PANASONIC DMC-FZ4PP, DMC-FZ5PP User Manual

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle DMC-FZ5PP
Avant de raccorder, régler ou utiliser
l’appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d’utilisation.
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0Q10
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avis:
Cet appareil comporte des composants qui contiennent une faible quantité de mercure. Certains de ces composants contiennent aussi du plomb. L’élimination de ces matériaux peut faire l’objet de réglementation dans votre localité. Aussi, pour plus de détails sur les modes d’élimination ou de recyclage, est-il recommandé de communiquer avec les autorités locales.
Avant utilisation
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
VQT0Q10
RBRC
Li-ion
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
TM
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou à la plage, prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond avec un linge sec.
Précautions à prendre avec le viseur/
écran à cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur le viseur/écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides/écran du viseur. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur les images de la carte.
VQT0Q10
3
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le soleil ou une source lumineuse intense. Non seulement cela pourrait causer des problèmes de fonctionnement mais aussi entraîner des dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
Condensation (viseur ou objectif
embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit: Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre plus chaud.
• Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides.
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. (Température recommandée: 15oC à 25oC (59oF à 77oF), taux d’humidité recommandé: 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil pendant une longue période, elle se décharge même si l’appareil est hors marche. Lorsque la batterie est laissée dans l’appareil pendant une période prolongée, sa décharge sera excessive et elle ne sera plus utilisable même après avoir été rechargée.
• Pour conserver une batterie non utilisée pendant une longue période, il est recommandé de la recharger une fois par année et de la ranger après en avoir épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garde­robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.
4
VQT0Q10
Avant utilisation
À propos du présent manuel
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne pouvez réaliser l’exposition juste en raison de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
S
1 Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les
M
A
P
fonctions ou les paramètres décrits ici. Réglez la molette de sélection sur l’un ou l’autre des modes pour
SCN
• EV est l’abréviation de l’indice de lumination. Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le capteur à couplage de charges (DCC) en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
sélectionner la fonction voulue.
2 Renseignements pratiques pour l’utilisation de l’appareil.
À propos des illustrations dans le présent manuel
Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu différente de leur apparence réelle. La procédure est décrite pour le modèle DMC-FZ5 en tant qu’exemple.
À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Exemple: lorsque vous appuyez sur la touche 4
R
W
E
E
V
I
VQT0Q10
5
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
À propos du présent manuel..................... 5
Préparatifs
Accessoires fournis...................................8
Nom et emplacement des composants .... 9
Guide sommaire .....................................11
Recharge de la batterie ..........................12
À propos de la batterie............................13
Mise en place/retrait de la batterie.......... 14
Mise en place/retrait de la carte
mémoire ..............................................15
À propos de la carte................................ 16
Taille et nombre des images qu’il est
possible d’enregistrer..........................17
Fixation du protège-objectif et de la
dragonne.............................................18
Fixation du parasoleil..............................19
Réglage de l’horodateur (horloge).......... 21
À propos du menu de configuration........ 22
Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides/viseur ........................ 26
Enregistrement d’images
(fonctions de base)
Prises de vues........................................29
Prises de vues dans le mode simple ......34
Vérification de la dernière image
(prévisualisation).................................37
Utilisation du zoom optique.....................38
Prises de vues avec le flash incorporé
Prises de vues avec le retardateur .........43
Compensation de l’exposition.................44
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition.................45
Stabilisateur optique de l’image..............46
Prises de vues en rafale.........................47
....39
Visualisation
(fonctions de base)
Visualisation de photos........................... 49
Visualisation “mosaïque” de 9 photos.....50
Visualisation avec fonction zoom............ 51
Suppression d’images ............................52
Enregistrement d’images
(fonctions avancées)
Molette de sélection................................ 54
• Réglage automatique de l’exposition avec priorité à
l’ouverture.........................................54
• Réglage automatique de l’exposition avec priorité à la
vitesse d’obturation ..........................55
• Réglage manuel de l’exposition........ 56
• Mode macro...................................... 59
Enregistrement d’images animées
• Mode scène ......................................62
– Mode portrait .................................63
– Mode sports................................... 63
– Mode paysage...............................64
– Mode paysage nocturne................64
– Mode portrait nocturne .................. 65
– Mode panoramique .......................65
– Mode feux d’artifices .....................66
– Mode fête ...................................... 67
– Mode neige....................................68
.... 60
6
VQT0Q10
Paramètres du menu
d’enregistrement
Menu du mode [ENR.]
