.BIL.BIAN.
ISO
LIMITE ISO
MAX
FORMATO
DIM. IMMAG.
SELEZ.
3 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere
[MENU/SET].
Voc eImpostazioni
400La sensibilità ISO aumenta
automaticamente fino al
800
valore impostato in base al
1250
• Maggiore è il valore impostato per la
movimento e alla luminosità
del soggetto.
sensibilità ISO, più saranno ridotte le
oscillazioni. Tuttavia i disturbi
dell’immagine aumenteranno.
• Per evitare vibrazioni quando si riprende
un soggetto in rapido movimento al
chiuso, vengono aumentate la sensibilità
ISO e la velocità dell’otturatore.
F2.8
1/125 ISO800
• Per evitare la comparsa di disturbi quando
si riprendono immagini di un soggetto
immobile al chiuso, viene diminuita la
sensibilità ISO.
F2.8
1/30 ISO200
• Quando si preme parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore, viene visualizzato
[] A. Quando si preme fino in fondo
il pulsante di scatto dell’otturatore, la
velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO
vengono visualizzate per qualche tempo.
F2.8
A
56
VQT1B32
Page 57
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Quando il flash è attivato, la sensibilità
ISO viene aumentata automaticamente
fino a un massimo di [ISO400].
• In determinate condizioni di luminosità e
di velocità del soggetto, le oscillazioni non
possono essere evitate.
• Nei seguenti casi, è possibile che la
fotocamera non sia in grado di rilevare il
movimento del soggetto.
– Quando il soggetto in movimento è
piccolo
– Quando il soggetto in movimento si
trova sul bordo dello schermo
– Quando il soggetto inizia a muoversi
nell’istante in cui il pulsante di scatto
dell’otturatore viene premuto fino in
fondo
• Per evitare disturbi dell’immagine, si
consiglia di diminuire la massima
sensibilità ISO o di impostare
[RIDUZ. RUMORE] in [REGOL. IMM.] su
[HIGH] o impostare tutte le voci tranne
[RIDUZ. RUMORE] su [LOW] per
riprendere le immagini. (P90)
• Lo zoom digitale non può essere
utilizzato.
Ripresa di immagini
ravvicinate
1 Tenere premuto il pulsante di
commutazione della messa a
fuoco finché non viene
visualizzata la schermata di
selezione della messa a fuoco.
2 Premere 3/4 per selezionare
[AF MACRO].
MESSA A FUOCO
AF
AF MACRO
MF
SELEZ.IMP.
o
MENU
• È anche possibile utilizzare il pulsante
di commutazione della messa a fuoco
per effettuare la selezione.
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore o premere il centro
del joystick per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo
circa 5 secondi. Trascorso questo
intervallo, la voce selezionata viene
impostata automaticamente.
Questa modalità consente di riprendere
immagini ravvicinate di un soggetto, ad es.
quando si riprendono immagini di fiori. È
possibile riprendere immagine di un
soggetto fino a 5 cm dall’obiettivo ruotando
la leva dello zoom in posizione
Grandangolo (1k).
Man mano che si ruota la leva dello zoom
verso Teleobiettivo, la distanza utile per la
ripresa di immagini ravvicinate aumenta
gradualmente fino a un massimo di 2 m.
(11k)
57
VQT1B32
Page 58
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Distanza utile di messa a fuoco
5 cm
2 m
1 m
• I valori dell’ingrandimento dello zoom
cambieranno quando si utilizza lo zoom
ottico extra.
∫ Funzione Tele-Macro
7
Quando si ruota la leva dello zoom in
posizione Teleobiettivo è possibile
riprendere delle immagini avvicinando il
soggetto fino a 1 m dall’obiettivo. (Viene
visualizzata l’icona Tele-Macro [].) È
utile quando si riprendono in posizione
eretta immagini ravvicinate di fiori che
crescono a livello del suolo, o si riprendono
da lontano immagini ravvicinate di insetti.
• In modalità Macro, si consiglia di utilizzare
un treppiede e l’autoscatto (P49).
• Quando un soggetto è vicino alla
fotocamera, la distanza utile di messa a
fuoco (profondità di campo) si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza
tra la fotocamera e il soggetto cambia
dopo che il soggetto è stato messo a
fuoco, la nuova regolazione della messa a
fuoco può risultare difficile.
• In modalità Tele-Macro, la profondità di
campo si riduce e il rischio di oscillazioni
della fotocamera aumenta. Quando non è
possibile utilizzare un treppiede, quindi, si
consiglia di riprendere le immagini con
una luminosità equivalente ad una valore
dell’apertura di F4.0 o superiore, e a una
velocità dell’otturatore di 1/125 di secondo
o superiore, per mantenere la profondità
di campo e le prestazioni della funzione di
stabilizzazione.
• Se la distanza fra la fotocamera e il
soggetto è superiore alla distanza utile di
messa a fuoco della fotocamera, la messa
a fuoco dell’immagine può risultare non
corretta anche se l’indicazione di messa a
fuoco è accesa.
• AF Macro dà la priorità ai soggetti vicini
alla fotocamera. Se perciò la distanza tra
la fotocamera e il soggetto è superiore a
1 m la messa a fuoco richiederà più
tempo in modalità Macro che in modalità
Programma di esposizione automatica AE
[].
• La distanza utile del flash è di circa 30 cm
a 6 m (Grandangolo). (Quando la
sensibilità ISO è impostata su [AUTO].) Si
consiglia di impostare il flash su
Disattivazione forzata [] quando si
riprendono immagini ravvicinate.
• Se si mette a fuoco un soggetto da una
distanza di 2 m o inferiore con la funzione
Tele-Macro, con l’ingrandimento dello
zoom ottico impostato su 12k e poi si
ruota la leva dello zoom per impostare
l’ingrandimento dello zoom ottico su 11k
o meno, il soggetto va fuori fuoco.
• Quando si riprendono immagini a distanza
ravvicinata, la risoluzione della parte
periferica dell’immagine può diminuire
leggermente. Non si tratta di un
malfunzionamento.
58
VQT1B32
Page 59
AE a priorità di apertura
F2.8
F3.2
1/30
1/30
F3.2
1/40
Avanzato (Registrazione di immagini)
AE a priorità di tempi
Impostare un valore più elevato per
l’apertura quando si desidera uno sfondo
nitido. Impostare un valore più basso per
l’apertura quando si desidera uno sfondo
sfumato.
1 Piegare il joystick verso 3/4 per
impostare il valore dell’apertura.
7
F2.8
2 Riprendere un’immagine.
F3.2
1/30
• Vedere P61 per informazioni sui valori
dell’apertura e della velocità otturatore
disponibili.
• Impostare un valore più elevato per
l’apertura quando il soggetto è troppo
luminoso. Impostare un valore più basso
per l’apertura quando il soggetto è troppo
scuro.
• La luminosità dello schermo e quella delle
immagini riprese possono differire.
Controllare le immagini tramite la funzione
di Revisione o la modalità Riproduzione.
• Il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore visualizzati sullo schermo
diventano rossi quando l’esposizione non
è adeguata.
Quando si desidera riprendere un’immagine
nitida di un soggetto in rapido movimento,
impostare una velocità dell’otturatore più
elevata. Quando si desidera creare un
effetto scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
1 Piegare il joystick verso 3/4 per
impostare la velocità dell’otturatore.
7
1/30
2 Riprendere un’immagine.
F3.2
1/40
• Vedere P61 per informazioni sui valori
dell’apertura e della velocità otturatore
disponibili.
• La luminosità dello schermo può differire
da quella reale delle immagini riprese.
Controllare le immagini tramite la funzione
di Revisione o la modalità Riproduzione.
• Non è possibile impostare le seguenti voci
in modalità AE a priorità di tempi.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
[] (P44)
• Il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore visualizzati sullo schermo
diventano rossi quando l’esposizione non
è adeguata.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede
quando la velocità dell’otturatore è bassa.
59
VQT1B32
Page 60
Avanzato (Registrazione di immagini)
1/30
F2.8
1/125
F4.0
1/125
F5.6
Esposizione manuale
Definire l’esposizione impostando
manualmente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore.
1 Piegare il joystick verso 3/4/2/
1 per impostare il valore
dell’apertura e la velocità
dell’otturatore.
7
1/30
F2.8
Impostare il valore
dell’apertura e la velocità
dell’otturatore.
3 Riprendere l’immagine.
1/125
F5.6
∫ Aiuto per l’esposizione manuale
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità
dell’otturatore o il valore
dell’apertura.
Ridurre la velocità
dell’otturatore o il valore
dell’apertura.
• L’aiuto per l’esposizione manuale è solo
indicativo. Si consiglia di controllare le
immagini dopo averle riprese utilizzando
la funzione di revisione.
Passare dal valore
dell’apertura alla velocità
dell’otturatore e viceversa.
2 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore.
1/125
F4.0
• L’aiuto per l’esposizione manuale A
viene visualizzato per circa 10 secondi,
per indicare l’esposizione.
• Impostare nuovamente il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore
quando l’esposizione non è adeguata.
60
VQT1B32
• Vedere P61 per informazioni sui valori
dell’apertura e della velocità otturatore
disponibili.
• La luminosità dello schermo può differire
da quella reale delle immagini riprese.
Controllare le immagini tramite la funzione
di Revisione o la modalità Riproduzione.
• Se l’esposizione non è adeguata quando
si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l’indicazione del valore
dell’apertura e della velocità otturatore
diventa rossa.
• Non è possibile impostare le seguenti voci
quando è selezionata l’esposizione
manale.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
[] (P44)
– Sensibilità ISO impostata su [AUTO]
(P82) (La sensibilità ISO è impostata
automaticamente su [ISO100] quando si
passa da [AUTO] a Esposizione
manuale.)
– Compensazione esposizione (P50)
Page 61
Valore dell’apertura e
velocità dell’otturatore
AE a priorità di apertura
Valori dell’apertura
disponibili
(A intervalli di 1/3
di EV)
F8.0da 8 a 1/2000
F7.1 F6.3 F5.6da 8 a 1/1600
F5.0 F4.5 F4.0da 8 a 1/1300
F3.6 F3.2 F2.8da 8 a 1/1000
F2.8 a F3.6da 60 a 1/1000
F4.0 a F5.0da 60 a 1/1300
F5.6 a F7.1da 60 a 1/1600
F8.0da 60 a 1/2000
• I valori dell’apertura elencati nella tabella
sopra sono quelli disponibili quando la
leva dello zoom è posizionata su
Grandangolo.
• Con alcuni ingrandimenti dello zoom,
determinati valori dell’apertura possono
non essere disponibili.
Velocità otturatore
disponibile (Sec.)
(A intervalli di 1/3
di EV)
Ripresa di immagini
con la messa a fuoco
manuale
Utilizzare questa funzione quando si
desidera correggere la messa a fuoco o
quando la distanza tra l’obiettivo e il
soggetto è definita, e non si desidera
attivare la messa a fuoco automatica.
1 Tenere premuto il pulsante di
commutazione della messa a
fuoco finché non viene
visualizzata la schermata di
selezione della messa a fuoco.
61
VQT1B32
Page 62
Avanzato (Registrazione di immagini)
6.6
3.3
ft
BC
MF
2 Premere 3/4 per selezionare
[MF].
MESSA A FUOCO
AF
AF MACRO
MF
o
SELEZ.IMP.
MENU
• È anche possibile utilizzare il pulsante
di commutazione della messa a fuoco
per effettuare la selezione.
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore o premere il centro
del joystick per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo
circa 5 secondi. Trascorso questo
intervallo, la voce selezionata viene
impostata automaticamente.
4 Piegare il joystick verso 3/4 per
mettere a fuoco il soggetto.
ft
6.6
3.3
MF
5 Riprendere l’immagine.
∫ Aiuto MF
Piegando il joystick verso 3/4 quando
[ASSIST. MF] è impostato su [MF1] o
[MF2], viene attivato l’aiuto MF e la
schermata viene ingrandita. Questo
consente di mettere a fuoco più facilmente
il soggetto.
