Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique
ou d’un type recommandé par le
fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
2
VQT0R89
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le
cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
! Précautions à prendre avec l’appareil
photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal,
empêcher toute prise de vue ou
endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou à la plage, prenez soin que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez-le bien, et essuyez le boîtier de
l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond
avec un linge sec.
! Précautions à prendre avec le viseur/
écran à cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte
sur l’écran; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait se
former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle éventualité,
essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il
est mis en marche, l’image affichée sur le
viseur/écran à cristaux liquides sera, au
début, plus sombre que d’ordinaire.
Toutefois, à mesure que l’appareil se
réchauffe, l’image redevient normale.
3
VQT0R89
Avant utilisation
• En pivotant l’écran à cristaux liquides,
faites attention de ne pas forcer
excessivement. Ceci peut provoquer
des dommages.
• Selon le trépied que vous utilisez, vous
pouvez être incapable de faire pivoter
l’écran à cristaux liquides.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’écran à
cristaux liquides ou lorsque vous utilisez
le viseur, il est recommandé que vous
fermiez l’écran à cristaux liquides avec
l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les
salissures et les éraflures.
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides/écran du
viseur. Il en résulte que le taux de pixels
efficients atteint 99,99% avec
seulement 0,01% de pixels inactifs ou
toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera
pas enregistré sur les images de la
carte.
! Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers
le soleil ou une source lumineuse intense.
Non seulement cela pourrait causer des
problèmes de fonctionnement mais aussi
entraîner des dommages irréversibles aux
yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a des salissures (eau, gras,
empreintes de doigt, etc.) à la surface de
l’objectif, l’image peut en être affectée.
Essuyez délicatement la surface de
l’objectif avec un chiffon sec et doux,
avant et après les prises de vues.
! Condensation (viseur ou objectif
embué)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiant
change comme suit:
Prenez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches sur l’objectif ou
un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
4
VQT0R89
• Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule
climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur
l’appareil.
• Dans les endroits humides.
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures.
Lorsque la température de l’appareil photo
se rapproche de celle ambiante, la buée
disparaît naturellement.
! Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec, où la température est relativement
stable.
(Température recommandée: de 15 "C à
25 "C, taux d’humidité recommandé: 40%
à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de
l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, elle se
décharge même si l’appareil est hors
marche. Lorsque la batterie est laissée
dans l’appareil pendant une période
prolongée, sa décharge sera excessive et
elle ne sera plus utilisable même après
avoir été rechargée.
• Pour conserver une batterie non utilisée
pendant une longue période, il est
recommandé de la recharger une fois par
année et de la ranger après en avoir
épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou une commode, il est recommandé
de le ranger accompagné du gel
dessiccatif.
• Si vous rangez l’appareil photo pour une
longue période, il est recommandé de
fermer l’écran à cristaux liquides avec
l’écran vers l’intérieur.
Avant utilisation
À propos du présent manuel
! À propos des affichages dans ce manuel d’utilisation
SCN
2
SCN
1
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits
ici. Réglez la molette de sélection sur l’un ou l’autre des modes pour sélectionner la
fonction voulue.
Renseignements pratiques pour l’utilisation de l’appareil.
! À propos des illustrations dans le présent manuel
Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu
différente de leur apparence réelle.
! À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est
illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Exemple: lorsque vous appuyez sur la touche #
REV
! À propos de la molette de sélection avant et de la molette de sélection arrière
Les instructions d’utilisation de ces molettes de sélection dans le manuel d’utilisation sont
données avec des illustrations qui correspondent aux icônes de l’écran.
• Tournez la molette de sélection avant et la molette de sélection arrière lentement et
fermement.