(enregistrement)..................................69
• Équilibre des blancs
[EQ.BLANCS]...................................70
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] .........72
• Format de l’image
[FORMAT IMAG].............................. 73
• Qualité de l’image [QUALITE]...........73
• Enregistrement sonore [ENR. SON]
(seulement DMC-FZ5)......................74
• Mode photométrique
[MODE DE MES.].............................74
• Mode mise au point automatique
[MODE AF] ....................................... 75
• Mise au point automatique continue
[MPA CONTINU] ..............................76
• Mode déclencheur de mise au point automatique
[DECLENC.MPA] .............................76
• Lampe d’assistance pour la mise au point automatique
[LAMPE D’ASS.AF] ..........................77
• Zoom numérique [ZOOM NUM.].......78
• Effet chromatique [EFFET COUL.] ...79
• Réglage de l’image
[REGL.IMAGE].................................79
• Effet d’animation [ANIM. PHOTO] .... 79
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste
sonore et d’images animées ...............82
Menu de lecture [LECT.].........................83
• Affichage des images dans une direction au moment de l’enregistrement [ROTATION AFF]... 84
• Rotation de l’image [TOURNER] ......84
• Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies
[IMPR.DPOF] ...................................85
• Prévention de l’effacement accidentel des images
[PROTEGER] ...................................87
• Visualisation de diaporama
[DIAPORAMA]..................................88
• Ajout d’une piste sonore à des images enregistrées [DOUBL. SON]
(seulement DMC-FZ5)......................89
• Redimensionnement des images
[REDIMEN.]......................................90
• Recadrage des images
[CADRAGE]......................................91
• Formatage de la carte mémoire
[FORMATER] ...................................93
Visualisation des images sur un
téléviseur.............................................94
Raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante
Avant le raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante [MODE USB] .....95
Raccordement à un ordinateur ...............96
Raccordement à une imprimante
conforme aux normes PictBridge ........98
Autres
Utilisation du filtre protecteur/filtre ND .. 102
Affichages à l’écran ..............................103
Précautions à prendre ..........................106
Affichage des messages.......................108
Guide de dépannage ............................109
Spécifications........................................112
Accessoires ..........................................115
Index .....................................................116
7
VQT0Q10
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
1
1
DMC-FZ5
RP-SD016B RP-SD008B
2
DMC-FZ4
2 3
CGA-S002A
DE-993B
4
K1HA08CD0004
5
1
DMC-FZ5
K1HA08CD0005
6
2
DMC-FZ4
K1HA08CD0006
7
1 Carte mémoire SD
(Appelée “Carte” dans ce manuel) 1:16Mo
(Fournie seulement avec le DMC-FZ5)
2:8Mo
(Fournie seulement avec le DMC-FZ4)
2Batterie
(Appelée “Batterie” dans ce manuel)
3 Chargeur de batterie
(Appelé “Chargeur” dans ce manuel) 4 Câble USB 5 1:Câble AV
(Fourni seulement avec le DMC-FZ5)
2: Câble vidéo
(Fourni seulement avec le
DMC-FZ4) 6CD-ROM 7 Dragonne 8 Protège-objectif avec cordelette 9 Parasoleil avec adaptateur
A: Argent B: Noir (seulement DMC-FZ5)
8
9
8
VQT0Q10
VFC4078
VYK0W73
A: VYQ3428/VYQ3387 B: VYQ3429/VYQ3388
Préparatifs
Nom et emplacement des composants
12 34
8
10956 7
13
14 15 16
11 12
17
1 Objectif (P4) 2 Flash (P39) 3 Microphone (seulement DMC-FZ5)
(P60, 74)
4 Voyant du retardateur (P43)
Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P77)
5 Molette de réglage dioptrique (P27) 6 Viseur (P26, 103) 7 Touche de viseur/écran à cristaux
liquides [EVF/LCD] (P26) 8 Touche d’ouverture du flash (P39) 9 Touche de l’affichage [DISPLAY] (P26)
10 Touche de l’exposition [EXPOSURE]
(P54, 55, 56)
11 Voyant de marche (P30) 12 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P11)
13 Écran à cristaux liquides (P26, 103)
DMC-FZ5: Taille 1,8 po
DMC-FZ4: Taille 1,5 po
14 Touche [MENU] (P22) 15 Touche de suppression (P52)/
de mise au point [FOCUS] (P66, 76)
16 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (P43)
4/Touche de prévisualisation
[REVIEW] (P37)
1/Touche de réglage du flash (P39)
3/Touche de compensation de
l’exposition (P44)/prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition (P45)/réglage fin de
l’équilibre des blancs (P71)/ réglage de
l’illumination du flash (P41)/
compensation de lumière en contre-jour
en mode simple (P36)
17 Haut-parleur (P82) (DMC-FZ5)
Haut-parleur de la tonalité de
confirmation seulement (DMC-FZ4)
9
VQT0Q10
18 19
20 21 22
Préparatifs
18 Levier du zoom (P38, 78) 19 Déclencheur (P30) 20 Molette de sélection du mode (P29) 21 Touche du mode de prise de vue simple
ou en rafale (P47)
22 Touche du stabilisateur optique de
l’image (P46)
27 28
23
24 25
26
23 Oeillet de la dragonne (P18) 24 Prise de sortie AV/numérique
[AV OUT/DIGITAL] (seulement DMC-FZ5) Prise de sortie vidéo/numérique [V.OUT/DIGITAL] (seulement DMC-FZ4) (P94, 96, 98)
25 Prise d’alimentation c.c. [DC IN]
(P96, 98)
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (modèle DMW-CAC1; vendu séparément).
