PANASONIC DMCFZ8 User Manual [bg]

Инструкция за употреба
Цифров фотоапарат
Moäåë:
PP
Преди употреба, моля, прочетете
внимателно тази инструкция.
DMC-FZ8
BG
Óåá ñàéò: http://www.panasonic-europe.com
Преди употреба
Уважаеми клиенти,
Благодарим ви, че избрахте този цифров фотоапарат Panasonic. Преди да използвате фотоапарата, моля, прочетете внимателно тази инструкция и я запазете.
Информация за вашата безопасност
ВНИМАНИЕ ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР, ТОКОВ УДАР ИЛИ ВРЕДНО ИЗЛЪЧВАНЕ, ИЗПОЛЗВАЙ­ТЕ САМО ПРЕПОРЪЧАНИТЕ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРИНАДЛЕЖ­НОСТИ. НЕ ОТВАРЯЙТЕ КАПАЦИТЕ. НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ ФОТОАПАРА­ТА. ВЪТРЕ В НЕГО НЯМА ДЕТАЙЛИ, ПОДЛЕЖАЩИ НА РЕМОНТ ОТ ПОТ­РЕБИТЕЛЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТ, ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ СЕРВИЗ.
Някои означения, наменования на ком­пании, продукти и технологии, изпол­звани в тази инструкция, са запазени или търговски марки.
КОНТАКТЪТ, КОЙТО ИЗПОЛЗВАТЕ, ТРЯБВА ДА Е БЛИЗО ДО УРЕДА И ДА Е ЛЕСНО ДОСТИЖИМ.
ВНИМАНИЕ
Ако батерията не е правилно поставе­на или ако използвате друг тип бате­рия, съществува опасност от експло­зия. Моля, използвайте само посоче­ния от производитяле тип и модел батерия.
Внимание
Опасност от пожар или изгаряне. Не загрявайте над 60 ZC, не разгло­бявайте и не удряйте апарата.
Cтриктно спазвайте законите за защита на авторските права. Не зас­немайте публикувани материали, телевизионни предавания, фото, видео и художествени материали за други цели, освен за лично ползване. Записът на някои материали, дори за лично ползване, може да е незаконно.
Моля, обърнете внимание, че действи­телният вид на управляващите бутони, индикатори и менюта на вашия фото­апарат може леко да се различава от описаните и показаните в тази инструкция за употреба.
SDHC логото е запазена марка.
Leica е търговска марка на
Leica Microsystems IR GmbH.
Elmarit е търговска марка на Leica Camera AG.
2
VQT1B38
Означението за идентификация на продукта се намира на долната част на апарата.
Преди употреба
Информация за изхвърлянето на ненужното електрическо и електронно оборудване (частни домакинства)
Tози символ, поставен върху уреда и/или съпътстващите го документи, означава, че ненужният уред не трябва да се изхвърля при домакинските отпадъци. За да бъде правилно обработен, уредът трябва да се из­хвърли на специално предназначено за тази цел място или контейнер. В някои страни уредът може да се върне на дилъра и срещо него да се получи нов продукт. Правилното изхвърляне на този уред ще спомогне за спестяването на ценни ресурси и ще предотврати евентуал­ни вреди върху околната среда или човешкото здраве, при­чинени от неправилната обработка на отпадъците. Моля, проучете къде се намира най-близкото място или пункт за приемане на ненужното оборудване и оставете уреда там. При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в съответствие с местните закони.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
За потребители в страни, извън Европейския съюз
Tози символ е валиден само в рамките на Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
n Грижи за фотоапарата
Не клатете и не удряйте фото-
aпарата. Фотоапаратът може да не
работи нормално или може да загуби­те запис, или обективът може да се повреди.
Пясъкът и прахта може да повредят фотоапарата. Когато снимате на мор­cкия бряг, например, бъдете особено внимателни върху или във фотоапа­рата да не попадат пясък и прах.
Когато снимате в дъждовен ден или на брега, внимавайте до фотоапарата да не достига вода.
Ако върху фотоапарата попадне мор­ска вода, напоете мека кърпа с чеш­мяна вода, изстискайте я добре и из­бършете с нея фотоапарата. След то­ва подсушете със суха мека кърпа.
n За LCD монитора
Не натискайте силно LCD монитора. Това може да доведе до поява на цветни петна върху изображението или до повреда на LCD монитора.
На места със силни и резки колебания на температурата, може да се появи конденз върху LCD монитора. Подсу­шете го със суха мека кърпа. Ако използвате фотоапарата при много
ниска температура, изображението на LCD монитора може да е по-тъмно. То­ва е нормално и не е признак за повре­да на фотоапарата.
VQT1B38
3
Преди употреба
LCD мониторът е произведен по изклю­чително прецизна технология, в резул­тат на което над 99.99 % от пикселите му са ефективни. Все пак, възможно е до 0.01 % от пикселите му да са неак­тивни - да светят постоянно или никога да не светват. Това е нормално и не се отразява върху качеството на заснеманото изображение.
n За обектива
Не насочвайте обектива директно към слънцето или към други силни светлин­ни източници. Това може да повреди не само фотоапарата, но и зрението ви.
Не натискайте силно обектива.
Ако оставите фотоапарата с обектив, на-
сочен към слънцето, той може да се пов­реди. Бъдете внимателни, когато оставя­те фотоапарата навън или до прозореца.
n За кондензацията (когато обективът
е замъглен)
Кондензацията моце да причини повреда или замъгляване на обектива. Кондензацията на влага се появява, кога­то температурата или влагата се проме­нят по следния начин:
Когато премествате фотоапарата от студено на топло място или обратно.
Когато премествате фотоапарата отвън в автомобил с работещ климатик.
Когато директно върху фотоапарата по­падне студен въздух, напр. от климатик.
На места с висока влажност.
Поставете фотоапарата в пластмасова торбичка и изчакайте, докато температу­рата му се изравни с околната. Ако се появи кондензация, изключете фотоапа­рата и изчакайте поне два часа, преди да го включите отново. Когато температурата на фотоапарата се изравни с околната температура, кондензацията ще изчезне.
n Ако няма да използвате фото-
aпарата дълго време
Съхранявайте батерията на сухо и хладно място с постоянна температура. [Препоръчвана температура: 15°C дo 25°C, Препоръчване влажност: 40% дo 60%]
Извадете батерията и картата от фотоапарата.
Когато оставите батерията във фотоапа­рата дълго време, тя се разрежда, дори и фотоапаратът да е изключен. Ако ос­тавите батерията дълго време във фото­апарата, тя ще се разреди силно и качествата й ще се влошат, или тя ще стане напълно неизползваема.