AE LOCK
EVF/LCD
DISPLAY
MENU
!: Molette de sélection avant
": Molette de sélection arrière
VQT0R89
5
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre .............................. 2
À propos du présent manuel..................... 5
Préparatifs
Prises de vues avec le flash incorporé ... 48
Prises de vues avec le retardateur ......... 52
Compensation de l’exposition.................53
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition................. 54
Stabilisateur optique de l’image .............. 55
Prises de vues en rafale ......................... 56
(P53)/Bracketing auto (P54)/Réglage
fin de la balance des blancs (P80)/
Réglage de sortie du flash (P50)/
Compensation de contre-jour en mode
automatique (P42)
16 Couvercle du logement de la carte
(P14)
17 Boutons d’ouverture de l’écran à
cristaux liquides (P25)
9
VQT0R89
1819
2
3
4
S
M
A
P
P
1
SCAN
Préparatifs
20
18 Bague de zoom (P32)
19 Bague de mise au point (P45)
20 Déclencheur (P36)
21 Oeillet de courroie (P16)
22 Microphone (P67, 84)
23 Griffe porte accessoires (P94)
24 Molette de sélection des modes (P35)
25 Interrupteur alimentation ON/OFF (P20)
26 Indicateur d’énergie (P36)
27 Touche du mode unique ou rafale (P56)
2
SCAN
28 Touche du stabilisateur d’image optique
(P55)
23
24 25 26
29 30 31
C
L
N
O
E
S
P
E
O
36 3738
27 2821 22
29 Touche [FOCUS] (P46,75, 86)
30 Commutateur de mise au point
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur
secteur CA Panasonic original
(DMW-CAC1; vendu séparément).
35 Encoche de positionnement du
parasoleil (P17)
36 Levier d’ouverture/fermeture du
couvercle de la batterie (P13)
37 Couvercle du logement de la batterie
(P13)
38 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il soit stable lorsque
l’appareil photo y est installé.
10
VQT0R89
Recharge de la batterie
Préparatifs
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie
n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire
de la charger avant de pouvoir utiliser
l’appareil photo.
1 Installez la batterie dans le
chargeur.
2 Raccordez le câble c.a..
• Le câble c.a. ne pénètre pas
entièrement dans la prise d’entrée c.a..
Un espace restera, comme montré
ci-dessous.
3 Retirez la batterie après que le
rechargement soit terminé.
• Après que la recharge soit terminée,
assurez-vous de débrancher le câble c.a.
de la prise électrique.
• La batterie dégage de la chaleur après
l’utilisation, la charge ou encore pendant
la recharge. L’appareil photo dégage
également de la chaleur. Cela est tout à
fait normal.
• La batterie s’épuise lorsqu’elle n’est pas
utilisée pendant un long moment après
avoir été chargée. Rechargez la batterie
lorsqu’elle est épuisée.
• N’utilisez que la batterie et le chargeur
livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie à
l’intérieur.
• N’ouvrez pas ni modifiez le chargeur.
• La recharge s’amorce lorsque le voyant
[CHARGE] !#s’illumine en vert.
• Le voyant [CHARGE] ! s’éteint pour
indiquer que la recharge est terminée
(environ 120 minutes).
11
VQT0R89
À propos de la batterie
Préparatifs
(Chargement/nombre d’images enregistrables)
! Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche
sur l’écran.
• L’indicateur de l’état de la batterie tourne
au rouge et clignote.
• Rechargez la batterie ou remplacez-la
avec une batterie complètement
rechargée.
[Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est
raccordé à l’adaptateur secteur (modèle
DMW-CAC1; vendu séparément).]
! Autonomie de la batterie
Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode de
réglage automatique de l’exposition AE)
• CIPA est l’acronyme de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre de photos
Environ 280 photos
(Environ 140 minutes)
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
• Température ambiante: 23
"
C/
Humidité: 50%, avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie
(32 Mo).
• Avec la batterie fournie.
• Amorce de l’enregistrement 30 secondes
après la mise en marche de l’appareil.
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du
flash une fois sur deux.
• Mise hors marche de l’appareil après
chaque groupe de 10 prises de vues.
Le nombre de photos enregistrables dépend de
l’intervalle de temps entre chaque prise de vue.
Plus l’intervalle de temps est long, plus le
nombre de photos pouvant être enregistré
diminue.
(Prise de vue toutes les 2 minutes:
Environ 75)
Nombre de photos enregistrables avec
le viseur en fonction
(Les conditions des prises de vues sont
conformes aux normes de la CIPA.)
Nombre de photos
Environ 300 photos
(Environ 150 minutes)
Durée de la visualisation avec l’écran à
cristaux liquides
Durée de la
visualisation
Environ 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la
durée maximum de visualisation varient
selon les conditions d’utilisation et les
conditions de rangement de la batterie.