26 Couvercle des prises
27 Logement de la carte mémoire/batterie
(P14, 15)
28 Prise de fixation de trépied
10
VQT0Q10
Guide sommaire
Préparatifs
Ceci est un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P12)
• Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo.
2 Introduisez la batterie et la carte
mémoire dans l’appareil. (P14, 15)
3 Mettez l’appareil en marche pour
prendre des photos.
• Réglez l’horodateur. (P21)
M
S
A
P
SCN
OPEN
OFF ON
1 Réglez la molette de sélection sur
[].
2 Ouvrez le flash.
(Pour une prise de vue avec flash) (P39)
3 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre une photo. (P30)
4 Visionnez les photos.
S
A
M
P
SCN
1 Réglez la molette de sélection sur
[].
2 Sélectionnez la photo que vous
voulez voir. (P49)
VQT0Q10
11
Recharge de la batterie
Préparatifs
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo.
1 Installez la batterie dans le
chargeur.
2 Branchez le cordon
d’alimentation du chargeur.
3 Retirez la batterie.
• Après usage, débranchez le cordon d’alimentation.
• La batterie dégage de la chaleur après l’utilisation, la charge ou encore pendant la recharge. L’appareil photo dégage également de la chaleur. Cela est tout à fait normal.
• N’utilisez que la batterie et l’adaptateur secteur livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie à l’intérieur.
• Évitez d’ouvrir ou de modifier le chargeur.
• La recharge s’amorce lorsque le voyant [CHARGE] A s’illumine en vert.
• Le voyant [CHARGE] A s’éteint pour indiquer que la recharge est terminée (environ 120 minutes).
12
VQT0Q10
À propos de la batterie
Préparatifs
Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (modèle DMW-CAC1; en option).]
• L’indicateur de l’état de la batterie tourne au rouge et clignote.
• Rechargez la batterie ou remplacez-la avec une batterie complètement rechargée.
Autonomie de la batterie Le nombre de photos enregistrables selon les normes de la CIPA (en mode de réglage automatique de l’exposition AE)
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Nombre de photos
Environ 300 photos (Environ 150 minutes)
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• Température ambiante: 23oC (73,4oF)/ Humidité: 50%, avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie (DMC-FZ5; 16 Mo/DMC-FZ4; 8 Mo)
• Avec la batterie fournie.
• Amorce de l’enregistrement 30 secondes après la mise en marche de l’appareil.
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position Téléphoto à Grand angle et inversement pour chaque prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil après chaque groupe de 10 prises de vues.
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. (Prise de vues toutes les 2 minutes: Environ 75.)
Nombre de photos enregistrables avec le viseur en fonction
(Les conditions des prises de vues sont conformes aux normes de la CIPA.)
Nombre de photos
Environ 320 photos (Environ 160 minutes)
Durée de la visualisation avec l’écran à cristaux liquides
Durée de la visualisation
Environ 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de visualisation varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
Recharge
Durée de recharge Environ 120 minutes
La durée de recharge et le nombre de photos enregistrables avec la batterie en option (CGA-S002A) sont identiques à celles indiquées ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume pour indiquer que la recharge est en cours.
Erreur de charge
• Si une erreur de charge se produit, le voyant clignote à des intervalles de 1 seconde environ. Dans une telle éventualité, débranchez le chargeur de la prise de courant, retirez la batterie et vérifiez si la température ambiante et celle de la batterie sont trop hautes ou trop basses, puis recommencez la charge. Si le problème persiste, contactez votre détaillant ou le service après-vente.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil devient anormalement court même après une recharge complète de la batterie, il se pourrait que la durée de vie de la batterie soit échue. Remplacez la batterie.
Conditions ambiantes
• Chargez la batterie dans un endroit où la température se situe entre 10oC et 35oC (entre 50oF et 95oF). (La batterie devrait être à la même température.)
• Le rendement de la batterie peut être temporairement affecté et l’autonomie offerte réduite si l’appareil est exposé à des basses températures (par exemple, l’hiver sur des pentes de ski).
