Благодарим ви, че избрахте този
цифров фотоапарат Panasonic.
Преди да използвате фотоапарата,
моля, прочетете внимателно тази
инструкция и я запазете.
Информация за
вашата безопасност
ВНИМАНИЕ
ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ РИСКА
ОТ ПОЖАР, ТОКОВ УДАР ИЛИ
ВРЕДНО ИЗЛЪЧВАНЕ, ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРЕПОРЪЧАНИТЕ ОТ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ. НЕ ОТВАРЯЙТЕ КАПАЦИТЕ.
НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ ФОТОАПАРАТА. ВЪТРЕ В НЕГО НЯМА ДЕТАЙЛИ,
ПОДЛЕЖАЩИ НА РЕМОНТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТ,
ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ СЕРВИЗ.
• Някои означения, наменования на компании, продукти и технологии, използвани в тази инструкция, са запазени
или търговски марки.
КОНТАКТЪТ, КОЙТО ИЗПОЛЗВАТЕ,
ТРЯБВА ДА Е БЛИЗО ДО УРЕДА И
ДА Е ЛЕСНО ДОСТИЖИМ.
ВНИМАНИЕ
Ако батерията не е правилно поставена или ако използвате друг тип батерия, съществува опасност от експлозия. Моля, използвайте само посочения от производитяле тип и модел
батерия.
Внимание
Опасност от пожар или изгаряне.
Не загрявайте над 60 ZC, не разглобявайте и не удряйте апарата.
Cтриктно спазвайте законите за
защита на авторските права. Не заснемайте публикувани материали,
телевизионни предавания, фото,
видео и художествени материали за
други цели, освен за лично ползване.
Записът на някои материали, дори за
лично ползване, може да е незаконно.
• Моля, обърнете внимание, че действителният вид на управляващите бутони,
индикатори и менюта на вашия фотоапарат може леко да се различава
от описаните и показаните в тази
инструкция за употреба.
• SDHC логото е запазена марка.
• Leica е търговска марка на
Leica Microsystems IR GmbH.
•
Elmarit е търговска марка на
Leica Camera AG.
2
VQT1B38
Означението за идентификация на
продукта се намира на долната част
на апарата.
Page 3
Преди употреба
Информация за изхвърлянето на ненужното електрическо
и електронно оборудване (частни домакинства)
Tози символ, поставен върху уреда и/или съпътстващите го
документи, означава, че ненужният уред не трябва да се
изхвърля при домакинските отпадъци.
За да бъде правилно обработен, уредът трябва да се изхвърли на специално предназначено за тази цел място или
контейнер. В някои страни уредът може да се върне
на дилъра и срещо него да се получи нов
продукт.
Правилното изхвърляне на този уред ще спомогне за
спестяването на ценни ресурси и ще предотврати евентуални вреди върху околната среда или човешкото здраве, причинени от неправилната обработка на отпадъците. Моля,
проучете къде се намира най-близкото място или пункт за
приемане на ненужното оборудване и оставете уреда там.
При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете
наказателна отговорност, в съответствие с местните закони.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да
получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
За потребители в страни, извън Европейския съюз
Tози символ е валиден само в рамките на Европейския съюз.
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да
получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
n Грижи за фотоапарата
• Не клатете и не удряйте фото-
aпарата. Фотоапаратът може да не
работи нормално или може да загубите запис, или обективът може да се
повреди.
• Пясъкът и прахта може да повредят
фотоапарата. Когато снимате на морcкия бряг, например, бъдете особено
внимателни върху или във фотоапарата да не попадат пясък и прах.
• Когато снимате в дъждовен ден или на
брега, внимавайте до фотоапарата да
не достига вода.
• Ако върху фотоапарата попадне морска вода, напоете мека кърпа с чешмяна вода, изстискайте я добре и избършете с нея фотоапарата. След това подсушете със суха мека кърпа.
n За LCD монитора
• Не натискайте силно LCD монитора.
Това може да доведе до поява на
цветни петна върху изображението
или до повреда на LCD монитора.
• На места със силни и резки колебания
на температурата, може да се появи
конденз върху LCD монитора. Подсушете го със суха мека кърпа.
Ако използвате фотоапарата при много
•
ниска температура, изображението на
LCD монитора може да е по-тъмно. Това е нормално и не е признак за повреда на фотоапарата.
VQT1B38
3
Page 4
Преди употреба
LCD мониторът е произведен по изключително прецизна технология, в резултат на което над 99.99 % от пикселите
му са ефективни. Все пак, възможно е
до 0.01 % от пикселите му да са неактивни - да светят постоянно или никога
да не светват. Това е нормално и не
се отразява върху качеството на
заснеманото изображение.
n За обектива
• Не насочвайте обектива директно към
слънцето или към други силни светлинни източници. Това може да повреди
не само фотоапарата, но и зрението ви.
• Не натискайте силно обектива.
• Ако оставите фотоапарата с обектив, на-
сочен към слънцето, той може да се повреди. Бъдете внимателни, когато оставяте фотоапарата навън или до прозореца.
n За кондензацията (когато обективът
е замъглен)
Кондензацията моце да причини повреда
или замъгляване на обектива.
Кондензацията на влага се появява, когато температурата или влагата се променят по следния начин:
• Когато премествате фотоапарата от
студено на топло място или обратно.
• Когато премествате фотоапарата отвън
в автомобил с работещ климатик.
• Когато директно върху фотоапарата попадне студен въздух, напр. от климатик.
• На места с висока влажност.
Поставете фотоапарата в пластмасова
торбичка и изчакайте, докато температурата му се изравни с околната. Ако се
появи кондензация, изключете фотоапарата и изчакайте поне два часа, преди
да го включите отново.
Когато температурата на фотоапарата
се изравни с околната температура,
кондензацията ще изчезне.
n Ако няма да използвате фото-
aпарата дълго време
• Съхранявайте батерията на сухо и
хладно място с постоянна температура.
[Препоръчвана температура: 15°C дo
25°C, Препоръчване влажност: 40% дo
60%]
• Извадете батерията и картата от
фотоапарата.
• Когато оставите батерията във фотоапарата дълго време, тя се разрежда, дори
и фотоапаратът да е изключен. Ако оставите батерията дълго време във фотоапарата, тя ще се разреди силно и
качествата й ще се влошат, или тя ще
стане напълно неизползваема.
• Ако съхранявате батерията дълго време,
препоръчваме ви веднъж годишно да я
зареждате, да използвате целия й капацитете, след което да я приберете отново.
• Съхранявайте фотоапарата на сухо място, с относително постоянна температура,
която не е много висока или много ниска.
w Относно картите, с които може да
работи този апарат
Можете да използвате SD Memory Card,
SDHC Memory Card и
MultiMediaCard.
• В тази инструкция, терминът "карта"
се използва за следните типове карти
за памет:
– SD Memory Card (8 MB до 2 GB)
– SDHC Memory Card (4 GB)
– MultiMediaCard
Допълнителна информация за картите,
c които може да работи този апарат:
• Можете да използвате SDHC Memory
Card с капацитет 4 GB или повече.
• 4 GB карти без SDHC лого не могат
да се използват в този апарат.
OK
4
VQT1B38
44
Page 5
Превключвател на
режимите
Маркерът показва избрания режим.
Превключвателят на режимите може да
се върти на 360
мателно. (Не го поставяйте на позиция,
на която няма означен режим.)
Автоматичен режим
:
(Programme AE)
Експонирането се настройва автоматично.
Приоритет на апертурата
:
Скоростта на затвора се определя автоматично, в зависимост от апертурата.
Приоритет на затвора
:
Стойността на апертурата (отвора на
блендата) се определя автоматично,
в зависимост от скоростта на затвора.
Ръчно експониране
:
Скоростта на затвора и отвора на
блендата се задават ръчно.
: Mакро режим
Tози режим позволява заснемане на
много близки обекти.
: Режим на сцената
Tози режим позволява да настройвате
експонирането, в зависимост от заснеманата сцена.
o
. Въртете го бавно и вни-
S
A
M
P
SCN
PROGRAM AE
Преди употреба
:
Заснемане на движещи се
картини (видео)
Tози режим позволява да заснемате
движещи се картини (видео) със звук.
: Режим интелигентна ISO
чувствителност
Tози режим позволява оптимално настройване на ISO чувствителността и
скоростта на затвора, в зависимост от
яркостта и движението на обекта.
:
Опростен режим
Tози режим е подходящ за начинаещи
:
Pежим възпроизвеждане
Tози режим ви позволява да
раглеждате заснетите изображения.
: Pежим печат
Tози режим позволява да разпечатвате
заснетите изображения.
w За означенията в тази
инструкция
Режимите, показани тук, позволяват
да използвате описваните функции.
Поставете превключвателя на режимите в съответната позиция.
Полезна или помощна информация за
описваната функция.
w За означенията на бутоните за
курсора
В тази инструкция, работата с курсора
е означена по показания по-долу примерен начин.
напр.: Когато натиснете бутона
Джойстик
напр.: Когато натиснете джойстика
надясно:
VQT1B38
5
Page 6
Подготовка
7
2
9
4
5
6
3
7
Наименования на
компонентите
1234
1 Обектив
2 Светкавица
3 Mикрофон
4
Индикатор на таймера за
самозаснемане
Лампа за подпомагане на
автоматичното фокусиране
8
11
10956 7
Бутони за управление на курсора
16
w/Таймер за самозаснемане
r/[REV] (Преглед) бутон
q/Режим на светкавицата
e/Компенсация на задното осветя-
ване / Компенсация на експонирането / Фина настройка на баланса на
бялото / Мощност на светкавицата
17 Бутон [MENU/SET] за менюто
18 1
20 21 2
18 Регулатор на приближаването
19 Бутон за заснемане
20 Превключвател на режимите
Бутон за превключване режима на
21
фокусиране
22
Бутон за оптичния стабилизатор
2
13
1214 15 16
5 Бутон за отваряне на светкавицата
6 Регулатор на диоптера
7 Визьор
8 Говорител
9 Бутон [EVF/LCD]
10 Бутон за включване и изключване
11 Джойстик
12 LCD монитор
13 Бутон [DISPLAY/
LCD MODE]
Индикатор за състоянието
14
Бутон за изтриване / Бутон за прев-
15
ключване между режим на единични снимки и на поредица от снимки
6
VQT1B38
1
2
2
2
2
23 Отвор за закрепване на ремъка
24
[DIGITAL/AV OUT] конектор - за връзка
с компютър и AV изход
25 [DC IN] вход за постояннотоково
външно захранване
• Моля, уверете се, че използвате
съответния мрежов адаптор
Panasonic (DMW-AC7E - опция).
• Tози фотоапарат не може да зарежда батерията, дори и когато е включен мрежовият адаптор
26 Капак на гнездото с терминалите
27 Цилиндър на обектива
Page 7
3
Включете фотоапарата и
направете желаните снимки.
• Настройте часовника.
Подготовка
28 29
28 Капак на картата и батерията
29 Гнездо за закрепване на статив
• Когато използвате статив, уверете се,
че той е стабилен и че фотоапаратът
е закрепен добре върху него.
Бързо ръководство
Tук са описани само най-общите стъпки
за заснемането на изображения. Моля,
разгледайте внимателно съответните
раздели за повече информация.
1
Заредете батерията
• Фотоапаратът се продава с незаредена батерия. Заредете батерията,
преди да използвате фотоапарата.
2
Поставете батерията и
картата
OFF ON
Поставете превключвателя на
режимите на позиция [L
Натиснете бутона за заснемане.
4
Възпроизвеждане на снимките.
Поставете превключвателя на
режимите на позиция
Изберете снимката, която
искате да видите.
].
[Q].
7
VQT1B38
Page 8
Подготовка
Принадлежости
Преди да използвате фотоапарата, проверете наличието на следните принадлежности:
принадлежности да не се предлагат
във всички страни.
RP-SDR02GE1A
RP-SDH01GE1A/
RP-SDR01GE1A
RP-SDR512E1A
RP-SDR256E1A
Page 9
Подготовка
Зареждане на
батерията
Когато купувате фотоапарата, батерията
му не е заредена. Заредете батерията,
преди да използвате фотоапарата.
Поставете батерията върху
1
зарядното устройство по
показания начин:
Включете захранващия кабел.
2
• Накрайникът на захранващия кабел
не влиза докрай в гнездото на
зарядното устройство:
Извадете батерията.
3
• След като зареждането приключи,
изключете захранващия кабел от
контакта.
• При употреба или зареждане, батерията се загрява. Фотоапаратът също се
загрява по време на работа. Това е
нормално и не е признак за повреда.
• Ако не се употребява дълго време,
батерията се разрежда. Заредете я.
• Не разглобявайте и не преработвай-
те зарядното устройство.
• Зареждайте батерията само в
закрито помещение
• Използвайте само посочените като
стандартни принадлежности батерия и зарядно устройство.
n Индикатор за батерията
Показва състоянието (степента на
зареждане) на батерията:
, а не навън.
• Когато индикаторът за зареждане
[CHARGE] светне зелено, зареждане-
то започва.
• Когато индикаторът
изгасне, зареждането е приключило
(около 120 минути).
[CHARGE]
Когато индикаторът стане червен и
започне да мига: заредете или
сменете батерията.
n Условия за зареждане
•
Околната температура трябва да бъде
между 10°C и 35°C. (температурата на
батерията трябва да бъде същата).
• Ако индикаторът за зареждане започне
да мига, изключете зарядното устройство, извадете батерията и започнете
зареждането отначало.
9
VQT1B38
Page 10
Подготовка
Поставяне/Изваждане
на батерията
• Уверете се, че фотоапаратът е изключен и че обективът е прибран.
• Затворете светкавицата.
1 Плъзнете палчето по посока на
стрелката и отворете капака на
батерията/картата.
• Моля, използвайте само батерия
Panasonic CGR-S006E.
2
Поставяне на батерията:
Поставете заредена батерия по
показания на илюстрацията
начин.
Изваждане на батерията:
Плъзнете палчето , за да
извадите батерията.
Затворете капака.
3
Плъзнете палчето по посока
на стрелката
• Ако няма да използвате апарата дълго
време, извадете батерията от него.
• Когато напълно заредена батерия е
поставена във фотоапарата за поне 24
часа, настройката на часовника се запазва до 3 месеца, след като батерията бъде извадена. След това настройката на часовника се изгубва и той
трябва да бъде настроен отново. Ако
батерията не е била напълно заредена, този период може и да е по-малък
от 3 месеца.
Не изваждайте картата или батерия-
•
та по време на достъп до картата.
• Батерията е предназначена само за
работа с този фотоапарат. Не я използвайте с друг фотоапарат.
• Преди да извадите батерията,
уверете се, че фотоапаратът е
изключен.
10
VQT1B38
Поставяне/Изваждане
на картата
• Уверете се, че фотоапаратът е изключен и че обективът е прибран.
• Подгответе картата (опция)
• Затворете светкавицата.
• Когато не използвате карта, можете
да записвате и възпроизвеждате от
вградената памет.
Page 11
Плъзнете палчето по посока на
1
стрелката и отворете капака на
батерията/картата.
Подготовка
• Ако не можете да затворите капака
докрай, извадете картата и я
поставете отново.
• Ако поставите или извадите картата,
когато апаратът е включен, картата
или данните на нея ще се повредят.
• Препоръчваме ви да използвате SD
или SDHC карта Panasonic.
Поставяне:
2
Вкарайте картата докрай, докато
кликне и се застопори.
Изваждане:
Натиснете картата и след това
я издърпайте навън.
• Проверете ориентацията на картата.
• Не докосвайте задната стърана на
картата и контактните пластини.
• Ако не поставите правилно картата,
тя може да се повреди.
3
Затворете капака.
Плъзнете палчето по посока
на стрелката
За картата/вградената
памет
w Достъп до картата/паметта
• Индикаторът за достъп свети черве-
но по време на запис на изображения
върху паметта или картата.
Когато индикаторът за достъп
свети, не правете следното:
• Не изключвайте фотоапарата.
• Не изваждайте батерията или картата.
• Не клатете и не удряйте фотоапарата.
Не изключвайте мрежовия адаптор (DMW-
•
AC7EB, опция), когато го използвате.
Картата/паметта или данните на нея може
да се повредят, или апаратът да не работи
правилно.
w Използване на картата/паметта
• Имайте предвид, че данните, записани на картата, могат да бъдат
изтрити от статично електричество,
електромагнитни вълни и др., затова
ви препоръчваме да ги копирате на
PC или диск, или други подобни.
• Ако картата е форматирана с РС или
друго устройство, форматирайте я с
фотоапарата, преди да я използвате.
3
11
VQT1B38
Page 12
Подготовка
õ
w SD карта за памет, SDHC карта за
памет и MultiMediaCard (опция)
• SD картата, SDHC картата и
MultiMediaCard картата са малки и
леки сменяеми устройства.
• Скоростта на четене и запис върху SD/
SDHC картата е висока. Картата е оборудвана с превключвател за защита от
презапис , който забранява запис и
форматиране на картата. (Когато е на
позиция [LOCK], не можете да записвате върху картата, да изтривате записи
от нея и да я форматирате. Преместете
го, за да станат достъпни тези фунцкции).
SD карта (SD Memory Card)
2
Последна информация можете да
намерите на:
http://panasonic.
(Tози сайт е само на английски език)
• SDHC Memory Card е стандарт за карти за памет, създаден от SD асоциацията през 2006 за карти с голям капацитет - по-голям от 2 GB.
• Tози апарат не може да записва видео
върху MultiMediaCard карта. Препоръчваме ви, при запис на видео, да изполвате високоскоростни (High Speed) SD/
SDHC карти.
• Направете справка по-долу за възможния брой записвани снимки и продължителност на видео записа върху
всяка SD карта.
• Tози апарат поддържа SD карти,
форматирани с FAT12 и FAT16
системи. Също така е съвместим с
SDHC карти, форматирани с FAT32.
co.jp/pavc/global/cs
MultiMediaCard, някои от функциите
на апарата може да работят различно.
• Пазете картите за памет на недостъпни
за деца места, за да не ги погълнат.
w Bградена памет [ ]
Когато не използвате карта, можете
да записвате върху вградената памет
и да възпроизвеждате от нея.
• Капацитетът на вградената памет е
27 MB.
• Pазмерът на картината е фиксиран
на QVGA (320х
на видео (движещи се картини) върху вградената памет.
w Карта [ ]
Можете да записвате изображения
върху картата (и възпроизвеждате).
(Когато е поставена карта, вградената памет не може да се използва.)
240 пиксела) при запис
Поставяне на капака
на обектива и ремъка
n Капак на обектива
Прокарайте връзката през
1
отвора на капака.
Прокарайте връзката през
2
oтвора на фотоапарата.
.
• Скоростта на четене и запис върху
MultiMediaCard е по-малка от тази на
SD/SDHC картата. Когато се използва
12
VQT1B38
Page 13
Поставете капака.
3
Подготовка
Поставяне на
сенника
Когато снимате на места с много ярка
светлина, сенника ще спомогне да
направите качествени снимки, като
намали отблясъците в обектива.
• Уверете се, че апаратът е изключен
и че обективът е прибран.
• Затворете светкавицата.
• Когато изключите апарата, когато
го пренасяте или когато разглеждате
снимики, поставяйте капака на
обектива.
• Преди да включите апарата в режим
запис, отворете капака на обектива.
w Поставяне на ремъка
Прокарайте ремъка през
1
отвора.
Прокарайте ремъка през халка-
2
та и го стегнете.
:
Издърпайте ремъка поне 2 cm.
1 Поставете адаптора за
сенника.
• Не затягайте много адаптора за
сенника.
2 Обърнете апарата, подравнете
маркера на сенника с маркера
на фотоапарата и вкарайте
сенника.
• Уверете се, че вънтът е разхлабен
и тогава вкарайте сенника.
• Поставете ремъка така, че логото
UMIX” да е отвън.
“L
• Уверете се, че ремъкът е добре
закрепен.
13
VQT1B38
Page 14
Подготовка
3 Затегнете винта.
• Преди да поставите сенника, се
уверете, че винтът е разхлабен.
• Не затягайте силно винта.
w Сваляне на адаптора за сенника
• Хванете края на адаптора, за да го
свалите.
w Временно съхраняване на сенника
1 Разхлабете винта и свалете
сенника.
2 Обърнете сенника.
3 Закрепете сенника с винта,
обърнат нагоре и затегнете
тегнете винта отново.
• Преди да поставите сенника, се
уверете, че винтът е разхлабен.
• Не затягайте силно винта.
4 Поставете капака на обектива.
14
VQT1B38
• Уверете се, че капакът е поставен добре.
• Не снимайте при временно съхраня-
ване на сенника.