! Recharge
Durée de recharge Environ 120 minutes
La durée de recharge et le nombre de
photos enregistrables avec la batterie en
option (CGR-S006E) sont identiques à
celles indiquées ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume pour
indiquer que la recharge est en cours.
! Erreur de charge
• Si une erreur de chargement survient,
L’indicateur [CHARGE] clignote environ
toutes les secondes.
Dans une telle éventualité, débranchez le
câble c.a. de la prise de courant, retirez la
batterie et vérifiez si la température
ambiante et celle de la batterie sont trop
hautes ou trop basses, puis
recommencez la charge.
Si le problème
persiste, contactez votre détaillant ou le
service après-vente.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil
devient anormalement court même après
une recharge complète de la batterie, il se
pourrait que la durée de vie de la batterie
soit échue. Remplacez la batterie.
! Conditions ambiantes
• Chargez la batterie à une température
comprise entre 10 "C et 35 "C. (La batterie
devrait être à la même température.)
• Le rendement de la batterie peut être
temporairement affecté et l’autonomie
offerte réduite si l’appareil est exposé à
des basses températures (par exemple,
l’hiver sur des pentes de ski).
12
VQT0R89
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le levier de relâche
dans la direction de la flèche pour
ouvrir le couvercle du logement
de la batterie !.
O
E
P
S
E
O
N
L
C
• Soyez sûr d’utiliser des batteries
Panasonic originales (CGR-S006E).
2 Mise en place:
Insérez la batterie rechargée
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait:
Faites glisser le verrou " pour
retirer la batterie.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la batterie.
" Faites glisser le levier de
relâche le plus loin possible en
direction de la flèche pour
fermer le couvercle du
logement de la batterie.
O
O
E
E
P
P
S
S
E
E
O
O
N
N
L
L
C
C
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée, retirez la
batterie.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horodateur est conservé en
mémoire pour au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps pourra être plus court si la batterie
n’est pas complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur. (P19)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie
pendant la visualisation ou
l’enregistrement sur la carte; cela
pourrait endommager la carte. (P15)
• Ne retirez pas la batterie lorsque
l’appareil photo est allumé car les
réglages de l’appareil photo peuvent
ne pas être sauvegardés comme il se
doit.
• La batterie fournie est conçue
exclusivement pour cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
13
VQT0R89
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte pour l’ouvrir.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
fond; autrement, elle pourrait être
endommagée.
• Le fait d’introduire ou de retirer la
carte pendant que l’appareil est en
marche peut endommager la carte et
les données qui y sont enregistrées.
• Il est recommandé d’utiliser une
carte mémoire SD de marque
Panasonic. (N’utilisez qu’une carte
SD d’origine avec le logo SD.)
2 Mise en place:
Insérez la carte complètement
jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle
soit verrouillée avec l’étiquette
faisant face à l’avant de l’appareil
photo.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à
l’émission d’un déclic, puis tirez
vers le haut.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte.
" Faites glisser le couvercle du
logement de la carte jusqu’au
bout pour le fermer.
• Si le couvercle du logement de la carte
ne peut pas être complètement fermé,
retirez la carte et insérez-la à nouveau.
14
VQT0R89
À propos de la carte
Préparatifs
! Accès à la carte
Lorsque les images sont en cours
d’enregistrement, l’indicateur d’accès à la
carte !#s’allume en rouge.
5
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est
allumé, les photos sont lues ou effacées ou
bien la carte est en cours de nettoyage
(P111) ou de formatage (P112). Ne pas:
• mettre l’appareil hors marche.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil.
La carte et son contenu pourraient être
endommagés et l’appareil photo pourrait ne
pas fonctionner normalement.
! Manipulation de la carte
Il est recommandé de transférer
périodiquement les données importantes
sur le disque dur de votre ordinateur
(P115). En effet, le contenu de la carte
pourrait être endommagé ou perdu en
raison d’une onde électromagnétique,
d’électricité statique, d’une défaillance de
l’appareil ou d’une défectuosité de la carte.