13
VQT0Q10
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF] et que l’objectif est rangé.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle pour
ouvrir le logement de la carte mémoire/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (CGA-S002A).
2 Mise en place:
Insérez la batterie rechargée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait: Faites glisser le verrou 1 pour retirer la batterie.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie jusqu’au bout puis fermez le fermement.
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horodateur est conservé en mémoire pour au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horodateur. (P21)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie pendant la visualisation ou l’enregistrement sur la carte; cela pourrait endommager la carte. (P16)
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’appareil photo est allumé car les réglages de l’appareil photo peuvent ne pas être sauvegardés comme il se doit.
• La batterie fournie est conçue exclusivement pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
14
VQT0Q10
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF] et que l’objectif est rangé.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire/ batterie.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
• Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est en marche peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées.
• Il est recommandé d’utiliser la carte mémoire SD de marque Panasonic. (N’utilisez qu’une carte SD d’origine avec le logo SD.)
2 Mise en place:
Insérez la carte complètement jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle soit verrouillée avec l’étiquette faisant face à l’avant de l’appareil photo.
Retrait: Poussez la carte jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez vers le haut.
fond; autrement, elle pourrait être endommagée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte mémoire/ batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire/ batterie jusqu’au bout puis fermez-le bien.
• Si le couvercle du logement de la carte mémoire/batterie ne peut être complètement refermé, retirez la carte, puis remettez-la en place.
15
VQT0Q10
À propos de la carte
Préparatifs
Accès à la carte
Lorsque des images sont en cours d’enregistrement sur la carte, l’indicateur d’accès à la carte s’allume en rouge.
2560
19
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est allumé A, les images sont soit en cours de lecture ou d’effacement ou soit la carte est en cours de formattage. Dans ce cas, ne pas:
• mettre l’appareil hors marche;
• retirer la batterie ou la carte;
• secouer ou heurter l’appareil. La carte et son contenu pourraient être endommagés et l’appareil photo pourrait ne pas fonctionner normalement.
Manipulation de la carte
Il est recommandé de transférer périodiquement les données importantes sur le disque dur de votre ordinateur. (P96) En effet, le contenu de la carte pourrait être endommagé ou perdu en raison d’une onde électromagnétique, d’électricité statique, d’une défaillance de l’appareil ou d’une défectuosité de la carte.
• Ne formatez pas la carte avec un ordinateur ou un autre appareil, formatez-la seulement avec l’appareil photo. (P93)
Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes amovibles, légères et petites. La vitesse de lecture/écriture sur les cartes mémoires SD est rapide. La carte mémoire SD comporte un mécanisme de protection A qui interdit l’écriture et le formatage. (Lorsque ce
mécanisme est sur la position verrouillée [LOCK], il est impossible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ni de la formater. Il suffit de désengager le mécanisme pour pouvoir effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD ayant les capacités suivantes (de 8 Mo à 1 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes mémoire SD.
• La vitesse de lecture/écriture des cartes MultiMediaCard est plus lente que celle des cartes mémoire SD. Lors de l’utilisation de cartes MultiMediaCard, certaines fonctions pourraient s’avérer légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images animées sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur d’accès à la carte peut rester allumé pendant un certain temps; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie.
• Gardez la carte mémoire hors de la portée des enfants pour les empêcher de l’avaler.
16
VQT0Q10
Préparatifs
Taille et nombre des images qu’il est possible d’enregistrer
Taille de l’image
Référence pour le
nombre de pixels
Qualité de l’image
8 Mo0250370481613
16 Mo 0 5 11 1 8 16 1 9 17 2 14 28
Carte
mémoire
SD
Taille de l’image 1280k960 640k480
Référence pour le
nombre de pixels
Qualité de l’image
Carte
mémoire
SD
32 Mo 1 12 24 2 17 33 3 19 37 4 31 59
64 Mo 3 25 49 4 35 69 6 39 75 10 63 121 128 Mo 8 51 100 9 71 139 12 79 153 20 128 244 256 Mo 15 99 195 19 139 272 24 154 299 39 250 476 512 Mo 30 197 387 38 277 539 48 305 592 78 495 944
1 Go 61 395 775 76 554 1079 96 610 1185 157 991 1889
8 Mo 1 10 19 6 32 58 0 6 12 16 Mo 32241136911321325 32 Mo 7 47 86 28 145 236 4 28 54 64 Mo 15 96 176 58 298 484 9 58 110
128 Mo 31 195 356 118 602 979 18 118 223 256 Mo 61 381 693 231 1173 1906 36 231 435 512 Mo 121 755 1373 457 2324 3777 72 457 863
1 Go 243 1511 2747 915 4650 7556 145 915 1727
2560k1920
(DMC-FZ5)
Environ
5M pixels
Environ
1,3M pixels
2304k1728
(DMC-FZ4)
Environ
4M pixels
Environ
0,35M pixels
2048k1536
(DMC-FZ5)
Environ
3M pixels
1920k1080
(TVHD)
Environ
2M pixels
1600k1200
Environ
2M pixels
• Si vous sélectionnez une grande taille d’image, vous pouvez imprimer des photos plus nettes. Lorsque vous sélectionnez une petite taille d’image, vous pouvez enregistrer plus de photos.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Si la carte mémoire contient à la fois des images au format TIFF et de définitions standard et fine, leur nombre maximum peut varier considérablement.)