• L’aiuto MF sparisce circa 2 secondi
dopo che si finisce di azionare il
joystick.
• La distanza utile di messa a fuoco
scompare circa 5 secondi dopo che si
smette di azionare il joystick.
62
VQT1B32
3 Premere 3/4 per selezionare
[ASSIST. MF], quindi premere 1.
2
ESCI
/
OFF
1SEC.
5MIN.
OFF
MF1
5
MENU
SETUP
RIPR. SU LCD
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ASSIST. MF
SELEZ.
Page 63
4 Premere 3/4 per selezionare
[MF1] o [MF2], quindi premere
[MENU/SET].
2
IMP.
/
5
OFF
1SEC.
5MIN.
OFF
OFF
MF1
MF2
MENU
MF1
MENU
SET
SETUP
RIPR. SU LCD
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ASSIST. MF
SELEZ.
• [MF1]: Il centro dello schermo viene
ingrandito. È possibile regolare la
messa a fuoco e nel contempo
decidere la composizione
dell’intero schermo.
• [MF2]: Viene ingrandito l’intero schermo.
È utile per regolare la messa a
fuoco in modalità Wide.
• [OFF]: Lo schermo non viene ingrandito.
5 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile chiudere il menu
premendo parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È anche possibile utilizzare il joystick
per eseguire i passaggi da
∫ Tecnica di ripresa con la messa a
fuoco manuale
2 a 5.
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Messa a fuoco preliminare
Si tratta di un tecnica che consente di mettere
a fuoco in anticipo il punto in cui verranno
riprese le immagini, quando il soggetto è
difficile da mettere a fuoco automaticamente
a causa della rapidità del suo movimento. [ad
es. quando è selezionato [PANORAMICA]
(P66) in modalità Scena]
Questa funzione è utile quando la distanza
tra la fotocamera e il soggetto è certa.
∫ Modifica dell’area dello zoom
Quando lo schermo è allargato utilizzando
l’aiuto MF, è possibile modificare l’area
ingrandita. È utile quando si desidera
modificare la posizione di messa a fuoco
per riprendere le immagini.
1 Piegare il joystick verso 3/4.
2 Piegarlo ancora un po’.
3 Piegare il joystick nella direzione
opposta per effettuare una regolazione
fine della messa a fuoco.
1 Visualizzare l’Aiuto MF premendo 3/4
sul joystick.
2 Modificare l’area ingrandita con i tasti
cursore 3/4/2/1.
• L’allargamento viene annullato dopo
circa 2 secondi.
• Quando si esegue una delle seguenti
operazioni l’area di messa a fuoco
ritornerà alla posizione originale.
– Commutazione della messa a fuoco su
[AF] o [AF MACRO].
– Modifica delle dimensioni o del formato
dell’immagine.
– Spegnimento della fotocamera.
63
VQT1B32
Page 64
Avanzato (Registrazione di immagini)
• È anche possibile effettuare una ripresa
con la messa a fuoco manuale in modalità
Immagine in movimento []. Quando si
riprendono immagini in movimento, però,
la messa a fuoco è fissa.
• Se si mette a fuoco il soggetto con la leva
dello zoom posizionata su Grandangolo e
poi la si ruota su Teleobiettivo, la messa a
fuoco può risultare non corretta. In tal
caso, mettere di nuovo a fuoco il soggetto.
• Non è possibile impostare la messa a
fuoco continua (P88) quando è impostata
la messa a fuoco manuale.
• La schermata di aiuto MF non viene
visualizzata quando si utilizza lo zoom
digitale.
• La distanza del soggetto visualizzata sullo
schermo è solo indicativa. Ricordarsene
quando si riprende un’immagine.
• Utilizzare la schermata di aiuto per un
controllo finale della messa a fuoco.
• Dopo aver annullato la modalità
Risparmio energetico, mettere
nuovamente a fuoco l’oggetto.
Ripresa di immagini
adatte per la scena che
si sta registrando
(Modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità scena
adatta al soggetto e alla situazione di
ripresa, la fotocamera imposta
l’esposizione e la tonalità ottimali per
ottenere l’immagine desiderata.
• Vedere le pagine da P65 a 72 e
“Informazioni ” per informazioni su
ciascuna modalità scena.
1 Premere 1 per visualizzare il
menu [MODALITA’ SCENA].
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la modalità Scena.
MODALITA' SCENA
SCN
SELEZ.
1/
21
BAMBINI1
IMP.
2
o
MENU
64
VQT1B32
MODALITA' SCENA
SCN
SELEZ.
2/
CIELO STELLATO
IMP.
2
MENU
• Premere 4 in A per passare alla
schermata dei menu successiva.
• È possibile cambiare la schermata dei
menu da qualsiasi voce ruotando la
leva dello zoom.
Page 65
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• È anche possibile premere il centro
del joystick per effettuare
l’impostazione.
• Si passa dalla schermata dei menu a
quella di registrazione nella modalità
Scena selezionata.
• Premere [MENU/SET], quindi eseguire
i passaggi
modalità Scena.
∫ Informazioni
• Se si preme [DISPLAY] quando si
seleziona una modalità Scena al
passaggio
spiegazioni su ciascuna modalità Scena.
(Se si preme nuovamente [DISPLAY], la
schermata ritorna la menu
[MODALITA’ SCENA].)
1, 2 e 3 per cambiare la
2, verranno visualizzate delle
INFORMAZIONI
BAMBINI1
Per immagini di bambini.
Se si imposta la data di
nascita, si può visualizzare
l'età insieme all'immagine.
ANNULL.IMP.
MENU
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Le seguenti funzioni non possono essere
impostate in modalità Scena perché la
fotocamera le regola automaticamente
sull’impostazione ottimale.
– [SENSIBILITA]
– [MOD. ESPOSIM.]
– [EFFETTO COL.]
– [REGOL. IMM.]
[RITRATTO]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
La persona spicca rispetto allo sfondo ed
ha un colorito più sano.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa
modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare
• Questa modalità è adatta solo per riprese
diurne all’aperto.
MENU
SET
verso Teleobiettivo.
l’efficacia di questa modalità.
• L’impostazione del flash viene
memorizzata anche se si spegne la
fotocamera. Tuttavia l’impostazione della
modalità del flash torna al valore iniziale
quando si cambia la modalità Scena.
(P46)
• Quando si riprende un’immagine con una
modalità Scena inadatta allo scopo, la
tonalità dell’immagine può differire da
quella della scena reale.
• Se si preme 2 quando si seleziona
[RITRATTO] o [CIELO STELLATO] al
passaggio
2, viene visualizzato il menu
[MODALITA’ SCENA] []. Se si
seleziona quindi il menu [REG] []o il
menu [SETUP] [ ], è possibile impostare
le voci desiderate. (P20)
[SOFT SKIN]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di ottenere un
aspetto della pelle più sfumato rispetto a
[RITRATTO].
∫
Per aumentare l’efficacia di questa
modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare
MENU
SET
Tecnica di ripresa in modalità Soft skin
verso Teleobiettivo.
l’efficacia di questa modalità.
65
VQT1B32
Page 66
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Questa modalità è adatta solo per riprese
diurne all’aperto.
• Se un’area ad esempio dello sfondo ha un
colore simile a quello della pelle,
anch’essa verrà sfumata.
• Questa modalità può non essere efficace
quando la luminosità è insufficiente.
[SCENARIO]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
immagini di un ampio paesaggio.
• Selezionare [AF] tramite il pulsante di
commutazione della messa a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco è di
5m a ¶.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF
è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
MENU
SET
[SPORT]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Impostare questa modalità quando si
desidera riprendere scene sportive o altri
soggetti in rapido movimento.
• Posizionare il selettore della messa a
fuoco su [AF].
• Questa modalità è adatta per riprendere
immagini di soggetti ad una distanza di
5 m o superiore.
• Se si riprendono immagini di un soggetto
in rapido movimento al chiuso, la
sensibilità ISO diventa la stessa di quando
MENU
SET
66
VQT1B32
in modalità Controllo intelligente della
sensibilità ISO [] si imposta una
sensibilità massima di [ISO800]. (P56)
• Lo zoom digitale non può essere
utilizzato.
[PANORAMICA]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Quando si sposta la fotocamera per
seguire un soggetto che si muove in una
determinata direzione, come un corridore o
una macchina, lo sfondo si sfuoca, mentre
il soggetto rimane a fuoco. Questo effetto è
detto “panning”. Questa modalità facilita
l’ottenimento di tale effetto.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Panning
Per ottenere delle buone immagini in
modalità Panning, spostare la fotocamera
orizzontalmente durante la ripresa.
1 Spostare la fotocamera in modo
2 Premere il pulsante di scatto
3 Spostare la fotocamera in maniera
• Si consiglia di attenersi alle seguenti
raccomandazioni:
– Utilizzare il mirino. (P40)
– Selezionare un soggetto in rapido
– Utilizzare la messa a fuoco preliminare.
– Utilizzare questa modalità insieme alla
SET
regolare seguendo il soggetto nel
mirino.
dell’otturatore mentre si sta spostando
la fotocamera.
continuativa.
movimento.
(P63)
modalità Scatto a raffica. (P54) (Sarà
quindi possibile selezionare le immagini
migliori fra quelle riprese.)
Page 67
• La velocità dell’otturatore in modalità
Panning viene ridotta per ottenere il
relativo effetto. Di conseguenza, è facile
che si verifichino delle oscillazioni.
• Nei seguenti casi la funzione Panning può
rivelarsi inefficace.
– D’estate, in giornate molto luminose. Si
consiglia di utilizzare un filtro ND
(DMW-LND52; opzionale). (P125)
– Quando la velocità dell’otturatore è
superiore a 1/100.
– Quando si sposta la fotocamera troppo
lentamente perché anche il soggetto si
muove lentamente. (Lo sfondo non si
sfuocherà.)
• Non è possibile impostare [MODE2] come
modalità per la funzione di stabilizzazione.
Quando si imposta [MODE1], in modalità
Panning è possibile compensare solo le
oscillazioni verticali.
• L’impostazione della lampada di aiuto AF
e dell’AF continuo è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
[RITRATTO NOTT.]
notturno
MENU
SET
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
immagini vivide del paesaggio notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità ritratto
• Utilizzare il flash.
• Poiché la velocità dell’otturatore viene
ridotta, si consiglia di utilizzare un
treppiede e il teleobiettivo (P49) per
riprendere le immagini.
• Evitare che il soggetto si muova per circa
1 secondo dopo la ripresa dell’immagine.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom
in posizione Grandangolo (1k) e di porsi
Avanzato (Registrazione di immagini)
a una distanza di circa 1,5 m dal soggetto
quando si riprende un’immagine.
• La distanza utile di messa a fuoco è di
1,2 m a 5 m. (Vedere P46 per informazioni
sulla distanza utile del flash.)
• Ricordarsi di chiudere il flash quando non
lo si utilizza.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max.
circa 1 secondo) dopo aver ripreso
un’immagine a causa del processo di
elaborazione del segnale; tuttavia questo
non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in
condizioni di scarsa illuminazione,
possono comparire dei disturbi.
• Quando si usa il flash, è selezionato Sinc.
lenta/Riduzione occhi rossi [] e il
flash viene attivato ogni volta.
• L’impostazione di AF continuo è
disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
[SCENARIO NOTT.]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
immagini vivide del paesaggio notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità
• Selezionare [AF] tramite il pulsante di
commutazione della messa a fuoco.
• Poiché la velocità dell’otturatore viene
ridotta (fino a circa 8 sec.) utilizzare un
treppiede. Si consiglia anche di utilizzare
l’autoscatto (P49) per riprendere le
immagini.
• La distanza utile di messa a fuoco è di
5m a ¶.