Page 15
Настройване на датата
///
и часа (на часовника)
n Първоначална настройка
Когато купувате фотоапарата, часовникът му не е настроен. При включването
на фотоапарата ще се появи следното:
OFF ON
PLEASE SET THE CLOCK
: Бутон [MENU/SET]
: Бутони за курсора
• Екранът за настройките ще се скрие
след 5 секунди. Включете отново апарата, за да се покаже пак.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните
датата и часа.
CLOCK SET
00 00
SELECTSETEXIT
: Местно време
: Време в района, към което пътувате
• w /q : Изберете желаната позиция.
• e /r : Задайте желаните настройки.
•: Отказ (изход без настройване на
часовника).
3 Натиснете [MENU/SET] няколко
пъти, за да излезете от менюто.
MENU
CLOCK SET
:
:
JAN
112007
:
..
D/M/Y
CANCEL
изберете
MENU
Подготовка
• След като приключите с настройката,
изключете фотоапарата, След това го
включете и проверете датата и часа.
w Промяна настройката на часовника
1 Натиснете [MENU/SET], за да активи-
рате менюто, след това натиснете .
2 Натиснете , за да изберете [SETUP]
менюто [ ] и натиснете .
3 Ñ / изберете [CLOCK SET] и на-
тиснете . Настройте по описания
по-горе начин.
1
EXIT
/
n
OFF
5
0
MENU
SETUP
SELECT
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
• Ако батерията е останала във фото-
апарата поне 3 часа, настройките на
часовника ще се запазят в продължение на 3 месеца, дори и при извадена
батерия.
• Можете да избирате години от 2000 до
2099. Часовникът е в 24-часов формат.
• Ако не настроите датата, тя няма да
се отпечатва при принтиране на
снимките, дори принтерът да
предлага такава възможност.
15
VQT1B38
Page 16
Подготовка
Работа с менюто
Менюто ви позволява да зададете
желаните настройки на апарата, за да
направите снимки с желаното качество.
• Поставете превключвателя на режимите в желаната позиция.
• Функциите на менюто зависят от
избрания режим. На тази страница е
описано настройването на функцията
[QUALITY] в автоматичен режим на
снимане [ ].
• За да възстановите фабрично зададени-
те настройки на фотоапарата, изберете
[RESET] в менюто [SETUP]
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С натискане/ изберете
желаната позиция от менюто.
1
EXIT
EXIT
AWB
AUTO
2
OFF
OFF
/
4
èëè
MENU
/
4
MENU
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
SELECT
REC
QUALITY
AUDIO REC.
METERING MODE
AF MODE
CONT.AF
SELECT
• Натиснете ïðè , за да изберете
следваща страница от менюто.
16
VQT1B38
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете
[MENU/SET].
2
REC
QUALITY
AUDIO REC.
METERING MODE
AF MODE
CONT.AF
SELECT SET
4
Натиснете [MENU/SET], за да
/
4
OFF
èëè
OFF
MENU
MENU
SET
MENU
SET
затворите менюто.
w Превключване към [SETUP] менюто
1 При показано меню, натиснете .
1
EXIT
AWB
AUTO
/
4
èëè
MENU
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
SELECT
2 Натиснете , за да изберете
символа на [SETUP] менюто.
1
EXIT
n
OFF
/
5
0
èëè
MENU
SETUP
SELECT
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
3 Натиснете .
1
EXIT
n
OFF
/
5
0
èëè
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT
• Изберете желаната позиция от
менюто и я настройте по описания
по-горе начин.
Page 17
Ìåíþ SETUP
[CLOCK SET]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
Настройте датата и часа (вж. по-горе)
[WORLD TIME]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
[]:
Местно време (в района,
където живете).
[]:Време в района, за където
пътувате.
• Настройката на [WORLD TIME] също
действа и при опростен режим [ ].
[MONITOR / VIEWFINDER]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
Регулиране на яркостта на LCD монитора / визьора в 7 степени.
• Настройката на [MONITOR] също
действа и при опростен режим [ ].
[GUIDE LINE]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
Изберете типа на водещите линии
(PATTERN).
Също така, можете да зададете дали да
се изобразява или не информация за записа (REC.INFO.) и хистограма (HISTGRAM)
при изобразени водещи линии.
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
[SET]:
Дата, на която е направена
снимката, се записва
[OFF]:
Дата, на която е направена
снимката, не се записва
(настройка часовник)
MENU
SET
MENU
MENU
MENU
MENU
SET
SET
SET
SET
(настройка време)
(водещи линии)
(дата на пътуването)
Подготовка
[AUTO REVIEW]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
(преглед на снимката)
менюто и изберете съответната позиция.
[1SEC.]:
Заснетото изображение се
показва автоматично на
дисплея за около 1 секунда.
[3SEC.]:
Заснетото изображение се
показва автоматично на
дисплея за около 3 секунда.
[ZOOM]:
Заснетото изображение се
показва автоматично на
дисплея за около 1 секунда.
След това се увеличава
4 пъти и се показва за още
1 секунда. Tози режим е
подходящ за проверка на
фокусирането и др.
Снимките със звук и тези,
зснети в режим поредица от
снимки, не се увеличават.
[OFF]:
Заснетото изображение не се
показва автоматично.
• Tази функция не работи при заснемане
на видео [
].
• В режим поредица от снимки и в режим
снимане с промяна на компенсацията,
тази функция се активира, независимо
от нейната настройка. Снимките не се
увеличават.
• Tази функция се активира при заснемане на снимки със звук, независимо от
нейната настройка. Снимките не се
увеличават.
• Настройките на тази функция се деактивират в режими поредица от снимки,
видео [ ] и снимане с промяна на компенсацията, или когато [AUDIO REC.]
e настроено на [ON].
17
VQT1B38
Page 18
Подготовка
[POWER SAVE]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
(икономия на енергия)
менюто и изберете съответната позиция.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Ако не използвате фотоапарата
в продължение съответно
на 1, 2, 5 или 10 минути,
той ще се изключи
автоматично.
[OFF]:
Фотоапаратът не се изключва
автоматично.
• За да излезете от този режим, натиснете бутона за заснемане наполовина или
изключете апарата и го включете отново.
• Този режим се фиксира на [5MIN.] при
опростен режим [ ].
• Този режим се фиксира на [2MIN.] при
икономичен режим.
• При използване на AC адаптор (DMWAC7E; опция), връзка с PC или принтер,
запис или възпроизвеждане на видео,
и по време на слайд-шоу, този режим
не се активира (Този режим се фиксира
на [10MIN.] по време на пауза при
слайд-шоу или при ръчно слайд-шоу).
[ZOOM RESUME]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
При активиране (ON) на тази функция,
позицията на приближаването се запаметява, когато изключите апарата и след
това, когато го включите отново, се възстановява.
[ON], [OFF]
• Tази функция не може да се активира
в следните случаи:
– В опростен режим [ ].
– Когато [CONVERSION] в менюто [REC]
е настроено на [ ] или [ ].
[PLAY ON LCD]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Ако изберете визьора в режим запис,
дисплеят автоматично ще се превключва в режим LCD монитор при преглед
на снимките или при възпроизвеждане.
[ON], [OFF]
[MF ASSIST]
(Само при запис)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
При ръчно фокусиране, в центъра
на дисплея се появява екран,
подпомагащ ръчното фокусиране.
[MF1]: Центърът на екрана се увеличава.
Можете да фокусирате, като същевременно следите композицията на целия екран.
[MF2]: Целият екран се увеличава. Това
е подходящо за широкоъгълни
снимки.
[OFF]: Екранът не се увеличава.
[BEEP]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(работен звуков сигнал)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
[7 ]: Без работен звук
[8 ]: Слаб работен звук
[9]: Силен работен звук
[AF BEEP]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(звук при фокусиране)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
[7 ]: Без звук при автоматичен фокус
[8 ]: Слаб звук при автоматичен фокус
[9]: Силен звук при автоматичен фокус
[SHUTTER]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(звук, имитиращ затвор)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Сила на звука, имитиращ затвор:
[C]: Áåç çâóê
[E]: Ñëàá çâóê
[D]: Силен звук
18
VQT1B38
Page 19
[VOLUME]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(сила на звука)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Сила на звука в говорителя - 7 степени:
от ниво 6 дo 0.
• При свързване към телевизор, силата
на звука в телевизора не се променя.
[NO.RESET]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(нулиране номерация)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Активирайте тази функция, ако искате
следващия запис номерацията на файловете да започне от 0001 (номерът на
папката се променя)
• Номерата на папките могат да бъдат
между 100 и 999.
Когато папките достигнат 999, номерата на файловете не могат да се промеПрехвърлете данните от картата на РС
и форматирайте картата след това.
• За да рестартирате номерата на папки-
те от 100, най-напред прехвърлете данните от картата на РС, форматирайте
картата и след това използвайте тази
функция, за да нулирате файловете.
Ще се появи потвърждаващ екран за
рестартирането на номерата на папките.
Изберете [YES].
• Същото направете и за вградената
памет, ако желаете,
[SCENE MENU]
Натиснете [], за да активирате SETUP
MENU
SET
(меню сцена)
менюто и изберете съответната позиция.
[AUTO]: [SCENE MODE] менюто се
появява автоматично, когато
поставите превключвателя на
режимите на "Режим на сцената".
[OFF]:
[SCENE MODE] менюто не се
появява автоматично, когато
поставите превключвателя на
режимите на "Режим на сцената"
и апаратът работи в текущо
избрания режим на сцената.
Ако искате да промените режима на сцената, изберете
[SCENE MODE] от менюто.
Подготовка
[RESET]
Възстановяване фабричните настройки на
функциите от менютата [REC] и [SETUP].
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
• Нулират се и настройките на [BABY1]/
[BABY2]/[PET], броят на изминалите
дни от пристигането в [TRAVEL DATE]
и настройката на [WORLD TIME].
Също така, [FAVORITE] се фиксира на
[OFF], а [ROTATEDISP.] - на [ON].
• Не се променят номерата на папките и
настройката на часовника.
[MF m/ft] (мерни единици)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Изберете мерните единици, в които се
изписва фокусното растояние при ръчно
фок
[m]: Метри.
[ft]: Футове.
[DIAL DISPLAY]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Задайте дали екранът на режимите да
се изобразява (ON) или не (OFF) при
въртене на превключвателя на режимите.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE]
Натиснете [], за да активирате SETUP
(език на менюто)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Изберете един от показаните по-долу
езици. Изберете желания език с
/ и запаметете настройката с
[MENU/SET].
[ENGLISH]: Английски
[DEUTSCH]: Немски
[FRANÇAIS]: Френски
[ESPAÑOL]: Испански
[ITALIANO]: Италиански
[]:Японски
• Ако сгрешите и изберете друг език,
изберете [] от символите на менюто,
за да зададете желания език.
19
VQT1B38
Page 20
Подготовка
1/25
F2.8
[VIDEO OUT]
(Само при възпроизвеждане)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
(видео изход)
менюто и изберете съответната позиция.
[NTSC]: Видео изходът извежда NTSC
сигнал.
[PAL]: Видео изходът извежда PAL
сигнал.
[TV ASPECT]
(Само при възпроизвеждане)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(екранен формат)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
[]:
Изберете тази настройка, ако сте
свързали апарата към 16:9 телевизор.
[]:
Изберете тази настройка, ако сте
свързали апарата към 4:3 телевизор.
• Tова е подходящо, ако разглеждате
снимки, направени в [] формат,
на широкоекранен (16:9) телевизор.
Снимките с формат [] èëè []
се изобразяват с черни ивици отляво и отдясно.
• Когато е избрана настройка [],
снимките с формат [] èëè []
се изобразяват с черни ивици отгоре
и отдолу.
Когато е избрана настройка
•[]
и апаратът е свързан с телевизор
чрез AV кабел, снимките се изобраззяват вертикално на LCD монитора.
Индикации върху
LCD монитора при
снимане
w Дисплей в режим нормални снимки
[] (фабрични настройки)
3
12
17
16
15
1 Режим на запис
2 Режим на светкавицата
• Ако натиснете наполовина бутона
за заснемане при активирана светкавица, този символ става червен.
3 Област на автоматично фокусиране
• При снимане на тъмни места, показваната област е по-голяма от обикновено.
4 Фокус
5 Pазмер на картината
6 Качество
: Предупреждение за люлеене
7 Индикация за батерията
F2.8
4
1/25
131412 11
56 7
8
7
9
10
20
VQT1B38
8 Брой снимки
9
Bградена памет / карта
Състояние на записа
10
11 Област на автоматично фокусиране
12 Работа с джойстика
Скорост на затвора
13
14 Апертура (бленда)
15 Компенсация на експонирането
16 Режим на измерване
17 Oптичен стабилизатор
Page 21
Снимане
1/25
F2.8
1/25
F2.8
Фотоапаратът автоматично определя
скоростта на затвора и отвора на блендата (апертурата), в зависимост от обекта.
• Отстранете капака на обектива.
1
Включете фотоапарата.
Поставете превключвателя на
pежимите на позиция [L].
Основни функции
• Показваната област на автоматично
фокусиране е по-голяма от обикновено при снимане на тъмни сцени и при
дигитално приближаване.
Когато
обектът не
е на фокус
Индикатор
Мига (зелено) Свети
за фокуса
Област на
фокусиране
Îò áÿëî êúì
червено
Çâóê4 сигнала
Когато
обектът е
на фокус
(зелено)
От бяло към
зелено
сигнала
2
OFF ON
• Индикаторът за състоянието ùå ñâåò-
не за 1 секунда, ако използвате LCD,
или ще продължи да свети, ако използвате визьора. Ако индикаторът мига, батерията е изтощена.
Насочете зоната (за автомати-
2
чно фокусиране) към обекта, върху който искате да фокусирате
и натиснете бутона за заснемане
наполовина.
1/25
F2.8
•
: Натиснете бутона за заснемане
наполовина.
• Индикацията за фокуса
отвора на блендата
затвора
се изписват.
светва и
и скоростта на
Снимайте изображението.
3
1/25
F2.8
• :
Натиснете бутона за заснемане
докрай.
• Препоръчваме ви да проверите настройката на часовника предварително.
• Когато натиснете бутона за заснемане,
дисплеят може да стане по-ярък или
по-тъмен за момент. Това е за подпомагане на фокусирането и не се отразява
на качеството на снимките.
21
VQT1B38
Page 22
Основни функции
1/30
F4.0
1/60
F2.8
n Изместване на параметрите
При автоматичен режим на експониране
можете да промените определените от
фотоапарата скорост на затвора и отвор
на блендата.
С тази функция можете да направите например фона по-размазан (чрез намаляване отвора на блендата) или движещите се обекти подинамични (чрез намаляване скоростта на
затвора).
• Докато отворът на блендата и скоростта на
затвора са изписани на екрана (за
около 10 сек.), преместете джойстика,
за да активирате функцията.
1/60
F2.8
7
1/30
F4.0
• Когато активирате режима на изместване
на параметрите, индикаторът се появя-
ва на дисплея (монитора).
n Пример за изместване
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
/
30
60
125
250
(B)
1
/
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Отвор на блендата
(B): Скорост на затвора
Стойност на изместването
Схема на изместването
Граници на изместването
• Ако експозицията не е подходяща, при
натискане на бутона за заснемане наполовина, скоростта на затвора става
червена.
• 10 секунди след като е активиран, режимът на изместване на параметрите
се изключва и се възобновява автоматичният режим на експониране.
Въпреки това, зададените стойности на
параметрите на експозицията се запаметяват.
• Pежимът на изместване на параметрите се изключва при изключване на
фотоапарата.
• Възможно е режимът на изместване на
параметрите да не се активира, в зависимост от яркостта на обектите.
w За да правите добри снимки:
• Дръжте фотоапарата внимателно с двете си ръце, задръжте ръцете си неподвижни, а краката - леко разкрачени.
• Уверете се, че фотоапаратът не се люлее,
когато натискате бутона за заснемане.
• Не закривайте светкавицата и лампата
за подпомагане на фокусирането.
• Не докосвайте предната част на обектива.
22
VQT1B38
Page 23
• Ако не виждате добре LCD монитора,
1/25
F2.8
1/25
F2.8
поради силна светлина, например през
слънчев ден, засенчете с ръка или с
някакъв предмет падащата върху
LCD монитора светлина.
При използване на LCD монитора
При използване на визьора
:
Вертикално положение на апарата
w Разпознаване положението на апарата
Снимките, направени при вертикално
положение на фотоапарата, се изобразяват вертикално (завъртяни) - само ако
[ROTATE DISP.] е настроено на [ON].
• Видеозаписите, направени при вертикално положение на фотоапарата, не
се изобразяват вертикално.
w Aко искате да снимате обект, който
е извън областта за автоматично
фокусиране (функция "AF/AE Lock")
Когато композицията е подобна на
показаната, не можете да фокусирате
обектите, защото са извън областта на
автоматично фокусиране.
P
7
В този случай:
1 Насочете апарата така, че областта
за автоматично фокусиране да е
върху обекта.
Основни функции
2 Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате.
3 Като държите бутона за заснемане
натиснат наполовина, насочете апа-
рата така, че да обхване желаната
композиция.
4 Натиснете бутона за заснемане
докрай.
• Можете да повтаряте процедурата,
преди да натиснете бутона докрай.
P
1/25
F2.8
P
1/25
F2.8
w Фокусиране
• Обхватът на фокусиране е от 30 cm доc (Wide), 2 m äo c (Tele).
• Когато натиснате бутона за заснемане
направо докрай, снимката може да е
размазана и нефокусирана.
• Когато индикаторът за фокуса мига,
апаратът не може да фокусира върху
обекта. Натиснете отново бутона за заснемане наполовина, за да фокусирате.
• Ако апаратът не успее да фокусира няколко пъти, изключете го и го включете
отново.
• В следните случаи апаратът няма да
може да фокусира добре:
– Koгато обектите са на различно
разстояние от фотоапарата.
– Когато между обекта и апарата има
замърсено или прашно стъкло.
– Когато около обекта има източници
на светлина.
– При слабо осветление.
– Когато обектът се движи бързо.
– Когато композицията не е контрастна.
– При трептене на фотоапарата.
– При снимане на много ярък обект.
23
VQT1B38
Page 24
Основни функции
/
/
Снимане в опростен
режим
Опростеният режим е предназначен за
начинаещи (неопитни) потребители.
При него снимането е много лесно, с
минимални настройки.
w Основни настройки в менюто
1 Натиснете [MENU/SET].
2 Ñ
меню и натиснете .
3 Ñ
настройка и натиснете
[MENU/SET].
4 Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона
w Настройки в опростен режим
24
VQT1B38
изберете желаното
SIMPLE MODE
PICT.MODE
AUTO REVIEW
BEEP
CLOCK SET
SELECTSET
изберете желаната
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
за заснемане наполовина.
[PICT.MODE] (режим на картината)
ENLARGE Подходящо за увелива-
не на снимките, за да се
разпечатват на 8"x10"
и др. подобни размери.
4SM6S/
10M15cm
Подходящо за снимки
с обикновени размери.
E-MAILПодходящо за снимки,
които ще се изпращат
по e-mail или ще се изпозват в уеб сайтове.
• Àêî[4SM6S/10M15cm] или [E-MAIL] е избрано в [PICT.MODE], допълнителното
оптично приближаване се активира на
максимална степен
• Настройките на [BEEP]
и [CLOCK SET], направени в
опростен режим, се прилагат
и за другите режими.
• Настройките на [WORLD TIME],
[MONITOR/VIEWFINDER], [TRAVEL
DATE], [ZOOM RESUME], [BEEP],
[AF BEEP], [SHUTTER], [NO.RESET],
[DIAL DISPLAY] и [LANGUAGE] в
[SETUP] менюто остават в сила
и за опростения режим.
w Други настройки в опростен режим
При опростен режим, останалите настройки се фиксират на описаните по-долу
стойности.
• [AUTO REVIEW]:
[1SEC.]
• [POWER SAVE]: [5MIN.]
• Таймер за самозаснемане:
10 секунди
• Oптичен стабилизатор на изображението [MODE1]
• Скорост на снимане при поредица
от снимки: Ниска (2 кадъра в секунда)
• [W.BALANCE]: [AWB]
Page 25
• [SENSITIVITY]:
Tази настройка става същата, както найвисоката ISO чувствителност, настроена
на [ISO800] в режим интелигентна ISO
чувствителност [].
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/
[QUALITY]:
– [ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4SM6S/10M15cm]:
:(2.5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
:(0.3M EZ)/
• [AF MODE]:
[]
(фокусиране в 1 област)
• [AFASSIST LAMP]:
[ON]
• [METERING MODE]:
[]
• При опростен режим не можете да
използвате следните функции и
настройки.