• Le nombre maximum d’images enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre résiduel de photos pouvant être prises qui s’affiche à l’écran peut différer du nombre réel.
17
VQT0Q10
Préparatifs
Fixation du protège-objectif et de la dragonne
Protège-objectif
1 Passez la cordelette dans le trou
du protège-objectif.
2 Passez la cordelette dans l’œillet
de l’appareil.
3 Mettez le protège-objectif en
place.
Dragonne
1 Passez la dragonne dans l’œillet
de l’appareil.
2 Passez la dragonne dans la
boucle, puis fixez-la.
A: Tirez la dragonne sur une longueur
de 2 cm ou plus.
• Fixez l’autre extrémité de la dragonne à l’autre côté de l’appareil sans la torsader.
• Assurez-vous que la dragonne est solidement fixée à l’appareil.
• Assurez-vous de pouvoir lire le nom
UMIX”.
“L
• Lors de la mise hors marche, du transport de l’appareil ou pour visualiser les images, mettez le protège-objectif en place pour protéger l’objectif.
• En mode enregistrement, retirez le protège-objectif avant la mise en marche de l’appareil.
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur un des modes de prise de vue et que le contact est établi sur l’appareil avec le protège-objectif en place, le message [RETIRER LE CAPUCHON D’OBJECTIF ET APPUYER SUR LA TOUCHE 1] apparaît. Appuyez sur la touche 1 après avoir retiré le protège-objectif.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
18
VQT0Q10
Fixation du parasoleil
Préparatifs
En plein soleil ou en contre-jour, le parasoleil réduit la lumière parasite et prévient les images fantômes. Le parasoleil réduit la lumière excessive et améliore la qualité de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF] et que l’objectif est rangé.
• Fermez le flash.
1 1 Contre-pivotez les 2 moitiés de
l’adaptateur du parasoleil jusqu’à ce que le repère A soit sur la position [UNLOCK].
2 Mettez l’appareil photo à
l’envers. Alignez [UNLOCK] sur la rainure B de l’appareil photo puis faites glisser l’adaptateur du parasoleil par dessus l’objectif jusqu’à ce qu’il s’arrête.
[
UNLOCK
]
[
]
LOCK
• Tournez la bague jusqu’au déclic.
3 1 Mettez l’appareil photo à
l’endroit. Alignez le repère D du parasoleil au repère E de l’adaptateur et poussez le parasoleil sur l’adaptateur.
2 Tournez le parasoleil dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête sur le repère F.
2 Tournez la bague C dans le sens
horaire jusqu’à ce que le symbole [LOCK] soit aligné au repère A de l’adaptateur.
19
VQT0Q10
Rangement temporaire du parasoleil
1 1 Retirez le parasoleil,
retournez-le puis alignez le repère D du parasoleil au repère E de l’adaptateur.
2 Poussez le parasoleil sur
l’adaptateur jusqu’au déclic.
3 Tournez le parasoleil dans le
sens anti-horaire jusqu’au déclic.
,
Préparatifs
2 Mettez le protège-objectif en
place.
• Ne prenez aucune photo lorsque le parasoleil est en position de rangement.
• Assurez-vous que le protège-objectif est solidement en place.
• Il est possible de mettre le protège-objectif–sans sa cordelette–en place sans retirer le parasoleil.
• Avant de prendre des photos avec flash, retirez d’abord le parasoleil autrement une ombre provenant du parasoleil sera projetée sur la partie inférieure des images (effet de vignettage).
• Si la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est utilisée, retirez le parasoleil.
• Pour des renseignements sur le raccordement du filtre protecteur ou du filtre ND, consultez la P102.
• Si l’un des accessoires a été perdu, veuillez téléphoner le 1 800 561-5505 pour plus de détails sur le remplacement des pièces.
20
VQT0Q10
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie d’usine de l’appareil. À la mise en marche de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous s’affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• En appuyant sur la touche [MENU], l’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran disparaît au bout d’environ 5 secondes. Allumez l’appareil photo à nouveau ou sélectionnez [REGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.] et puis réglez l’heure. (P22)
1 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
JAN
00 00
:
SELECT. SORT.