MENU
SET
Scenario notturno
67
VQT1B32
Page 68
Avanzato (Registrazione di immagini)
• L’otturatore può rimanere chiuso (max.
circa 8 secondi) dopo aver ripreso
un’immagine a causa del processo di
elaborazione del segnale; tuttavia questo
non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in
condizioni di scarsa illuminazione,
possono comparire dei disturbi.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF
e dell’AF continuo è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
[CIBO]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
immagini di cibi con una tonalità naturale,
senza l’influenza delle luci dell’ambiente
circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
• La distanza utile di messa a fuoco è di
5 cm (Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a
¶.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
MENU
SET
[PARTY]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Selezionare questa modalità quando si
desidera riprendere immagini durante un
ricevimento nuziale, una festa al chiuso,
ecc. Questa modalità consente di
riprendere immagini di una persona e dello
sfondo con una luminosità simile a quella
reale.
MENU
SET
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
• Aprire il flash. (P44)
• Poiché la velocità dell’otturatore viene
ridotta, si consiglia di utilizzare un
treppiede e il teleobiettivo (P49) per
riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom
in posizione Grandangolo (1k) e di porsi
a una distanza di circa 1,5 m dal soggetto
quando si riprendono le immagini.
• La modalità del flash può essere
impostata su Sinc. lenta/Riduzione occhi
rossi [] o su Attivazione forzata/
Riduzione occhi rossi [].
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
[LUME DI CANDELA]
candela
MENU
SET
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
delle immagini con unìatmosfera simile a
quella creata dalle candele.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Lume di
• Sfruttando al massimo la luce delle
candele, è possibile riuscire a riprendere
delle immagini senza utilizzare il flash.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e
l’autoscatto (P49) per riprendere le
immagini.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 cm
(Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a ¶.
• La modalità del flash può essere
impostata su Sinc. lenta/Riduzione occhi
rossi [] o su Attivazione forzata/
Riduzione occhi rossi [].
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
68
VQT1B32
Page 69
1
[BAMBINI1]/
2
[BAMBINI2]
Premere [] per visualizzare il menu
MENU
SET
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere un
bambino conferendogli un colorito sano.
Quando si utilizza il flash, la sua luce è più
debole del normale.
È possibile impostare due diverse date di
nascita utilizzando [BAMBINI1] e
[BAMBINI2]. È possibile visualizzare l’età
impostata quando si riproducono le
immagini e imprimere l’età sulle immagini
registrate con [STAMPA DATA] (P105).
• L’età può anche essere stampata su
ciascuna immagine utilizzando il software
[LUMIX Simple Viewer] o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel
CD-ROM (in dotazione). (Per informazioni
sulla stampa, vedere le istruzioni
operative separate per il collegamento a
un PC.)
∫ Impostazione della visualizzazione
dell’età
• Per visualizzare l’età, impostare prima la
data di nascita, quindi ricordarsi di
impostare [CON ETÀ] prima di riprendere
le immagini.
1
BAMBINI1
CON ETÀ
SENZA ETÀ
IMP. DATA DI NASC.
ANNULL.
SELEZ. IMP.
MENU
∫ Impostazione della data di nascita
1 Premere 3/4 per selezionare
[IMP. DATA DI NASC.], quindi premere
[MENU/SET].
2 Quando viene visualizzato un
messaggio, premere 2/1 per
selezionare le voci (Anno/Mese/Giorno),
quindi premere 3/4 per impostarle.
3 Premere [MENU/SET] per terminare
l’impostazione.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• La distanza utile di messa a fuoco è di
5 cm (Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a
¶.
• La sensibilità ISO diventa la stessa di
quando in modalità Controllo intelligente
della sensibilità ISO [] si imposta una
sensibilità massima di [ISO400]. (P56)
• Se si accende la fotocamera in modalità
[BAMBINI1]/[BAMBINI2], l’età e la data e
l’ora correnti sono visualizzate per circa 5
secondi nella parte inferiore dello
schermo.
• Lo stile di visualizzazione dell’età varia a
seconda delle impostazioni della lingua
nella modalità di registrazione.
• Lo stile di visualizzazione in fase di
stampa può essere leggermente diverso
rispetto a quello sullo schermo.
• Se l’età non viene visualizzata
correttamente, controllare le impostazioni
dell’orologio e della data di nascita.
• Se la fotocamera è impostata su
[SENZA ETÀ], l’età non viene registrata
anche se l’ora e la data di nascita sono
impostate. Ciò significa che l’età non può
essere visualizzata anche quando la
fotocamera è impostata su [CON ETÀ]
dopo che le immagini sono state riprese.
• L’impostazione della data di nascita può
essere azzerata con [AZZERA]. (P24)
• Lo zoom digitale non può essere
utilizzato.
[ANIM. DOMESTICI]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Selezionare questa impostazione quando
si vogliono riprendere immagini di animali
domestici, ad esempio un cane o un gatto.
Questa modalità consente di impostare la
data di nascita del proprio animale
domestico.
MENU
SET
69
VQT1B32
Page 70
Avanzato (Registrazione di immagini)
È possibile visualizzare l’età impostata
quando si riproducono le immagini e
imprimere l’età sulle immagini registrate
con [STAMPA DATA] (P105).
• L’età può anche essere stampata su
ciascuna immagine utilizzando il software
[LUMIX Simple Viewer] o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel
CD-ROM (in dotazione). (Per informazioni
sulla stampa, vedere le istruzioni
operative separate per il collegamento a
un PC.)
Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P69) per
informazioni sull’impostazione di
visualizzazione dell’età e sull’impostazione
della data di nascita.
• L’impostazione iniziale della lampada di
aiuto AF è su [OFF]. (P89)
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per altre
informazioni su questa modalità.
[TRAMONTO]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
immagini vivide del colore rosso del sole.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF
è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
MENU
SET
[ALTA SENSIB.]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Ciò avvia l’elaborazione ad alta sensibilità e
permette ai soggetti di essere ripreso alla
sensibilità ISO 3200.
MENU
SET
70
VQT1B32
• La risoluzione dell’immagine ripresa
diminuisce leggermente a causa del
processo di elaborazione. Non si tratta di
un malfunzionamento.
• La distanza utile di messa a fuoco è di
5 cm (Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a
¶.
• Si possono riprendere immagini adatte
per la stampa 4qk6q/10k15 cm.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• La qualità non può essere impostata su
[RAW].
• Lo zoom ottico extra e lo zoom digitale
non possono essere utilizzati.
[CIELO STELLATO]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
immagini vivide di un cielo stellato o di un
soggetto scuro.
∫ Impostazione della velocità
• Selezionare la velocità dell’otturatore tra
[15 SEC.], [30 SEC.] e [60 SEC.].
1 Premere 3/4 per selezionare il numero
MENU
SET
dell’otturatore
di secondi, quindi premere [MENU/SET].
CIELO STELLATO
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
ANNULL.
SELEZ. IMP.
MENU
• Se si desidera cambiare il numero di
secondi, premere [MENU/SET], quindi
premere nuovamente 1 per
selezionare [CIELO STELLATO].
Page 71
2 Ripresa di immagini.
15
MENU
ANNULL.
• Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per visualizzare la
schermata del conto alla rovescia. Non
spostare la fotocamera dopo la comparsa
della schermata. Al termine del conto alla
rovescia, viene visualizzato il messaggio
[ATTENDERE] per un periodo pari alla
velocità dell’otturatore impostata, per
consentire l’elaborazione del segnale.
• Premere [MENU/SET] per interrompere la
ripresa mentre è visualizzata la
schermata del conto alla rovescia.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Cielo
stellato
• L’otturatore si apre per 15, 30 o
60 secondi. Ricordarsi di utilizzare un
treppiede. Si consiglia anche di riprendere
le immagini con l’autoscatto. (P49)
• Si consiglia di utilizzare la messa a fuoco
preliminare (P63) per mettere prima a
fuoco un soggetto, come una stella
luminosa o una luce lontana, facile da
mettere a fuoco.
• Il monitor LCD diventa automaticamente
più scuro.
• Gli istogrammi sono sempre visualizzati in
arancione. (P42)
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• La funzione dello stabilizzatore ottico di
immagine è fissa su [OFF].
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni.
– [ESPOSIZIONE]
–[BRACKETINGAUTO]
– Modalità Scatto a raffica
– [REG. AUDIO]
– [AF CONT.]
– [BIL. BIANCO]
Avanzato (Registrazione di immagini)
[FUOCHI ARTIFIC.]
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
belle immagini di fuochi d’artificio che
esplodono nel cielo notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Fuochi
Si consiglia di attenersi alla seguente
procedura per eseguire la messa a fuoco
preliminare nel punto in cui verranno
riprese le immagini, in modo da non
perdere l’opportunità di scattare quando i
fuochi vengono sparati.
1 Puntare la fotocamera su un oggetto,
2 Premere parzialmente il pulsante di
3 Posizionare il pulsante di commutazione
4 Puntare la fotocamera nella direzione da
5 Premere fino in fondo il pulsante di
• Se si utilizza lo zoom, la posizione di
messa a fuoco non sarà corretta. Ripetere
i passaggi da 2 a 5.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5 m
a
i passaggi da
messa a fuoco preliminare.)
MENU
SET
artificiali
come una luce lontana, che si trova a
una distanza simile al punto in cui
verranno sparati i fuochi artificiali.
scatto dell’otturatore finché l’indicazione
di messa a fuoco (P27) non si illumina.
della messa a fuoco su [MF]. (P61)
cui arriveranno i fuochi artificiali e
attendere.
scatto dell’otturatore per riprendere
l’immagine quando i fuochi artificiali
vengono sparati.
¶
in modalità AF. (Si consiglia di eseguire
1
a 5 sopra descritti per la
71
VQT1B32
Page 72
Avanzato (Registrazione di immagini)
• La velocità dell’otturatore diventa la
seguente.
– Quando la funzione dello stabilizzatore
ottico di immagine è impostata su
[OFF]: Fissa su 2 secondi
– Quando la funzione dello stabilizzatore
ottico di immagine è impostata su
[MODE1] o [MODE2]: 1/4 o 2 secondi
(La velocità dell’otturatore diventa
2 secondi solo quando la fotocamera ha
rilevato che le oscillazioni sono scarse,
ed es. quando si usa un treppiede ecc.)
• Gli istogrammi sono sempre visualizzati in
arancione. (P42)
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF
e dell’AF continuo è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
[SPIAGGIA]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
SET
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
immagini ancora più vivide del colore blu
del mare, del cielo, ecc. Evita inoltre che le
persone risultino sottoesposte in condizioni
di forte illuminazione.
• Non toccare la fotocamera con le mani
bagnate.
• La sabbia o l’acqua di mare possono
causare il malfunzionamento della
fotocamera. Fare attenzione che la sabbia
o l’acqua di mare non penetrino
nell’obiettivo o nei terminali.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
72
VQT1B32
[NEVE]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
SET
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
immagini che riproducono il più fedelmente
possibile il bianco della neve in una località
sciistica o una montagna innevata.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
[FOTO AEREA]
MENU
Premere [] per visualizzare il menu
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una
modalità Scena. (P64)
Questa modalità consente di riprendere
delle immagini attraverso il finestrino di un
aeroplano.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Foto aerea
• Si consiglia di utilizzare questa tecnica se
la messa a fuoco risulta difficoltosa
quando si riprendono immagini di nuvole
ecc. Puntare la fotocamera su un soggetto
ad elevato contrasto, premere
parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per bloccare la messa a
fuoco, quindi puntare la fotocamera sul
soggetto desiderato e premere fino in
fondo il pulsante di scatto dell’otturatore
per riprendere l’immagine.
• Spegnere la fotocamera al decollo e
all’atterraggio.
• Quando si utilizza la fotocamera,
seguire tutte le istruzioni fornite dal
personale di bordo.
• Fare attenzione al riflesso del finestrino.
• L’impostazione del flash è fissa su
Disattivazione forzata [].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF
è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato.
SET
Page 73
Modalità Immagine in
10
10
movimento
1 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco, quindi premerlo
fino in fondo per avviare la
registrazione.