Ако съхранявате батерията дълго време, препоръчваме ви веднъж годишно да я зареждате, да използвате целия й капа­цитете, след което да я приберете отново.
Съхранявайте фотоапарата на сухо мяс­то, с относително постоянна температура, която не е много висока или много ниска.
w Относно картите, с които може да
работи този апарат
Можете да използвате SD Memory Card, SDHC Memory Card и MultiMediaCard.
В тази инструкция, терминът "карта"
се използва за следните типове карти за памет: – SD Memory Card (8 MB до 2 GB) – SDHC Memory Card (4 GB) – MultiMediaCard
Допълнителна информация за картите, c които може да работи този апарат:
Можете да използвате SDHC Memory
Card с капацитет 4 GB или повече.
4 GB карти без SDHC лого не могат
да се използват в този апарат.
OK
4
VQT1B38
44
Превключвател на режимите
Маркерът показва избрания режим. Превключвателят на режимите може да се върти на 360 мателно. (Не го поставяйте на позиция, на която няма означен режим.)
Автоматичен режим
:
(Programme AE)
Експонирането се настройва автоматично.
Приоритет на апертурата
:
Скоростта на затвора се определя авто­матично, в зависимост от апертурата.
Приоритет на затвора
:
Стойността на апертурата (отвора на блендата) се определя автоматично, в зависимост от скоростта на затвора.
Ръчно експониране
:
Скоростта на затвора и отвора на блендата се задават ръчно.
: Mакро режим
Tози режим позволява заснемане на много близки обекти.
: Режим на сцената
Tози режим позволява да настройвате експонирането, в зависимост от засне­маната сцена.
o
. Въртете го бавно и вни-
S
A
M
P
SCN
PROGRAM AE
Преди употреба
:
Заснемане на движещи се картини (видео)
Tози режим позволява да заснемате движещи се картини (видео) със звук.
: Режим интелигентна ISO
чувствителност
Tози режим позволява оптимално нас­тройване на ISO чувствителността и скоростта на затвора, в зависимост от яркостта и движението на обекта.
:
Опростен режим
Tози режим е подходящ за начинаещи
:
Pежим възпроизвеждане
Tози режим ви позволява да раглеждате заснетите изображения.
: Pежим печат
Tози режим позволява да разпечатвате заснетите изображения.
w За означенията в тази
инструкция
Режимите, показани тук, позволяват да използвате описваните функции. Поставете превключвателя на режими­те в съответната позиция.
Полезна или помощна информация за описваната функция.
w За означенията на бутоните за
курсора
В тази инструкция, работата с курсора е означена по показания по-долу приме­рен начин. напр.: Когато натиснете бутона
Джойстик
напр.: Когато натиснете джойстика
надясно:
VQT1B38
5
Подготовка
7
2
9
4
5 6
3
7
Наименования на компонентите
1234
1 Обектив 2 Светкавица
3 Mикрофон
4
Индикатор на таймера за самозаснемане Лампа за подпомагане на
автоматичното фокусиране
8
11
10956 7
Бутони за управление на курсора
16
w/Таймер за самозаснемане r/[REV] (Преглед) бутон q/Режим на светкавицата e/Компенсация на задното осветя-
ване / Компенсация на експонира­нето / Фина настройка на баланса на бялото / Мощност на светкавицата
17 Бутон [MENU/SET] за менюто
18 1
20 21 2
18 Регулатор на приближаването 19 Бутон за заснемане 20 Превключвател на режимите
Бутон за превключване режима на
21
фокусиране
22
Бутон за оптичния стабилизатор
2
13
12 14 15 16
5 Бутон за отваряне на светкавицата 6 Регулатор на диоптера 7 Визьор 8 Говорител
9 Бутон [EVF/LCD] 10 Бутон за включване и изключване 11 Джойстик 12 LCD монитор 13 Бутон [DISPLAY/
LCD MODE]
Индикатор за състоянието
14
Бутон за изтриване / Бутон за прев-
15
ключване между режим на единич­ни снимки и на поредица от снимки
6
VQT1B38
1
2
2 2
2
23 Отвор за закрепване на ремъка 24
[DIGITAL/AV OUT] конектор - за връзка с компютър и AV изход
25 [DC IN] вход за постояннотоково
външно захранване
• Моля, уверете се, че използвате съответния мрежов адаптор Panasonic (DMW-AC7E - опция).
• Tози фотоапарат не може да зареж­да батерията, дори и когато е вклю­чен мрежовият адаптор
26 Капак на гнездото с терминалите 27 Цилиндър на обектива
3
Включете фотоапарата и
направете желаните снимки.
Настройте часовника.
Подготовка
28 29
28 Капак на картата и батерията 29 Гнездо за закрепване на статив
• Когато използвате статив, уверете се, че той е стабилен и че фотоапаратът е закрепен добре върху него.
Бързо ръководство
Tук са описани само най-общите стъпки за заснемането на изображения. Моля, разгледайте внимателно съответните раздели за повече информация.
1
Заредете батерията
Фотоапаратът се продава с незаре­дена батерия. Заредете батерията, преди да използвате фотоапарата.
2
Поставете батерията и
картата
OFF ON
Поставете превключвателя на
режимите на позиция [L
Натиснете бутона за заснемане.
4
Възпроизвеждане на снимките.
Поставете превключвателя на
режимите на позиция
Изберете снимката, която
искате да видите.
].
[Q].
7
VQT1B38
Подготовка
Принадлежости
Преди да използвате фотоапарата, провере­те наличието на следните принадлежности:
12
CGR-S006E
3
K2CT3CA00004
45
K1HA08CD0013 K1HA08CD0014
67
8
VYK1T69
9
: VYQ3997/VYQ3998 : VYQ3981/VYQ3797
8
VQT1B38
DE-A44A
VFC4160
w Стандартни принадлежности
1
Пакет батерии
(наричан тук "батерия")
2
Зарядно устройство за
батериите
3
Захранващ кабел
4
USB кабел за връзка
5
AV кабел
6
CD-ROM
7
Презрамка за рамо
8
Капак за обектива и връзка
9
Сенник / адапор за сенника
: Сребрист : Черен
w Допълнителни принадлежности
Литиево-йонна батерия CGR-S006E
Мрежов адаптор DMW-AC7EB
Мек калъф / полу-твърд калъф DMW-CZS7/DMW-CZHFZ8
MC протектор/ND филтър DMW-LMC52/DMW-LND52
Tеле-обектив / Широкоъгълен обектив DMW-LT55/DMW-LW55
Обектив за близки снимки DMW-LC55
Адаптор за обектива DMW-LA2
SDHC карта за памет 4 GB: RP-SDR04GE1K
SD карта за памет
2 GB: RP-SDK02GE1A/
1 GB: RP-SDK01GE1A/
512 MB: RP-SDK512E1A/
256 MB: RP-SDH256E1A/
128 MB: RP-SD128BE1A
•USB 2.0 четец BN-SDUSB2E
CardBus PC Card адаптор BN-SDPC3E
Възможно е част от допълнителните
принадлежности да не се предлагат във всички страни.