2/1: Sélectionnez la valeur désirée.
3/4: Réglez la date et l’heure.
11 2005
..
MM/JJ/AA
REG.
MENU
2 Sélectionnez [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001
DEC
.11.2005
MM/JJ/AA
SELECT. SORT.
REG.
MENU
• Pour quitter le menu, appuyez à deux reprises sur la touche [MENU].
• Pour vérifier les réglages, mettez l’appareil hors marche puis remettez-le en marche.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horodateur est conservé en mémoire pour au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horodateur.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de 2000 à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Lorsque vous utilisez un laboratoire de photo, si l’horodateur n’est pas réglé, la date ne pourra apparaître sur les photos imprimées même si cette option est offerte.
• Pour les instructions relatives à l’impression de la date, reportez-vous à la P86.
21
VQT0Q10
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire. (Référez-vous à la P23– 25 pour chaque rubrique du menu.)
1 Mettez l’appareil photo en marche
[ON].
OFF ON
• Les rubriques du menu dépendent du mode sélectionné avec la molette de sélection de mode (P29). Sur cette page, les rubriques du réglage automatique de l’exposition AE [ ] sont indiquées.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
/
3
CONFIG.
AUTO
AUTO
2560
MENU
ENR. EQ.BLANCS
SENSIBILITE FORMAT IMAG QUALITE
SORT.
OFF
MENU
ENR. SON
SELECT.
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE BIP
SELECT.
CONFIG.
n
0
1SEC.
OFF
2MIN.
SORT.
1
MENU
/
3
• Lorsque vous déplacez le levier du zoom A vers la position T ou W, la page de l’écran de menu défile vers l’avant ou l’arrière.
4 Sélectionnez la rubrique désirée.
1
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE BIP
SELECT.
CONFIG.
REG.
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT.
n
OFF
/
0
MENU
5 Sélectionnez la valeur désirée.
1
CONFIG.
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE BIP
SELECT. REG.
Assurez-vous d’appuyer sur 1 à la fin des opérations pour sauvegarder la configuration.
• Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. En mode enregistrement, il est aussi possible de fermer le menu en enfonçant le déclencheur à mi-course.
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT.
n
OFF
/
0
MENU
3
3
22
VQT0Q10
Préparatifs
MONITEUR/VISEUR
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides (lorsque des images y sont affichées) ou du viseur (lorsque des images y sont affichées) d’après 7 niveaux.
PREV.AUTO
[OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche
pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et s’affiche durant environ 1 seconde. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point. Les photos prises dans le mode rafale, en rafale avec réglage automatique ou contenant une piste sonore (seulement DMC-FZ5) ne sont pas agrandies même si [ZOOM] a été sélectionné.
• En mode d’images animées [ ], la prévisualisation automatique n’est pas activée.
• Lorsque les photos sont prises avec les vitesses ([ ], [ ] et [ ]) en mode rafale (P47) ou en rafale avec réglage automatique de l’exposition [ ] (P45), la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la prévisualisation automatique est activée lors de l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.) (seulement DMC-FZ5)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF], la fonction de prévisualisation automatique fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (L’image n’est pas agrandie.)
• Les réglages de la fonction de prévisualisation automatique ne sont pas disponibles en mode d’images animées, en mode rafale, rafale avec réglage automatique de l’exposition ou lorsque [ENR. SON] est sur [ON] (seulement DMC-FZ5).
LECT. SUR LCD
Lorsque le viseur est en fonction lors de la prise de vue et que le réglage [LECT. SUR LCD] est activé, l’image s’affiche automatiquement à l’écran à cristaux liquides dans le mode prévisualisation ou lecture. (P27)
23
VQT0Q10
Préparatifs
ENERGIE
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode économie d’énergie est activé (l’appareil photo s’éteint automatiquement pour sauvegarder la durée de la batterie) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant la durée sélectionnée dans les paramètres.
[OFF]: La mise hors marche ne se fera pas
automatiquement.
• Enfoncez le déclencheur
à mi-course
ou mettez l’appareil hors fonction, puis en fonction
à nouveau
pour désactiver le mode
économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans les situations suivantes: alimentation sur adaptateur secteur (modèle DMW-CAC1; vendu séparément), raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées, diaporama.
• Dans le mode simple [ ] (P34), le réglage du mode d’économie d’énergie est fixé sur [2MIN.].
BIP []:Aucune tonalité de confirmation. []:Douce tonalité de confirmation. []:Forte tonalité de confirmation.
• Le réglage de la tonalité de confirmation
affecte également le mode simple [ ].
OBTURATEUR
Réglez le volume de la tonalité d’activation du déclencheur. []:Aucune tonalité d’activation du
déclencheur.
[]:Douce tonalité d’activation du
déclencheur.