R 50
s
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Se durante la registrazione la memoria
interna o la scheda si esauriscono, la
fotocamera si arresta automaticamente.
∫ Illustrazione delle operazioni con i
tasti cursore
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare
[FORMATO], quindi premere 1.
1
REG
BIL. BIANCO
REG.BIL.BIAN.
FORMATO
MODO IMM.
MOD. ESPOSIM.
SELEZ.IMP.
/
3
AWB
10
MENU
3
s
A: Registrazione audio
• L’autonomia di registrazione disponibile
B viene visualizzata nella parte
superiore destra dello schermo, mentre
il tempo trascorso C viene visualizzato
nella parte inferiore destra.
• Quando il soggetto è a fuoco, appare
l’indicazione di messa a fuoco.
• La messa a fuoco automatica, lo zoom
e il valore dell’apertura sono fissi sui
valori impostati al momento in cui inizia
la registrazione (primo fotogramma).
• Contemporaneamente viene registrato
anche l’audio, dal microfono interno di
questa unità. (Le immagini in
movimento non possono essere
registrate senza audio.)
• Quando si utilizza la funzione di
stabilizzazione, la modalità è fissa su
[MODE1].
2 Premere completamente il
pulsante di scatto dell’otturatore
per avviare la ripresa.
3 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere
[MENU/SET].
4 Premere 3/4 per selezionare
[MODO IMM.], quindi premere 1.
1
REG
BIL. BIANCO
REG.BIL.BIAN.
FORMATO
MODO IMM.
MOD. ESPOSIM.
SELEZ.IMP.
/
3
AWB
10
MENU
5 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere
[MENU/SET].
Se si è selezionato [] nella
schermata riprodotta al passaggio
Voc e
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]10
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]10
Dimensioni
immagine
640k480 pixel
320k240 pixel
2
fps
30
30
VQT1B32
73
Page 74
Avanzato (Registrazione di immagini)
Se si è selezionato [] nella
schermata riprodotta al passaggio
Voc e
[30fps16:9]
[10fps16:9]10
Dimensioni
immagine
848k480 pixel
2
fps
30
• fps “frames per second (fotogrammi al
secondo)”; Indica il numero di
fotogrammi utilizzati in 1 secondo.
• “30 fps” consente di registrare immagini
in movimento più fluide.
• “10 fps” consente di registrare immagini
in movimento più lunghe, anche se la
qualità delle immagini è inferiore.
• [10fpsQVGA] consente di ottenere file
di piccole dimensioni, che possono
essere allegati a e-mail.
¢ È possibile registrare immagini in
movimento nella memoria interna
quando [FORMATO] è [] e le
dimensioni dell’immagine sono
impostate su [30fpsQVGA] o
[10fpsQVGA] (320k240 pixel).
6 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore per chiudere il menu.
• Vedere P141 per informazioni
sull’autonomia di registrazione.
• È possibile che l’autonomia di
registrazione visualizzata sullo schermo
non diminuisca regolarmente.
• Questa unità non supporta la
registrazione di immagini in movimento su
MultiMediaCard.
• Quando si imposta la qualità
dell’immagine su [30fpsVGA] o
[30fps16:9], si consiglia di utilizzare una
scheda di memoria SD ad alta velocità
contrassegnata dalla dicitura “10MB/s” o
superiore sulla confezione.
74
VQT1B32
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione
può interrompersi prima del termine.
• Si consiglia di utilizzare una scheda di
memoria SD/SDHC Panasonic.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che
venga visualizzata l’indicazione di
accesso alla scheda. Tuttavia questo non
è indice di un malfunzionamento.
• E’ possibile registrare immagini in
movimento senza interruzioni sino ad
occupare 2 GB.
Sullo schermo viene visualizzata
l'autonomia massima di registrazione solo
fino a 2 GB.
• Quando le immagini in movimento
registrate con questa fotocamera vengono
riprodotte su altri apparecchi, è possibile
che la qualità dell’immagine e del suono
risulti deteriorata, o che non sia possibile
riprodurle. Le informazioni di
registrazione, inoltre, possono non essere
visualizzate correttamente.
• In modalità Immagine in movimento [],
non è possibile utilizzare la funzione di
rilevazione dell’orientamento e la funzione
di revisione.
• Non è possibile impostare [MODE2] per la
funzione Stabilizzatore ottico di immagine.
• Il software contenuto nel pacchetto
include QuickTime, per la riproduzione su
PC di file di immagini in movimento
registrati con la fotocamera.
Page 75
Registrazione del
giorno della vacanza in
cui è stata ripresa
l’immagine
Se si imposta in anticipo la data di partenza
della vacanza, quando si riprende
un’immagine viene registrato il numero di
giorni trascorsi dalla data di partenza
(ossia di quale giorno della vacanza si
tratta). È possibile visualizzare il numero di
giorni trascorsi quando si riproducono le
immagini e imprimerlo sulle immagini
registrate con [STAMPA DATA] (P105).
1/7
1˚ GIORNO
10:00 2.DIC.2007
A:Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza può anche essere stampata su
ciascuna immagine utilizzando il software
[LUMIX Simple Viewer] o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel
CD-ROM (in dotazione). (Per informazioni
sulla stampa, vedere le istruzioni
operative separate per il collegamento a
un PC.)
∫ Impostazione della data di partenza/di
ritorno
(i seguenti sono esempi della schermata
visualizzata in modalità Immagine
normale [].)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
Avanzato (Registrazione di immagini)
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP] [ ],
quindi premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare
[DATA VIAGGIO], quindi premere
1.
4 Premere 4 per selezionare [SET]
quindi premere [MENU/SET].
1
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.IMP.
/
5
n
0
OFF
MENU
SET
MENU
SET
5 Premere 3/4/2/1 per impostare
la data di partenza, quindi
premere [MENU/SET].
DATA VIAGG IO
IMPOSTARE DATA
DI PARTENZA
2007
2
DIC..
SELECT
SELEZ.IMP.
EXIT
MENU
MENU
MENU
SET
2/1: Selezionare la voce desiderata.
3/4: Impostare l’anno, il mese e la
data.
6 Premere 3/4/2/1 per impostare
la data del ritorno, quindi premere
[MENU/SET].
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE LA DATA
DEL RITORNO
..
SELEZ.ESCI
2/1: Selezionare la voce desiderata.
3/4: Impostare l’anno, il mese e la
data.
MENU
MENU
SET
75
VQT1B32
Page 76
Avanzato (Registrazione di immagini)
• La data del viaggio viene annullata se
la data corrente è posteriore a quella
del ritorno.
• Se non si desidera impostare la data
del ritorno, premere [MENU/SET
]
mentre è visualizzata la barra della
data.
• Non è possibile impostare una data
anteriore a quella di partenza.
7 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
8 Riprendere un’immagine.
7
1˚ GIORNO
10:00 2.DIC.2007
A: Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza viene visualizzato per circa
5 secondi se questa unità viene accesa
ecc. dopo aver impostato la data del
viaggio, o quando viene impostata la
data del viaggio.
• Quando viene impostata la data del
viaggio, nella parte inferiore destra
dello schermo viene visualizzata
l’indicazione []. (Non viene
visualizzata se la data corrente è
posteriore alla data del ritorno.)
∫ Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata
automaticamente se la data corrente è
posteriore alla data del ritorno. Se si
desidera annullare la data del viaggio
prima della fine della vacanza, selezionare
[OFF] nella schermata riprodotta al
passaggio
[MENU/SET].
4, quindi premere due volte
• La data del viaggio è calcolata utilizzando
la data indicata nell’impostazione
dell’orologio (P18) e la data di partenza
impostata. Se si imposta [ORA
MONDIALE] (P77) sulla destinazione del
viaggio, la data del viaggio viene calcolata
utilizzando le impostazioni dell’orologio e
della destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio
viene conservata in memoria anche
quando la fotocamera è spenta.
• Se si imposta una data di partenza e poi
si riprende un’immagine in una data
anteriore, viene visualizzato un [-] (meno)
in arancione e il giorno della vacanza in
cui è stata ripresa la foto non viene
registrato.
• Se si imposta una data di partenza e poi
si cambia l’impostazione dell’orologio
indicando la data e l’ora in vigore nel
luogo di destinazione del viaggio, viene
visualizzato un [-] (meno) in bianco e il
giorno della vacanza in cui è stata ripresa
la foto non viene registrato quando la data
locale è ad esempio precedente di un
giorno rispetto alla data di partenza.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su
[OFF], il numero di giorni trascorsi dalla
data della partenza non verrà registrato
anche se si è impostata la data del
viaggio o la data del ritorno.
Anche se [DATA VIAGGIO] viene
impostato su [SET] dopo aver ripreso le
immagini, il giorno della vacanza in cui
sono state riprese non viene visualizzato.
• Impostare l’orologio se viene visualizzato
il messaggio [IMPOSTARE
L'OROLOGIO]. (P18)
• L’impostazione di [DATA VIAGGIO] rimane
la stessa anche in modalità Semplice
[].
76
VQT1B32
Page 77
Visualizzazione
dell’ora in uso nella
zona di destinazione
del viaggio
(Ora Mondiale)
Se si impostano l’area di residenza e l’area
di destinazione del viaggio quando si
viaggia all’estero, ecc., l’ora locale nell’area
di destinazione del viaggio può essere
visualizzata sullo schermo e registrata
sull’immagine ripresa.
• Selezionare [IMP. OROL.] per
impostare in anticipo la data e l’ora
correnti. (P18)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP] [ ],
quindi premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare
[ORA MONDIALE], quindi
premere 1.
1
ESCI
/
n
OFF
5
0
MENU
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.
• Se si sta impostando il fuso orario per
la prima volta, viene visualizzato il
messaggio [IMPOSTARE L’AREA DI
ORIGINE]. In tal caso, premere
[MENU/SET], quindi effettuare
l’impostazione dalla schermata
riprodotta al passaggio 2 in
“Impostazione dell’area di residenza
[ORIGINE]”.
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Impostazione dell’area di residenza
[ORIGINE]
(Eseguire i passaggi
1, 2 e 3.)
1 Premere 4 per selezionare [ORIGINE],
quindi premere [MENU/SET] per
effettuare l’impostazione.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE
ORIGINE
10:00 1.DIC.2007
ANNULL.
SELEZ.
IMP.
MENU
MENU
SET
2 Premere 2/1 per selezionare la zona
in cui ci si trova, quindi premere
[MENU/SET] per effettuare
l’impostazione.
10:00
Berlin
Paris
Rome
Madrid
GMT+1:00
SELEZ.IMP.
ANNULL.
MENU
SET
MENU
• L’ora corrente viene visualizzata nella
parte superiore sinistra dello schermo e
la differenza rispetto al GMT
“Greenwich Mean Time” viene
visualizzata nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
• Se nella zona di residenza è in vigore
l’ora legale [], premere 3.
Premere di nuovo 3 per tornare all’ora
originale.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di
residenza, l’ora corrente non avanzerà.
Mettere avanti di un’ora l’impostazione
dell’orologio. (P18)
77
VQT1B32
Page 78
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Fine dell’impostazione dell’area di
residenza
• Se si sta impostando l’area di residenza
per la prima volta, viene visualizzata
nuovamente la schermata riprodotta al
passaggio 1 di “Impostazione dell’area di
residenza [ORIGINE]” dopo che si è
premuto [MENU/SET] per impostare
l’area in cui ci si trova. Premere 2 per
tornare alla schermata visualizzata al
passaggio
3, quindi premere
[MENU/SET] per chiudere il menu.
• Se si sta impostando l’area di residenza
per la seconda volta, ecc., viene
visualizzata nuovamente la schermata
riprodotta al passaggio
3 dopo che si è
premuto [MENU/SET] per impostare
l’area in cui ci si trova. Premere
nuovamente [MENU/SET] per chiudere il
menu.
∫ Impostazione della zona di
destinazione del viaggio
(Eseguire i passaggi
1, 2 e 3.)