RP-SDR02GE1A
RP-SDH01GE1A/ RP-SDR01GE1A
RP-SDR512E1A
RP-SDR256E1A
Подготовка
Зареждане на батерията
Когато купувате фотоапарата, батерията му не е заредена. Заредете батерията, преди да използвате фотоапарата.
Поставете батерията върху
1
зарядното устройство по
показания начин:
Включете захранващия кабел.
2
Накрайникът на захранващия кабел не влиза докрай в гнездото на зарядното устройство:
Извадете батерията.
3
След като зареждането приключи, изключете захранващия кабел от контакта.
При употреба или зареждане, батерия­та се загрява. Фотоапаратът също се загрява по време на работа. Това е нормално и не е признак за повреда.
Ако не се употребява дълго време, батерията се разрежда. Заредете я.
Не разглобявайте и не преработвай-
те зарядното устройство.
Зареждайте батерията само в закрито помещение
Използвайте само посочените като стандартни принадлежности бате­рия и зарядно устройство.
n Индикатор за батерията
Показва състоянието (степента на зареждане) на батерията:
, а не навън.
Когато индикаторът за зареждане [CHARGE] светне зелено, зареждане-
то започва.
Когато индикаторът изгасне, зареждането е приключило (около 120 минути).
[CHARGE]
Когато индикаторът стане червен и започне да мига: заредете или
сменете батерията.
n Условия за зареждане
Околната температура трябва да бъде между 10°C и 35°C. (температурата на батерията трябва да бъде същата).
Ако индикаторът за зареждане започне да мига, изключете зарядното устрой­ство, извадете батерията и започнете зареждането отначало.
9
VQT1B38
Подготовка
Поставяне/Изваждане
на батерията
Уверете се, че фотоапаратът е изклю­чен и че обективът е прибран.
Затворете светкавицата.
1 Плъзнете палчето по посока на
стрелката и отворете капака на батерията/картата.
Моля, използвайте само батерия Panasonic CGR-S006E.
2
Поставяне на батерията:
Поставете заредена батерия по показания на илюстрацията начин.
Изваждане на батерията: Плъзнете палчето , за да извадите батерията.
Затворете капака.
3
Плъзнете палчето по посока на стрелката
Ако няма да използвате апарата дълго време, извадете батерията от него.
Когато напълно заредена батерия е поставена във фотоапарата за поне 24 часа, настройката на часовника се за­пазва до 3 месеца, след като батерия­та бъде извадена. След това настрой­ката на часовника се изгубва и той трябва да бъде настроен отново. Ако батерията не е била напълно зареде­на, този период може и да е по-малък от 3 месеца.
Не изваждайте картата или батерия-
та по време на достъп до картата.
Батерията е предназначена само за работа с този фотоапарат. Не я изпол­звайте с друг фотоапарат.
Преди да извадите батерията, уверете се, че фотоапаратът е изключен.
10
VQT1B38
Поставяне/Изваждане на картата
Уверете се, че фотоапаратът е изклю­чен и че обективът е прибран.
Подгответе картата (опция)
Затворете светкавицата.
Когато не използвате карта, можете
да записвате и възпроизвеждате от вградената памет.
Плъзнете палчето по посока на
1
стрелката и отворете капака на батерията/картата.
Подготовка
Ако не можете да затворите капака докрай, извадете картата и я поставете отново.
Ако поставите или извадите картата,
когато апаратът е включен, картата или данните на нея ще се повредят.
Препоръчваме ви да използвате SD
или SDHC карта Panasonic.
Поставяне:
2
Вкарайте картата докрай, докато кликне и се застопори.
Изваждане: Натиснете картата и след това я издърпайте навън.
Проверете ориентацията на картата.
Не докосвайте задната стърана на
картата и контактните пластини.
Ако не поставите правилно картата, тя може да се повреди.
3
Затворете капака.
Плъзнете палчето по посока на стрелката
За картата/вградената
памет
w Достъп до картата/паметта
Индикаторът за достъп свети черве- но по време на запис на изображения върху паметта или картата.
Когато индикаторът за достъп свети, не правете следното:
Не изключвайте фотоапарата.
Не изваждайте батерията или картата.
Не клатете и не удряйте фотоапарата.
Не изключвайте мрежовия адаптор (DMW-
AC7EB, опция), когато го използвате.
Картата/паметта или данните на нея може да се повредят, или апаратът да не работи правилно.
w Използване на картата/паметта
Имайте предвид, че данните, записа­ни на картата, могат да бъдат изтрити от статично електричество, електромагнитни вълни и др., затова ви препоръчваме да ги копирате на PC или диск, или други подобни.
Ако картата е форматирана с РС или друго устройство, форматирайте я с фотоапарата, преди да я използвате.
3
11
VQT1B38
Подготовка
õ
w SD карта за памет, SDHC карта за
памет и MultiMediaCard (опция)
SD картата, SDHC картата и MultiMediaCard картата са малки и леки сменяеми устройства.
Скоростта на четене и запис върху SD/ SDHC картата е висока. Картата е обо­рудвана с превключвател за защита от презапис , който забранява запис и форматиране на картата. (Когато е на позиция [LOCK], не можете да записва­те върху картата, да изтривате записи от нея и да я форматирате. Преместете го, за да станат достъпни тези фунцкции).
SD карта (SD Memory Card)
2
Последна информация можете да намерите на:
http://panasonic.
(Tози сайт е само на английски език)
SDHC Memory Card е стандарт за кар­ти за памет, създаден от SD асоциация­та през 2006 за карти с голям капаци­тет - по-голям от 2 GB.
Tози апарат не може да записва видео върху MultiMediaCard карта. Препоръч­ваме ви, при запис на видео, да изпол­вате високоскоростни (High Speed) SD/ SDHC карти.
Направете справка по-долу за възмож­ния брой записвани снимки и продъл­жителност на видео записа върху всяка SD карта.
Tози апарат поддържа SD карти, форматирани с FAT12 и FAT16 системи. Също така е съвместим с SDHC карти, форматирани с FAT32.
co.jp/pavc/global/cs
MultiMediaCard, някои от функциите на апарата може да работят различно.
Пазете картите за памет на недостъпни за деца места, за да не ги погълнат.
w Bградена памет [ ] Когато не използвате карта, можете да записвате върху вградената памет и да възпроизвеждате от нея.