– Фина настройка на баланса на бялото
– Компенсация на експонирането
– Снимане с промяна на
компенсацията
– [AUDIO REC.]
– [D.ZOOM]
– [COL.EFFECT]
– [PICT.ADJ.]
–[CONT.AF]
– Hастройване силата на светкавицата
– [PLAY ON LCD]
– Отделен дисплей
– Водещи линии
• Степента на увеличение се променя
при използване на допълнително
оптично приближаване.
n Компенсация на задното осветяване
Когато светлината идва откъм задната част на обектите, които снимате,
заснеманите обекти стават тъмни. При
осветяване отзад, ако натиснете e,
се появява
[]
(индикация за вклю-
чена компенсация) и се активира ком-
пенсацията на задното осветяване.
При активиране на тази функция,
цялата картина става по-ярка.
7
BACKLIGHT
7
BACKLIGHT
• Ако натиснете , докато [ ] å èçîá-
разено,
[] изчезва и компенсацията
на задното осветяване се изключва.
• При активиране на компенсацията
на задното осветяване, ви препоръчваме да използвате и
светкавицата.
• При изключване на функцията, режимът
на светкавицата се фиксира на [ ]
(автоматичен, с намаляване на ефекта
"червени очи").
25
VQT1B38
Page 26
Основни функции
Снимане с
приближаване
Оптично приближаване
Тази функция ви позволява да направите
така, че хората и обектите да се появяват
по-близо (до 12х), или пък да снимате пей-
зажите от по-широк ъгъл (по-отдалечени).
n За приближаване на обектите (Tele)
Въртете регулатора на
приближаването към "Т".
• Когато настройката за размера на
картината е
n За отдалечаване на обектите (сни-
мане от по-широк ъгъл - Wide):
Въртете регулатора на
приближаването към "W".
• Когато настройката за размера на
картината е
[] (7M).
WT
12X
[] (7M).
3
TW
при по-голямо приближаване, затова
е по-добре да се приближите до обекта.
• Възможно е при голямо приближаване
около обекта да се получат цветни
кръгове. Това се нарича цветова
аберация и се наблюдава по-често
при снимане на далечни обекти.
• Ако използвате оптичното приближа-
ване, след като сте фокусирали върху
обекта, фокусирайте отново.
• Показваната на индикацията степен
на приближаване е приблизителна.
• Цилиндърът на обектива се разтяга
или прибира, в зависимост от степента на приближаване. Внимавайте да
не затруднявате движението му.
• При снимане на видео [], степента
на приближаване се фиксира на тази,
която е в началото на записа.
• Когато въртите регулатора, може
да чуете звук от апарата или апаратът да трепти. Това е нормално и
не е признак за повреда.
w Промяна скоростта на приближаване
Скоростта на приближаване е ниска при
малък ъгъл на завъртане на регулатора
на приближаването, и е висока при
голям ъгъл на завъртане на регулатора.
3
TW
WT
1X
• Оптичното приближаване е Wide (1х)
при включването на фотоапарата.
• В зависимост от степента на приближаване, изображенията може да са с известни изкривявания. Те стават по-ви-
26
VQT1B38
:
Бързо
:
Бавно
:
Регулатор на приближаването
w Запаметяване позицията на
приближаването (Zoom resume)
При активиране (ОN) на функцията
[ZOOM RESUME] в менюто [SETUP], позицията на приближаването се запаметява, когато изключите апарата и след
това, когато го включите отново, се възстановява.
Page 27
Допълнително оптично
приближаване (EZ)
Основни функции
n Размер на картината и максимално
приближаване
(n: Възможно, —: Невъзможно)
Tози апарат осигурва до 12х оптично приближаване. Ако картината не е настроена
на максималния размер за формата [/
/], максимум 18х
приближаване може да се постигне без
влошаване качеството на картината.
Без активирано допълнително оптично
приближаване (напр.:
[] (7M)][] (3MEZ)]
12M
С активирано допълнително оптично
приближаване (напр.:
18M
Ôîð-
ìàò
Maксимално
Pазмер
/(7M)
(5.5M)
(5M EZ)14.4Mn
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0.3M EZ)
/
(2.5M EZ)
(2M EZ)
оптично
приближаване
12M—(6M
)
18Mn
Допълнит.
оптично
прибл.
w Механизъм на допълнителното
оптично приближаване
Когато настроите картината на []
(3M EZ) (3 милиона пиксела), 7M (7 милиона пиксела) област от CCD матрицата се изрязва в центъра с размер 3M
(3 милона пиксела), позволявайки
реално приближаване, без влошаване
на качеството.
• Показваната на индикацията степен
на приближаване е приблизителна.
•“EZ” е съкращение от
[Extra optical Zoom].
• При снимане на видео [] è ïðè [HIGH
SENS.] режим на сцената, допълнителното оптично приближаване не работи.
• Ако изберете размер на картината, при
който се активира допълнителното оптично приближаване, символът [ ] се
изобразява на дисплея при използване
на функцията приближаване.
27
VQT1B38
Page 28
Основни функции
/
Дигитално приближаване
Максимум 48х може да се постигне с 12х
оптично и 4х дигитално приближаване,
когато [D.ZOOM] е настроено на [ON] в
[REC] менюто. Ако сте задали размер на
картината, позволяващ допълнително оптично приближаване, можете да постигнете до 72х приближаване (18х допълнително оптично и 4х дигитално).
1 Натиснете [MENU/SET].
2 Ñ
изберете [D.ZOOM]
и натиснете .
3 Ñ изберете [ON] и натиснете
[MENU/SET].
3
REC
AF ASSIST LAMP
D.ZOOM
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
FLIP ANIM.
SELECT SET
/
4
ON
OFF
OFF
ON
MENU
MENU
SET
4 Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона
за заснемане наполовина.
• При дигитално приближаване качеството на картината се понижава.
• При дигитално приближаване стабилизаторът на изображението не работи
ефективно.
• В опростен режим [ ] è â [HIGH
SENS.] режим на сцената, дигиталното приближаване не работи.
• В [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] и [PET]
режими на сцената, дигиталното приближаване не работи.
• Показваната на индикацията степен
на приближаване е приблизителна.
Можете да проверявате направените
снимки още в режим [REC] (запис).
1 Натиснете [REV].
REVIEW1X
DELETE
4X
EXIT
• Последното заснето изображение се
появява за около 10 секунди.
• За отказ, натиснете отново r.
• Можете да проверите предишно/след- ващо изображение, като натискате w / q.
• Ако записаното изображение е много
ярко или тъмно, компенсирайте експонирането.
2 За да увеличите показваното
изображение, въртете регула-
тора на приближаването към
[] [T].
• Завъртете го към [ ] [T], çà
4х увеличаване, и го завъртете
още, за 8х увеличаване.
Когато завъртите регулатора на
приближаването към [ ] [W], след
като сте увеличавали изображението,
увеличението се намалява.
3 Ñ ///можете да местите
изображението, за да видите
желаната част от него.
REVIEW4X
èëè
1X
• Когато променяте увеличението или
частта от изображението, която се
показва, индикаторът за позицията
се появява за 1 секунда.
n Записаното изображение може да
се изтрие по време на проверката
ìó (Quick Deletion)
1 Натиснете [ ].
2 Натиснете , за да изберете [YES].
3 Натиснете [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
SELECT
MENU
SET
• Изтритите изображения не могат да
се възстановяват.
• Mожете да изтриете няколко изобра-
жения едновременно или всички
изображения наведнъж.
8X
YES
NO
DELETE
MULTI/ALL
MENU
SET
29
VQT1B38
Page 30
Основни функции
Възпроизвеждане на
снимките
С/изберете желаната снимка.
q : Бързо напред
w : Бързо назад
• Скоростта на промяна на номерата
зависи от това колко дълго сте задържали w / q, както и от броя на записаните изображения.
1/7
èëè
10:00 1.DEC.2007
: Предишна снимка
: Следваща снимка
• Можете да използвате и джойстика
за избиране на снимките.
• След последната снимка се изобразява първата.
• Ако [ROTATE DISP.] е настроено на
[ON], снимките, направени при вертикално положение на апарата, се
показват ветикално.
n Бързо прескачане назад/напред
1/7
10:00 1.DEC.2007
èëè
• Tози фотоапарат отговаря на DCF
(Design rule for Camera File system)
стандарта, създаден от JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries
Association).
• Ако промените с компютър име на
файл или папка, те няма да се възпроизвеждат от фотоапарата.
• Форматът на файловете, които апаратът възпроизвежда, е JPEG. (Възможно
е апаратът да не може да възпроизвежда някои JPEG файлове.)
• Възможно е изображения, записани с
друго устройство, да се възпроизвеждат с по-ниско качество или да не могат да се възпроизвеждат.
• При възпроизвеждане на файлове с
друг формат се появява индикация [—]
и дисплеят може да стане черен.
Ако натиснете и задържите
w/q
при възпроизвеждане, номерата на
файловете се променят бързо. Когато
видите желания номер, освободете
и ще се покаже желаната снимка.
30
VQT1B38
w/q
Page 31
Основни функции
Изтриване на снимки
w Изтриване на една снимка
1
С/изберете желаната снимка.
1/7
èëè
10:00 1.DEC.2007
: Предишна снимка
: Следваща снимка
• Можете да използвате и джойстика
за избиране на снимките.
2 Натиснете [ ].
3 Ñ изберете [YES] и
натиснете [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES
NO
SELECT
MENU
SET
MULTI/ALL
• Докато изтривате изображението, [A]
се появява на дисплея.
w
Изтриване на няколко (MULTI DELETE)
или всички (ALL DELETE) снимки.
Натиснете
1[] äâà ïúòè.
MENU
SET
2 Ñ / изберете
[MULTI DELETE] или
[ALL DELETE] и натиснете
[MENU/SET].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE
ALL DELETE
SELECT
SET
MENU
CANCEL
MENU
SET
• Ако изберете [MULTI DELETE], про-
дължете със стъпка 3.
• Ако изберете [ALL DELETE], продължете със стъпка 5.
• Ако [FAVORITE] е настроено на [ON],
[ALL DELETE EXCEPT ] се появява.
Ако изберете [ALL DELETE EXCEPT ],
продължете със стъпка 5. (Ако няма
снимки с означение [ ], няма
да можете да изберете [ALL
DELETE EXCEPT ], дори и
[FAVORITE] да е настроено на [ON].)
3 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
(Ñàìî ïðè [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
7
SELECT
MARK/UNMARK
• Повтаряйте горната процедура.
• Върху избраните изображения се появя-
[A].
ва Ако натиснете r отново, изборът се отменя.
• [c] мига в червено, ако избраното
изображение не може да се изтрие.
Отменете защитата срещу изтриване.
89
11
DELETE
EXIT
.
1210
MENU
Натиснете [ ].
4
31
VQT1B38
Page 32
Основни функции
5 Ñ изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
(Екран при избрано
[MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES
YOU MARKED?
YES
NO
SELECTSET
• [DELETE ALL PICTURES?] се изпис-
ва при използване на [ALL DELETE],
a [DELETE ALL EXCEPT ?] се изписва при използване на [ALL DELETE
EXCEPT ].
• Ако натиснете [MENU/SET] по време
на изтриване с [ALL DELETE] или [ALL
DELETE EXCEPT ], изтриването
ще спре.
• Веднъж изтрити, изображенията не могат да се възстановят. Моля, проверете ги внимателно, преди изтриването.
• Не изключвайте фотоапарата по време
на изтриването.
• Защитените изображения и тези изображения, които не отговарят на DCF
стандарта, не могат да бъдат изтрити.
MENU
MENU
SET
SET
• Когато изтривате изображения, използвайте достатъчно добре заредена
батерия или режов (АС) адаптор
(DMW-AC7E; oпция).
• Колкото повече изображения изтрива,
те, толкова повече време е необходимо
çà òîâà.
32
VQT1B38
Page 33
Advanced
За LCD монитора/
Визьора
Промяна на показваната
информация
Превключване на LCD монитора/
Визьора
Натискайте бутона [EVF/LCD], за да
превключите екрана.
LCD монитор (LCD)
Визьор (EVF)
• Когато LCD мониторът се включи,
визьорът се изключва и обратно.
Избиране на използвания екран
Натискайте бутона [DISPLAY], за да
превключвате показвания екран.
• При активирано меню, бутонът
[DISPLAY] не работи.
В опростен режим
[]
7
Допълнителни функции
В режим запис (заснемане)
77
Нормален дисплей
Дисплей с хистограма
Отделен дисплей
Без показания на дисплея (с помощни
линии)
Без показания на дисплея
_1
Хистограма
_2
Ако броят на остващите снимки е
по-голям от 1000 или оставащото
време е повече от 1000 секунди,
[] се изписва.
В режим възпроизвеждане
1
2
BACKLIGHT
Нормален дисплей
Без показания на дисплея
Нормален дисплей
1ST DAY
9
months
10
days
10:00 1.DEC.2007
_3_4
1/7
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2007
1/7
ISO
AWB
100
VQT1B38
33
Page 34
Допълнителни функции
Дисплей с информация за записа и
хистограма
Без показаниа на дисплея
_3 Изобразява се, ако [BIRTHDAY SET.]
и [WITH AGE] са настроени в
[BABY1]/[BABY2]/[PET] режим на
сцената, преди снимането.
_4 Броят на дните, които са изминали
от началото на пътуването, се изписват, ако [TRAVEL DATE] е настроено.
• При [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT
SCENERY], [FIREWORKS] и [STARRY
SKY] режими на сцената линиите са
сиви.
w Регулиране на диоптера на визьора
• Затворете LCD монитора и натиснете
бутона [EVF/LCD], за да включите
визьора.
Регулирайте диоптера, като въртите
бутона за настройване на диоптера.
w Спомагатлни линии
Тези линии ви помагат да подравните
по-лесно и по-прецизно изображението в хоризонтална и вертикална
посока и по-добре да композирате
и балансирате снимката.
[]
[]
w Приоритет на монитора
Когато [PLAYON LCD] е настроено на
[ON] в [SETUP] менюто, LCD мониторът
се включва в долните случаи:
Това ви помага да спестите време, когато снимате с визьора, тъй като няма да
се налага всеки път да включвате LCD
монитора.
• При превключване от режим запис в
pежим възпроизвеждане.
• При проверка (преглед) на снимката
• При включване на апарата в режим
възпроизвеждане.
34
VQT1B38
7
Page 35
n Хистограма
• Хистограмата е графика, която показва
яркостта по хорозонталната ос (от черно
към бяло) и броя пиксели за всяко ниво
на яркост по вертикалната ос.
• Тя позволява на фотографа много лесно
да провери експозицията.
• Когато по-високите стойности са концентрирани отляво
, картината е недоста-
тъчно експонирана. Заснетите изображения са тъмни, сякаш са снимани на
тъмно.
• Когато стойностите в хистограмата са
равномерно разпределени
, експони-
рането е правилно и яркостта на изображението е добре балансирана.
• Когато по-високите стойности са концентрирани отдясно
, картината е пре-
експонирана. Заснетите изображения съдържат много повече бяло от нормалното.
Примерна хистограма
1/7
ISO
AWB
100
F2.8 1/200
10:00 1.DEC.2007
Допълнителни функции
• Когато снимате на тъмно или със
светкавица, хистограмата се изобразява в оранжево, тъй като записваната картина и хистограмата не си
съответстват.
• Хистограмата е приблизителна в
режим запис.
• Хистограмите в режим запис и режим
възпроизвеждане може да не съвпадат.
• Хистограмата, изобразявана от този
апарат, не съответства на хистограмите
изобразявани на РС например.
•Хистограмата не се появява в опростен
режим [ ], при снимане на видео [ ],
при увеличаване на изображението
по време на възпроизвеждане, при
календарен изглед и при едновременно
възпроизвеждане на няколко снимки.
• Ако натиснете и задържите [LCD MODE]
отново за 1 секунда, ще се появи екранът
от стъпка 2. Изберете [OFF], за да изключите режима Power LCD или Висок ъгъл.
[]:
POWER LCD
LCD мониторът става поярък и по-добре видим
при снимане навън (при
силно осветление).
[]:
HIGH ANGLE
LCD мониторът се вижда
по-добре, когато активиpате този режим. Удобно
е, когато пред вас има
много хора, например,
и трябва да вдигнете
апарата по-високо, за
да направите снимката.
(но мониторът се вижда
по-лошо, когато гледате
точно срещу него)
[OFF]LCD мониторът възвръща
нормалната си яркост.
• При тези режими изображенията на
LCD монитора са с по-висока яркост.
Затова някои от тях може да изглеждат
различно. Това не се отразява на качеството на снимките.
• Ако върху LCD монитора попада слънчева светлина, може да не виждате
добре изображението върху него.
В този случай ви препоръчваме да
засенчите с ръка LCD монитора, за да
го виждате добре.
• Режимът висок ъгъл не може да се
активира в следните случаи:
– В опростен режим [ ]
– В режим възпроизвеждане
– При активирано меню
– При преглед на снимките (Review)
– В режим печат []
36
VQT1B38
Page 37
Снимане с вградената
светкавица
Когато настроите светкавицата, можете
да снимате, като я използвате, в зависимост от конкретните условия.
OPEN
За да отворите светкавицата
Натиснете бутона
За да затворите светкавицата
Натиснете светкавицата, докато се
застопори.
• Не закривайте светкавицата с
пръсти или с други предмети.
• Затворете светкавицата, когато не я
използвате.
• При затварянето на светкавицата,
настройката й се фиксира на
Винаги изключена
n Избиране на желаната настройка
на светкавицата
Изберете подходяща настройка за светкавицата, в зависимост от условията.
Натиснете
1 [].
2 Ñ / изберете желания режим.
FLASH
SELECTSET
• Можете да изберете режима и с [ ].
[OPEN]
[v].
AUTO
AUTO/RED-EYE
FORCED FLASH ON
SLOW SYNC./RED-EYE
MENU
èëè
Допълнителни функции
Натиснете [MENU/SET] за край.
3
• За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в
този момент, автоматично се
активира.
r : Aвтоматичен режим
Светкавицата се активира автоматично, когато е необходимо.
s : Aвтоматичен режим / намаля-
ване на ефекта "червени очи"*
Светкавицата се активира автоматично
и се намалява ефектът "червени очи"
• Използвайте този режим, когато
снимате хора при слабо осветление.
t : Винаги включена
Светкавицата се активира винаги, независимо от условията.
• Използвайте този режим при задно
или флуоресцентно осветяване.
q : Винаги включена
/ намаля-
ване на ефекта "червени очи"*
• При [PARTY] или [CANDLE LIGHT]
режими на сцената, светкавицата
се настройва на този режим.
u :
Бавна синхронизация / нама-
ляване на ефекта "червени очи"*
Когато снимате при тъмен фон, при
активиране на светкавицата
скоростта на затвора се намалява,
за да може заснетият фон да е достатъчно светъл. Същевременно се намалява и ефектът "червени очи".
• Използвайте този режим, когато
снимате хора на тъмно, пред
тъмен фон.
v : Винаги изключена
• Използвайте този режим при снимане на места, където използването на
светкавица не е позволено.
* Светкавицата светва два пъти.
Обектът не трябва да мърда между
двете светвания.
VQT1B38
37
Page 38
Допълнителни функции
w Възможни настройки на
светкавицата
Възможни настройки на светкавицата,
в зависимост от режима на запис.
(n: Възможно, —: Невъзможно)
1
2
_2 Става "Винаги включена [ ]", ïðè
активиране на компенсация на
задното осветяване.
38
VQT1B38
w Обхват на светкавицата при
снимане
Обхватът на светкавицата зависи от
избраната ISO чувствителност.
ISO чувстви-
телност
[AUTO]
Обхват
Wide
30 cm äo 6 m
Tele
1m äo 5.4m
[ISO100]
Wide
30 cm äo 3 m
Tele
1m äo 2.7m
[ISO200]
Wide
40 cm äo 4.2 m
Tele
1m äî 3.8 m
[ISO400]
Wide
60 cm äo 6 m
Tele
1m äo 5.4m
[ISO800]
Wide
80 cm äo 8.5 m
Tele
1m äo 7.7m
[ISO1250]
Wide
1m äo 8.5m
Tele
1m äo 7.7m
• Светкавицата се изключва (дори да е
отворена) при заснемане на видео, и в
[SCENERY], [NIGHT SCENERY], [AERIAL
PHOTO], [STARRY SKY], [FIREWORKS],
[SUNSET] и [HIGH SENS.] режими на
сцената.
• Дадените в таблицата стойности на обхвата на светкавицата са приблизителни.