1 Premere 3 per selezionare
[DESTINAZIONE], quindi premere
[MENU/SET] per effettuare
l’impostazione.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE
ORIGINE
--:-- --.--.----
ANNULL.
SELEZ.
IMP.
MENU
MENU
SET
A: A seconda dell’impostazione, viene
visualizzata l’ora in vigore nell’area
di destinazione del viaggio o
nell’area di residenza.
• Se si sta impostando l’area di
destinazione del viaggio per la prima
volta, la data e l’ora vengono
visualizzati come indicato nella
schermata sopra.
2 Premere 2/1 per selezionare la zona
in cui si trova la destinazione del
viaggio, quindi premere [MENU/SET]
per effettuare l’impostazione.
10:0018:00
Seoul
Tokyo
+8:00
SELEZ.IMP.
ANNULL.
MENU
SET
MENU
• L’ora in vigore nell’area di destinazione
del viaggio selezionata è visualizzata
nella parte superiore destra dello
schermo, mentre la differenza rispetto
all’area di residenza è visualizzata nella
parte inferiore sinistra dello schermo.
• Se nella zona di residenza è in vigore
l’ora legale [], premere 3.
(All’impostazione della fotocamera
viene aggiunta un’ora.) Premere
nuovamente 3 per tornare all’ora
soriginale.
3 Premere [MENU/SET] per terminare.
1
ESCI
/
n
OFF
5
MENU
0
SET
MENU
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.
• L’icona cambia da [] a [] dopo
che si è impostata la destinazione del
viaggio.
• Al termine della vacanza riportare
l’impostazione su [ORIGINE] eseguendo i
passaggi
1, 2, 3 e quindi i passaggi 1 e
2 di “Impostazione dell’area di residenza
[ORIGINE]”.
• Se non è possibile trovare la destinazione
del viaggio nelle zone visualizzate sullo
schermo, impostarla in base alla
differenza di fuso orario rispetto alla zona
di residenza.
• L’impostazione [ORA MONDIALE] è la
stessa anche in modalità Semplice [].
• L’icona della destinazione del viaggio
[] viene visualizzata quando si
riprendono immagini riprese nella località
di destinazione del viaggio.
78
VQT1B32
Page 79
Utilizzo del menu
Modalità [REG]
Consente di aumentare la varietà delle
immagini che è possibile riprendere
impostando il bilanciamento del bianco, la
modalità colore ecc.
Le voci di menu impostabili differiscono a
seconda della modalità di registrazione.
∫ Impostazione dalla schermata dei menu
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu [REG], quindi selezionare la voce
da impostare. (P20)
Voci impostabili
(Registrazione in modalità programma
di esposizione automatica AE [])
È possibile utilizzare il joystick per
impostare facilmente le seguenti voci
quando si esegue una registrazione.
(In modalità Programma di esposizione
automatica [])
• Modalità AF (P86)
• Modalità esposimetrica (P86)
• Bilanciamento del bianco (P80)
• Sensibilità ISO (P82)
• Dimensioni immagine (P84)
• Qualità (P84)
1 Tenere premuto il joystick quando
si registra.
AUTO
AWB
SELEZ.
7
ESCI
2 Spostare il joystick 3/4/2/1 per
selezionare la voce del menu e
l’impostazione, quindi premere il
centro del joystick per terminare.
AUTO
AWB
SELEZ.
• L’impostazione [] per il
bilanciamento del bianco non viene
visualizzata quando si utilizza
l’impostazione rapida.
7
ESCI
79
VQT1B32
Page 80
Avanzato (Registrazione di immagini)
[BIL. BIANCO]
Regolazione della tonalità, per
un’immagine più naturale
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Questa funzione consente di riprodurre un
colore bianco più vicino a quello reale nelle
immagini riprese con luce solare,
illuminazione alogena, ecc., in cui il colore
bianco può apparire rossastro o bluastro.
Selezionare un’impostazione idonea per le
condizioni di ripresa.
[AWB]
(Bilanciamento
automatico del
bianco)
(Luce diurna)
(Tempo nuvoloso)
(Ombra)
(Flash)
(Lampada alogena)
(Impost. bianco 1)
(Impost. bianco 2)
(Impost. bianco)
MENU
SET
per l’impostazione
automatica
per la registrazione
all’aria aperta in una
giornata luminosa
per la registrazione
all’aria aperta in una
giornata nuvolosa
per la registrazione
all’aria aperta
all’ombra in una
giornata luminosa
solo per la
registrazione con il
flash
per la registrazione in
condizioni di luce
alogena
per utilizzare il
bilanciamento del
bianco preimpostato
per impostare
nuovamente il
bilanciamento del bianco
∫ Bilanciamento automatico del bianco
L’immagine che segue descrive la gamma
entro cui il bilanciamento del bianco
funziona correttamente. Quando si
riprende un’immagine al di fuori di tale
gamma, l’immagine può apparire rossastra
o bluastra. Anche all'interno della gamma,
inoltre, il bilanciamento automatico del
bianco, può non funzionare correttamente
se il soggetto è circondato da molte
sorgenti luminose o se non vi sono colori
simili al bianco. In tali casi, impostare una
modalità diversa da [AWB] per il
bilanciamento del bianco.
1 Il bilanciamento del bianco funzionerà
all’interno della seguente gamma.
2 Cielo azzurro
3 Cielo nuvoloso (Pioggia)
4Ombra
5 Schermo TV
6Luce solare
7 Luce fluorescente bianca
8 Lampada a incandescenza
9 Alba e tramonto
10 Luce di candela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTemperatura Colore Kelvin
∫ Impostazione manuale del
bilanciamento del bianco ()
Utilizzare questa voce per impostare
manualmente il bilanciamento del bianco.
1 Selezionare [] (Impost. bianco),
quindi premere [MENU/SET].
80
VQT1B32
Page 81
2 Selezionare [IMPOST. BIANCO 1] o
AWB
[IMPOST. BIANCO 2], quindi
premere [MENU/SET].
IMPOST. BIANCO
IMPOST. BIANCO 1
IMPOST. BIANCO 2
MENU
SELEZ.
IMP.
MENU
SET
• È anche possibile utilizzare il joystick
per effettuare la selezione o
l’impostazione.
3 Puntare la fotocamera su un foglio di
carta bianca o un oggetto analogo in
modo che il riquadro al centro sia
occupato soltanto dall’oggetto bianco,
quindi premere [MENU/SET].
IMPOST. BIANCO
MENU
SET
MENU
IMP.ANNULL.
4 Premere [MENU/SET] due volte per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante dell’otturatore
o premere il centro del joystick per
terminare.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Il bilanciamento del bianco non può
essere impostato nei seguenti casi.
– In modalità Semplice [].
– Quando sono selezionati [SCENARIO],
[PANORAMICA], [RITRATTO NOTT.],
[SCENARIO NOTT.], [CIBO], [PARTY],
[LUME DI CANDELA], [TRAMONTO],
[CIELO STELLATO], [FUOCHI
ARTIFIC.], [SPIAGGIA], [NEVE] e
[FOTO AEREA] in modalità Scena.
[REG.BIL.BIAN.]
Regolazione fine del
bilanciamento del bianco
MENU
Premere [] per visualizzare il menu della
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Quando non è possibile ottenere la tonalità
desiderata tramite l’impostazione del
bilanciamento del bianco, è possibile
ricorrere alla regolazione fine.
1 Premere 3/4/2/1 per effettuare
la regolazione fine del
bilanciamento del bianco.
REG.BIL.BIAN.
• Quando si riprende un’immagine con il
flash, è possibile che il bilanciamento del
bianco non venga regolato correttamente
se il livello del flash è insufficiente per il
soggetto.
• L’impostazione del bilanciamento del
bianco viene conservata in memoria
anche se si spegne la fotocamera.
Tuttavia, l’impostazione del bilanciamento
del bianco per la modalità Scena ritorna
su [AWB] quando la modalità Scena viene
cambiata.
o
REGOL.
IMP.
MENU
• 2 : A (AMBER: ARANCIONE CHIARO)
• 1 : B (BLUE: BLUASTRO)
• 3 : G_ (GREEN: VERDASTRO)
• 4 : M` (MAGENTA: ROSSASTRO)
81
VQT1B32
Page 82
Avanzato (Registrazione di immagini)
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• È anche possibile premere il centro
del joystick per terminare.
• Se si regola in modo fine il
bilanciamento del bianco su A (amber),
l’icona del bilanciamento del bianco sul
monitor LCD diventa arancione. Se si
regola in modo fine il bilanciamento del
bianco su B (blue), l’icona del
bilanciamento del bianco sul monitor
LCD diventa blu.
• Se si esegue una regolazione fine del
bilanciamento del bianco selezionando
G_ (verde) o M` (magenta), accanto
all’icona del bilanciamento del bianco
sul monitor LCD/nel mirino viene
visualizzata l’indicazione [_] (ad es.:
) o [`] (ad es.: ).
• Selezionare il punto centrale se non si
sta eseguendo la regolazione fine del
bilanciamento del bianco.
• È possibile effettuare una regolazione fine
del bilanciamento del bianco
indipendentemente per ciascuna voce del
bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del
bilanciamento del bianco si riflette
nell’immagine quando si usa il flash.
• L’impostazione della regolazione fine del
bilanciamento del bianco viene
conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Quando [EFFETTO COL.] (P89) è
impostato su [COOL], [WARM], [B/W] o
[SEPIA], non è possibile eseguire la
regolazione fine del bilanciamento del
bianco.
• I livelli di regolazione fine in [] o []
ritornano all’impostazione standard (punto
centrale) se si resetta il bilanciamento del
bianco in [].
82
VQT1B32
• Non è possibile eseguire la regolazione
fine del bilanciamento del bianco quando
è selezionato [SCENARIO],
[PANORAMICA], [RITRATTO NOTT.],
[SCENARIO NOTT.], [CIBO], [PARTY],
[LUME DI CANDELA], [TRAMONTO],
[CIELO STELLATO], [FUOCHI ARTIFIC.],
[SPIAGGIA], [NEVE] e [FOTO AEREA] in
modalità Scena.
[SENSIBILITA]
Impostazione della sensibilità alla
luce
MENU
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
L’iso è una misura della sensibilità alla luce.
Più alto è il valore impostato, meno luce è
necessaria per riprendere un’immagine,
per cui la fotocamera diviene più adatta per
le riprese in condizioni di oscurità.
• Quando si imposta [AUTO], la sensibilità
ISO viene regolata automaticamente da
[ISO100] a [ISO200] a seconda della
luminosità. (Può essere regolata su un
valore compreso tra [ISO100] e [ISO400]
quando si utilizza il flash.)
Sensibilità ISO 1001250
Utilizzo in
condizioni di
forte
illuminazione
(Ad es.
all’aperto)
Utilizzo in
condizioni di
scarsa
illuminazione
Velocità
dell’otturatore
DisturbiMenoPiù
SET
AdattaNon adatta
Non adattaAdatta
BassaAlta
Page 83
• La sensibilità ISO non può essere
impostata su [AUTO] in modalità
Esposizione manuale.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO3200]
quando è selezionato [ALTA SENSIB.]
(P70) in modalità Scena.
• Per evitare disturbi, si consiglia di ridurre
la sensibilità ISO, di impostare
[RIDUZ. RUMORE] in [REGOL. IMM.] su
[HIGH] o di impostare tutte le voci tranne
[RIDUZ. RUMORE] su [LOW] per
riprendere le immagini. (P90)
• La sensibilità ISO è impostata su [LIMITE
ISO] in modalità Controllo intelligente
della sensibilità ISO. (P70)
• Vedere P61 per informazioni sulla velocità
dell’otturatore.
• La sensibilità ISO non può essere
impostata nei seguenti casi.
– Modalità Semplice []
– Modalità Immagine in movimento []
– Modalità Scena
Avanzato (Registrazione di immagini)
[FORMATO]
Impostazione del formato delle
immagini
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Modificando il formato, è possibile
selezionare un angolo di visuale
appropriato per il soggetto.