• Ne formatez pas la carte avec un
ordinateur ou un autre appareil, formatez-la
seulement avec l’appareil photo. (P112)
! Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
• La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes externes
amovibles, légères et petites. La vitesse
de lecture/écriture sur les cartes
mémoires SD est rapide. La carte
mémoire SD comporte un mécanisme de
protection " qui interdit l’écriture et le
formatage. (Lorsque ce mécanisme est
sur la position verrouillée [LOCK], il n’est
pas possible d’enregistrer ou de
supprimer des données sur la carte ni de
la formater. Il suffit de désengager le
mécanisme pour pouvoir effectuer ces
opérations.)
Carte mémoire SD
• Avec cet appareil, vous pouvez utiliser
des cartes mémoire SD ayant les
capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des dernières
informations sur le site web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Cet appareil prend en charge les cartes
mémoire SD formatées en FAT12 et
FAT16 conformément aux spécifications
des cartes mémoire SD.
• Cette unité ne supporte pas la
MultiMediaCard pour l’enregistrement des
images animées.
• La vitesse de lecture/écriture des cartes
MultiMediaCard est plus lente que celle
des cartes mémoire SD. Lors de
l’utilisation de cartes MultiMediaCard,
certaines fonctions pourraient s’avérer
légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images animées
sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur
d’accès à la carte peut rester allumé
pendant un certain temps; toutefois, cela
n’est le signe d’aucune anomalie.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
15
VQT0R89
Préparatifs
Fixation du protège-objectif/Mise en place de la
dragonne
! Retirez le protège-objectif
1 Serrez le protège-objectif et
retirez-le.
• Lors de la mise hors marche, du transport
de l’appareil ou pour visualiser les
images, mettez le protège-objectif en
place pour protéger l’objectif.
• Détachez le capuchon d’objectif avant de
prendre des photos.
• Prenez garde à ne pas égarer le
protège-objectif.
! Mise en place de la dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne dans l’œillet
de l’appareil.
2 Passez la dragonne dans la
boucle, puis fixez-la.
!: Tirez la dragonne sur une longueur
de 2 cm ou plus.
• Fixez l’autre extrémité de la dragonne à
l’autre côté de l’appareil sans la torsader.
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil.
• Assurez-vous de pouvoir lire le nom
UMIX”.
“L
16
VQT0R89
Préparatifs
Mise en place/retrait du parasoleil
En plein soleil ou en contre-jour, le
parasoleil réduit la lumière parasite et
prévient les images fantômes.
Le parasoleil réduit la lumière excessive et
améliore la qualité de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
! En mettant en place le parasoleil
1 ! Placez l’appareil photo à
l’envers.
" Alignez le repère du parasoleil
! avec l’encoche de
positionnement
" sur
l’appareil et insérez-le tout
droit.
• Assurez-vous que le parasoleil est
correctement mis en place.
! En retirant le parasoleil
Appuyez sur la touche de déverrouillage
$ et retirez le parasoleil.
! Rangement temporaire du parasoleil
(Rangement temporaire)
1 ! Placez l’appareil photo à
l’envers.
" Retirez le parasoleil et
tournez-le, alignant le repère
!
avec l’encoche de
positionnement " sur
l’appareil, et insérez-le tout
droit.
! En retirant le parasoleil
Appuyez sur la touche de déverrouillage
$ et retirez le parasoleil.
17
VQT0R89
Préparatifs
2 Mettez le protège-objectif en
place.
• Assurez-vous que le protège-objectif
est solidement en place.
• Pendant le rangement temporaire du
parasoleil, assurez-vous qu’il est
correctement attaché et qu'il ne se
reflète pas à l'image.
• Lors du rangement temporaire du
parasoleil, vous pouvez enlever le
protège-objectif et prendre des photos.
Cependant vous ne pouvez pas utiliser
la bague de zoom, la bague de mise au
point, la touche [FOCUS] ou le
commutateur de mise au point.
• Si vous utilisez un flash lorsque le
parasoleil est en place, la lumière du flash
est bloquée par celui-ci. Le bas de l’écran
devient sombre (vignettage) et vous ne
pouvez pas ajuster le réglage du flash.
Nous recommandons de retirer le
parasoleil avant de prendre des photos
avec flash.