• Ако ISO чувствителността е настроена
на [AUTO] или [ ], при използване на
светкавицата тя се превключва на
ìàêñ. [ISO400].
Page 39
w Скорост на затвора
Настройки на
светкавицата
Скорост на зат-
âîðà (Ñåê.)
: Aвтоматична 1/30 äo 1/2000
:
Aвтоматична/
1/30 äo 1/2000
Намал. "черв. очи"
: Включена
1/30 äo 1/2000
: Включена/
Намал. "черв. очи"
: Бавна синхр./ 1
äo 1/2000
Намал. "черв. очи"
: Изключена1 äo 1/2000
• При режим на сцената има следните
разлики от посочените стойности:
– [NIGHT SCENERY]:
8 äo 1/2000 ñåê.
– [FIREWORKS]:
1/4, 2 ñåê.
– [STARRY SKY]:
15 ñåê., 30 ñåê., 60 ñåê.
w Мощност на светкавицата
Регулирайте мощността на светкавицата,
ако обектът е много малък, или ако
силно отразява светлина, например.
1 Натискайте ( ), докато
[FLASH] се появи и с
/
настройте мощността.
FLASH
SELECTEXIT
MENU
• Изберете [0] за връщане към първоначалната мощност на светкавицата.
2 Натиснете [MENU/SET] за край.
• Можете да настройвате от -2 EV дo
+2 EV през 1/3 EV.
• Настройката на мощността на светкавицата се запаметява и при изключване на фотоапарата.
Допълнителни функции
• Не гледайте директно в светкавица-
та, когато тя е активирана.
• Ако светкавицата е много близо до
oбекта, той може да се изкриви или
обезцевети от топлината или силната
светлина на светкавицата.
• Не покривайте светкавицата с пръсти
или други предмети.
• Докато светкавицата се зарежда,
не можете да снимате. Индикаторът
за светкавицата мига червено.
Ако оставащата мощност в батерията
е малко, зареждането на светкавицата
продължава по-дълго.
• Ако натиснете бутона за заснемане наполовина при активирана светкавица, символът на светкавицата светва червено.
• Ако скоростта на затвора е много бърза,
светкавицата може да не е ефективна.
• Ако обектът е по-далече от обхвата на
светкавицата, експозицията няма да
се настрои правилно и снимката може
да стане много тъмна или много ярка.
• При използване на светкавицата, балансът на бялото се настройва автоматично [с изключение на [ ] (Дневна
светлина)]. Все пак, възможно е той да
не е прецизен, ако светлината от
светкавицата е недостатъчна.
• Намаляването на ефекта "червени очи"
е различно при различните хора.
• Препоръчваме ви, когато използвате
светкавицата, да свалите сенника. В
противен случай е възможно част от
композицията да не се освети добре.
39
VQT1B38
Page 40
Допълнителни функции
/
Използване на таймера за самозаснемане
1 Натиснете [].
2
Натискайте , за да избере-
те режима на таймера.
• Ако изберете [10S/3PICTURES],
след 10 секунди апаратът ще заснеме
3 снимки през 2-секундни интервали.
• Можете да изберете режима и с .
Натиснете [MENU/SET] за край.
3
• За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в
този момент, автоматично се
активира.
4
Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате,
след което го натиснете докрай.
SELFTIMER
OFF
2SEC.
10SEC.
10S / 3PICTURES
SELECTSET
èëè
MENU
[]
• След като натиснете бутона
докрай, индикаторът
започва да мига и
апаратът заснема
изображението след
10 или 2 секунди.
•
Ако натиснете бутона [MENU], режимът самозаснемане се изключва.
• Ако не фокусирате предварително, а
натиснете бутона за заснемане направо докрай, апаратът ще фокусира изображението точно преди да го заснеме.
При слаба светлина индикаторът за самозаснемането ще свети постоянно във
функцията на лампа за подпомагане на
фокусирането.
• При използване на функцията самозаснемане в режим поредица от снимки,
броят на снимките се фиксира на 3.
• При използване на статив и в други
случаи, функцията самозаснемане е
удобна за елиминиране на трептенето
на фотоапарата, причинявано от
натискането на бутона за заснемане.
• В режим самозаснемане ви препоръчваме да използвате статив. Уверете се,
е фотоапаратът е закрепен добре
върху статива.
• В опростен режим [ ], таймерът за са-
мозаснемане се фиксира на 10 секунди.
7
MENU
CANCEL
• : Натиснете наполовина бутона за
заснемане, за да фокусирате.
• : Натиснете докрай бутона за
заснемане.
40
VQT1B38
Page 41
Компенсация на
/
/
експонирането
Използвайте тази функция, когато не можете да заснемете добре изображението
заради разлика в яркостта на обектите
и фона.
Недостатъчно експонирана
Компенсирайте нагоре.
Правилно експонирана
Допълнителни функции
Натискайте e, докато се появи
1
[
CEXPOSURE], след което с
компенсирайте експонирането.
EXPOSURE
MENU
SELECT
• Можете да компенсирате от –2 EV дo
+2 EV, през 1/3 EV.
• Изберете [0 EV] за връщане към нормално експониране.
EXIT
2 Натиснете [MENU/SET] за край.
• За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
w С използване на джойстика
1 Изберете [ ] ñ на джойстика,
след което компенсирайте
eкспонирането с
• Можете да компенсирате от –2 EV дo
+2 EV, през 1/3 EV.
• Изберете [] за връщане към нор-
мално експониране.
.
2 Натиснете [MENU/SET] за край.
• За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
Пре-експонирана
Компенсирайте надолу
• EV е съкращение от Exposure Value
(ниво на експозиция), показващо количеството светлина, попадащо върху
CCD матрицата и зависещо от отвора
на блендата и скоростта на затвора.
• Обхватът на компенсирането може да
е ограничен, в зависимост от яркостта
на обектите.
• Степента на компенсиране се появява
в долния ляв край на дисплея.
• Степента на компенсиране се запаметява и при изключване на фотоапарата.
• Не можете да компенсирате експонирането в [STARRY SKY] режим на сцената.
41
VQT1B38
Page 42
Допълнителни функции
/
Снимане с промяна
на компенсацията
В този режим, при всяко натискане на
бутона за заснемане, се правят по
3 снимки, в съответствие със зададения обхват на експониране.
Можете да зададете желаните параметри,
за да получите три различни типа снимки.
1
Натискайте e, докато се появи
[
BAUTO BRACKET], след което
ñзадайте желания обхват на
компенсация на експонирането.
AUTO BRACKET
SELECTEXIT
• Можете да зададете [OFF] (0),
[F1/3 EV],
• За да изключите този режим, изберете [OFF] (0).
[F2/3 EV] èëè [F1EV].
2 Натиснете [MENU/SET] за край.
• За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
MENU
• Ако светкавицата е активирана, можете
да направите само една снимка.
• При едновременно активиране на този
режим и на режим поредица от снимки,
изпълнява се този режим.
• Експонирането може да не се
компенсира, в зависимост от
яркостта на обектите.
• В този режим функцията Auto review
се активира, независимо от нейната
настройка (но картината не се увеличава). Не можете да промените настройките на Auto review в Setup менюто.
• Не можете да използвате този режим
при [STARRY SKY] режим на сцената.
• Когато е активиран този режим, функцията [AUDIO REC.] не може да се
използва.
• Ако няма свободно място на карта-
та за поне три снимки, не можете
да използвате този режим.
• Ако изберете [RAW] качество на
картината, не можете да използвате
този режим.
• Когато активирате режима, индикаторът
му се появява долу вляво на дисплея.
• Когато използвате режима след ком-
пенсация на експонирането, направените снимки се базират на компенсацията.
Когато експонирането е компенсирано,
cтепента на коменсиране се изписва на
дисплея.
42
VQT1B38
Page 43
Oптичен стабилизатор
на изображението
Taзи система разпознава и компенсира
трептенето на фотоапарата.
1 Натиснете и задръжте бутона за
стабилизатора , докато се
появи [STABILIZER].
2 Ñ / изберете режима на
стабилизатора и натиснете
[MENU/SET].
STABILIZER
OFF
MODE1
MODE2
Допълнителни функции
• Възможно е оптичният стабилизатор
да не работи при изброените по-долу
случаи. Опитайте се да държите апарата неподвижно, когато снимате.
–При много силно люлеене/трептене.
–При дигитално приближаване.
–Когато снимате движещи се
обекти.
–Когато скоростта на затвора е много
ниска (при много слабо осветление
или други причини).
• В [STARRY SKY] режим на сцената
стабилизаторът не работи и менюто му за настройки не се появява.
• В опростен режим [ ], настройката се
фиксира на [MODE1].
• В режим на запис на видео [ ],
[MODE2] не може да се избере.
SET
MENU
MENU
DEMO.SELECT
SET
• Можете да използвате и джойстика.
MODE1
(7)
Стабилизаторът работи
непрекъснато и може да ви
помогне при композицията.
MODE2
(8)
Стабилизаторът е в режим
готовност (standby) и се
активира при заснемането
на изображението.
OFF
(9)
Стабилизаторът на изображението е изключен.
43
VQT1B38
Page 44
Допълнителни функции
Поредица от снимки
(Burst Mode)
Направете снимките.
4
• За да активирате снимането на поредица от снимки, натиснете и задръжте
бутона за заснемане
1 Натиснете и задръжте бутона за
режим поредица от снимки.
2 Ñ / изберете желания режим:
BURST SHOOTING
OFF
HIGH SPEED
LOW SPEED
UNLIMITED
SELECTSET
• You can also use the single or burst
mode button to select.
:
Висока скорост
:
Ниска скорост
:
Неограничен
1
_
Без индикация (изключена функция)
_1 Зависи от капацитета на паметта,
мощността на батериите, размера
и качеството на картината.
Натиснете [MENU/SET].
3
• Mожете да натиснете и бутона
за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в
този момент, автоматично се
активира.
or
MENU
w Брой на снимките при режим
поредица от снимки
Брой
снимки за
1 секунда
_2
3
_2
2
прибл. 2
Брой записвани
снимки
ìàêñ. 5ìàêñ. 7
Зависи от оставащия
свободен капацитет на
картата/вградената памет.
_2 Скоростта на снимане е постоянна
и не зависи отскоростта на трансфер
на картата.
• Показаният брой снимки е при скорост
на затвора, по-бърза от 1/60 и изключена светкавица.
• В опростен режим [ ], настройките
стават следните ([ ] се появява
отлява на дисплея):
– [ENLARGE]:
/Mакс. 5 снимки
–[ 4SM6S/10M15cm]/[E-MAIL]:
/Maкс. 7 снимки
• Скоростта (снимки в секунда) може да
стане по-малка, в зависимост от условията на снимане, например на тъмни
места, или ако ISO чувствителността е
висока.
44
VQT1B38
Page 45
Допълнителни функции
• При настройка "Неограничен" за режима поредица от снимки:
–Можете да снимате непрекъснато, до-
като картата или паметта се напълни.
–Скоростта на затвора от един момент
нататък става по-ниска. Този момент
зависи от настройката за размера на
картината и от типа на картата за
памет.
• Фокусът се фиксира при първата
снимка.
• При използване на таймера за самозаснемане, броят на снимките е фиксиран на 3.
• При режим поредица от снимки не може да се записва звук.
• Ако е активирана светкавицата, можете да направите само една снимка.
• Не можете да използвате този режим
при настройка [RAW] на качеството на
картината.
• Не можете да използвате този режим
при [STARRY SKY] режим на сцената.
Промяна на чувствителността, в зависимост от движенията
на заснемания обект
Апаратът анализира движението на
обекта в центъра и настройва оптималната ISO чувствителност и скорост на
затвора, в зависимост от движенията и
яркостта на обекта.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 Ñ / изберете [ISO LIMIT] и
натиснете
3 Ñ /изберете желаната стой-
ност и натиснете [MENU/SET].
СтойностНастройки
400
800
1250
• Колкото по-висока стойност зададете за ISO чувствителността, толкова
повече се намалява размазването от
движението, но се увеличава шумът.
.
1
SET
/
4
AWB
400
AUTO
400
800
800
1250
1250
MENU
REC
ISO
MAX
SELECT
W.BALANCE
WB ADJUST.
ISO LIMIT
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
ISO чувствителността автоматично нараства до зададената стойност, в зависимост от движенията и
яркостта на обекта.
45
VQT1B38
Page 46
Допълнителни функции
• С нарастването на ISO чувтсвителността, размазването на движенията намалява, благодарение на възможността за
снимане с по-бавна скорост на затвора.
F2.8
1/125 ISO800
• При снимане на неподвижни обекти,
шумът се намалява чрез понижаване
на ISO чувствителността.
F2.8
1/30 ISO200
• Когато натиснете бутона за заснемане
наполовина,
то натиснете бутона докрай, скоростта
на затвора и ISO чувствителността се
появяват за момент.
[] се появява. Кога-
• При активиране на светкавицата, ISO
sчувствителността се увеличава до максимум [ISO400].
• Дигитално приближаване не може да
се използва.
• В зависимост от яркостта и движението
на обекта, възможно е размазването
да не може да се избегне.
• Фотоапаратът може да не успее да
разпознае движението на обекта в
cледните случаи:
– Когато обектът е много малък
– Когато движещият се обект е в края
на кадъра
– Когато обектът внезапно започне да
се движи след натискане на бутона
за заснемане.
• За да избегнете шума в снимката, препоръчваме ви да намалите най-високата ISO чувствителност или да настроите
[NOISE REDUCTION] в [PICT.ADJ.] на
[HIGH].
46
VQT1B38
F2.8
A
Page 47
Снимане на много
близки обекти
Допълнителни функции
w Обхват на фокусиране
5 cm
Tози режим ви позволява да снимате
обекти, които са много близо до фотоапарата, напр. цветя. Можете да снимате
обекти, които са до 5 cm от обектива, като завъртите регулатора на приближа-
ването към Wide (1х).
Aко въртите регулатора на приближаването към Tele, разстоянието, на което
можете да снимате в тоси режим се увеличава на стъпки до максимум 2 m. (11х)
1 Натиснете и задръжте бутона
за фокуса, докато се появи
екранът за избиране на фокуса.
2 Ñ / изберете [AF MACRO].
FOCUS
AF
AF MACRO
MF
SELECTSET
• За избиране можете да използвате
и бутона за фокуса.
Натиснете [MENU/SET].
3
• Mожете да натиснете и бутона
за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в
този момент, автоматично се
активира.
èëè
MENU
2 m
1 m
• Степента на увеличение се променя
при използването на допълнително
оптично приближаване.
w "Tele-macro" функция
7
Когато въртите регулатора на приближаването към Tele, можете да снимате,
приближавайки се на разстояние до 1 m
от обекта. (Символът за "Tele-macro"
[] се появява). Това е удобно,
например, за снимане на цветя, цъфнали близо до земята, когато стоите изправени, или за снимане на насекоми
от разстояние.
• Препоръчваме ви при макро-режим да
използвате статив и таймера за
самозаснемане.
• Ако разстоянието до обекта е по-голямо от обхвата на фокусиране, изображението може да не е правилно фокусирано, дори и индикаторът за фокусирането да свети.
• Възможният обхват на светкавицата е
от 30 cm дo 6 m (Wide). (Когато ISO
чувствителността е на [AUTO].)
• Препоръчваме ви да настроите светкавицата на Изключена [ ], когато снимате много близки обекти.
47
VQT1B38
Page 48
Допълнителни функции
F2.8
F3.2
1/30
F3.2
1/40
Приоритет на
апертурата
Когато искате фонът да бъде по добре
фокусиран, задайте по-висока стойност
на отвора на блендата (апертурата) - т.е.
по-малък отвор на блендата. А ако искате фонът да не бъде на фокус, задайте
по-ниска стойност на отвора на блендата, т.е. по-голям отвор.
Приоритет на затвора
Когато искате да заснемете ясни бързо
движещи се изображения, задайте поголяма скорост на затвора. Ако искате
изображенията да се размажат, задайте
по-малка скорост на затвора.
1 Като натискате джойстика /,
задайте скоростта на затвора.
1 Като натискате джойстика /,
задайте желаната апертура.
7
2 Снимайте.
F3.2
1/30
• Яркостта на екрана може да е различна от тази на снимката. Проверете
снимката с функцията проверка или
в режим възпроизвеждане.
• Когато експозицията не е правилна,
aпертурата и скоростта на затвора
светват в червено.
7
1/30
2 Снимайте.
F3.2
1/40
• Яркостта на екрана може да е различна от тази на действителната снимка.
Проверете снимката или включете на
pежим възпроизвеждане.
• Когато експозицията не е правилна,
aпертурата и скоростта на затвора
светват в червено.
• Препоръчваме ви при ниска скорост
на затвора да използвате статив.
48
VQT1B38
Page 49
Допълнителни функции
1/30
F2.8
1/125
F4.0
1/125
F5.6
Ръчно експониране
При този режим вие определяте параметрите на експонирането, като задавате
ръчно отвора на блендата (апертурата) и
скоростта на затвора
1
Задайте отвора на блендата и
скоростта на затвора с
джойстика.
7
1/30
F2.8
• e /r: Настройте отвора на бленда-
òà
и скоростта на затвора.
• w /q: Изберете параметъра, който ще
настройвате.
2
Натиснете бутона за заснемане
наполовина.
1/125
F4.0
3
Направете снимката.
1/125
F5.6
n Индикация на експозицията
Експозицията е
правилна.
Задайте по-бърза
скорост на затвора
или по-висока апертура.
Задайте по-бавна
скорост на затвора
или по-ниска апертура.
• Tази индикация е приблизителна.
Препоръчваме ви да заснемете
изображението и да го проверите
след това. Ако снимката не е добра,
направете съответните корекции и
снимайте отново.
• Когато експозицията не е правилна,
aпертурата и скоростта на затвора
светват в червено.
• Дадените в таблицата стойности на
aпертурата са при регулатор на
приближаването, завъртян към Wide.
• В зависимост от степента на приближаване, някои стойности на апертурата не могат да се избират.
Скорости на
затвора (сек)
(Ïðè 1/3 EV)
Page 51
Ръчно
1/30F2.8
/
MF
фокусиране
Използвайте тази функция, когато
искате собственоръчно да фокусирате
върху обекта и когато не искате да
активирате автоматичното фокусиране.
1 Натиснете и задръжте бутона
за фокуса, докато се появи
екранът за избиране на фокуса.
2 Ñ / изберете [MF].
• За избиране можете да използвате
и бутона за фокуса.
Натиснете [MENU/SET].
3
• Mожете да натиснете и бутона
за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в
този момент, автоматично се
активира.
4 Натискайте джойстика /, çà
да фокусирате върху обекта.
Допълнителни функции
• Фокусният обхват се скрива, 5 секунди, след като сте спрели да натискате
джойстика.
Снимайте.
5
w Асистент за ръчно фокусиране
Когато сте настроили [MF ASSIST] на
[MF1] или [MF2], при натискане на джойстика ще се появява асистентът
за ръчно фокусиране, който улеснява и
прецизира фокусирането:
1 Натиснете [MENU/SET], след
това натиснете
REC
SELECT
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
.
EXIT
1
AWB
AUTO
/
4
MENU
SET
MENU
2 Натиснете , за да изберете ме-
нюто [SETUP] [ ] и натиснете
1
EXIT
n
OFF
/
5
0
MENU
SETUP
SELECT
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
.
MF
: Асистент за ръчно фокусиране
: Фокусен обхват
• Асистентът се скрива, 2 секунди след
като сте спрели да натискате джойстика.
3 Ñ / изберете [MF ASSIST] и
натиснете
SETUP
PLAY ON LCD
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ZOOM RESUME
MF ASSIST
SELECT
.
2
/
5
OFF
1SEC.
5MIN.
OFF
MF1
MENU
EXIT
VQT1B38
51
Page 52
Допълнителни функции
4 Ñ / изберете [MF1] или
[MF2] и натиснете [MENU/
SET].
2
SET
/
5
OFF
1SEC.
5MIN.
OFF
OFF
MF1
MENU
MF2
MF1
MENU
SET
SETUP
PLAY ON LCD
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ZOOM RESUME
MF ASSIST
SELECT
• [MF1]: Центърът на екрана се увеличава. Можете да фокусирате прецизно, като запазвате и погледа си върху цялата композиция.
• [MF2]: Целият екран се увеличава.
Този режим е подходящ за
панорамни снимки.
• [OFF]: Изключена функция.
Натиснете [MENU/SET], за да
5
затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона
за заснемане наполовина.
w Tехники при ръчно фокусиране
• Можете да използвате ръчно фокусиране и при запис на видео [ ]. Имайте
предвид обаче, че фокусът се фиксира
в началото на записа и не се променя.