MENU
SET
Selezionare per le immagini lo
stesso formato di un televisore 4:3
o del monitor di un computer.
Selezionare per le immagini lo
stesso formato 3:2 della pellicola
da 35 mm.
È adatto per fotografie di paesaggi
e soggetti analoghi, in cui è
preferibile una vista ampia. È
anche adatto per la riproduzione
di immagini su un televisore
widescreen, un televisore ad alta
definizione, ecc.
• In modalità Immagine in movimento [],
non è possibile selezionare []. (P73)
83
VQT1B32
Page 84
Avanzato (Registrazione di immagini)
• In fase di stampa è possibile che le
estremità delle immagini registrate
vengano tagliate. (P137)
[DIM. IMMAG.]/[QUALITA]
Impostazione della dimensione e
della qualità delle immagini più
appropriate per l’uso che si
intende farne
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Un’immagine digitale è costituita da
numerosi punti chiamati pixel. Anche se sul
monitor della fotocamera non è possibile
rilevare la differenza, più alto è il numero di
pixel, più risulterà definita l’immagine
quando viene stampata su un foglio di
grandi dimensioni o visualizzata sul monitor
di un computer. La qualità dell’immagine si
riferisce al rapporto di compressione
quando si salvano le immagini digitali.
Fine (Compressione bassa):
Privilegia la qualità dell’immagine.
La qualità dell’immagine sarà alta.
Standard (Compressione elevata):
Privilegia il numero di immagini
registrabili e genera immagini di
qualità standard.
File RAW:
RAW
Impostare questo valore quando si
modificano le immagini su un PC.
A Molti pixel (Fine)
B Pochi pixel (Poco definita)
∫ Numero di pixel
È possibile ottenere stampe più nitide
quando si sceglie una dimensione elevata
per l’immagine [] (7M).
Quando si sceglie una dimensione inferiore
per le immagini [] (0,3M EZ) è possibile
registrare più immagini e allegarle a
un’e-mail o postarle su un sito Web, in
quando si ottengono file di piccole
dimensioni.
84
VQT1B32
• Il numero di pixel selezionabile varia a
seconda del formato. Se si modifica il
formato, impostare la dimensione
dell’immagine.
• “EZ” è l’abbreviazione di
“Extra optical Zoom”. (P34)
• Lo zoom ottico esteso non funziona
quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in
modalità Scena, per cui le dimensioni
dell’immagine per [EZ] non vengono
visualizzate.
• A seconda del soggetto e delle condizioni
di registrazione, le immagini potrebbero
apparire come un mosaico.
Page 85
• Per informazioni sul numero di immagini
registrabili vedere P139.
• Quando la qualità è impostata su [RAW]
– Contemporaneamente viene creato
anche un file JPEG. La sua qualità è
[] e le dimensioni sono fisse su
[], [] o [].
– Quando il file RAW viene eliminato sulla
fotocamera, anche il file JPEG creato
viene rimosso.
• Se si registra un’immagine RAW
utilizzando la memoria interna, la scrittura
dei dati delle immagini richiederà tempo.
• Quando la qualità è impostata su [RAW],
non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
• La qualità non può essere impostata su
[RAW] nella modalità [ALTA SENSIB.]
(P70).
• In modalità Semplice [], le impostazioni
diventano le seguenti.
– [ENLARGE]:
:(7M)/
–[4qk6q/10k15cm]:
:(2,5M EZ)/
–[E-MAIL]:
:(0,3M EZ)/
• Non è possibile selezionare le seguenti
funzioni quando la qualità è impostata su
[RAW].
– Modalità Scatto a raffica
– Bracketing automatico
– Registrazione audio
– Stampa data
– Sonorizzazione
– Modifica dimensioni
– Rifil.
– Conversione formato
• Si può sfruttare un editing più avanzato
delle immagini se si utilizzano i file RAW.
Si possono salvare i file RAW in un
formato di file (JPEG, TIFF ecc.) che può
essere visualizzato sul PC, ecc.,
svilupparli ed editarli usando il software
“SILKYPIX Developer Studio”
Avanzato (Registrazione di immagini)
dell’Ichikawa Soft Laboratory su CD-ROM
(in dotazione).
[REG. AUDIO]
Registrazione di immagini fisse
con audio
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
È possibile registrare dell’audio insieme a
un’immagine fissa se questa voce è
impostata su [ON]. Ciò significa che è
possibile registrare la conversazione che si
è svolta durante le riprese o una
spiegazione dell’immagine.
• [] viene visualizzato sullo schermo
quando si imposta [REG. AUDIO] su [ON].
• Mettere a fuoco il soggetto e premere il
pulsante di scatto dell’otturatore per
avviare la registrazione. La registrazione
verrà automaticamente interrotta dopo
circa 5 secondi. Non occorre tenere
premuto il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• L’audio è registrato attraverso il microfono
incorporato della fotocamera.
• Premendo il pulsante [MENU/SET]
durante la registrazione audio, questa
viene annullata. L’audio non viene
registrato.
• Quando l’audio è registrato insieme a
ciascuna immagine, il numero totale di
immagini memorizzabili su ciascuna
scheda diminuisce leggermente.
• Non è possibile riprendere immagini con
audio nei seguenti casi:
– Bracketing automatico
– Modalità Scatto a raffica
– Quando la qualità è impostata su [RAW]
– [CIELO STELLATO] in modalità Scena
MENU
SET
85
VQT1B32
Page 86
Avanzato (Registrazione di immagini)
[MOD. ESPOSIM.]
Selezione del metodo di
misurazione della luminosità
MENU
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
È possibile passare da uno all’altro delle
seguenti modalità esposimetriche.
• La modalità esposimetrica è fissa su
Multipla [] in modalità Semplice [].
SET
Multiplo:
In questa modalità la fotocamera
misura l’esposizione più appropriata
valutando automaticamente
l’allocazione della luminosità
sull’intero schermo. Normalmente si
consiglia di utilizzare questo
metodo.
Ponderato al centro:
È il metodo utilizzato per mettere a
fuoco il soggetto al centro dello
schermo e misurare l’intera
schermata in maniera uniforme.
Spot:
È un metodo che consiste nel
misurare il soggetto all’interno
dell’area esposimetrica spot A.
[MODALITA’ AF]
Impostazione della messa a fuoco
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Selezionare la modalità più idonea per le
condizioni di ripresa e la composizione
dell’immagine.
La fotocamera mette a
fuoco tutte le aree
selezionate. È utile
quando il soggetto non
si trova al centro dello
schermo.
La fotocamera mette
rapidamente a fuoco
tutte e 3 e aree di messa
a fuoco–sinistra, destra
o centro. È utile quando
il soggetto non si trova al
centro dello schermo.
La fotocamera mette
rapidamente a fuoco il
soggetto nell’area AF
al centro dello
schermo.
La fotocamera mette a
fuoco il soggetto
nell’area AF al centro
dello schermo.
MENU
SET
Messa a fuoco su più aree:
Messa a fuoco su 3 aree
(Velocità elevata):
Messa a fuoco su 1 aree
(Velocità elevata):
Messa a fuoco su 1 area:
86
VQT1B32
Messa a fuoco spot:
La fotocamera mette a
fuoco un’area limitata e
ristretta dello schermo.
Page 87
∫ Informazioni su [] o []
1/60
F5.0
• Consentono di mettere a fuoco il soggetto
più rapidamente delle altre modalità AF.
• Quando si preme parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore il movimento
dell’immagine può bloccarsi per un
momento prima che questa venga messa
a fuoco. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• L’area AF visualizzata è più grande del
normale quando si utilizza lo zoom
digitale o quando si riprendono immagini
in condizioni di oscurità.
P
Avanzato (Registrazione di immagini)
∫ Selezione dell’area AF
È possibile selezionare l’area AF quando è
selezionato [], [], [] o [].
1 Premere il pulsante di commutazione
della messa a fuoco finché non viene
visualizzata la modalità di messa a
fuoco, quindi premere 3/4 per
selezionare [AF] o [AF MACRO].
2 Selezionare l’area AF 1 tramite il
joystick, quindi premere il centro del
joystick.
1/60
F5.0
• Quando più aree AF (max. 5 aree) si
accendono contemporaneamente, la
fotocamera sta mettendo a fuoco tutte le
aree AF.
La posizione di messa a fuoco non è
predeterminata. Viene stabilita
automaticamente dalla fotocamera al
momento della messa a fuoco. Se si
desidera stabilire la posizione di messa a
fuoco per la ripresa delle immagini,
passare dalla messa a fuoco automatica a
[ ], [] o [].
• Se la modalità AF è impostata su [] o
[], l’area AF non viene visualizzata
finché l’immagine non è a fuoco.
• Passare dalla messa a fuoco automatica
a [] o [] se è difficile mettere a
fuoco con [].
• La modalità AF non può essere impostata
in modalità Semplice [].
7
3 Spostare l’area AF tramite i tasti cursore
o utilizzando 3/4/2/1 sul joystick.
o
4 Premere [MENU/SET] o il centro del
joystick per effettuare l’impostazione.
87
VQT1B32
Page 88
Avanzato (Registrazione di immagini)
Quando si seleziona [], [] o
[]
È possibile selezionare 1 area AF tra le
11 disponibili.
[AF CONT.]
Messa a fuoco continua di un
soggetto
Quando si seleziona []
È possibile selezionare le aree AF come
illustrato nella figura che segue spostando
il joystick verso 3/4/2/1.
• L’area esposimetrica spot può anche
essere spostata in modo da farla
coincidere con l’area AF quando si utilizza
[].
• Se si eseguono le seguenti operazioni
l’area AF tornerà alla posizione
precedente.
– Quando il selettore delle modalità di
funzionamento è posizionato sulla
modalità Semplice []
– Attivazione della modalità Risparmio
energetico
– Spegnimento dell’unità
Premere [] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Questa modalità consente di comporre più
facilmente un’immagine mantenendo
sempre a fuoco il soggetto.
Il tempo necessario per la messa a fuoco
quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto si ridurrà quando la modalità AF è
impostata su [], [] o [].
• L’indicazione [] viene visualizzata
quando è impostato [ON].
• La batteria si esaurirà più velocemente
del normale.
• La messa a fuoco del soggetto può
richiedere tempo se si ruota la leva dello
zoom da Grandangolo a Teleobiettivo o si
passa improvvisamente da un soggetto
distante a uno vicino.
• Premere di nuovo parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore quando è difficile
mettere a fuoco il soggetto.
• L’impostazione di [AF CONT.] è fissa su
[OFF] quando sono selezionati
[PANORAMICA] (P66),
[RITRATTO NOTT.] (P67),
[SCENARIO NOTT.] (P67),
[CIELO STELLATO] (P70) e [FUOCHI
ARTIFIC.] (P71) in modalità Scena, in
modalità Semplice [] e quando è
impostata la messa a fuoco manuale.
88
VQT1B32
Page 89
[LUCE ASSIST AF]
Facilita la messa a fuoco in
condizioni di scarsa illuminazione
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
L’illuminazione del soggetto facilita la
messa a fuoco quando si esegue una
ripresa in condizioni di scarsa illuminazione
che rendono difficile la messa a fuoco.
• Se la lampada di aiuto AF
è impostata su [ON],
viene visualizzata
un’area AF di dimensioni
superiori al normale e la
lampada di aiuto AF A si accende
quando si preme parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore in condizioni di
oscurità, ecc.
[ON] La lampada di aiuto AF si accende
[OFF] La lampada di aiuto AF non si
MENU
SET
in condizioni di scarsa
illuminazione.
Contemporaneamente sullo
schermo compare la relativa icona
[]. La distanza utile della
lampada di aiuto AF è di 1,5 m.
accende.
Avanzato (Registrazione di immagini)
impostare [LUCE ASSIST AF] su [OFF].
In tal caso, la messa a fuoco del soggetto
risulterà difficile.