• Si la lampe d’assistance pour la mise au
point automatique est utilisée, retirez le
parasoleil.
• Pour des renseignements sur le
raccordement du protecteur MC ou du
filtre ND, consultez la page 123.
• Lorsque le parasoleil est attaché, vous ne
pouvez pas fixer les lentilles de
conversion.
• Consultez le vendeur ou le service après
vente le plus proche si vous perdez les
accessoires fournis. (Vous pouvez acheter
les accessoires séparément.)
18
VQT0R89
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
! Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie
d’usine de l’appareil. À la mise en marche
de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous
s’affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• En appuyant sur la touche [MENU],
l’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran disparaît après environ
5 secondes. Allumez l’appareil photo à
nouveau ou appuyez sur la touche
[MENU], sélectionnez [REGL.HORL.] à la
page 2/4 du menu [CONFIG.] (P22) et
réglez l’horloge en suivant les étapes 1 et
2.
1 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
JAN
11
00 00
:
JJ/MM/AA
SELECT.SORT.
• $/%: Sélectionnez la valeur désirée.
• &/#: Réglez la date et l’heure.
..
REG.
2005
MENU
2 Sélectionnez [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001 1.DEC.2005
JJ/MM/AA
SELECT.SORT.
REG.
MENU
• Pour quitter le menu, appuyez à deux
reprises sur la touche [MENU].
• Pour vérifier les réglages, mettez
l’appareil hors marche puis remettez-le
en marche.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horodateur est conservé en
mémoire pour au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps pourra être plus court si la batterie
n’est pas complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de
2000 à 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
• Lorsque vous utilisez un laboratoire de
photo, si l’horodateur n’est pas réglé, la
date ne pourra apparaître sur les photos
imprimées même si cette option est
offerte.
• Pour les instructions relatives à
l’impression de la date, référez-vous à la
P104.
19
VQT0R89
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.
(Référez-vous aux pages 21 à 23 pour
chaque rubrique du menu.)
1 Mettez l’appareil photo en marche
[ON].
OFF ON
• Les rubriques du menu dépendent du
mode sélectionné avec la molette de
sélection de mode (P35). Sur cette
page, les réglages de configuration
du menu [MONITOR] dans le mode
programme AE [ ] sont montrés
comme exemple.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
CONFIG.
/
3
AUTO
AUTO
MENU
ENR.
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT
8
FORMAT IMAG
M
QUALITE
SELECT.
SORT.
MENU
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
• Tournez la molette de sélection avant
! pour commuter entre les pages 1/4,
2/4, 3/4 et 4/4.
4 Sélectionnez la rubrique désirée.
1
CONFIG.
/
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
ASSISTAN.MF
SELECT.
REG.
SORT.
MENU
5 Sélectionnez la valeur désirée.
1
CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
ASSISTAN.MF
SELECT.
REG.
Assurez-vous d’appuyer sur % à la
fin des opérations pour sauvegarder
la configuration.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir effectué les
réglages. En mode enregistrement, il
est aussi possible de fermer le menu en
enfonçant le déclencheur à mi-course.
SORT.
/
MENU
4
4
20
VQT0R89
ENR.
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
ASSISTAN.MF
SELECT.
CONFIG.
#
1SEC.
OFF
2MIN.
MF1
SORT.
1
0
MENU
/
4
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[MONITEUR/VISEUR]
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux
liquides (lorsque des images y sont
affichées) ou du viseur (lorsque des
images y sont affichées) d’après 7 niveaux.
[PREV.AUTO]
[OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche
pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 1 seconde. Puis elle est
agrandie 4 fois et s’affiche durant
environ 1 seconde. Ce mode est
utile pour vérifier la mise au point.
Les images en mode de prises de
vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition, en
mode de prise de vues en rafale
• Lors de la prise de vue avec
enregistrement sonore, la prévisualisation
automatique est activée lors de
l’enregistrement, quel que soit le réglage
de la fonction de prévisualisation. (L’image
n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou
[RAW], la fonction de prévisualisation
automatique fonctionne jusqu’à la fin de
l’enregistrement sur la carte. (L’image
n’est pas agrandie.)