• Ако фокусирате при "Wide" и завъртите
регулатора на приближаването към Tele,
фокусът може да не е прецизен. Фокусирайте отново.
• Не можете да използвате непрекъснато
автоматично фокусиране в този режим.
• Асистентът за ръчно фокусиране не се
появява при дигитално приближаване.
• Показваното разстояние до обекта е
приблизително и се изчислява, в зависимост от позицията на фокуса.
Натискайте джойстика/.
Натискайте малко по-продължително.
Натиснете джойстика в обратната
посока, за да фокусирате окончателно.
52
VQT1B38
Page 53
Режим на сцената
///
Когато изберете режим на сцената, съответстващ на конкретната заснемана ситуация, фотоапаратът извършва оптималните настройки за съответните условия.
• Вижте по-долу обясненията на режимите.
1 Натиснете, за да активирате
менюто [SCENE MODE].
2
Ñ изберете желания
режим на сцената.
Допълнителни функции
• Когато натиснете [DISPLAY], се изобразяват обяснения за избрания режим.
(натиснете отново [DISPLAY] за връщане към менюто [SCENE MODE]).
INFORMATION
BABY1
Suitable for taking pictures
of your baby.
Age can be displayed
with pictures if you set
the birthday.
DISPLAY
CANCELSET
MENU
Натиснете [MENU/SET].3
• Moжете да натиснете и центъра на
джойстика.
21
BABY1
DISPLAY
DISPLAY
SET
SET
1
/
2
or
MENU
2
/
2
MENU
SCENE MODE
SCN
SELECT
SCENE MODE
SCN
STARRY SKY
SELECT
• Натиснете ïðè , за да превклю-
чите към следващ екран на менюто.
• Можете да превключвате между отделните екрани, като въртите регулатора
на приближаването.
• Ако менюто [SCENE MODE] не се
появи, натиснете [MENU/SET], за да
активирате менюто [SCENE MODE].
• Натиснете è ñ / в менюто [SCENE
MODE] изберете символа за менюто за
запис [REC] [ ] или символа за
[SETUP] менюто [ ], ако искате да
настройвате функции от тези менюта.
• При активиран режим на сцената, не
можете да настройвате следните функции.
–ISO чувствителност
–Режим на измерване
–Цветови ефекти
–Настройки на картината
• За настройване на яркостта на заснеманото изображение, използвайте компенсация на експонирането.
• Ако използвате неподходящ режим на
цената, заснетите изображения може
да са некачествени.
53
VQT1B38
Page 54
Допълнителни функции
[PORTRAIT]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Портрет)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим спомага заснеманият
обект да изпъкне по-добре от околния
фон (който остава нефокусиран) и да се
получат по-качествени цветове на обекта.
3
w Tехника на снимане
За по-голяма ефективност в този режим:
1 Завъртете регулатора на приближаване-
то колкото е възможно повече към Tele.
2 Приближете се по-близо до заснемания
обект.
• Tози режим е ефективен само при
снимане навън, на дневна светлна.
[SOFT SKIN]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Ìåêà êîæà)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Използвайте този режим, когато снимате
хора отблизо. При него човешката кожа
изглежда по-мека, гладка и ествествена
• Tози режим е ефективен само при
снимане навън, на дневна светлна.
• Ако част от фона е с цвят, подобен на
човешката кожа, тя също ще стане
по-мека.
• Режимът може да не е ефективен при
недостатъчна осветеност.
[SCENERY]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
MENU
SET
SET
(Пейзаж)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим ви позволява да правите
качествени снимки на пейзажи. Фотоапаратът фокусира далечните обекти.
3
• Обхватът на фокусиране е от 5 m дo c.
• Светкавицата се настройва на
"изключена"
[]
• Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
3
w Tехника на снимане
За по-голяма ефективност в този режим:
1 Завъртете регулатора на приближаване-
то колкото е възможно повече към Tele.
2 Приближете се по-близо до заснемания
обект.
54
VQT1B38
Page 55
• Когато снимате бързо движещи се
обекти на закрито, Интелигентната
ISO чувствителност се настройва
на най-високата ISO чувстителност
[ISO800].
• Не можете да използвате дигитално
приближаване.
Допълнителни функции
[NIGHT SCENERY]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Нощен пейзаж)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да правите
качествени снимки на нощни пейзажи.
Използва се бавна скорост на затвора.
[NIGHT PORTRAIT]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Нощен портрет)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да снимате обекти на фона на нощен пейзаж. При него
се използва светкавицата и бавна скорост на затвора.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Използвайте светкавица.
• Тъй като скоростта на затвора става побавна, препоръчваме ви да изолзвате
статив и таймера за самозаснемане.
• Запазете обекта неподвижен за около
1 секунда след заснемането.
• Препоръчваме ви при снимането да завъртите регулатора на приближаването
към Wide (1х) и да се отдалечите на
около 1.5 m от обекта.
• Обхватът на фокусиране е от 1.2 m
до 5 m. (вижте по-горе за обхвата на
светкавицата).
• След снимането, затворът може да
остане затворен за около 1 сек., заради
обработката на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Когато снимате на тъмни места, шумът
може да стане забележим.
• При използване на светкавицата, се избира режимът [] и светкавицата
се активира винаги.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Изберете [AF] с бутона за фокуса.
• Тъй като скоростта на затвора става по-
бавна, препоръчваме ви да изолзвате
статив и таймера за самозаснемане.
• Обхватът на фокусиране е от 5 m дo c.
• След снимането, затворът може да
остане затворен за около 8 сек., заради
обработката на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Когато снимате на тъмни места, шумът
може да стане забележим.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
55
VQT1B38
Page 56
Допълнителни функции
Движещи се обекти
MENU
Натиснете [ ], за да се активира менюто [SCENE MODE] и изберете режима.
Този режим е подходящ за постигане
на т.нар. “panning” ефект - когато следвате движението на обекта, например
автомобил, а фонът остава размазан.
w Tехника на снимане
За да се получи хубава снимка, изберете подходящ хоризонтален план и направете следното:
Движете фотоапарата плавно, като
следвате движението на обекта.
Снимайте, докато движите фото-
апарата.
Запазете плавното движение
на фотоапарата.
MENU
SET
SET
3
[FOOD]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
(Храна)
MENU
MENU
SET
SET
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Този режим ви позволява да правите
качествени снимки на храната в ресторант, например, независимо от
осветлението.
3
• Фокусният обхват е от 5 cm (Wide)/ 2 m (Tele) äo c.
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
[PARTY]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
(Режим парти)
MENU
MENU
SET
SET
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Изберете този режим, когато снимате
приеми, партита, сватби и др. вътре,
на закрито.
Хората и фонът на снимката са ярки,
благодарение на използване на
светкавицата и по-бавната скорост
на затвора.
• Лампата за подпомагане на фокусирането се настройва на "изключена".
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
• Не може да избирате режим [MODE2]
на стабилиозатора на изображението.
Ако изберете режим [MODE1], компенсира се само вертикалното люлеене.
56
VQT1B38
3
w Teхника на снимане в този режим
• Отворете светкавицата.
• Тъй като скоростта на затвора става по-
бавна, препоръчваме ви да използвате
статив и таймера за самозаснемане.
• Препоръчваме ви при снимането да завъртите регулатора на приближаването
към Wide (1х) и да се отдалечите на
около 1.5 m от обекта.
Page 57
Допълнителни функции
• Използвайте светкавица.
• Светкавицата може да се настрои на
[] (бавна синхронизация/редукция
на ефекта червени очи или [ ] (включена/редукция на ефекта червени очи.
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
[CANDLE LIGHT]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Ñâåù)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Използвайте този режим, за да направите добри снимки при запалени свещи.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Ако използвате повече свещи, можете
да направите добри снимки и без
светкавица.
•
Препоръчваме ви да изолзвате
статив и таймера за самозаснемане.
• Обхватът на фокусиране е както при
макро-режим. [5 cm (Wide)/2 m (Tele) дo
c]
• Светкавицата може да се настрои на
[] (бавна синхронизация/редукция
на ефекта червени очи или [ ] (включена/редукция на ефекта червени очи.
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
[FIREWORKS]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Фойерверки)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим е подходящ при снимки
на фойерверки на фона на нощно небе.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Тъй като скоростта на затвора става побавна, препоръчваме ви да изолзвате
статив
• Tози режим е най-ефективен при
разстояние до обекта поне 10 метра.
• Скоростта на затвора става следната:
– Когато стабилизаторът на изображе-
нието е настроен на [OFF]: 2 секунди
– Когато стабилизаторът на изображе-
нието е настроен на [MODE1]/[MODE2]:
1/4 от секундата до 2 секунди
(скоростта на затвора става 2 секунди,
само когато апаратът определи, че
люлеенето е малко, както когато използвате статив, например)
• Хистограмата винаги се оцветява в
oранжево.
• Не можете да активирате режим
автоматично фокусиране.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
• AF областта не се изобразява.
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
57
VQT1B38
Page 58
Допълнителни функции
[STARRY SKY]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Звездно небе)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Изберете този режим, за да направите
качествени снимки на звездното небе.
Можете да изберете скорост на затвора
15, 30 или 60 секунди.
3
15
n Задаване скорост на затвора
• Задайте настройка за скоростта
[15SEC.], [30 SEC.] или [60 SEC.].
1
Ñ e/ r изберете скоростта на
затвора и натиснете [MENU/SET].
STARRY SKY
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
CANCEL
SELECT SET
MENU
2 Направете снимките.
w Teхника на снимане в този режим
• Тъй като затворът остава отворен за 15,
30 или 60 секунди, трябва да използвате
статив. Препоръчваме ви да използвате
и таймера за самозаснемане.
• Хистограмата винаги се оцветява в
oранжево.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• LCD мониторът автоматично става по-
тъмен.
• Стабилизаторът на изображението
се изключва.
• Не можете да използвате компенсация
на експонирането, баланс на бялото,
поредица от снимки и аудиозапис.
[BEACH]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
(Режим бряг)
MENU
MENU
SET
SET
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да снимате на
брега. Той предотвратява преекспонирането на снимките при силна слънчева
светлина.
15
MENU
CANCEL
• Натиснете бутона за заснемане, за да
cе появи екранът за отброяване на времето. Не мърдайте апарата, след като
се появи този екран. Когато отброяването приключи, [PLEASE WAIT...] ще се
изпише за известно време. Изчакайте,
докато апаратът обработва снимката.
• Ако искате да прекратите заснемането,
натиснете [MENU/SET], докато е изобразен екранът с отброявнето.
58
VQT1B38
3
• Не докосвайте апарата с мокри ръце.
• Не позволявайте върху апарата да по-
падат влага, пясък или морска вода.
Те могат сериозно да повредят
апарата.
Page 59
[AERIAL PHOTO]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Въздушни
снимки)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да снимате от
прозорец на самолет.
3
Допълнителни функции
MENU
MENU
SET
SET
(Ñíÿã)
[SNOW]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да направите
качествени снимки в зимни курорти или
на заснежени планини и места. Експонирането и баланса на бялото се настройват така, че бялото да е максимално ярко и естествено.
w Teхника на снимане в този режим
• Ако апаратът не може да фокусира
поради нисък контраст, например при
облаци: насочете апарата към място с
по-висок контраст, натиснете бутона
за заснемане наполовина, за да фокусирате, след това насочете апарата към
обекта и настиснете бутона за заснемане докрай.
• Изключете фотоапарата, когато
самолетът излита или каца.
• Следвайте инструкциите на екипажа
на самолета.
• Bнимавайте за отраженията от
прозореца.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
3
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
[HIGH SENS.]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Висока
чувствителност)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
При този режим ISO чувствителността
е по-висока (ISO 3200), отколкото при
обикновени снимки.
3
• Резолюцията на снимката се намалява,
в следствие на обработката на изобра-
жението. Това е нормално и не е признак за повреда.
• ISO чувствителността се настройва на
следната oптимална стойност:
– [ISO3200]
• Обхватът на фокусиране е
[5 cm (Wide) / 2 m (Tele) äo
c]
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• Не можете да използвате допълнител-
но оптично приближаване, дигитално
приближаване и [RAW] качество на
картината.
59
VQT1B38
Page 60
Допълнителни функции
1
[BABY1]/
2
[BABY2]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
MENU
SET
SET
(Áåáå 1)
(Áåáå 2)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим настройва експонирането
така, че кожата на бебетата да изглежда
по-мека и реалистична. Светкавицата
също става по-слаба.
Можете да въведете рождените дни на
две бебета в [BABY1] и [BABY2].
• При възпроизвеждането на снимките,
възрастта на бебетата се изписва.
• Можете и да разпечатите възрастта на
бебетата във всяка снимка с помощта
на софтуера [LUMIX Simple Viewer] или
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] îò CD-ROM.
n Настройки на показването на
възрастта
• За показване на възрастта, най-напред трябва да сте въвели датата на
раждане на детето, изберете [WITH
AGE] и натиснете [MENU/SET].
• За да не се показва възрастта, изберете [WITHOUT AGE] и натиснете
[MENU/SET].
1
9
months
10:00 1.DEC.2006
10
days
1
BABY1
3
WITH AGE
WITHOUT AGE
BIRTHDAY SET.
CANCEL
SELECT SET
MENU
n Въвеждане на датата на раждане
Изберете [BIRTHDAY SET.] с
и натиснете
[MENU/SET].
/
[PLEASE SET THE BIRTHDAY OF
THE BABY] ще се появи на дисплея.
Изберете годината/месеца/деня с
w/q
, cлед което въведете
стойностите с e/r.
За изход, натиснете [MENU/SET].
• Ако изберете [WITH AGE], без предварително да сте въвели датата на раждане, ще се появи съобщение. Натиснете
[MENU/SET] и въведете датата на
раждане (стъпки 2 è 3).
60
VQT1B38
• Обхватът на фокусиране е
[5 c m (Wide) / 2 m (Tele) äo
c]
• ISO чувствителността се фиксира на най-
високата Интелигентна ISO - [ISO400].
• Когато включите апарата в [BABY1]/
[BABY2] режим на сцената, или когато
превключите в [BABY1]/[BABY2] режим
на сцената от друг режим, възрастта и
текущите дата и час се изписват за 5
секунди в долната част на дисплея.
• Начина на изписване на възрастта е
различен, в зависимост от избрания
език в менюто за запис.
• Начинът на изобразяване на възрастта
при разпечатване може леко да се
различвава от този на дисплея.
• Датата на раждане се изписва като
[0 месеца 0 дни].
• Ако възрастта не се изписва правилно,
проверете настройката на часовника и
на датата на раждане.
• При настройка [WITHOUT AGE], възрастта не се записва, дори и да е въведена
датата на раждане. Tова означава, че
cвъзрастта няма да се изписва, дори
след това да зададете [WITH AGE].
• Използвайте [RESET] в [SETUP] менюто,
за да "нулирате" настройките за датите
на раждане.
• Дигитално приближаване не може да
се използва.
Page 61
Допълнителни функции
[PET]
(Домашни любимци)
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Изберете този режим, когато снимате
кучета, котки и др. домашни любимци.
Tози режим позволява да въведете датата на раждане на домашния любимец.
• При възпроизвеждането на снимките,
възрастта на домашния любимец се
изписва.
• Можете и да разпечатите възрастта на
животното във всяка снимка с помощта
на софтуера [LUMIX Simple Viewer] или
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM
диска.
Направете справка с [BABY1]/[BABY2]
за повече информация относно въвеждането, показването и разпечатването
на възрастта на домашния
любимец.
• Лампата за подпомагане на фокусирането се настройва на "изключена".
• Вижте [BABY1]/[BABY2] за повече
информация относно този режим.
[SUNSET]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Залез)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Изберете, ако искате да снимате при
залез слънце. Така снимката остава реалистична, със запазване на червения
цвят на заляващото слънце.
MENU
MENU
SET
SET
(Спорт)
[SPORTS]
Натиснете [ ], за да се активира менюто [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да снимате
бързо движещи се обекти (например
на спортни състезания навън).
3
• Tози режим е ефективен при снимане
на обекти, отдалечени поне на 5 m.
• Изберете [AF] с бутона за фокуса.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
61
VQT1B38
Page 62
Допълнителни функции
/
/
/
10
10
Заснемане на видео
1 Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате,
след което го натиснете докрай
за старт на записа.
R50
s
w Промяна настройките за картината
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните / изберете
[ASPECT RATIO] и натиснете
.
1
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
ASPECT RATIO
PICT.MODE
METERING MODE
SELECT SET
/
3
AWB
10
MENU
3
s
- аудио запис
• Когато апаратът фокусира обекта,
индикаторът за фокусирането светва.
• Фокусът, приближаването и отворът
на блендата (апертурата) се фиксират
на стойностите им в началото на
записа (първия кадър).
•- оставащо време за запис (до за-
пълване на картата/паметта)
- изминало време от началото на
записа.
Например, 1час 20 минути и
30 секунди се изписва като
[1h20m30s].
• Показаните оставащо време за запис
и изминало време от началото на записа са приблизителни.
• При използване на стабилизатора на
изображението, режимът му се фиксира на [MODE1].
2 Натиснете бутона за заснемане
за край на записа.
• Ако картата/паметта се запълни
преди края на записа, записът
се прекратява автоматично.
3 Ñ
изберете желаната пози-
ция и натиснете [MENU/SET].
Ñ
4
5
изберете [PICT.MODE]
и натиснете
Ñ
изберете желаната пози-
.
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
ASPECT RATIO
PICT.MODE
METERING MODE
SELECT SET
1
/
3
AWB
10
MENU
ция и натиснете [MENU/SET].
Ако изберете [ ] от екрана,
показан в стъпка 2:
Pазмерfps
30fpsVGA
10fpsVGA10
30fpsQVGA
10fpsQVGA
640M480
пиксела
320M240
пиксела
Ако изберете [ ] от екрана,
показан в стъпка 2:
Pазмерfps
30fps 16:9
10fps 16:910
848M480
пиксела
• fps (frame per second) - брой кадри за
1 секунда.
30
30
10
30
62
VQT1B38
Page 63
• [30fpsVGA][30fpsQVGA][30fps16:9]:
Движенията на обектите са плавни,
но записаният файл е голям.
• [10fpsVGA][10fpsQVGA][10fps16:9]:
Времето за запис е по-дълго, но качеството е по-ниско.
• [10fpsQVGA]:
Файлът е по-малък и може да се
изпраща чрез e-mail.
6
Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона за
заснемане наполовина, за да
затворите менюто.
• Показваното време до края на записа
е приблизително.
• Оставащото време за запис зависи от
типа на заснеманата картина.
• Показваното време за запис може да
не се намалява регулярно.
• Tози апарат не може да записва
видео върху MultiMediaCard карти.
• Ако настроите картината на
[30fpsVGA] или [30fps16:9], препоръчваме ви да използвате високоскоростна SD/SDHC карта (позволяваща
трансфер поне “10MB/s”).
• В зависимост от типа на SD картата,
записът може да бъде прекратен по
средата.
• Препоръчваме ви да използвате SD
карти Panasonic.
• Не може да записвате видео без
çâóê.
Допълнителни функции
• При възпроизвеждане на видео
записите, направени с този апарат,
на друго устройство или на компютър,
може качеството да се влоши или възпроизвеждането да не възможно.
• В режим на запис на видео [ ],
не можете да използвате функциите
преглед (review) и разпознаване
положението на фотоапарата.
• Не можете да настроите стабилизатора
на изображението на [MODE2].
• Приложният софтуер включва QuickTime
за възпроизвеждане на заснетите видео
материали на компютър.
63
VQT1B38
Page 64
Допълнителни функции
Възпроизвеждане на
Видео/Картини със
звук
n Картини със звук
Изберете картина със звук - със
[]
символ
и стартирайте
възпроизвеждането на звука.
n Движещи се картини (видео)
Изберете файл със символ за движещи се картини
[]/[ ]/[ ]
[]/[]/[]/
и стартирайте
възпроизвеждането.
PLAY MOTION
PICTURE
100_0001
10:00 1. DEC. 2006
1/7
25s
• Курсорът, показван при възпроизвеждане, съответства на
e/ r/
w/ q.
• Възпроизвеждането на движещи се
картини се прекратява и започва
нормалното възпроизвеждане,
като натиснете
r.
n Бързо възпроизвеждане напред/
назад
При възпроизвеждане, задръжте
натиснат
w/q.
q: Напред
w: Назад
•
Когато освободите бутона, се възстановява нормалното възпроизвеждане.
n Пауза
Натиснете e при възпроизвеждане.
• Натиснете отново e за възобновяване
на възпроизвеждането.
PLAY AUDIO
10:00 1.DEC.2007
1/7
• За запис на картини със звук използвай-
те функциите и настройките [AUDIO
REC.] и [AUDIO DUB].