• L’impostazione di [LUCE ASSIST AF] è
fissa su [ON] in modalità Semplice [].
• Un effetto vignetta può apparire sulla
circonferenza della lampada di aiuto AF
poiché la lampada può essere oscurata
dall’obiettivo, tuttavia ciò non influisce
sulle prestazioni della fotocamera.
• L’impostazione di [LUCE ASSIST AF] è
fissa su [OFF] quando sono selezionati
[SCENARIO] (P66), [PANORAMICA]
(P66), [SCENARIO NOTT.] (P67),
[TRAMONTO] (P70), [FUOCHI ARTIFIC.]
(P71), e [FOTO AEREA] (P72) in modalità
Scena.
• L’impostazione iniziale di [ANIM.
DOMESTICI] (P69) in modalità Scena è
[OFF].
[EFFETTO COL.]
Impostazione di effetti colore per le
immagini registrate
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Selezionare un effetto colore idoneo per le
condizioni di ripresa e per l’immagine che
si desidera riprendere.
MENU
SET
• Fare attenzione ai seguenti aspetti
quando si utilizza la lampada di aiuto AF.
– Non fissare la lampada di aiuto AF da
vicino.
– Rimuovere il paraluce.
– Non coprire la lampada di aiuto AF con
le dita o con oggetti.
• Quando non si desidera utilizzare la
lampada di aiuto AF (ad es. quando si
riprendono immagini di animali in
condizioni di scarsa illuminazione),
[COOL] Le immagini diventano bluastre.
[WARM] Le immagini diventano
rossastre.
[B/W]L’immagine diventa in bianco e
nero.
[SEPIA] Le immagini assumono una
tonalità seppia.
89
VQT1B32
Page 90
Avanzato (Registrazione di immagini)
[REGOL. IMM.]
Regolazione della qualità per le
immagini registrate
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Selezionare un effetto idoneo per le
condizioni di ripresa e per l’immagine che
si desidera riprendere.
[HIGH]Aumenta la differenza tra le
[LOW]Diminuisce la differenza tra le
[HIGH]L’immagine è nettamente
[LOW]L’immagine è sfumata.
[HIGH]I colori dell’immagine diventano
[LOW]I colori dell’immagine diventano
MENU
SET
[CONTRASTO]
parti luminose e quelle scure
dell’immagine.
parti luminose e quelle scure
dell’immagine.
[NITIDEZZA]
definita.
[SATURAZIONE]
vividi.
naturali.
• Quando si riprendono immagini in
condizioni di scarsa illuminazione,
possono comparire dei disturbi. Per
evitare la comparsa di disturbi, si consiglia
di impostare [RIDUZ. RUMORE] in
[REGOL. IMM.] su [HIGH], o di impostare
tutte le voci tranne [RIDUZ. RUMORE] su
[LOW] per riprendere le immagini.
[ANIM. FLIP]
Collegamento di immagini per
creare un file di immagini in
movimento
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Questa fotocamera consente di creare file
di immagini in movimento di durata fino a
20 secondi collegando delle immagini
registrate in modalità Animazione flip.
Esempio:
Catturando una serie di immagini in
sequenza del soggetto, spostando a poco a
poco la fotocamera e allineando le
immagini, il soggetto appare in movimento.
MENU
SET
[RIDUZ. RUMORE]
[HIGH]L’effetto di riduzione dei disturbi
viene aumentato.
La risoluzione dell’immagine
può peggiorare leggermente.
[LOW]L’effetto di riduzione dei disturbi
viene ridotto.
È possibile ottenere immagini
con una risoluzione più elevata.
90
VQT1B32
Page 91
• È possibile riprodurre le animazioni flip
create con la stessa procedura utilizzata
per la riproduzione delle immagini in
movimento. (P98)
1 Premere 3/4 per selezionare
[ANIM. FLIP], quindi premere 1.
3
ESCI
/
ON
OFF
OFF
4
MENU
REG
LUCE ASSIST AF
ZOOM DIGIT.
EFFETTO COL.
REGOL. IMM.
ANIM. FLIP
SELEZ.
2 Selezionare [CATTURA IMM.],
quindi premere 1.
ANIM. FLIP
CATTURA IMM.
CREA IMM. IN MOV.
ELIM. IMM. IN MOV.
SELEZ.ESCI
MENU
• Le dimensioni sono fissate a
320k240 pixel.
3 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore e catturare le
immagini un fotogramma alla
volta.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• È possibile registrare fino a
100 immagini. Il numero di immagini
registrabili visualizzato è solo indicativo.
4 Premere [MENU/SET], premere
3/4 per selezionare
[CREA IMM. IN MOV.], infine
premere 1.
MENU
SET
ANIM. FLIP
CATTURA IMM.
CREA IMM. IN MOV.
ELIM. IMM. IN MOV.
SELEZ.
ESCI
MENU
5 Selezionare [FOTOGR./SEC],
quindi premere 1.
CREA IMM. IN MOV.
ESCI
5fps
MENU
FOTOGR./SEC
CREA IMM. IN MOV.
SELEZ.
6 Premere 3/4 per selezionare
[5fps] o [10fps], quindi premere
[MENU/SET].
ESCI
8
MENU
92 RIMANENTI
• È possibile controllare l’immagine
registrata con 4 e l’immagine
precedente o successiva con 2/1.
• Eliminare le immagini non necessarie
con il pulsante [ ].
[CREA IMM. IN MOV.], premere 1,
quindi creare un’animazione flip.
CREA IMM. IN MOV.
ESCI
5fps
MENU
FOTOGR./SEC
CREA IMM. IN MOV.
SELEZ.
• Dopo che si è creata un’animazione flip,
viene visualizzato il numero di file.
• Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu dopo aver creato l’animazione
flip.
∫ Eliminazione di tutte le immagini fisse
utilizzate per creare l’animazione flip
Quando si seleziona [ELIM. IMM. IN MOV]
nel menu [ANIM. FLIP], viene visualizzata
una schermata di conferma. Selezionare
[SI] con 3, quindi premere [MENU/SET].
• Non è possibile utilizzare la funzione di
rilevazione dell’orientamenti, la modalità
Scatto a raffica, il bracketing automatico e
[REG. AUDIO].
• Le immagini di ciascun fotogramma non
vengono visualizzate durante la revisione
normale. (P36)
• Se si esegue [CREA IMM. IN MOV.],
l’animazione flip viene creata utilizzando
tutte le immagini registrate a questo
scopo. Eliminare le immagini non
necessarie.
• L’audio non può essere registrato.
• Non è possibile registrare l’audio
utilizzando la sovraincisione audio. (P110)
• La riproduzione può risultare impossibile
su altri apparecchi. È anche possibile che
si sentano dei rumori durante la
riproduzione su altri apparecchi che non
dispongono di una funzione Mute.
92
VQT1B32
[CONVERSIONE]
Utilizzo di una lente opzionale
Premere [] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
La lente di conversione teleobiettivo
(DMW-LT55; opzionale) consente di
riprendere immagini ancora più ravvicinate
(1,7k in più). La lente di conversione
grandangolo (DMW-LW55; opzionale)
consente di riprendere immagini con un
angolo ancora più ampio (0,7k in più).
L’adattatore macro (DMW-LC55; opzionale)
consente di riprendere immagini più
ravvicinate di soggetti di piccole
dimensioni.
• Per installare una lente di conversione o
l’adattatore macro è necessario l’apposito
adattatore (DMW-LA2; opzionale).
1 Rimuovere il copriobiettivo, il
paraluce e l’adattatore del
paraluce.
2 Installare l’adattatore per la lente
(DMW-LA2; opzionale).
• La lente di conversione non può
essere utilizzata insieme al filtro ND
(DMW-LND52) e la protezione MC
(DMW-LMC52).
Rimuovere sempre il filtro ND o la
protezione MC prima di installare la
lente di conversione.
• Ruotare la lente con attenzione.
Page 93
3 Installare la lente di conversione
o l’adattatore macro.
• Non è possibile installare la lente di
conversione o l’adattatore macro
quando è installato il paraluce (in
dotazione).
4 Accendere la fotocamera,
premere 3/4 per selezionare
[CONVERSIONE], quindi premere
1.
4
ESCI
OFF
/
4
MENU
REG
CONVERSIONE
IMP. OROL.
SELEZ.
5 Premere 3/4 per impostare [ ],
[] o [], quindi premere
C
[MENU/SET].
CONVERSIONE
OFF
C
SELEZ.
IMP.
MENU
MENU
SET
Avanzato (Registrazione di immagini)
• [OFF]:
Quando non si installa la lente di
conversione.
•[ ]:
Quando si installa la lente di
conversione grandangolo.
•[ ]:
Quando si installa la lente di
conversione teleobiettivo.
•[]:
C
Quando si installa l’adattatore macro.
• Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore o premere
[MENU/SET] per chiudere il menu dopo
aver terminato l’impostazione.
∫ Distanza utile di ripresa quando si
utilizza una lente di conversione
Quando si installa la lente di conversione
teleobiettivo
Grandangolo Teleobiettivo
Normale
—5,4m a ¶
Macro—5,4m a ¶
Quando si installa la lente di conversione
grandangolo
Grandangolo Teleobiettivo
Normale
15 cm a ¶—
Macro 15 cm a ¶—
Quando si installa l’adattatore macro
Grandangolo Teleobiettivo
Normale
20 cm a 50 cm 40 cm a 50 cm
Macro 5 cm a 50 cm 40 cm a 50 cm
Tele
Macro
—33 cm a 50 cm
93
VQT1B32
Page 94
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Lo zoom è fisso su Grandangolo quando
si utilizza la lente di conversione
Teleobiettivo, ed è fisso su Teleobiettivo
quando si utilizza la lente di conversione
Grandangolo.
Ingrandi-
Indicazione
mento
effettivo
Lente di
conversione
Tel e-
12k20,4k
¢
obiettivo
Lente di
conversione
Grand-
1k0,7k
angolo
¢ L’ingrandimento reale quando si utilizza
lo zoom digitale (P35) e lo zoom ottico
esteso (P34) è di 1,7k l’ingrandmento
visualizzato quando si imposta
Teleobiettivo.
• Quando si utilizza l’adattatore macro è
possibile utilizzare l’intera gamma dello
zoom.
• Quando si utilizza la lente di conversione
o l’adattatore macro:
–Il flash incorporato non può essere
attivato.
–Se si imposta [CONVERSIONE] su
[OFF], le prestazioni della lente di
conversione o dell’adattatore macro non
saranno ottimali.
• Quando si utilizza la lente di conversione
teleobiettivo:
–Si consiglia di utilizzare un treppiede.
–È possibile che la funzione di
stabilizzazione non sia abbastanza
efficace.
–A causa delle oscillazioni l’indicazione di
messa a fuoco può illuminarsi anche se
il soggetto non è a fuoco.
–Il tempo necessario per la messa a
fuoco può aumentare.
• Se si imposta [CONVERSIONE] su [ ],
[ ] o [], non è possibile utilizzare il
C
flash incorporato o la lampada di aiuto AF.
(P89)
• Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso della lente di
conversione.
• Quando si utilizza una lente di
conversione grandangolo lo zoom digitale
non è disponibile.
• Quando la superficie della lente è sporca
(acqua, olio, impronte, ecc.), l’immagine
può risultare deteriorata. Pulire
leggermente la superficie della lente con
un panno asciutto e morbido prima e dopo
aver ripreso delle immagini.
• Accertarsi che [CONVERSIONE] sia
impostato su [OFF] quando non si utilizza
una lente di conversione.
94
VQT1B32
[IMP. OROL.]
Imposta la data, l’ora e il
formato di visualizzazione
MENU
Premere [] per visualizzare il menu della
modalità [REG] e selezionare la voce da
impostare. (P79)
Modifica la data e l’ora. (P18)
SET
Page 95
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione di più
schermate
(Riproduzione multipla)
1 Ruotare la leva dello zoom verso
[] [W] per visualizzare le
schermate multiple.
(Aspetto dello schermo quando sono
visualizzate 9 immagini)
1.DIC.