[]:Forte tonalité d’activation du
déclencheur.
VOLUME (seulement DMC-FZ5)
Le volume du haut-parleur peut être réglé selon 7 niveaux. (NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur, le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
REGL.HORL.
Réglez la date et l’heure. (P21)
RENUM.FICHIER
Sélectionnez ce mode pour que le numéro de fichier de la photo suivante soit 0001. (Le numéro de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Les numéros de dossier peuvent être assignés de 100 à 999. Lorsque les numéros de dossier atteignent 999, vous ne pouvez pas restaurer les numéros de fichier. Nous vous recommandons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou ailleurs.
• Pour remettre à 100 les numéros de dossier, formatez la carte d’abord et puis utilisez cette fonction pour restaurer les numéros de fichier. Après ça, l’écran de restauration des numéros de dossier apparaît. Sélectionnez [OUI] pour restaurer les numéros de dossier.
• Référez-vous à la P97 pour des informations détaillées sur les numéros de fichier et de dossier.
• La restauration des numéros de fichier affecte aussi le mode simple [ ].
24
VQT0Q10
Préparatifs
RESTAURER
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le menu [CONFIG.] sont restaurés aux paramètres initiaux.
• Le réglage de [ROTATION AFF] du menu [LECT.] est également initialisé. (P84)
• Les numéros de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
MODE USB
Réglez le système de communication USB.
• Réglez-le avant la connexion à un ordinateur ou a une imprimante. (P95)
HAUTE LUMIERE
Lors de la prévisualisation ou de la prévisualisation automatique, les parties saturées de blanc sont indiquées par un clignotement en noir et blanc. (P27)
SORTIE VIDEO
(En mode visualisation seulement)
(P94)
[NTSC]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme NTSC (Amérique du Nord).
[PAL]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme PAL.
MENU SCENE
[OFF]: Le menu de sélection des scènes
ne s’affiche pas lorsque la molette de sélection est réglée sur le mode scène et l’appareil photo fonctionne dans le mode scène courant. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher l’écran de paramétrage du menu de sélection des scènes puis sélectionnez le mode désiré.
[AUTO]: Le menu de sélection des scènes
s’affiche automatiquement lorsque la molette de sélection est réglée sur le mode scène. Sélectionnez le paramétrage désiré.
LANGUE
Sélectionnez la langue d’affichage parmi les suivantes. Sélectionnez la langue d’affichage désirée à l’aide de 3/4 et sauvegardez-la avec 1.
[ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais [DEUTSCH]: Le menu s’affiche en
allemand
[FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en
français
[ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en
espagnol
[ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien []: Le menu s’affiche en chinois
(traditionnel)
[]:Le menu s’affiche en
japonais
• Si vous sélectionnez une autre langue par erreur, sélectionnez [ ] parmi les icônes du menu pour sélectionner la langue désirée.
• Le réglage de la langue affecte également le mode simple [ ].
25
VQT0Q10
Préparatifs
Précautions à prendre avec l’écran à cristaux liquides/viseur
EVF/LCD DISPLAY
1 Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour commuter sur l’écran à cristaux liquides.
A Écran à cristaux liquides (ACL) B Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran est en fonction, le viseur est désactivé (et vice versa).
2 Choix de l’écran
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer l’affichage.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. Pendant la visualisation “mosaïque” de 9 photos (P50) ou en visualisation avec la fonction zoom (P51), les affichages à l’écran peuvent être activés ou non.
En mode simple [ ] (P34)
8
En mode enregistrement (P30)
2560
19
2560
E Affichage normal F Données avec histogramme G Données hors cadre H Sans données (grille de référence) I Sans données
¢Histogramme
En mode visualisation (P49)
2560
100_0001
1/19
10:00 DEC. 1.2005
19
C/ JOUR
C Affichage normal D Sans données
26
VQT0Q10
F2.8 1/25
J Affichage normal K Affichage avec indications
d’enregistrement et histogramme
L Sans données
2560
100_0001
ISO
10:00 DEC. 1.2005
1/19
AUTO
100
Préparatifs
Affichage hors cadre
Les informations sur l’enregistrement sont affichées hors de l’écran d’enregistrement, vous pouvez prendre des photos sans être interrompu par des icônes ou autre à l’écran, excepté le zoom et les messages d’alertes importants.
Réglage dioptrique
Cette fonction s’avère particulièrement utile à l’utilisateur qui porte des verres correcteurs et qui préfèrent utiliser le viseur.
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD] (viseur/ écran) pour choisir le mode viseur.
Tournez la molette de réglage dioptrique pour effectuer le réglage.
2560
19
Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence, ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, angle et équilibre du sujet sont mis en évidence. Cette fonction facilite une bonne composition de l’image.