• При възпроизвеждане на видео записи,
направени от друго устройство, качеството може да се влоши или възпроизвеждането да не е възможно.
• При използване на карта с голям капацитет е възможно бързото възпроизвеждане да се забавя.
• Не можете да използвате функцията
приближаване.
• Апаратът може да възпроизвежда
файлове с формат QuickTime Motion
JPEG.
• Някои QuickTime Motion JPEG файлове,
записани с PC или друго устройство, е
възможно да не могат да се възпроизвеждат или да се възпроизвеждат
с лошо качество.
• Не можете да използвате следните
функции при възпроизвеждане на картини със звук и на видео:
– Приближаване при възпроизвеждане
[При възпроизвеждане на звук
и при пауза при възпроизвеж-
дане на видео]
–[AUDIODUB.]/
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
(Само при видео)
– [DATE STAMP]/[RESIZE]/[TRIMMING]/
[ASPECT CONV.]
64
VQT1B38
Page 65
Записване деня от
ваканцията, в който
е направена снимката
Aко предварително настроите датата на
пристигането си, апаратът ще записва
деня, в който правите снимките.
• При възпроизвеждане се изписва датата, на която е направена снимката.
1/7
1ST DAY
10:00 2.DEC.2007
: Брой на дните, изминали от датата
на пристигането
• Броят на дните, изминали от пристигането ви, може да се изписва при разпечатването на снимките, ако използвате
софтуера [LUMIX Simple Viewer] или
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM
диска.
Допълнителни функции
w Настройване на датата на пътуването
1 Натиснете [MENU/SET], след
това натиснете
REC
SELECT
2 Натиснете
нюто [SETUP] [ ] и натиснете
SETUP
SELECT
.
1
/
4
MENU
EXIT
AWB
AUTO
SET
MENU
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
, за да изберете ме-
1
/
EXIT
n
OFF
5
0
MENU
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
3 Ñ / изберете [TRAVEL
DATE] и натиснете
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT SET
.
1
/
5
n
0
OFF
OFF
SET
MENU
.
4 Натиснете
, за да изберете
[SET] и натиснете [MENU/SET].
1
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT SET
/
5
n
0
OFF
OFF
SET
MENU
MENU
SET
65
VQT1B38
Page 66
Допълнителни функции
5 Ñ /// изберете датата на
отпътуването и натиснете
[MENU/SET].
/: Изберете позицията.
/: Настройте година, месец и ден.
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE
DEPARTURE DATE
2007
2
DEC..
SELECT
SELECTSET
С /// изберете датата на
6
EXIT
MENU
MENU
MENU
SET
завръщането и натиснете
[MENU/SET].
/: Изберете позицията.
/: Настройте година, месец и ден.
7
Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
8
Снимайте.
7
1ST DAY
10:00 2.DEC.2007
: Брой на дните, изминали от датата
на пристигането
• Tекущите дата и час и денят от
ваканцията се изписват за около
5 секунди в долната част на дисплея
при включване на апарата (при настроена дата на пътуването), след настройване на часовника или на датата
пристигането, след превключване
от режим възпроизвеждане в
друг режим.
• Когато [TRAVEL DATE] е настроена,
[ ] се появява в долния десен край
на дисплея.
w Изключване на датата на пътуването
Ако оставите [TRAVEL DATE] настроено
на [SET], броят на дните от пристигането
ще продължи да се отброява и да се
записва.
Когато ваканцията ви завърши, настройте [TRAVEL DATE] на [OFF] от екрана,
показан в стъпка
4, и натиснете [MENU/
SET] äâà ïúòè.
• Ако [TRAVEL DATE] е настроено на
[OFF], броят на дните, изминали от
пристигането, няма да се записва, дори
и да сте задали датата на пътуването.
• Ако зададете дата на пристигането, без
часовникът да е настроен, [PLEASE SET
THE CLOCK] ще се изпише на дисплея.
Настройте часовника.
• Настройката на [TRAVEL DATE] действа
и в опростен режим [ ].
66
VQT1B38
Page 67
Изобразяване на вре-
мето в района, за където пътувате (World
Time)
Ако пътувате в чужбина, можете да
зададете изобразяване на местното
време и времето на мястото, за където
пътувате. Това време ще се записва и
в снимките, които правите.
• Предварително изберете [CLOCK
SET], за да настроите датата и часа.
1 Натиснете [MENU/SET], след
това натиснете
REC
SELECT
2 Натиснете
нюто [SETUP] [ ] и натиснете
SETUP
SELECT
3 Ñ / изберете [WORLD TIME]
и натиснете
SETUP
SELECT
.
1
/
4
MENU
EXIT
AWB
AUTO
SET
MENU
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
, за да изберете ме-
1
/
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
5
n
0
OFF
MENU
EXIT
.
1
/
5
n
0
OFF
MENU
EXIT
Допълнителни функции
• Ако настройвате "световно" време за
първи път, ще се появи съобщение
[PLEASE SET THE HOME AREA]. Ако
се появи това съобщение, натиснете
[MENU/SET] и настройте местното
време в стъпка от “Настройване
на местно време [HOME]”.
w Настройване на местно време [HOME]
(Изпълнете стъпки
изберете [HOME] и натиснете
Ñ
1, 2 è 3.)
[MENU/SET], за да го настроите.
WORLD TIME
DESTINATION
HOME
10:00 1.DEC.2007
MENU
SETCANCEL
SELECT
Ñ / изберете областта, в която
живеете и натиснете [MENU/SET].
10:00
London
Casablanca
GMT+0:00
.
• Tекущото време се изписва в горния
SELECTSET
CANCEL
MENU
ляв край на дисплея, а разликата от
времето по Гринуич - GMT (Greenwich
Mean Time) се изписва в долния ляв
край на екрана.
• Ако лятно часово време [] ñå èç-
ползва в домашната област, натиснете . Натиснете
отново за
за връщане към обикновеното време.
Настройката за лятно часово време
•
за местното време не се отразява
върху текущото време. "Преместете"
часовника с един час напред.
MENU
SET
MENU
SET
67
VQT1B38
Page 68
/
Допълнителни функции
w Завършване на настройката за
местно време
• Ако настройвате местното време за
първи път, екранът ще се върне към
стъпка oт “Настройване на местно
време [HOME]”, след като натиснете
[MENU/SET]. Натиснете , за да се
върнете към екрана от стъпка
3 è
натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
• Ако настройвате местното време за
втори и т.н. път, екранът ще се върне
към показания в стъпка
3, ñëåä êàòî
натиснете [MENU/SET]. Натиснете
отново [MENU/SET], за да затворите
менюто.
w Задаване на района на пътуването
(Изпълнете стъпки
Ñ
изберете [DESTINATION] и
1, 2 è 3.)
натиснете [MENU/SET] за задаване.
• Tекущото време в района на пътуването се изписва в горния десен край
на дисплея, а времевата разлика
от местното време се изписва в
долния ляв край на дисплея на
апарата.
• Ако лятно часово време [] ñå èç-
ползва в района на пътуването, натиснете . Натиснете
отново за
за връщане към обикновеното време.
Натиснете [MENU/SET] за изход.
1
EXIT
/
n
OFF
5
MENU
0
SET
MENU
SETUP
SELECT
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
•Символът се променя от [ ] íà [ ],
след задаване на района на пътуване.
WORLD TIME
DESTINATION
HOME
--:-- --.--.----
MENU
SETCANCEL
SELECT
: В зависимост от настройката, се
се изписва времето в района на
пътуването или местното време.
•
Ако настройвате района на пътува-
нето за пръв път, датата и часът ще
се изпишат, както е показано на
екрана по-горе.
Ñ
изберете района, към който
пътувате и натиснете [MENU/SET]
за задаване.
10:0019:00
Seoul
Tokyo
+9:00
CANCEL
SELECTSET
MENU
68
VQT1B38
MENU
SET
MENU
SET
• Върнете настройката на [HOME], когато
приключи ваканцията ви, като изпълните стъпки
1, 2, 3 и стъпки è îò
“Настройване на местно време [HOME]”.
• Ако не можете да намерите района на
пъуването от показаните на дисплея,
задайте разликата от местното време.
• Настройката на [WORLD TIME] действа
също и при опростен режим [ ].
тете регулатора на приближаването
към [ ] [W] за 25 снимки и календарен екран. Въртете регулатора на
приближаването към [ ] [T] за връщане към предишния екран.
•
При едновременно възпроизвеждане на няколко изображения, лентата се появява,
за да покаже текущата позиция.
2 С бутоните///изберете
желаната снимка.
• В зависимост от записаната снимка
и настройките, следните символи се
появяват:
–[] (Любими)
–[] (Видео)
–
[][]
([BABY1]/[BABY2]/[PET]
в режим на сцената)
–[] (Дата на пътуването)
–[] (Анимация)
–[]
(Направление на пътуването)
–[ ] (Снимки, маркирани с
[DATE STAMP])
w Показване на 25 изображения
едновременно
1.DEC.
2007
1/26
CAL
W
T
CANCEL
MENU
n За връщане към нормално
възпроизвеждане
Въртете към [] [T] или натиснете
[MENU/SET].
• Показва се снимката с оранжева рамка.
w Изтриване на снимки
1 Ñ ///изберете желаната
снимка и натиснете [ ].
2 Ñ изберете [YES].
3 Натиснете [MENU/SET].
CANCEL
MENU
T
W
èëè
• Изобразява се следната информация:
дата на заснемането, брой избрани изображения/общ брой на изображенията,
• Възможно е изображенията да не се
завъртат, дори [ROTATE DISP.] да е
настроено на [ON].
69
VQT1B38
Page 70
Допълнителни функции
Приближаване при
възпроизвеждане
1 Въртете регулатора на прибли-
жаването към [] [T] за увеличаване на изображението.
2X
TW
4X
CANCEL
•:1M2M4M8M16M
• Когато въртите регулатора към
[ ] [W], след като изображението
е увеличено, увеличението става помалко. Когато въртите регулатора към
[ ] [T], увеличението става поголямо.
• Когато променяте увеличението или
частта от изображението, която се
показва, индикаторът за позицията
се появява за около 1 секунда.
• Колкото повече се увеличава изображението, толкова повече се намалява
качеството му.
• Tази функция може да не работи, ако
изображението е записано с друго
устройство.
• Дори и индикацията на LCD монитора
да е изключена, при увеличаване на
изображението се показва степента на
увеличаване и активираните операции.
Можете да включвате и изключвате
дисплея, като натискате бутона
[DISPLAY] .
Когато настроите увеличението на 1х,
на LCD монитора се показва индикация,
както при нормално възпроизвеждане.
èëè
4X
CANCEL
DELETE
• Когато премествате изображението,
индикацията за текущата позиция се
появява за около 1 секунда.
w За изключване на функцията
Въртете регулатора към [ ] [W] или
натиснете [MENU/SET].
70
VQT1B38
Page 71
Показване на
снимките по дати
(Календарно възпроизвеждане)
С функция можете да разглеждате снимките по датите, в които са направени.
1 Въртете регулатора на прибли-
жаването към [ ] [W], за да се
покаже календарния екран.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
5
2007
2007
1
TW
2923 24 25 26 27
MENU
1/10
MENU
SET
2 34 678
911 12 13 14 15
10
16 17 18 19 20 212822
30
31
DAYSET
MONTH
• Селектира се датата, на която е
била направена избраната при
възпроизвеждането снимка.
• Ако на дадена дата са направени
няколко снимки, показва се първата
от тях.
• Календарът се изобразява по
месеци.
2 Ñ /// изберете датата,
снимките от която искате да
видите.
/: Избиране на месеца
/: Избиране на датата
• Ако в даден месец не е направена
нито една снимка, месецът не се
изобразява.
3 Натиснете [MENU/SET], за да се
изобразят снимките, направени
на избраната дата.
1.DEC .
Допълнителни функции
• Снимките, направени на избраната
дата, се изобразяват по 9 на един
екран.
• Завъртете регулатора на приблжаването [ ] [W] за връщане към
календарен екран.
4 Ñ /// изберете желаната
снимка и натиснете [MENU/
SET].
• Избраната снимка се изобразява на
цял екран.
w За връщане към изобразяване на
снимките една по една
След календарния екран, въртете регулатора на приближаването към [ ] [T],
за да се изобразят екраните с 25, 9 и 1
снимки.
• Снимките не се завъртат при изобразяването им, дори и [ROTATE DISP.] да е
настроено на [ON].
• Можете да изобразявате календар от
Януари 2000 г. до Декември 2099 г.
Cъздаване на статични снимки от видео
Можете да създадете статични снимки от
видео (движещи се картини), което сте
заснели с този апарат. Това е полезно,
когато искате да уловите или видите
точния момент в сцени с бързи движения.
Изберете файл със символ за движе-
1
щи се картини
[]/[ ]/[ ]
те възпроизвеждането.
[]/[]/[]/
и стартирай-
CAL
W
CANCEL
MENU
71
VQT1B38
Page 72
Допълнителни функции
2 Натиснете
, за да приведете въз-
произвеждането в режим "пауза"
SAVE
W
5s
• Натиснете отново за продължаване
на възпроизвеждането.
• Натискайте/ при пауза за възпро-
извеждане кадър по кадър.
• Ако натиснете бутона за заснемане,
показаният кадър ще се запамети като статичен кадър. (стъпка
4)
3 Въртете регулатора на прибли-
жаването към [] [W], за да се
покаже екран с 9 снимки.
TW
SELECT
• След показването на този екран,
въртете регулатора на приближаването към [] [W], за превключване
на кадрите за секунда.
• Въртете регулатора към [] [T]
за връщане към предишното показание за кадри в секунда.
• За възпроизвеждане на кадър по кадър, натискайте ///:
SAVE
/: Напред/назад с по 3 кадъра
.
наведнъж.
Напред/назад с по 1 кадър
/:
наведнъж.
4 Натиснете бутона за заснемане.
• Съобщението [SAVE THESE NINE
PICTURES AS ONE SINGLE
PICTURE ?] ще се появи. А съобщение [SAVE AS A SINGLE PICTURE ?]
ще се появи, ако запаметите снимката в стъпка
2.
5 Ñизберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
SAVE THESE NINE PICTURES
AS ONE SINGLE PICTURE ?
YES
NO
SELECTSET
• Деветте кадъра се запаметяват
като статична снимка.
w Pазмер на изображенията
Параметър1 кадър9 кадъра
[30fpsVGA]0.3M2M
[10fpsVGA]0.3M2M
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
[30fps16:9]2M2M
[10fps16:9]2M2M
0.3M1M
0.3M1M
• [QUALITY] се фиксира на [].
• Възможно е да не успеете да запишете
статични снимки от видео, заснето с
друго устройство.
MENU
MENU
SET
72
VQT1B38
Page 73
Menu Settings
Меню при режим
запис [REC]
Менюто ви позволява да зададете
желаните настройки на апарата, за да
направите снимки с желаното качество.
• Поставете превключвателя на режимите в желаната позиция.
• Функциите на менюто зависят от
избрания режим. На тази страница е
описано настройването на функцията
[QUALITY] в автоматичен режим на
снимане [ ].
• За да възстановите фабрично зададените настройки на фотоапарата, изберете
[RESET] в менюто [SETUP]
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С натискане/ изберете
желаната позиция от менюто.
1
EXIT
AWB
AUTO
/
4
èëè
MENU
REC
SELECT
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
Използване на менюто
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете
[MENU/SET].
2
REC
QUALITY
AUDIO REC.
METERING MODE
AF MODE
CONT.AF
SELECT SET
4
Натиснете [MENU/SET], за да
/
4
OFF
èëè
OFF
MENU
MENU
SET
MENU
затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона за
заснемане наполовина, за да
затворите менюто.
SET
2
EXIT
OFF
OFF
/
4
MENU
REC
QUALITY
AUDIO REC.
METERING MODE
AF MODE
CONT.AF
SELECT
• Натиснете ïðè , за да изберете
следваща страница от менюто.
73
VQT1B38
Page 74
Използване на менюто
w Бързи настройки
• С джойстика можете при запис да
настройвате лесно следните функции
(в автоматичен режим на
снимане [ ]):
– Режим на автоматично фокусиране
– Режим на измерване
– Баланс на бялото
– ISO чувствителност
– Размер и качество на картината
1
Натиснете и задръжте джойстика,
за да се активират менютата за
бързите настройки.
AUTO
AWB
SELECT
7
EXIT
• Появява се менюто за бързи настройки.
2
Изберете желаното меню и натиснете джойстика за потвърждение.
AUTO
AWB
[W.BALANCE]
Баланс на бялото за по-естествени цветове
Tази функция ви позволява да настройвате баланса на бялото така, че снимките
да са с максимално реалистични цветове, дори при снимане при нетипично
осветление, напр. от халогенни лампи.
[AWB]
(Дневна
светлина)
(Облачно)
(Сянка)
(Халогенно)
(Светкавица)
(
Настройка
Настройка
(Настройка) за настройка на
автоматична
настройка
за снимане навън,
при слънчев ден
за снимане при облачен ден или на сянка
за снимане при хало-
генно осветление
за снимане със
светквица
1)
използване на предварителни настройки
(
2)
баланса на бялото
SELECT
7
EXIT
• Настройката [ ] (White Set) çà
баланса на бялото не се появява в
режим на бързи настройки.
74
VQT1B38
w Aвтоматична настройка на
баланса на бялото
Когато използвате автоматична
настройка на баланса на бялото при
нетипично осветление, снимките може
да станат червеникави или синкави.
Затова, ако заснеманият обект е осветен от различни светлинни източници,
изберете съответната настройка на баланса на бялото, различна от [AWB].
Page 75
1 Aвтоматичната настройка на баланса
G
M
AWB
на бялото работи в този диапазон.
2 Синьо небе
3 Облачно небе (дъжд)
4 Сянка
5 Tелевизионен екран
6 Слънчева светлина
7 Бяла флуоресцентна лампа
8 Крушка (с нажежаема жичка)
9 Изгрев или залез
10 Cветлина от свещ
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KN Цветова температура (по Келвин)
w Ръчна настройка на баланса на бялото
(Настройка)
За да настроите ръчно баланса на бялото:
1 Изберете [ ] (настройка) и
натиснете [MENU/SET].
2 [WHITE SET 1] èëè
Изберете
[WHITE SET 2] и натиснете
[MENU/SET].
WHITE SET
WHITE SET 1
WHITE SET 2
MENU
SELECT
SET
MENU
SET
Използване на менюто
Насочете фотоапарата към бял обект
3
(напр. лист хартия или бяла покривка),
така че рамката в центъра да е изцяло
запълнена от белия обект, и натиснете
[MENU/SET].
WHITE SET
MENU
SET
MENU
SETCANCEL
4
За изход от менюто, натиснете
[MENU/SET] два пъти.
• За край, можете да натиснете и
бутона за заснемане наполовина.
[WB ADJUST.]
Фина настройка
на баланса на бялото
Когато не можете да постигнете достатъчно добро качество със зададените настройки, можете да направите и фина
настройка на баланса на бялото.
1 Ñ /// направете фина
настройка на баланса на бялото.
WB ADJUST.
ADJUST.
SET
• : A (AMBER: ОРАНЖЕВО)
• : B (BLUE: СИНЬО)
• : GA(GREEN: ЗЕЛЕНО)
• : MB (MAGENTA: ЧЕРВЕНО)
èëè
MENU
2 Натиснете [MENU/SET] за край.
• За край можете да натиснете и
центъра на джойстика.
VQT1B38
75
Page 76
Използване на менюто
За баланса на бялото
• Когато снимате със светкавица, балансът на бялото се настройва автоматично
[с изключение на [ ] (Дневна светлина)]. Затова, при недостатъчна сила на
светкавицата, настройката няма да е
прецизна.
• Балансът на бялото не може да се настройва в опростен режим [ ] и режим
на сцената.
За фината настройка на баланса на
бялото
• Фината настройка на баланса на
бялото остава запаметена и при
изключване на фотоапарата.
• Нивото на фината настройка в
се връща на “0”, когато рестартира-
[]
[] èëè
те настройката на баланса на бялото с
[].
• Не можете да извършвате фина настрой-
ка в [SCENERY], [PANNING],
[NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY],
[FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT],
[SUNSET], [STARRY SKY],
[FIREWORKS], [BEACH], [SNOW] и
[AERIAL PHOTO] режим на сцената.
[SENSITIVITY]
ISO чувствителност
ISO чувствителността показва чувствителността на фотоапарата към светлината. Когато тя е с по-висока стойност, можете да снимате при по-слабо осветление.