Капацитетът на вградената памет е
27 MB.
Pазмерът на картината е фиксиран
на QVGA (320х на видео (движещи се картини) вър­ху вградената памет.
w Карта [ ] Можете да записвате изображения върху картата (и възпроизвеждате). (Когато е поставена карта, вградена­та памет не може да се използва.)
240 пиксела) при запис
Поставяне на капака на обектива и ремъка
n Капак на обектива
Прокарайте връзката през
1
отвора на капака.
Прокарайте връзката през
2
oтвора на фотоапарата.
.
Скоростта на четене и запис върху MultiMediaCard е по-малка от тази на SD/SDHC картата. Когато се използва
12
VQT1B38
Поставете капака.
3
Подготовка
Поставяне на сенника
Когато снимате на места с много ярка светлина, сенника ще спомогне да направите качествени снимки, като намали отблясъците в обектива.
Уверете се, че апаратът е изключен и че обективът е прибран.
Затворете светкавицата.
Когато изключите апарата, когато
го пренасяте или когато разглеждате снимики, поставяйте капака на обектива.
Преди да включите апарата в режим запис, отворете капака на обектива.
w Поставяне на ремъка
Прокарайте ремъка през
1
отвора.
Прокарайте ремъка през халка-
2
та и го стегнете.
:
Издърпайте ремъка поне 2 cm.
1 Поставете адаптора за
сенника.
Не затягайте много адаптора за сенника.
2 Обърнете апарата, подравнете
маркера на сенника с маркера
на фотоапарата и вкарайте
сенника.
Уверете се, че вънтът е разхлабен и тогава вкарайте сенника.
Поставете ремъка така, че логото
UMIX” да е отвън.
“L
Уверете се, че ремъкът е добре закрепен.
13
VQT1B38
Подготовка
3 Затегнете винта.
Преди да поставите сенника, се уверете, че винтът е разхлабен.
Не затягайте силно винта.
w Сваляне на адаптора за сенника
Хванете края на адаптора, за да го свалите.
w Временно съхраняване на сенника
1 Разхлабете винта и свалете
сенника.
2 Обърнете сенника.
3 Закрепете сенника с винта,
обърнат нагоре и затегнете тегнете винта отново.
Преди да поставите сенника, се уверете, че винтът е разхлабен.
Не затягайте силно винта.
4 Поставете капака на обектива.
14
VQT1B38
Уверете се, че капакът е поставен добре.
Не снимайте при временно съхраня-
ване на сенника.
Настройване на датата
///
и часа (на часовника)
n Първоначална настройка
Когато купувате фотоапарата, часовни­кът му не е настроен. При включването на фотоапарата ще се появи следното:
OFF ON
PLEASE SET THE CLOCK
: Бутон [MENU/SET] : Бутони за курсора
Екранът за настройките ще се скрие след 5 секунди. Включете отново апа­рата, за да се покаже пак.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните
датата и часа.
CLOCK SET
00 00
SELECT SET EXIT
: Местно време : Време в района, към което пътувате
w /q : Изберете желаната позиция.
e /r : Задайте желаните настройки.
•: Отказ (изход без настройване на часовника).
3 Натиснете [MENU/SET] няколко
пъти, за да излезете от менюто.
MENU
CLOCK SET
: :
JAN
11 2007
:
..
D/M/Y
CANCEL
изберете
MENU
Подготовка
След като приключите с настройката, изключете фотоапарата, След това го включете и проверете датата и часа.
w Промяна настройката на часовника
1 Натиснете [MENU/SET], за да активи-
рате менюто, след това натиснете .
2 Натиснете , за да изберете [SETUP]
менюто [ ] и натиснете .
3 Ñ /изберете [CLOCK SET] и на-
тиснете . Настройте по описания
по-горе начин.
1
EXIT
/
n
OFF
5
0
MENU
SETUP
SELECT
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
Ако батерията е останала във фото-
апарата поне 3 часа, настройките на часовника ще се запазят в продълже­ние на 3 месеца, дори и при извадена батерия.
Можете да избирате години от 2000 до
2099. Часовникът е в 24-часов формат.
Ако не настроите датата, тя няма да се отпечатва при принтиране на снимките, дори принтерът да предлага такава възможност.
15
VQT1B38
Подготовка
Работа с менюто
Менюто ви позволява да зададете желаните настройки на апарата, за да направите снимки с желаното качество.
Поставете превключвателя на режими­те в желаната позиция.
Функциите на менюто зависят от
избрания режим. На тази страница е описано настройването на функцията [QUALITY] в автоматичен режим на снимане [ ].
За да възстановите фабрично зададени-
те настройки на фотоапарата, изберете [RESET] в менюто [SETUP]
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С натискане/ изберете
желаната позиция от менюто.
1
EXIT
EXIT
AWB
AUTO
2
OFF
OFF
/
4
èëè
MENU
/
4
MENU
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
SELECT
REC
QUALITY
AUDIO REC.
METERING MODE
AF MODE
CONT.AF
SELECT
Натиснете ïðè , за да изберете
следваща страница от менюто.
16
VQT1B38
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете [MENU/SET].
2
REC
QUALITY
AUDIO REC.
METERING MODE
AF MODE
CONT.AF
SELECT SET
4
Натиснете [MENU/SET], за да
/
4
OFF
èëè
OFF
MENU
MENU
SET
MENU
SET
затворите менюто.
w Превключване към [SETUP] менюто
1 При показано меню, натиснете .
1
EXIT
AWB
AUTO
/
4
èëè
MENU
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
SELECT
2 Натиснете , за да изберете
символа на [SETUP] менюто.
1
EXIT
n
OFF
/
5
0
èëè
MENU
SETUP
SELECT
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
3 Натиснете .
1
EXIT
n
OFF
/
5
0
èëè
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT
Изберете желаната позиция от
менюто и я настройте по описания по-горе начин.
Ìåíþ SETUP
[CLOCK SET]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP менюто и изберете съответната позиция. Настройте датата и часа (вж. по-горе)
[WORLD TIME]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP менюто и изберете съответната позиция.
[]:
Местно време (в района, където живете).
[]:Време в района, за където
пътувате.
Настройката на [WORLD TIME] също действа и при опростен режим [ ].
[MONITOR / VIEWFINDER]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP менюто и изберете съответната позиция. Регулиране на яркостта на LCD монито­ра / визьора в 7 степени.
Настройката на [MONITOR] също действа и при опростен режим [ ].