Affichage avec mise en évidence
Lorsque la fonction [HAUTE LUMIERE] a été activée dans le menu [CONFIG.] (P22) au moment de la visualisation ou de la prévisualisation automatique, les parties saturées de lumière clignotent en noir et blanc.
• Il sera toutefois possible de prendre une autre photo, réussie cette fois-ci, en réduisant l’exposition en fonction des indications de l’histogramme.
Aucune mise en évidence
PREVISUALIS.1X
Priorité d’écran
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD] sur la position [ON] dans le menu [CONFIG.] (P22), l’écran à cristaux liquides s’active dans les cas suivants. Ce dispositif vous évite de changer l’affichage de l’écran lorsque vous utilisez le viseur pour la prise de vue.
• Lorsque le mode enregistrement est changé pour le mode visualisation.
• Pour prévisualiser les images. (P37)
• Lorsque l’appareil est mis en marche en mode visualisation.
EFF.SORT.
4X
Avec mise en évidence
PREVISUALIS.1X
EFF.SORT.
4X
27
VQT0Q10
Préparatifs
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal (de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de régler manuellement l’ouverture du diaphragme et la vitesse d’obturation, surtout dans les situations où l’exposition automatique est difficile en raison d’un éclairage inégal. L’utilisation de l’histogramme vous permettra d’obtenir le meilleur rendement de l’appareil. A Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche, la photo est sous-exposée.
B Lorsque les valeurs de l’histogramme
sont distribuées de façon égale, l’exposition est correcte et la luminosité est bien équilibrée.
C Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite, la photo est surexposée.
Exemples d’histogrammes
2560
100_0001
1/19
• Lorsque la luminosité de l’image contredit l’histogramme dans les cas suivants, ce dernier se colore en orange.
– Lorsque le flash est en fonction – Lorsque le flash est fermé
1 Lorsque la luminosité de l’écran n’est
pas correctement affichée dans des endroits sombres
2 Lorsque l’exposition n’est pas
correctement réglée
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode d’images animées [ ], en visualisation “mosaïque” ou en visualisation avec la fonction zoom.
• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec la fonction de mise en évidence au moyen de la fonction de prévisualisation ou de prévisualisation automatique. (P27)
A Sous-exposition B Exposition adéquate C Surexposition
¢Histogramme
28
VQT0Q10
F2.8 1/200
10:00 DEC. 1.2005
2560
100_0001
F2.8 1/100
10:00 DEC. 1.2005
2560
100_0001
F2.8 1/50
10:00 DEC. 1.2005
ISO
AUTO
100
1/19
ISO
AUTO
100
1/19
ISO
AUTO
100
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues
Molette de sélection
La molette permet de sélectionner le mode de prise de vue désiré en fonction du type de scène. Sélectionnez le mode désiré pour profiter de toute la souplesse voulue pour des prises de vues réussies. Tournez la molette lentement et de manière continue.
M
S
A
P
SCN
: Réglage automatique de
l’exposition (P30)
La valeur de l’ouverture est automatiquement ajustée.
: Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à l’ouverture (P54)
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement en fonction de la valeur de l’ouverture fixée par l’utilisateur.
: Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la vitesse d’obturation (P55)
La valeur de l’ouverture est réglée automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation fixée par l’utilisateur.
: Exposition manuelle (P56)
La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont réglées manuellement.
: Mode macro (P59)
Ce mode vous permet de faire un gros plan du sujet.
: Mode images animées (P60)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées.
: Mode scène (P62)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos en fonction des scènes.
: Mode simple (P34)
Ce mode convient parfaitement aux novices.
: Mode visualisation (P49)
Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.
29
VQT0Q10
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Réglage automatique de l’exposition
La vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture sont automatiquement ajustées selon la luminosité du sujet.
• Retirez le protège-objectif.
1 1 Réglez l’interrupteur sur [ON].
2 Réglez la molette de sélection
sur [ ].
M
S
A
P
SCN
OFF ON
• Le Voyant d’alimentation (vert) s’allume. S’il clignote, c’est que la batterie est faible. Introduisez une batterie pleinement chargée.
2 Orientez la zone de mise au point
automatique 1 vers l’endroit desiré pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
• L’indication de la mise au point 2 s’allume, puis la valeur de l’ouverture 3 et la vitesse d’obturation 4 sont affichées.
3 Prenez une photo.
1/25F2.8
B: Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Sujet hors foyer
Indication de la mise
Clignote (vert)
au point Aire de mise
au point automatique
Passe du blanc au rouge
Son 4 bips 2 bips
Mise au point réussie
Allumé (vert)
Passe du blanc au vert
1/25F2.8
A: Enfoncez le déclencheur à mi-course.
30
VQT0Q10
Loading...
+ 90 hidden pages