• В режим [AUTO], ISO чувствителността
се настройва автоматично, със стойности дo [ISO200], в зависимост от осветлението. (при снимане със светкавица,
стойностите са до [ISO400]).
ISO чувствителност
При снимки на
светли места
При снимки на
тъмни места
Скорост на
затвора
ØóìПо-нисък По-висок
• ISO чувтсвителността се фиксира на
[ISO3200] в [HIGH SENS.] режим на
сцената.
• В опростен режим [ ], движещи се
картини [] и режим на сцената, ISO
чувствителността е фиксирана на [AUTO].
1001250
Подхо-
äÿùî
Непод-
ходящо
Непод-
ходящо
Подхо-
äÿùî
БавнаБърза
76
VQT1B38
Page 77
Използване на менюто
[ASPECT RATIO]
Формат на снимките
Форматът показва отношението на хоризонталната към вертикалната дължина на снимката. Можете да изберете
един от следните три формата:
Нормален формат.
Снимките стават леко издължени. Те се заснемат във формат
3:2, точно както при 35-милиметров филм.
При този режим снимката е
по-широка. Режимът е подходящ за панорамни снимки, и
за снимки, които ще се възпроизвеждат на широкоекранен
или High-Definition телевизор.
[PICT.SIZE]/[QUALITY]
Размер и качество на картината
(на снимките) - в зависимост от
това за какво ще ги използвате
Цифровите изображения се състоят от
определен брой точки, наречени пиксели.
По принцип, на дисплея на фотоапарата
не могат да се различат снимките с
различен размер и качество (компресия).
Разликите обаче са видими при разпечатване на принтер или при визуализиране на компютърен монитор. Задайте
съответните настройки, в зависимост от
предназначението на снимките.
Повече пиксели
По-малък брой пиксели
w Брой пиксели
Можете да разпечатвате по-чисти и
големи снимки с [] (7M) зададена
резолюция.
При по-малка резолюция []
(0.3M EZ) можете да запишете повече
снимки и да ги изпращате по e-mail или
да ги използвате за уеб сайт, тъй като
са с малък обем (големина на файла).
• При разпечатване на снимката, може
краищата й да се отрежат. Проверете
я предварително.
Можете да изберете един от три
вида качество на картината (степен
на компресия).
RAW ôàéë:
RAW
Tози режим е подходящ, когато
ще обработвате по-късно снимките
със специализиран софтуер.
Fine (Малка компресия):
Tози режим осигурява високо
качество на снимките.
Standard (Голяма компресия):
Tози режим осигурява стандартно
качество и възможност за заснемане на по-голям брой снимки.
• EZ е съкращение на [Extra Optical
Zoom] (допълнително оптично приближаване). При задаване на размер, до
който има означение "EZ", можете да
използвате допълнително оптично.
приближаване.
• При движещи се картини [ ],
pазмерът е фиксиран на 640х480
пиксела (VGA) или 320х240 пиксела
(QVGA) или 16:9 (848х480 пиксела).
• В опростен режим [ ], настройките
са следните:
– [ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4SM6S/10M15cm]:
:(2.5M EZ)/
– [E-MAIL]:
:(0.3M EZ)/
• При настройка [RAW], паралелно се
се записват и JPEG снимки със
Standard качество.
78
VQT1B38
Page 79
Използване на менюто
[AUDIO REC.]
Запис на снимки със звук
Можете да заснемате картини със звук.
• Когато настроите [AUDIO REC.] на [ON],
[] се появява на екрана.
• След като стартирате записа, като фокусирате върху обекта и натиснете бутона
за заснемане, аудиозаписът спира автоматично след 5 секунди. Не е необходимо да натискате отново бутона за заснемане, за да спрете записа.
• Звукът се записва чрез вградения във
фотоапарата микрофон.
• Ако натиснете бутона [MENU/SET] по
време на аудио записа, записът ще
бъде прекратен и звук няма да се
запише.
• Не можете да записвате звук в режим
поредица от снимки, поредица от снимки с промяна на компенсацията, [STARRY
SKY] режим на сцената и [RAW]
качество на картината.
Фокусиране в много области:
Фотоапаратът фокусира в
различни области. Можете да
направите произволна композиция.
Фокусиране в 3 области (Високоскоростно): Апаратът фокусира
само вляво, в центъра и вдясно.
Фокусиране в 1 област (Високоскоростно): Областта за автоматично фокусиране трябва да съвпадне с обекта.
Фокусиране в 1 област:
Областта за автоматично фокусиране трябва да съвпадне с обекта.
[AF MODE]
Режим автоматично фокусиране
Натиснете [ ], за да активирате [REC]
менюто и изберете желаната функция.
Задайте оптималните настройки, в
зависимост от условията на снимане и
композицията.
MENU
SET
Точково фокусиране:
Фотоапаратът фокусира в тясна
област.
• Режимът на автоматично фокусиране
не може да се настройва при опростен
режим [].
79
VQT1B38
Page 80
Използване на менюто
w Избиране на AF областта
Можете да изберете AF областта в [ ],
[], [] èëè [ ] режим.
Натиснете бутона за фокуса, докато
се появи режима на фокуситане и с
/ изберете [AF] или [AF MACRO].
Изберете AF областта с íà äæîé-
стика и натиснете центъра на джойстика.
Mестете AF областта с бутоните за
курсора или /// на джойстика.
Натиснете [MENU/SET] или натиснете
центъра на джойстика.
В режим [], [] èëè []
Можете да изберете 1 от 11 AF области.
Комплексно измерване:
При този метод фотоапаратът
определя оптималните условия
на експониране, като измерва
яркостта в цялата област на
екрана. Обикновено е добре
да използвате този режим.
Централно измерване:
При този метод апаратът фокусира в центъра на екрана и измерва
в цялата област на екрана
наведнъж.
Точково (spot) измерване:
При този метод фотоапаратът
измерва в определена, преварително зададена точка
.
В режим
[]
Можете да изберете различни AF по
начина, показан на илюстрацията, като
местите джойстика към ///.
[METERING MODE]
Режим на измерване - начина на
измерване на яркоста
Натиснете [ ], за да активирате [REC]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Можете да превключвате между следните режими на измерване.
80
VQT1B38
[CONT.AF]
Продължително фокусиране
върху обекта
Натиснете [ ], за да активирате [REC]
менюто и изберете желаната функция.
Tози режим позволява да композирате
снимката по-лесно, като запазвате
фокуса.
Когато режимът на автоматично фокусиране е настроен на Фокусиране в
1 област, Фокусиране в 1 област (Високоскоростно) или Точково фокусиране,
времето за фокусиране силно намалява.
• При настройка [ON], [] индикация
се появява на дисплея.
• Батерията може да се изтощава побързо от обикновено.
• При завъртане регулатора на приближаването от Wide към Tele е възможно да е необходимо повече време за
фокусиране.
MENU
SET
Page 81
Използване на менюто
[AF ASSIST LAMP]
Лампа за подпомагане на
фокусирането
При активиране на този режим, при
слабо осветление се включва лампа,
която осветява обекта и подпомага
фокусирането. Също
така, областта на
автоматично
фокусиране се
разширява.
лампа за подпомагане на фокусирането
-
ON Лампата за подпомагане на фоку-
сирането се включва при слабо
осветление. Тогава [] се пояявява на дисплея. Обхватът на
лампата е около 1.5 m.
Лампата за подпомагане на фоку-
OFF
сирането не се включва
[COL.EFFECT]
Задаване на цветови ефекти
върху записваните снимки
Можете да използвате четири
цветови ефекта, променящи
атмосферата на картината.
COOLTоновете стават по-синкави
WARM
B/WСнимката става черно-
SEPIAЕфект "сепия".
Tоновете стават по-червеникави.
áÿëà.
[PICT.ADJ.]
Настройка на картината
Натиснете [ ], за да активирате [REC]
менюто и изберете желаната функция.
Задайте оптималните настройки на картината, зависимост от условията на
снимане и композицията.
CONTRASTHIGH
SHARPNESS HIGH
SATURATION HIGH
NOISE
REDUCTION
• Когато снимате при слабо осветление,
шумът в картината може да стане видим.
За да намалите шума, настройте [NOISE
REDUCTION] в [PICT.ADJ.] на [HIGH]
или задайте на [NOISE REDUCTION]
настройка, различна от [LOW].
MENU
SET
Увеличава разликата
между най-светлите
и най-тъмните области
в картината.
LOW
Намалява разликата
между най-светлите
и най-тъмните области
в картината.
Картината е по-ясна
и детайлна.
LOW
Картината е помека.
Цветовете в снимката
стават по-наситени.
LOW
Цветовете остават
по-натурални.
HIGH
Понижаването на
шума се подобрява.
Резолюцията на
картината може леко
да се понижи.
LOW
Понижаването на
шума се намалява.
Резолюцията остава
висока.
81
VQT1B38
Page 82
Използване на менюто
[FLIP ANIM.]
Анимация - свързване на сним-
ки и създаване на видео файл
Натиснете [ ], за да активирате [REC]
менюто и изберете желаната функция.
Tози фотоапарат позволява да създавате
видео файлове до 20 секунди, чрез
cвързване на изображения, записани във
Flip Animation режим.
Пример:
Когато измествате леко апарата
около обекта, заснетият обект ще
изглежда сякаш се движи.
MENU
SET
1 Ñ / изберете [FLIP ANIM.] и
натиснете
.
REC
AF ASSIST LAMP
D.ZOOM
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
FLIP ANIM.
SELECT
EXIT
3
/
4
ON
OFF
OFF
MENU
2 Изберете [PICTURE CAPTURE] и
натиснете
• Размерът на снимките е 320х240
пиксела.
.
FLIP ANIM.
PICTURE CAPTURE
CREATE MOTION PICTURE
DELETE STILL PICTURES
SELECTEXIT
MENU
3 Натискайте бутона за заснемане,
за да "уловите" изображенията
за анимацията - едно по едно.
8
92
REMAIN
• Можете да възпроизвеждате анимациите
по същия начин, както движещи се
картини.
82
VQT1B38
MENU
EXIT
• Можете да проверите снимките с
, както и предишните или следващите снимки с /.
• Изтрийте нежеланите снимки с [ ]
бутона.
• Можете да запишете до 100 снимки.
Показваният брой възможни снимки
е приблизителен.
Page 83
Използване на менюто
4 Натиснете [MENU/SET], с /
изберете [CREATE MOTION
PICTURE] и натиснете
FLIP ANIM.
PICTURE CAPTURE
CREATE MOTION PICTURE
DELETE STILL PICTURES
SELECT
EXIT
.
MENU
SET
MENU
5 Изберете [FRAME RATE] и
натиснете
.
CREATE MOTION PICTURE
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
SELECT
EXIT
5fps
MENU
6 С бутоните / изберете [5fps]
или [10fps] и натиснете [MENU/
SET].
CREATE MOTION PICTURE
SET
5fps
10fps
MENU
MENU
SET
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
SELECT
7 Ñ изберете [CREATE MOTION
PICTURE], натиснете
è ñúç-
дайте анимацията.
CREATE MOTION PICTURE
EXIT
5fps
MENU
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
SELECT
• Номерът на файла се появява
след създаването на анимацията.
• Натиснете [MENU/SET] три пъти, за да
затворите менюто след създаването
на анимацията.
w Изтриване на всички статични
снимки, участващи в анимацията
Изберете [DELETE STILL PICTURES]
в менюто [FLIP ANIM.]. Ще се появи
екран за потвърждение. Изберете [YES]
ñ и натиснете [MENU/SET].
• Звук не може да се записва.
• Възможно е на друго устройство
анимацията да не може да се
възпроизвежда.
5fps 5 кадъра за секунда
10fps 10 кадъра за секунда (движе-
нията са по-гладки)
83
VQT1B38
Page 84
Използване на менюто
[CONVERSION]
Конвертиращ обектив (опция)
Натиснете [ ], за да активирате [REC]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Tеле обективът (DMW-LT55 - опция)
позволява да приближавате още повече
изображенията (1.7 пъти).
Широкоъгълният обектив (DMW-LW55 oпция) позволява да фокусирате от
по-широк от обикновения ъгъл (0.7 пъти).
Обективът за близки снимки (DMW-LC55 опция) позволява да правите близки
снимки на малки обекти.
• За да инсталирате конвертиращ обектив или обектив за близки снимки,
трябва да използвате адаптор
(DMW-LA2 - опция).
1 Свалете капака на обектива,
сенника и адаптора на сенника.
2 Поставете адаптора за обектива
(DMW-LA2 - опция).
• Конвертиращите обективи не могат
да се използват заедно с ND филтър
(DMW-LND52) или с MC протектор
(DMW-LMC52).
Винаги отстранявайте ND филтъра
или MC протектора, преди да поставите конвертиращ обектив.
• Въртете конвертиращия обектив
бавно и внимателно.
84
VQT1B38
3 Поставете конвертиращия обек-
тив или обектива за близки
снимки.
• Адапрорът на сенника не може да се
използва за поставяне на обектив.
4 Включете фотоапарата, с /
изберете [CONVERSION] и натиснете
.
REC
SELECT
CONVERSION
CLOCK SET
EXIT
4
/
4
OFF
MENU
5 Ñ / изберете [], [] èëè
[] и натиснете[MENU/SET].
C
• [OFF]:
Когато не сте поставили конвертиращ обектив.
•[ ]:
Когато сте поставили широкоъгълен обектив.
•[ ]:
Когато сте поставили теле-обектив.
•[ ]:
C
Когато сте поставили обектив за
близки снимки.
• Натиснете бутона за заснемане напо-
ловина или [MENU/SET] за изход.
Page 85
Mеню при режим възпроизвеждане [PLAY]
Можете да настройвате и използвате
различни функции по време на възпроизвеждане, например да завъртате
изображения, да ги защитавате и т.н.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните / изберете
желаната позиция от менюто.
1
EXIT
EXIT
EXIT
2
2
OFF
/
3
ON
èëè
MENU
/
3
èëè
MENU
/
3
MENU
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
RO TAT E
DATE STAMP
SELECT
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
SELECT
• Натиснете ïðè , за да изберете
следваща страница от менюто.
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете
[MENU/SET].
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
SELECT
4
Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
• В зависимост от конкретната настройка и функция, горната процедура може
да се различава. Следвайте инструкциите на дисплея.
Използване на менюто
w Ìåíþ при режим възпроизвеждане:
a : [SLIDE SHOW] - слайд шоу
: [FAVORITE] - предпочитани
изображения
j : [ROTATE DISP.] - завъртане на
дисплея
b : [ROTATE] - завъртане на
изображенията
l : [DPOF PRINT] - DPOF настройки
g: [PROTECT] - защита от
изтриване
R : [AUDIO DUB.] - аудио дублиране
e : [RESIZE] - промяна на размера
: [TRIMMING] - изрязване
: [ASPECT CONV.] - промяна на
формата
: [DATE STAMP] - отпечатване на
информация върху снимката
: [COPY] - копиране на данни от
картата в паметта и обратно
0 : [FORMAT] - форматиране на
картата
• Внимание: при форматиране на
картата, от нея се изтриват всички
данни, включително и защитените
изображения.
85
VQT1B38
Page 86
Използване на менюто
[SLIDE SHOW]
Възпроизвеждане на снимките
една след друга (слайд-шоу)
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Tази функция е удобна, ако възпроизвеждате снимките на ТВ екран, например.
Можете да прескачате нежеланите снимки, ако настроите [FAVORITE].
1 Ñ / изберете [ALL] или []
и натиснете [MENU/SET].
1
SET
/
3
ALL
OFF
ON
MENU
MENU
SET
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
[ALL]Показват се всички снимки.
[]Показват се само снимките,
които са били маркирани
като предпочитани.
• Екранът от стъпка 1 се появява, ако
[FAVORITE] е настроено на [ON]. Ако
[FAVORITE] е настроено на [OFF],
продължете от стъпка
2.
• Ако няма снимки, маркирани с [ ],
не можете да изберете [ ], дори и
[FAVORITE] да е настроено на [ON].
2 Ñ изберете [START] и
натиснете [MENU/SET].
(Екран при избрано [ALL])
ALL SLIDE SHOW
START
DURATION
EFFECT
AUDIO
CANCEL
SELECT
SET
2SEC.
OFF
OFF
MENU
MENU
SET
86
VQT1B38
• Символът, показван по време на слайд-
øîó , при пауза на слайд-шоу
или при [MANUAL] (ръчно) слайд-шоу
, отговаря на ///.
• Натиснете за пауза (временно пре-
кратяване) на слайд-шоуто. Натиснете
отново за отмяна на паузата.
• Натискайте / по време на пауза
за показване на предишна/следваща
снимка (избраният ефект се отменя).
3 Натиснете çà êðàé.
w
Задаване на продължителност,
ефект и звук (от стъпка 2)
[DURATION] Изберете [1SEC.],
(продължи-
телност)
[EFFECT]
(ефект при
прехода)
[AUDIO]При [ON], звукът от
(çâóê)
• Можете да изберете [MANUAL], само
ако [ ] е избрано в стъпка
[2SEC.], [3SEC.],
[5SEC.] или [MANUAL]
(ръчно възпроизвеждане).
Можете да изберете
желания ефект.
[OFF]:Без ефект
Новата снимка се
:
плъзга през екрана.
:
Новата снимка се
появява зад
текущата и
застава на
мястото й.
: Новата снимка
постепенно
запълва екрана
откъм центъра.
: Избира се
произволен
ефект.
• Ако [DURATION] се
настрои на [MANUAL],
настройката на
[EFFECT] се отменя.
снимките със звук се
възпроизвежда.
1.
Page 87
[FAVORITE]
Предпочитани (любими) снимки
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Ако маркирате част от снимките като
предпочитани (любими), можете да
използвате следните функции:
• Изтриване на всички снимки, с изключение на маркираните като предпочи-
òàíè.
([ALL DELETE EXCEPT ])
• Възпроизвеждане само на предпочитаните снимки при слайд-шоу
1 Ñ изберете [ON] и натиснете
[MENU/SET].
1
SET
/
3
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
CANCEL
MENU
MENU
SET
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTAT E
DATE STAMP
• Не можете да маркирате снимките, ако
[FAVORITE] е настроено на [OFF]. Също така, символът [ ] няма да се
появи, ако [FAVORITE] е настроено на
[OFF], дори и преди това да е било
настроено на [
• Не можете да изберете [
ON].
CANCEL],
ако няма снимки, маркирани с [ ].
Натиснете [MENU/SET] за изход
2
от менюто.
3 Ñ/ изберете желаната
снимка и натиснете
10:00 1.DEC.2007
• Повтаряйте горната процедура.
• Ако натиснете при изобразено [ ]
, символът [ ] се изтрива и нас-
тройката за предпочитана снимка се
отменя.
.
1/7
Използване на менюто
• Можете да изберете до 999 снимки
като предпочитани.
w Отмяна на всички предпочитани
снимки
1 Изберете [CANCEL] от екрана, показан
в стъпка
1 и натиснете [MENU/SET].
2 Ñ изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
3 Натиснете [MENU/SET] за изход.
• Когато разпечатвате снимките във фотостудио, [ALL DELETE EXCEPT] е
удобна, за да оставите на картата само
предпочитаните снимки.
• Използвайте [LUMIX Simple Viewer] или
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM,
за да настроите, проверите или изтриете
предпочитани снимки.
• Възможно е да не успеете да настроите
като предпочитани снимки, направени
от друго устройство.
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Завъртане на снимките
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Tози режим позволява автоматично
завъртане на снимката, ако е направена при вертикално положение на апарата, или ръчно завъртане на 90° стъпки.
w Завъртане на дисплея
(Снимката автоматично се завърта
и изобразява)
1 Ñ изберете [ON] и натиснете
[MENU/SET].
1
SET
/
3
OFF
ON
OFF
ON
MENU
MENU
SET
87
VQT1B38
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTAT E
DATE STAMP
SELECT
• Снимките не се завъртат, ако сте
избрали [OFF].
Page 88
Използване на менюто
2 Натиснете [MENU/SET] за изход
от менюто.
w Завъртане
(Ръчно завъртане на снимките)
1 Ñ / изберете желаната
EXIT
.
1/7
MENU
снимка и натиснете
ROTATE
SELECT
SET
• Функцията [ROTATE] се изключва, ако
[ROTATE DISP.] се настрои на [OFF].
• Видео снимките и защитените снимки
не могат да се завъртат.
2 Ñ / избрете посоката на
завъртане на снимката и
натиснете [MENU/SET].
ROTATE
MENU
MENU
SELECT SET
CANCEL
Снимката се завърта по посока
на часовниковата стрелка на 90°.
Снимката се завърта обратно
на часовниковата стрелка на 90°.