[GUIDE LINE]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP менюто и изберете съответната позиция. Изберете типа на водещите линии (PATTERN). Също така, можете да зададете дали да се изобразява или не информация за запи­са (REC.INFO.) и хистограма (HISTGRAM) при изобразени водещи линии.
[REC. INFO.]: [ON]/[OFF] [HISTGRAM]: [ON]/[OFF] [PATTERN]: [ ]/[ ]
[TRAVEL DATE]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP менюто и изберете съответната позиция.
[SET]:
Дата, на която е направена снимката, се записва
[OFF]:
Дата, на която е направена снимката, не се записва
(настройка часовник)
MENU
SET
MENU
MENU
MENU
MENU
SET
SET
SET
SET
(настройка време)
(водещи линии)
(дата на пътуването)
Подготовка
[AUTO REVIEW]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
(преглед на снимката)
менюто и изберете съответната позиция.
[1SEC.]:
Заснетото изображение се показва автоматично на дисплея за около 1 секунда.
[3SEC.]:
Заснетото изображение се показва автоматично на дисплея за около 3 секунда.
[ZOOM]:
Заснетото изображение се показва автоматично на
дисплея за около 1 секунда. След това се увеличава
4 пъти и се показва за още 1 секунда. Tози режим е подходящ за проверка на
фокусирането и др.
Снимките със звук и тези, зснети в режим поредица от снимки, не се увеличават.
[OFF]:
Заснетото изображение не се показва автоматично.
Tази функция не работи при заснемане на видео [
].
В режим поредица от снимки и в режим снимане с промяна на компенсацията, тази функция се активира, независимо от нейната настройка. Снимките не се увеличават.
Tази функция се активира при заснема­не на снимки със звук, независимо от нейната настройка. Снимките не се увеличават.
Настройките на тази функция се деакти­вират в режими поредица от снимки, видео [ ] и снимане с промяна на ком­пенсацията, или когато [AUDIO REC.] e настроено на [ON].
17
VQT1B38
Подготовка
[POWER SAVE]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
(икономия на енергия)
менюто и изберете съответната позиция.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Ако не използвате фотоапарата в продължение съответно
на 1, 2, 5 или 10 минути, той ще се изключи автоматично.
[OFF]:
Фотоапаратът не се изключва автоматично.
За да излезете от този режим, натисне­те бутона за заснемане наполовина или изключете апарата и го включете отново.
Този режим се фиксира на [5MIN.] при опростен режим [ ].
Този режим се фиксира на [2MIN.] при икономичен режим.
При използване на AC адаптор (DMW­AC7E; опция), връзка с PC или принтер, запис или възпроизвеждане на видео, и по време на слайд-шоу, този режим не се активира (Този режим се фиксира на [10MIN.] по време на пауза при слайд-шоу или при ръчно слайд-шоу).
[ZOOM RESUME]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
При активиране (ON) на тази функция, позицията на приближаването се запаме­тява, когато изключите апарата и след това, когато го включите отново, се въз­становява.
[ON], [OFF]
Tази функция не може да се активира
в следните случаи:
В опростен режим [ ]. – Когато [CONVERSION] в менюто [REC]
е настроено на [ ] или [ ].
[PLAY ON LCD]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Ако изберете визьора в режим запис, дисплеят автоматично ще се превключ­ва в режим LCD монитор при преглед на снимките или при възпроиз­веждане.
[ON], [OFF]
[MF ASSIST]
(Само при запис)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция. При ръчно фокусиране, в центъра на дисплея се появява екран, подпомагащ ръчното фокусиране.
[MF1]: Центърът на екрана се увеличава.
Можете да фокусирате, като съ­щевременно следите композици­ята на целия екран.
[MF2]: Целият екран се увеличава. Това
е подходящо за широкоъгълни снимки.
[OFF]: Екранът не се увеличава.
[BEEP]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(работен звуков сигнал)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
[7 ]: Без работен звук [8 ]: Слаб работен звук [9]: Силен работен звук
[AF BEEP]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(звук при фокусиране)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
[7 ]: Без звук при автоматичен фокус [8 ]: Слаб звук при автоматичен фокус [9]: Силен звук при автоматичен фокус
[SHUTTER]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(звук, имитиращ затвор)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Сила на звука, имитиращ затвор:
[C]: Áåç çâóê [E]: Ñëàá çâóê [D]: Силен звук
18
VQT1B38
[VOLUME]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(сила на звука)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция. Сила на звука в говорителя - 7 степени: от ниво 6 дo 0.
При свързване към телевизор, силата на звука в телевизора не се променя.
[NO.RESET]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(нулиране номерация)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция. Активирайте тази функция, ако искате следващия запис номерацията на файло­вете да започне от 0001 (номерът на папката се променя)
Номерата на папките могат да бъдат
между 100 и 999. Когато папките достигнат 999, номера­та на файловете не могат да се проме­Прехвърлете данните от картата на РС и форматирайте картата след това.
За да рестартирате номерата на папки-
те от 100, най-напред прехвърлете дан­ните от картата на РС, форматирайте
картата и след това използвайте тази
функция, за да нулирате файловете. Ще се появи потвърждаващ екран за рестартирането на номерата на папките. Изберете [YES].
Същото направете и за вградената памет, ако желаете,
[SCENE MENU]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
(меню сцена)
менюто и изберете съответната позиция.
[AUTO]: [SCENE MODE] менюто се
появява автоматично, когато поставите превключвателя на режимите на "Режим на сцената".
[OFF]:
[SCENE MODE] менюто не се появява автоматично, когато поставите превключвателя на
режимите на "Режим на сцената" и апаратът работи в текущо избрания режим на сцената. Ако искате да промените ре­жима на сцената, изберете [SCENE MODE] от менюто.
Подготовка
[RESET]
Възстановяване фабричните настройки на функциите от менютата [REC] и [SETUP]. Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Нулират се и настройките на [BABY1]/ [BABY2]/[PET], броят на изминалите дни от пристигането в [TRAVEL DATE] и настройката на [WORLD TIME]. Също така, [FAVORITE] се фиксира на [OFF], а [ROTATEDISP.] - на [ON].
Не се променят номерата на папките и настройката на часовника.
[MF m/ft] (мерни единици)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция. Изберете мерните единици, в които се изписва фокусното растояние при ръчно фок
[m]: Метри. [ft]: Футове.
[DIAL DISPLAY]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Задайте дали екранът на режимите да
се изобразява (ON) или не (OFF) при
въртене на превключвателя на режимите.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(език на менюто)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция. Изберете един от показаните по-долу езици. Изберете желания език с
/и запаметете настройката с [MENU/SET].