2007
1/26
TW
2007
ANNULL.
MENU
5/261.DIC.
T
W
1 schermata>9 schermate>
25 schermate>Schermata Calendario
(P96)
• Ruotare la leva dello zoom verso [] [T]
per tornare alla schermata precedente.
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare un’immagine.
Avanzato (Riproduzione)
– [][] ([BAMBINI1]/[BAMBINI2]/
[ANIM. DOMESTICI] in
modalità Scena)
– [](Data viaggio)
– [](Destinazione del viaggio)
– [](Animazione flip)
– [](Immagini con impressa
[S TA MPA DATA ] )
∫ Esempi di 25 schermate
1.DIC.
2007
1/26
CAL
W
T
ANNULL.
MENU
∫ Per tornare alla riproduzione normale
Ruotare la leva dello zoom verso [] [T] o
premere [MENU/SET].
• Attorno all’immagine viene visualizzato un
riquadro arancione.
∫ Per eliminare un’immagine durante la
riproduzione multipla
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare
un’immagine, quindi premere [].
2 Premere 3 per selezionare [SI].
3 Premere [MENU/SET].
ANNULL.
MENU
T
W
o
A:Numero dell’immagine selezionata e
numero totale di immagini registrate
• È anche possibile utilizzare il joystick
per l’operazione.
• A seconda dell’immagine registrata e
dell’impostazione, verranno visualizzate
le seguenti icone.
– [](Preferiti)
– [](Imm. in mov.)
• In modalità Riproduzione multipla, le
informazioni di registrazione ecc.
visualizzate sul monitor LCD non possono
essere eliminate nemmeno premendo
[DISPLAY].
• Le immagini non verranno visualizzate
ruotate anche se [RUOTA IMM.] è
impostato su [ON]. (P104)
95
VQT1B32
Page 96
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione delle
immagini in base alla
data di registrazione
(Riproduzione calendario)
È possibile visualizzare le immagini in base
alla data di registrazione utilizzando la
funzione Riproduzione calendario.
1
Ruotare ripetutamente la leva dello
zoom verso [] [W] per visualizzare
la schermata del calendario.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
5
2007
ANNULL.
2007
1
TW
2923 24 25 26 27
MENU
1/10
MENU
SET
MENU
2 34 678
911 12 13 14 15
10
16 17 18 19 20 212822
30
31
GIORNOIMP.
MESE
• La data di registrazione dell’immagine
selezionata nella schermata di
riproduzione diviene la data selezionata
quando viene visualizzata per la prima
volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa
data di registrazione, viene visualizzata la
prima immagine registrata quel giorno.
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data da riprodurre.
2/1: Selezionare la data
3/4: Selezionare il mese
• Se un mese non vi sono immagini
registrate, tale mese non viene visualizzato.
3 Premere [MENU/SET] per
visualizzare le immagini
registrate alla data selezionata.
1.DIC.
CAL
W
96
VQT1B32
• Ruotare la leva dello zoom verso []
[W] per tornare alla schermata del
calendario.
4 Premere 3/4/2/1 per
selezionare un’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata l’immagine
selezionata.
∫ Per ritornare alla riproduzione a tutto
schermo
Dopo che è stata visualizzata la schermata
del calendario, ruotare la leva dello zoom
verso [] [T] per visualizzare 25, 9 e infine
1 immagine per schermata. (P95)
• Le immagini vengono visualizzate senza
essere ruotate anche se si imposta
[RUOTA IMM.] su [ON]. (P104)
• È possibile visualizzare il calendario per le
date comprese tra gennaio 2000 e
dicembre 2099.
• Se la data di registrazione dell’immagine
selezionata nella schermata di
riproduzione multipla di 25 immagini non è
compresa tra gennaio 2000 e dicembre
2099, la fotocamera la visualizza
automaticamente in corrispondenza della
data del calendario più remota.
• Le immagini modificate su un PC
verranno visualizzate con date diverse da
quelle reali di registrazione.
• Se la data non è impostata sulla
fotocamera (P18), la data di registrazione
viene impostata come 1 gennaio 2007.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver
impostato la destinazione del viaggio in
[ORA MONDIALE] (P77), in modalità
Riproduzione calendario queste verranno
visualizzate in base alla data in vigore
nell’area di destinazione del viaggio.
• È anche possibile utilizzare il joystick per
effettuare la selezione o l’impostazione.
Page 97
Utilizzo dello zoom
durante la
riproduzione
1 Ruotare la leva dello zoom verso
[] [T] per ingrandire
l’immagine.
2X
TW
4X
ANNULL.
•:1k>2k>4k>8k>16k
• Ruotando la leva dello zoom verso
[] [W] dopo aver ingrandito
l’immagine, l’ingrandimento diminuisce.
Ruotando la leva dello zoom verso []
[T], l’ingrandimento aumenta.
• Quando si modifica l’ingrandimento,
l’indicazione della posizione dello zoom
A appare per circa 1 secondo per poter
controllare quale parte dell’immagine
viene ingrandita.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare
la posizione.
2X
ELIMINA
Avanzato (Riproduzione)
∫ Per smettere di utilizzare lo zoom
durante la riproduzione
Ruotare la leva dello zoom verso [] [W]
o premere [MENU/SET].
∫ Per eliminare un’immagine in fase di
zoom durante la riproduzione
1 Premere [].
2 Premere 3 per selezionare [SI].
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile cancellare le
informazioni di registrazione sul monitor
LCD/Mirino durante lo zoom in
riproduzione premendo [DISPLAY].
• Più un’immagine viene ingrandita, più la
qualità si riduce.
• Se si desidera salvare l’immagine
ingrandita, utilizzare la funzione di
rifilatura. (P111)
• È possibile che lo zoom durante la
riproduzione non funzioni se le immagini
sono state registrate con altri apparecchi.
o
4X
ANNULL.
ELIMINA
• Quando si modifica l’area da
visualizzare, l’indicazione della
posizione dello zoom viene visualizzata
per circa 1 secondo.
97
VQT1B32
Page 98
Avanzato (Riproduzione)
Riproduzione di
immagini in
movimento/
Immagini con audio
∫ Immagini in movimento
Premere 2/1 per selezionare
un’immagine con l’icona di
un’immagine in movimento
[]/[]/[]/[]/
[]/[], quindi premere 4
per riprodurre.
RIPR. IMM.
IN MOV.
A: Durata dell’immagine in movimento
• Dopo l’avvio della registrazione, il tempo
di riproduzione trascorso viene
visualizzato nella parte inferiore destra
della schermata.
Ad esempio, 1 ora 20 minuti e 30 secondi
viene visualizzato come [1h20m30s].
• Il cursore visualizzato durante
la riproduzione è lo stesso di
3/4/2/1.
100_0001
10:00 1.DIC..2007
1/7
25s
Interruzione della riproduzione di
un’immagine in movimento
Premere 4.
Avanzamento veloce/Riavvolgimento
veloce
Tenere premuto 2/1 durante la
riproduzione di immagini in movimento.
2: Riavvolgimento veloce
1: Avanzamento veloce
• La fotocamera ritorna alla riproduzione
normale di immagini in movimento
quando 2/1 viene rilasciato.
Per interrompere temporaneamente la
riproduzione
Premere 3 durante la riproduzione
dell’immagine in movimento.
• Premere nuovamente 3 per annullare la
pausa.
Avanzamento fotogramma per
fotogramma/
Riavvolgimento fotogramma per
fotogramma
• Premere 2/1 mentre la presentazione è
in pausa.
∫ Immagini con audio
Premere 2/1 per selezionare
un’immagine con l’icona
dell’audio, quindi premere [] e
poi 4 per riprodurre.
RIPR. AUDIO
1/7
98
VQT1B32
10:00 1.DIC.2007
• Vedere [REG. AUDIO] (P85) e
[SONORIZZ.] (P110) per informazioni su
come creare immagini fisse con audio.
Page 99
• Il suono può essere ascoltato tramite
l’altoparlante. Vedere [VOLUME] (P23)
per informazioni su come regolare il
volume nel menu [SETUP].
• Questa fotocamera è in grado di
riprodurre file in formato QuickTime
Motion JPEG.
• Si noto che il software contenuto nel
pacchetto include QuickTime, per la
riproduzione su PC di file di immagini in
movimento creati con la fotocamera.
(P117)
• La riproduzione di alcuni file QuickTime
Motion JPEG registrati con un PC o altri
apparecchi può risultare impossibile su
questa fotocamera.
• Se si riproducono immagini in movimento
registrate con altri apparecchi, la qualità
delle immagini può essere deteriorata e
può risultare impossibile riprodurre le
immagini.
• Quando si usa una scheda di grande
capacità, il riavvolgimento veloce
potrebbe essere più lento del solito.
• Non è possibile utilizzare le seguenti
funzioni con immagini in movimento e
immagini con audio.
– Zoom durante la riproduzione
(durante la riproduzione/pausa
dell’immagine in movimento)
– [RUOTA IMM.]/[RUOTA]/[SONORIZZ.]
(Solo Immagini in movimento)
– [STAMPA DATA]/[MOD. DIM.]/[RIFIL.]/
[CONV. FORM.]
Avanzato (Riproduzione)
Creazione di immagini
fisse da un’immagine
in movimento
È possibile creare delle immagini fisse da
un'immagine in movimento registrata. È
utile quando si sono riprese scene in
movimento, quando si desidera analizzare
il movimento di uno sportivo, ecc.
1 Premere 2/1 per selezionare
un’immagine con l’icona di
un’immagine in movimento
[]/[]/[]/[]/
[]/[], quindi premere 4
per riprodurre.
RIPR. IMM.
IN MOV.
2 Premere 3 per mettere in pausa
la riproduzione dell’immagine in
movimento.
• Premere nuovamente 3 per tornare
alla riproduzione dell’immagine in
movimento.
• Premere 2/1 mentre la riproduzione è
in pausa per avanzare di un
fotogramma alla volta.
100_0001
10:00 1.DIC.2007
W
SALVA
1/7
5s
5s
99
VQT1B32
Page 100
Avanzato (Riproduzione)
• Premendo il pulsante di scatto
dell’otturatore, è possibile salvare le
immagini fisse visualizzate come
un'unica immagine. (Eseguire il
passaggio
4)
3 Ruotare la leva dello zoom verso
[] [W] per visualizzare la
schermata multipla da
9immagini.
TW
SELEZ.
• Dopo che è stata visualizzata la
schermata multipla da 9 immagini,
ruotare la leva dello zoom verso []
[W] per impostare il numero di
fotogrammi al secondo.
• Ruotare la leva dello zoom verso []
[T] per tornare alla schermata
fotogrammi/secondo precedente.
• È possibile avanzare di un fotogramma
alla volta premendo 3/4/2/1.3/4: Avanzamento/riavvolgimento
3 fotogrammi alla volta.
2/1: Avanzamento/riavvolgimento
1 fotogramma alla volta.
SALVA
4 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Viene visualizzato il messaggio
[SALVARE QUESTE 9 IMMAGINI
COME UNA SOLA ?]. Viene
visualizzato anche il messaggio
[SALVARE COME IMMAGINE
SINGOLA ?] se si salva l'immagine al
passaggio
2.
5 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
SALVARE QUESTE 9 IMMAGINI
COME UNA SOLA ?
SI
NO
SELEZ.IMP.
• Le nove immagini vengono salvate
come un'unica immagine.
∫ Dimensioni immagine
Voc e1immagine 9 immagini
[30fpsVGA]0,3 M2 M
[10fpsVGA]0,3 M2 M
[30fpsQVGA]0,3 M1 M
[10fpsQVGA]0,3 M1 M
[30fps16:9]2M2M
[10fps16:9]2M2M
• [QUALITA] (P84) è fissa su [].
• È possibile che non si riesca a salvare
delle immagini fisse da un’immagine in
movimento ripresa su un altro
apparecchio.
MENU
MENU
SET
100
VQT1B32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.