SET
w Например
При въртене по посока на часовниковата стрелка ( )
Оригинал
• Ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON],
снимките, направени при вертикално
положение на апарата, се изобразяват
вертикално (завъртяни).
• Ако правите снимки с насочен нагоре
или надолу апарат, възможно е те да се
изобразяват вертикално.
• Снимката може леко да трепти или
да се размаже при възпроизвеждане
на телевизор чрез AV кабел, когато е
завъртяна вертикално.
• Ако възпроизвеждате снимките на PC,
те няма да могат да се показват в завъртяно положение, ако ОС или софтуерът не поддържат Exif. Exif е файлов
формат за статични снимки, при които
се записва и допълнителна информация.
Той е създаден от “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
• Снимките не се завъртат при възпроизвеждане на 9 или 25 снимки едновременно.
• Възможно е да не успеете да
завъртите снимки, направени
от друго устройство.
3 Натиснете два пъти [MENU/SET],
за да затворите менюто.
88
VQT1B38
Page 89
/
[DPOF PRINT]
/
Задаване на снимките, които ще
се отпечатват и броя на копията
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
DPOF “Digital Print Order Format” е
система, позволяваща ви да зададете
кои снимки ще се разпечатват, колко
копия от тях да се направят и дали
върху тях да се отпечатва датата на
заснемането им при използване на
DPOF съвместим фото-принтер или във
фото-студио.
С / изберете [SINGLE],
[MULTI] или [CANCEL] и
натиснете [MENU/SET].
2
SET
MENU
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
MENU
SET
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
SELECT
• Не можете да изберете [CANCEL],
ако не сте задали поне една
DPOF настройка.
Използване на менюто
w Настройка на една снимка
1 Ñ / изберете желаната
снимка и с
задайте броя
на разпечатките.
DPOF SET THIS
1
COUNT
SELECT
1/
14
DISPLAY
DATE
1
MENU
EXIT
• Символът за броя на разпечатките
[ ] се появява.
• Броят разпечатки, който можете да
зададете, е между 0 и 999. DPOF
настройката се отменя, ако зададете [0].
2
Натиснете два пъти [MENU/SET],
за да затворите менюто.
w
Настройка на много снимки
1
С / изберете желаната
снимка и с
задайте броя
на разпечатките.
DPOF SET MULTI
7
COUNT
SELECT
• Символът за броя на разпечатките
[ ] се появява.
• Повтаряйте горната процедура
(не можете да настроите всички
снимки наведнъж).
• Броят разпечатки, който можете да
зададете, е между 0 и 999. DPOF
настройката се отменя, ако зададете [0].
Натиснете два пъти [MENU/SET],
2
1
8
9
111210
DISPLAY
DATE
1
MENU
EXIT
за да затворите менюто.
89
VQT1B38
Page 90
Използване на менюто
w За отмяна на всички настройки
1 Ñ изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF
PRINT SETTINGS?
YES
NO
SELECT
Натиснете [MENU/SET],
2
SET
MENU
SET
MENU
за да затворите менюто.
w За отпечатване на датата
След като зададете броя на разпечатките, задайте/отменете отпечатването на
датата на заснемането, като натискате
[DISPLAY].
DPOF SET THIS
1
DATE
COUNT
SELECT
• Появява се символът [ ] за датата.
• При разпечатване във фото-студио мо-
же да се наложи специално да укажете
дали датата да се отпечатва или не.
Проверете на място.
• В зависимост от типа на принтера във
фото-студиото, датата може да не се
отпечати, дори да сте активирали горната функция. Потърсете допълнителна
информация във фото-студиото или в
инструкцията за употреба на принтера.
1/
14
DISPLAY
DATE
1
MENU
EXIT
DATE
• DPOF е съкращение на “Digital Print
Order Format”. Tази функция позволява
записване на информация за разпечатването на всяка снимка, която да се използва от DPOF съвместима система.
• DPOF настройките за разпечатване са
удобни при използване на принтер,
поддържащ PictBridge. Възможно е
настройките на принтера да са с приоpитет пред настройките, направени с
апарата. Проверете настройките на
принтера.
• Преди да зададете DPOF настройки,
трябва да изтриете цялата останала
DPOF информация, зададена от други
устройства, ако има такава.
• Ако файлът не е базиран на DCF стандарта, DPOF настройки не могат да се
задават. DCF е съкращение на “Design
rule for Camera File system”, създаден от
“JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)”.
90
VQT1B38
Page 91
[PROTECT]
Предотвратяване на случайно
изтриване на снимки
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Можете да защитите снимките, които не
желаете да бъдат изтрити по невнимание.
С / изберете [SINGLE],
[MULTI] или [CANCEL] и
натиснете [MENU/SET].
2
SET
MENU
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
1/
EXIT
MENU
SET
14
MENU
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
SELECT
w Настройка на една снимка
1
С/изберете желаната снимка и с
изберете SET/CANCEL.
PROTECT THIS
SELECT
SET/CANCEL
Използване на менюто
w Настройка на много снимки / Отмяна
Изпълнете същите операции, както при
“[DPOF PRINT] Задаване на снимките,
които ще се отпечатват и броя на копията".
• Ако натиснете [MENU/SET] по време на
отмяна на защитата, отмяната спира.
• Настройките за защита може да не
действат при други устройства.
• За да изтриете защитени снимки, найнапред отменете защитата.
• При форматиране на картата или
паметта се изтриват и защитените
снимки.
• Дори да не са защитени снимките на
SD Memory Card или SDHC Memory
Card, те не могат да се изтрият, ако
ключът за защита B е поставен на
положение [LOCK].
2
• При защитени снимки не могат да се
използват следните функции:
–[ROTATE]
–
[AUDIO DUB.]
[SET]Символът за защита []
се появява.
[CANCEL]
Символът за защита []
изчезва.
2 Натиснете два пъти [MENU/SET]
за изход.
91
VQT1B38
Page 92
Използване на менюто
[RESIZE]
Намаляване размера на снимка
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Tази функция е удобна, ако искате да
намалите големината на файла, за да
го изпратите по e-mail например.
1 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
RESIZE
SELECT
• Не може да се променят размерите
на следните снимки:
– Снимки, направени с [ ]
(При екранен формат, настроен на
[].)
Снимки, направени с
–[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
Снимки, направени с
–[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
– Видео
– Снимки с [DATE STAMP]
– Aнимация
– Снимки с [RAW] качество
• Възможно е да не успеете да промените размера на снимки, направени
с други устройства.
EXITSET
1/7
.
MENU
(0.3M EZ)
(2.5M EZ)
(2M EZ)
2 Ñ/ изберете желания
размер и натиснете
RESIZE
SELECT
• Изписват се размерите, по-малки от
размера на снимката.
– []/[]/[]/[]/[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
–[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
–[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
• Съобщението [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] се появява.
.
1/7
MENU
EXITRESIZE
3 Ñ/ изберете [YES] или
[NO] и натиснете [MENU/SET].
RESIZE
DELETE ORIGINAL
PICTURE?
YES
CANCEL
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
• Оригиналната снимка се изтрива, ако
изберете [YES]. След това тя не може
да бъде възстановена.
• Преоразмерената снимка се записва
като нов файл, ако изберете [NO].
• Ако оригиналната снимка е защитена,
не можете да я изтриете. Изберете
[NO] и запишете преоразмерената
снимка като нов файл.
4 Натиснете два пъти [MENU/SET]
за изход.
92
VQT1B38
Page 93
Използване на менюто
[TRIMMING]
Увеличаване и изрязване
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Можете да увеличите снимката и да
отрежете само важната част от нея.
1 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
TRIMMING
SELECT
SET
• Следните снимки не могат да се
изрязват:
– Видео, анимация, [RAW]
– Снимки с [DATE STAMP], със звук
• Възможно е да не успеете да
изрежете снимки, направени
с други устройства.
EXIT
.
1/7
MENU
2 С регулатора на приближаването
увеличете или намалете снимката.
TRIMMING
ZOOMEXIT
1/7
MENU
TW
3 Ñ /// изберете частта от
снимката, която искате да
отрежете.
4 Натиснете бутона за заснемане.
• Ще се появи съобщение
[DELETE ORIGINAL PICTURE?].
5
С/ изберете [YES] или
[NO] и натиснете [MENU/SET].
TRIMMING
DELETE ORIGINAL
PICTURE?
YES
CANCEL
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
• Оригиналната снимка се изтрива, ако
изберете [YES]. След това тя не може
да бъде възстановена.
• Отрязаната част от снимката се записва като нов файл, ако изберете [NO].
• Ако оригиналната снимка е защитена,
не можете да я изтриете. Изберете
[NO] и запишете отрязаната част от
снимката като нов файл.
Натиснете два пъти [MENU/SET]
6
за изход.
• В зависимост от начина на отрязване,
отрязаната снимка може да е по-малка
от оригиналната снимка.
• Качеството на отрязаната снимка е
по-ниско.
TRIMMING
ZOOM
TRIM:SHUTTER
EXIT
1/7
MENU
93
VQT1B38
Page 94
Използване на менюто
[COPY]
Копиране на данни
Можете да копирате данните от картата
върху вградената памет и обратното.
1
Ñ e/r изберете посоката
на копиране и натиснете
[MENU/SET].
3
SET
/
3
MENU
MENU
SET
PLAY
SELECT
ASPECT CONV.
COPY
FORMAT
•:
Всички данни от вградената памет се
прехвърлят на картата наведнъж
(Изпълнете стъпка 3)
•:
Снимките от картата се прехвърлят във
вградената памет една по една.
(Изпълнете стъпка 2)
2
Ñ w/q изберете желаната
снимка и натиснете r.
• Само при копиране от картата към
вградената памет.
3
Ñ e изберете [YES] и
натиснете [MENU/SET].
COPY
COPY PICTURES FROM
BUILT-IN MEMORY TO
MEMORY CARD ?
YES
NO
SELECT
4
Натиснете [MENU/SET] няколко
SET
MENU
SET
MENU
пъти, за да затворите менюто.
• Ако копирате снимки от вградената
памет към картата, екранът ще се върне автоматично в режим възпроизвеждане, след като копирането приключи.
94
VQT1B38
[FORMAT]
Форматиране на картата/паметта
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Обикновено не е необходимо да форматирате картата или вградената памет.
Форматирайте ги, ако се появи съобщение [BUILT-IN MEMORY ERROR] или
[MEMORY CARD ERROR].
С изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
FORMAT
DELETE ALL DATA
ON THE BUILT-IN MEMORY?
YES
NO
SELECTSET
MENU
SET
MENU
• При форматирането, безвъзвратно се
изтриват всички данни, включително и
ащитените снимки. Проверетете картата / паметта, преди да я форматирате.
• Ако картата е форматирана на PC или
на друго устройство, форматирайте я
отново с апарата.
• Използвайте батерия с достатъчно мощност или AC адаптор (
DMW-AC7E;
oпция) при форматирането.
• Не изключвайте апарата по време на
форматирането.
• Не можете да форматирате SD карта
или SDHC карта, ако ключът за защита
е поставен в положение [LOCK].
2
• Ако не можете да форматирате картата,
обърнете се към най-близкия сервиз.
Page 95
Използване на менюто
/
[DATE STAMP]
Добавяне на информация към
снимката (напр. датата)
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Можете да добавяте към снимките датата и часа, възрастта и датата на пътуването. Това е удобно при разпечатване
на снимките с нормален размер.
(Снимките с размер, по-голям от
[], се преоразмеряват при добавяне
на надпис към тях)
С/изберете [SINGLE] (една
снимка) или [MULTI] (много
снимки) и натиснете [MENU/SET].
1
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTAT E
DATE STAMP
SET
/
3
OFF
ON
SINGLE
MENU
MULTI
MENU
SET
w Настройка на една снимка [SINGLE]
1 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
DATE
STAMP
SELECT
SET
EXIT
.
1/7
MENU
[AGE] (Възраст)
Само когато възрастта е настроена на [ON].
[TRAVEL DATE] (Дата на пътуването)
Само когато датата на пътуването е
настроена на [ON].
3 Натиснете [MENU/SET].
4
Ñ
изберете [YES] или
[NO] и натиснете [MENU/SET].
DATE STAMP
IT WILL BE STAMPED ON THE
PICTURE RESIZED TO .
DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES
NO
SELECTCANCELSET
Натиснете два пъти [MENU/SET]
5
MENU
MENU
SET
за изход.
w Настройка на много снимки [MULTI]
1
С/изберете желаната снимка и с
изберете SET или
CANCEL.
DATE STAMP
8
79
111210
SELECT
SET/CANCEL
CANCEL
SET
MENU
2 Ñ///изберете
[SHOOTING DATE], [AGE] или
[TRAVEL DATE] и натиснете
[MENU/SET] за всяка позиция.
[SHOOTING DATE] (äàòà)
[W/O TIME] Годината, месеца и
[WITH TIME]
äåíÿ.
Годината, месеца, деня,
часа и минутите.
[SET]
Появява се символът
на [DATE STAMP] функцията.
[CANCEL]
Символът íà [DATE
STAMP] функцията изчезва.
• Повтаряйте тази стъпка.
2 Натиснете [MENU/SET].
• След стъпка 2, продължете от стъпка
2 на “Настройка на една снимка
[SINGLE]”.
95
VQT1B38
Page 96
Използване на менюто
AUDIO
[AUDIO DUB.]
Добавяне на звук към снимка
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
След като сте заснели снимката, можете
да добавите звук към нея.
1 Ñ/ изберете желаната
снимка и натиснете
за старт
на звукозаписа.
AUDIO
DUB.
SELECT
START
EXIT
1/7
MENU
• Съобщението [OVERWRITE AUDIO
DATA?] ще се появи, ако към снимката вече е записан звук. С избере-
те [YES] и натиснете [MENU/SET]
за старт на звукозаписа. (Оригиналният звук се изтрива.)
• Не можете да записвате звук към
следните снимки:
– Видео и [RAW] снимки
– Защитени снимки
• Възможно е да не успеете да запишете звук към снимки, направени
с други устройства.
2 Натиснетеза стоп на записа.
DUB.
• Звукозаписът спира автоматично,
aêî не е натиснато след около
10 секунди.
1/7
STOP
3 Натиснете два пъти [MENU/SET]
за изход.
[ASPECT CONV.]
Промяна ан формата на 16:9
снимки
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Можете да преобразувате снимки с
[] формат в снимки с [ ] èëè [ ]
формат.
1 Ñ / изберете [] èëè
[] и натиснете [MENU/
SET].
3
SET
/
3
MENU
MENU
SET
PLAY
SELECT
ASPECT CONV.
COPY
FORMAT
• Само снимките с формат []
могат да се преобразуват.
• Може снимки, направени с други устройства, да не могат да се преобразуват.
2 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
ASPECT
CONV.
SETSELECT
• Ако изберете снимка с формат,
различен от [], съобщение
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]
ще се изпише на диплсея.
EXIT
.
1/9
MENU
3 Ñ / определете хоризонтал-
ната позиция и натиснете бутона
за заснемане.
ADJUST.
SET: SHUTTER
EXIT
MENU
96
VQT1B38
Page 97
• Ñ / изберете позицията на рамка-
та при вертикално завъртяна снимка.
• Ще се появи съобщение [DELETE
ORIGINAL PICTURE?].
С / изберете [YES] или
4
[NO] и натиснете [MENU/SET].
ASPECT CONV.
DELETE ORIGINAL
PICTURE?
YES
CANCEL
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
• Оригиналната снимка се изтрива, ако
изберете [YES]. След това тя не може
да бъде възстановена.
• Преформатираната снимка се записва
като нов файл, ако изберете [NO].
• Ако оригиналната снимка е защитена,
не можете да я изтриете. Изберете
[NO] и запишете преформатираната
снимка като нов файл.
Натиснете два пъти [MENU/SET]
5
за изход.
Използване на менюто
• След преформатирането на снимката,
pазмерът на файла й може да стане поголям от този на оригиналната снимка.
• Следните снимки не могат да се
преформатират:
– Видео
– Снимки със звук
– Снимки с [RAW] качество
– Снимки с [DATE STAMP]
• Ако файлът не е базиран на DCF стандарта, той не може да се преформатира. DCF е съкращение на “Design rule
for Camera File system”, създаден от
“JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)”.
97
VQT1B38
Page 98
Cвързване към други устройства
Connecting to other equipment
Cвързване с компютър
Можете да прехвърлите снимките в компютър, като го свържете с фотоапарата.
Софтуерът [LUMIX Simple Viewer] или
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM
позволява лесно да прехвърляте снимките в компютър, да ги разпечатвате или
да ги изпращате чрез e-mail.
Ако работите под Windows
инсталирайте USB драйвера и след
това свържете апарата и компютъра.
DIGITAL/
AV OUT
DC IN 8.4V
98/98SE,
2
Cвържете фотоапарата и
компютъра чрез USB кабела
(включен в комплекта).
• Cвържете кабела с означението [],
обърнато към [] означението на
[DIGITAL] конетора.
Tова съобщение се появява по вре-
:
ме на прехвърлянето на данните.
[Windows]
Драйверът се появява в [My Computer]
папката.
• Когато свързвате за първи път фотоапарата и компютъра, драйверът се разпознава и инсталира автоматично.
[Macintosh]
Драйверът се появява като [NO_NAME]
или [Untitled], ако е поставена карта, или
като [LUMIX], ако в апарата няма карта.
ACCESS
: USB кабел
:
Мрежов (АС) адаптор (DMW-AC7E)
• Преди да включите или изключите
мрежовия адаптор (DMW-AC7E опция), уверете се, че фотоапаратът е изключен.
• Ако използвате батерия, уверете се, че
в нея има достатъчно мощност.
• Изберете режим, различен от
[]
1 Включете фотоапарата и
компютъра.
98
VQT1B38
Page 99
w Структура на папките
Папките се изобразяват по показания
на илюстрацията начин:
pКарта
pПамет
DCIM
100_PANA
100_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
PRIVATE1
Номер на папка
Номер на файл
JPG: снимки; RAW: RAW снимки
MOV: видео
Съдържанието на папките е следното:
Cвързване към други устройства
• Не използвайте друг USB кабел, освен
този, с който е комплектован апаратът.
• Не разкачайте USB кабела, докато е
изписано [ACCESS].
• Ако батерията се изтощи по време на
връзката на апарата с PC, записаните
данни може да се повредят. Използвайте добре заредена батерия или мрежов
адаптор (DMW-AC7E - опция) за захранване на апарата по време на връзката
му с PC.
• При свързване на апарата с РС, работещ под Windows 2000, с USB кабел,
не поставяйте картата, докато апаратът
е свързан с PC. Информацията, записана на картата, може да се повреди.
Разкачете USB кабела, преди да
поставите картата.
DCIM
Папки от [100_PANA] дo
[999_PANA]
100_PANA to
Снимки / видео
999_PANA
MISC
Файлове, за които са записани DPOF настройки
PRIVATE1 Снимки, записани с
функцията анимация
• В една папка може да се запишат до
999 снимки.
Ако броят на снимките надвиши 999,
се създава нова папка.
• За да нулирате номерата на файловете
или папките, изберете [NO.RESET] в
[SETUP] менюто.
99
VQT1B38
Page 100
Cвързване към други устройства
Разпечатване на
снимките
Като свържете апарата чрез USB кабел към
принтер, поддържащ PictBridge, можете да
разпечатвате директно снимки - да изберете
няколко снимки или да разпечатите снимката
от LCD монитора. Предварително направете
справка с инструкцията за употреба на
принтера за необходимите му настройки.
1
Включете апарата и
принтера.
2
Изберете режим
• [PLEASE CONNECT TO THE PRINTER]
ще се появи на дисплея.
3
Cвържете апарата към принтера
чрез USB кабела от комплекта
на апарата.
• Cвържете кабела с означението ,
обърнато към означението на
[DIGITAL] изхода.
• Хванете конектора в зоната
райте (или издърпайте при изключване).
• Използвайте само USB кабела от
комплекта на фотоапарата
• Ако използвате батерия, уверете се, че
в нея има достатъчно мощност.
• Преди да включите или изключите
мрежовия адаптор (DMW-AC7E опция), уверете се, че фотоапаратът е изключен.
[
]
[].
C
[]
è ãî âêà-
n Свързване
: USB кабел
: AC адаптор (DMW-AC7E; oпция)
DIGITAL/
AV O UT
DC IN 8.4V
n Разпечатване на избрана снимка
(разпечатване на една снимка)
1
Ñ w/q изберете снимката и
натиснете [MENU/SET].
PictBridge
PRINT
1/7
MENU
SET
MENU
PLEASE SELECT
THE PICTURE TO PRINT
SELECT
MULTI PRINT
• Съобщението се показва за 2
секунди.
100
VQT1B38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.