[ENGLISH]: Английски [DEUTSCH]: Немски [FRANÇAIS]: Френски [ESPAÑOL]: Испански [ITALIANO]: Италиански []:Японски
Ако сгрешите и изберете друг език, изберете [ ] от символите на менюто, за да зададете желания език.
19
VQT1B38
Подготовка
1/25
F2.8
[VIDEO OUT]
(Само при възпроизвеждане)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
(видео изход)
менюто и изберете съответната позиция.
[NTSC]: Видео изходът извежда NTSC
сигнал.
[PAL]: Видео изходът извежда PAL
сигнал.
[TV ASPECT]
(Само при възпроизвеждане)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(екранен формат)
MENU
SET
менюто и изберете съответната позиция.
[ ]:
Изберете тази настройка, ако сте свързали апарата към 16:9 телевизор.
[]:
Изберете тази настройка, ако сте свързали апарата към 4:3 телевизор.
Tова е подходящо, ако разглеждате снимки, направени в [ ] формат, на широкоекранен (16:9) телевизор. Снимките с формат [ ] èëè [ ] се изобразяват с черни ивици отля­во и отдясно.
Когато е избрана настройка [ ], снимките с формат [ ] èëè [ ] се изобразяват с черни ивици отгоре и отдолу. Когато е избрана настройка
[] и апаратът е свързан с телевизор чрез AV кабел, снимките се изобраз­зяват вертикално на LCD монитора.
Индикации върху LCD монитора при снимане
w Дисплей в режим нормални снимки
[ ] (фабрични настройки)
3
12
17
16
15
1 Режим на запис 2 Режим на светкавицата
Ако натиснете наполовина бутона за заснемане при активирана свет­кавица, този символ става червен.
3 Област на автоматично фокусиране
При снимане на тъмни места, показва­ната област е по-голяма от обикновено.
4 Фокус 5 Pазмер на картината 6 Качество
: Предупреждение за люлеене
7 Индикация за батерията
F2.8
4
1/25
1314 12 11
56 7
8
7
9
10
20
VQT1B38
8 Брой снимки 9
Bградена памет / карта
Състояние на записа
10 11 Област на автоматично фокусиране 12 Работа с джойстика
Скорост на затвора
13
14 Апертура (бленда)
15 Компенсация на експонирането 16 Режим на измерване 17 Oптичен стабилизатор
Снимане
1/25
F2.8
1/25
F2.8
Фотоапаратът автоматично определя скоростта на затвора и отвора на бленда­та (апертурата), в зависимост от обекта.
Отстранете капака на обектива.
1
Включете фотоапарата.
Поставете превключвателя на
pежимите на позиция [L].
Основни функции
Показваната област на автоматично фокусиране е по-голяма от обикнове­но при снимане на тъмни сцени и при дигитално приближаване.
Когато обектът не е на фокус
Индикатор
Мига (зелено) Свети
за фокуса Област на
фокусиране
Îò áÿëî êúì
червено
Çâóê 4 сигнала
Когато обектът е на фокус
(зелено)
От бяло към зелено
сигнала
2
OFF ON
Индикаторът за състоянието ùå ñâåò-
не за 1 секунда, ако използвате LCD, или ще продължи да свети, ако използва­те визьора. Ако индикаторът мига, бате­рията е изтощена.
Насочете зоната (за автомати-
2
чно фокусиране) към обекта, вър­ху който искате да фокусирате и натиснете бутона за заснемане наполовина.
1/25
F2.8
: Натиснете бутона за заснемане
наполовина.
Индикацията за фокуса отвора на блендата затвора
се изписват.
светва и
и скоростта на
Снимайте изображението.
3
1/25
F2.8
:
Натиснете бутона за заснемане
докрай.
Препоръчваме ви да проверите настрой­ката на часовника предварително.
Когато натиснете бутона за заснемане, дисплеят може да стане по-ярък или по-тъмен за момент. Това е за подпома­гане на фокусирането и не се отразява на качеството на снимките.
21
VQT1B38
Основни функции
1/30
F4.0
1/60
F2.8
n Изместване на параметрите
При автоматичен режим на експониране можете да промените определените от фотоапарата скорост на затвора и отвор на блендата. С тази функция можете да направите напри­мер фона по-размазан (чрез намаляване отво­ра на блендата) или движещите се обекти по­динамични (чрез намаляване скоростта на затвора).
Докато отворът на блендата и скоростта на затвора са изписани на екрана (за около 10 сек.), преместете джойстика,
за да активирате функцията.
1/60
F2.8
7
1/30
F4.0
Когато активирате режима на изместване на параметрите, индикаторът се появя-
ва на дисплея (монитора).
n Пример за изместване
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
/
30
60
125
250
(B)
1
/
500
14
1
1
/
/
1000
2000
(A): Отвор на блендата (B): Скорост на затвора
Стойност на изместването Схема на изместването Граници на изместването
Ако експозицията не е подходяща, при натискане на бутона за заснемане на­половина, скоростта на затвора става
червена.
10 секунди след като е активиран, ре­жимът на изместване на параметрите се изключва и се възобновява автома­тичният режим на експониране. Въпреки това, зададените стойности на параметрите на експозицията се запа­метяват.
Pежимът на изместване на параметри­те се изключва при изключване на фотоапарата.
Възможно е режимът на изместване на параметрите да не се активира, в зави­симост от яркостта на обектите.
w За да правите добри снимки:
Дръжте фотоапарата внимателно с две­те си ръце, задръжте ръцете си непод­вижни, а краката - леко разкрачени.
Уверете се, че фотоапаратът не се люлее, когато натискате бутона за заснемане.
Не закривайте светкавицата и лампата за подпомагане на фокусирането.
Не докосвайте предната част на обектива.
22
VQT1B38
Ако не виждате добре LCD монитора,
1/25
F2.8
1/25
F2.8
поради силна светлина, например през слънчев ден, засенчете с ръка или с някакъв предмет падащата върху LCD монитора светлина.
При използване на LCD монитора
При използване на визьора
:
Вертикално положение на апарата
w Разпознаване положението на апарата
Снимките, направени при вертикално положение на фотоапарата, се изобра­зяват вертикално (завъртяни) - само ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON].
Видеозаписите, направени при верти­кално положение на фотоапарата, не се изобразяват вертикално.
w Aко искате да снимате обект, който
е извън областта за автоматично фокусиране (функция "AF/AE Lock")
Когато композицията е подобна на показаната, не можете да фокусирате обектите, защото са извън областта на автоматично фокусиране.
P
7
В този случай: 1 Насочете апарата така, че областта
за автоматично фокусиране да е
върху обекта.
Основни функции
2 Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате.
3 Като държите бутона за заснемане
натиснат наполовина, насочете апа-
рата така, че да обхване желаната
композиция.
4 Натиснете бутона за заснемане
докрай.
Можете да повтаряте процедурата, преди да натиснете бутона докрай.
P
1/25
F2.8
P
1/25
F2.8
w Фокусиране
Обхватът на фокусиране е от 30 cm до c (Wide), 2 m äo c (Tele).
Когато натиснате бутона за заснемане
направо докрай, снимката може да е размазана и нефокусирана.
Когато индикаторът за фокуса мига, апаратът не може да фокусира върху обекта. Натиснете отново бутона за за­снемане наполовина, за да фокусирате.
Ако апаратът не успее да фокусира ня­колко пъти, изключете го и го включете
отново.
В следните случаи апаратът няма да може да фокусира добре: – Koгато обектите са на различно
разстояние от фотоапарата.
– Когато между обекта и апарата има
замърсено или прашно стъкло.
– Когато около обекта има източници
на светлина. – При слабо осветление. – Когато обектът се движи бързо. – Когато композицията не е контрастна. – При трептене на фотоапарата. – При снимане на много ярък обект.
23
VQT1B38
Основни функции
/
/
Снимане в опростен режим
Опростеният режим е предназначен за начинаещи (неопитни) потребители. При него снимането е много лесно, с минимални настройки.
w Основни настройки в менюто
1 Натиснете [MENU/SET]. 2 Ñ
меню и натиснете .
3 Ñ
настройка и натиснете [MENU/SET].
4 Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
Можете и да натиснете бутона
w Настройки в опростен режим
24
VQT1B38
изберете желаното
SIMPLE MODE
PICT.MODE
AUTO REVIEW
BEEP
CLOCK SET
SELECT SET
изберете желаната
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
за заснемане наполовина.
[PICT.MODE] (режим на картината)
ENLARGE Подходящо за увелива-
не на снимките, за да се разпечатват на 8"x10" и др. подобни размери.
4SM6S/ 10M15cm
Подходящо за снимки с обикновени размери.
E-MAIL Подходящо за снимки,
които ще се изпращат по e-mail или ще се из­позват в уеб сайтове.
[AUTO REVIEW]
OFF Заснетото изображение не
се появява автоматично.
ON Заснетото изображение се
се появява автоматиочно за 1секунда.
[BEEP]
OFF Без звуков сигнал LOW Слаб звуков сигнал HIGH Силен звуков сигнал
[CLOCK SET]
Настройване на датата и часа.
Àêî[4SM6S/10M15cm] или [E-MAIL] е из­брано в [PICT.MODE], допълнителното оптично приближаване се активира на максимална степен
Настройките на [BEEP] и [CLOCK SET], направени в опростен режим, се прилагат и за другите режими.
Настройките на [WORLD TIME], [MONITOR/VIEWFINDER], [TRAVEL DATE], [ZOOM RESUME], [BEEP], [AF BEEP], [SHUTTER], [NO.RESET], [DIAL DISPLAY] и [LANGUAGE] в [SETUP] менюто остават в сила и за опростения режим.
w Други настройки в опростен режим
При опростен режим, останалите нас­тройки се фиксират на описаните по-долу стойности.
[AUTO REVIEW]:
[1SEC.]
[POWER SAVE]: [5MIN.]
Таймер за самозаснемане:
10 секунди
Oптичен стабилизатор на изображе­нието [MODE1]
Скорост на снимане при поредица от снимки: Ниска (2 кадъра в секунда)
[W.BALANCE]: [AWB]
[SENSITIVITY]:
Tази настройка става същата, както най­високата ISO чувствителност, настроена на [ISO800] в режим интелигентна ISO чувствителност [ ].
[ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/ [QUALITY]:
– [ ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4SM6S/10M15cm]:
: (2.5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0.3M EZ)/
[AF MODE]: []
(фокусиране в 1 област)
[AFASSIST LAMP]: [ON]
[METERING MODE]: []
При опростен режим не можете да използвате следните функции и настройки.
– Фина настройка на баланса на бялото – Компенсация на експонирането – Снимане с промяна на
компенсацията
– [AUDIO REC.] – [D.ZOOM] – [COL.EFFECT] – [PICT.ADJ.] –[CONT.AF] – Hастройване силата на светкавицата – [PLAY ON LCD] – Отделен дисплей Водещи линии
Режим на висок ъгъл
В опростен режим не можете да
настройвате следните функции:
– [ZOOM RESUME] –[TRAVEL DATE] –[WORLD TIME] – [CONVERSION]
Основни функции
w Обхват на фокуса в опростен режим
5 cm
2 m
1 m
Степента на увеличение се променя при използване на допълнително оптично приближаване.
n Компенсация на задното осветяване
Когато светлината идва откъм задна­та част на обектите, които снимате, заснеманите обекти стават тъмни. При осветяване отзад, ако натиснете e, се появява
[]
(индикация за вклю-
чена компенсация) и се активира ком-
пенсацията на задното осветяване. При активиране на тази функция, цялата картина става по-ярка.
7
BACKLIGHT
7
BACKLIGHT
Ако натиснете , докато [ ] å èçîá-
разено,
[ ] изчезва и компенсацията
на задното осветяване се изключва.
При активиране на компенсацията на задното осветяване, ви препо­ръчваме да използвате и светкавицата.
При изключване на функцията, режимът на светкавицата се фиксира на [ ] (автоматичен, с намаляване на ефекта "червени очи").
25
VQT1B38
Основни функции
Снимане с приближаване
Оптично приближаване
Тази функция ви позволява да направите така, че хората и обектите да се появяват по-близо (до 12х), или пък да снимате пей-
зажите от по-широк ъгъл (по-отдалечени).
n За приближаване на обектите (Tele)
Въртете регулатора на приближаването към "Т".
Когато настройката за размера на картината е
n За отдалечаване на обектите (сни-
мане от по-широк ъгъл - Wide):
Въртете регулатора на приближаването към "W".
Когато настройката за размера на картината е
[] (7M).
W T
12X
[] (7M).
3
TW
при по-голямо приближаване, затова е по-добре да се приближите до обекта.
Възможно е при голямо приближаване около обекта да се получат цветни кръгове. Това се нарича цветова аберация и се наблюдава по-често при снимане на далечни обекти.
Ако използвате оптичното приближа-
ване, след като сте фокусирали върху обекта, фокусирайте отново.
Показваната на индикацията степен
на приближаване е приблизителна.
Цилиндърът на обектива се разтяга или прибира, в зависимост от степен­та на приближаване. Внимавайте да не затруднявате движението му.
При снимане на видео [ ], степента на приближаване се фиксира на тази, която е в началото на записа.
Когато въртите регулатора, може да чуете звук от апарата или апара­тът да трепти. Това е нормално и не е признак за повреда.
w Промяна скоростта на приближаване
Скоростта на приближаване е ниска при малък ъгъл на завъртане на регулатора на приближаването, и е висока при голям ъгъл на завъртане на регулатора.
3
TW
W T
1X
Оптичното приближаване е Wide (1х) при включването на фотоапарата.
В зависимост от степента на приближа­ване, изображенията може да са с из­вестни изкривявания. Те стават по-ви-
26
VQT1B38
:
Бързо
:
Бавно
:
Регулатор на приближаването
w Запаметяване позицията на
приближаването (Zoom resume)
При активиране (ОN) на функцията
[ZOOM RESUME] в менюто [SETUP], по­зицията на приближаването се запаме­тява, когато изключите апарата и след това, когато го включите отново, се въз­становява.
Допълнително оптично приближаване (EZ)
Основни функции
n Размер на картината и максимално
приближаване
(n: Възможно, —: Невъзможно)
Tози апарат осигурва до 12х оптично при­ближаване. Ако картината не е настроена на максималния размер за формата [/
/], максимум 18х приближаване може да се постигне без влошаване качеството на картината.
Без активирано до­пълнително оптично приближаване (напр.:
[] (7M)] [] (3MEZ)]
12M
С активирано до­пълнително оптично приближаване (напр.:
18M
Ôîð-
ìàò
Maксимално
Pазмер
/(7M)
(5.5M)
(5M EZ) 14.4Mn
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0.3M EZ)
/
(2.5M EZ)
(2M EZ)
оптично
приближаване
12M (6M
)
18Mn
Допълнит.
оптично
прибл.
w Механизъм на допълнителното
оптично приближаване
Когато настроите картината на [ ] (3M EZ) (3 милиона пиксела), 7M (7 ми­лиона пиксела) област от CCD матрица­та се изрязва в центъра с размер 3M (3 милона пиксела), позволявайки
реално приближаване, без влошаване на качеството.
Показваната на индикацията степен на приближаване е приблизителна.
•“EZ” е съкращение от
[Extra optical Zoom].
При снимане на видео [ ] è ïðè [HIGH
SENS.] режим на сцената, допълнител­ното оптично приближаване не работи.
Ако изберете размер на картината, при който се активира допълнителното опти­чно приближаване, символът [ ] се изобразява на дисплея при използване на функцията приближаване.
27
VQT1B38
Основни функции
/
Дигитално приближаване
Максимум 48х може да се постигне с 12х оптично и 4х дигитално приближаване, когато [D.ZOOM] е настроено на [ON] в [REC] менюто. Ако сте задали размер на картината, позволяващ допълнително оп­тично приближаване, можете да постиг­нете до 72х приближаване (18х допъл­нително оптично и 4х дигитално).
1 Натиснете [MENU/SET]. 2 Ñ
изберете [D.ZOOM]
и натиснете .
3 Ñ  изберете [ON] и натиснете
[MENU/SET].
3
REC
AF ASSIST LAMP
D.ZOOM
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
FLIP ANIM.
SELECT SET
/
4
ON
OFF
OFF
ON
MENU
MENU
SET
4 Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
Можете и да натиснете бутона
за заснемане наполовина.
При дигитално приближаване качество­то на картината се понижава.
При дигитално приближаване стабилиза­торът на изображението не работи ефективно.
В опростен режим [ ] è â [HIGH SENS.] режим на сцената, дигитално­то приближаване не работи.
В [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] и [PET] режими на сцената, дигиталното при­ближаване не работи.
Показваната на индикацията степен на приближаване е приблизителна.
p[OFF]:
p[ON]:
W
W
W
T
T
Oптично проближаване Дигитално проближаване Допълнително оптично приближаване
28
VQT1B38
T
Основни функции
Проверка на снимката (Review)
Можете да проверявате направените снимки още в режим [REC] (запис).
1 Натиснете [REV].
REVIEW1X
DELETE
4X
EXIT
Последното заснето изображение се появява за около 10 секунди.
За отказ, натиснете отново r.
Можете да проверите предишно/след- ващо изображение, като натискате w / q.
Ако записаното изображение е много
ярко или тъмно, компенсирайте експо­нирането.
2 За да увеличите показваното
изображение, въртете регула-
тора на приближаването към
[ ] [T].
Завъртете го към [ ] [T], çà 4х увеличаване, и го завъртете още, за 8х увеличаване. Когато завъртите регулатора на приближаването към [ ] [W], след като сте увеличавали изображението, увеличението се намалява.
3 Ñ ///можете да местите
изображението, за да видите желаната част от него.
REVIEW4X
èëè
1X
Когато променяте увеличението или частта от изображението, която се показва, индикаторът за позицията се появява за 1 секунда.
n Записаното изображение може да
се изтрие по време на проверката
ìó (Quick Deletion)
1 Натиснете [ ]. 2 Натиснете , за да изберете [YES]. 3 Натиснете [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
SELECT
MENU
SET
Изтритите изображения не могат да
се възстановяват.
Mожете да изтриете няколко изобра-
жения едновременно или всички изображения наведнъж.
8X
YES
NO
DELETE
MULTI/ALL
MENU
SET
29
VQT1B38
Основни функции
Възпроизвеждане на
снимките
С/изберете желаната снимка.
q : Бързо напред w : Бързо назад
Скоростта на промяна на номерата зависи от това колко дълго сте задър­жали w / q, както и от броя на записа­ните изображения.
1/7
èëè
10:00 1.DEC.2007
: Предишна снимка : Следваща снимка
Можете да използвате и джойстика за избиране на снимките.
След последната снимка се изобра­зява първата.
Ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON], снимките, направени при вер­тикално положение на апарата, се показват ветикално.
n Бързо прескачане назад/напред
1/7
10:00 1.DEC.2007
èëè
Tози фотоапарат отговаря на DCF (Design rule for Camera File system) стандарта, създаден от JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Ако промените с компютър име на файл или папка, те няма да се възпро­извеждат от фотоапарата.
Форматът на файловете, които апара­тът възпроизвежда, е JPEG. (Възможно е апаратът да не може да възпроизве­жда някои JPEG файлове.)
Възможно е изображения, записани с друго устройство, да се възпроизвеж­дат с по-ниско качество или да не мо­гат да се възпроизвеждат.
При възпроизвеждане на файлове с друг формат се появява индикация [—] и дисплеят може да стане черен.
Ако натиснете и задържите
w/q
при възпроизвеждане, номерата на файловете се променят бързо. Когато видите желания номер, освободете и ще се покаже желаната снимка.
30
VQT1B38
w/q
Loading...
+ 78 hidden pages