• Le réglage de la fonction de
prévisualisation automatique n’est pas
opérationnel en mode rafale avec réglage
automatique de l’exposition, mode rafale,
mode images animées, ou lorsque
[ENR. SON] est réglé sur [ON].
[LECT. SUR LCD]
Lorsque le viseur est en fonction lors de la
prise de vue et que le réglage
[LECT. SUR LCD] est activé, l’image
s’affiche automatiquement à l’écran à
cristaux liquides dans le mode
prévisualisation ou lecture. (P28)
ou les images avec son ne sont
pas agrandies même si [ZOOM]
est sélectionné.
• En mode d’images animées [], la
prévisualisation automatique n’est pas
activée.
• Lorsque les images sont enregistrées en
mode de prises de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition []
(P54) ou une des vitesses ([], []
et []) du mode de prises de vues en
rafale (P56), la fonction de
prévisualisation automatique est activée
sans se soucier du réglage de la fonction
de la prévisualisation automatique.
(L’image n’est pas agrandie.)
21
VQT0R89
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[ENERGIE]
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode économie d’énergie est
activé (l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour sauvegarder
la durée de la batterie) si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant la
durée sélectionnée dans les
paramètres.
[OFF]: Le mode économie d’énergie est
désactivé.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course ou
mettez l’appareil hors fonction, puis en
fonction à nouveau pour désactiver le
mode économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut
être utilisé dans les situations suivantes:
alimentation sur adaptateur secteur
(modèle DMW-CAC1; vendu
séparément), raccordement de l’appareil
photo à un ordinateur ou à une
imprimante, enregistrement ou lecture
d’images animées, diaporama.
(Cependant, pendant le diaporama
manuel, le réglage du mode d’économie
d’énergie est fixé sur [10MIN.])
[ASSISTAN.MF]
(Mode enregistrement seulement)
Pour la mise au point manuelle, une zone
d’aide s’affiche au centre de l’écran pour
faciliter la mise au point du sujet. (P45)
[MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez régler la mise au point
tout en déterminant l’entière
composition à l’écran.
[MF2]: L’écran entier est agrandi. Ceci est
pratique pour régler la mise au point
en grand-angle.
[OFF]: L’écran n’est pas agrandi.
[BIP]
[]: Aucune tonalité de confirmation
[]: Douce tonalité de confirmation
[]: Forte tonalité de confirmation
22
VQT0R89
[OBTURATEUR]
Réglez le volume de la tonalité d’activation
du déclencheur.
[]: Aucune tonalité d’activation du
déclencheur.
[]: Douce tonalité d’activation du
déclencheur.
[]: Forte tonalité d’activation du
déclencheur.
[VOLUME]
Le volume du haut-parleur peut être réglé
selon 7 niveaux. (NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un
téléviseur, le volume des haut-parleurs du
téléviseur n’est pas affecté.
[REGL.HORL.]
Réglez la date et l’heure. (P19)
[RENUM.FICHIER]
Sélectionnez ce mode pour que le numéro
de fichier de la photo suivante soit 0001.
(Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.)
• Les numéros de dossier peuvent être
assignés de 100 à 999.
Lorsque les numéros de dossier
atteignent 999, vous ne pouvez pas
restaurer les numéros de fichier. Nous
vous recommandons de formater la carte
après avoir sauvegardé les données sur
un ordinateur ou ailleurs.
• Pour remettre à 100 les numéros de
dossier, formatez la carte d’abord puis
utilisez cette fonction pour restaurer les
numéros de fichier.
Après ça, l’écran de restauration des
numéros de dossier apparaît.
Sélectionnez [OUI] pour restaurer les
numéros de dossier.
• Référez-vous à la page 116 pour des
informations détaillées sur les numéros de
fichier et de dossier.
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[RESTAURER]
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le
menu [CONFIG.] sont restaurés aux
paramètres initiaux.
• Le réglage anniversaire du mode scène
[BÉBÉ] (P72) est également restauré
lorsque les réglages du menu [CONFIG.]
sont restaurés. [ROTATION AFF] (P101)
dans le menu du mode [LECT.] est
également restauré sur [ON].
• Les numéros de dossier et le réglage de
l’heure ne sont pas changés.
[MODE USB]
Réglez le système de communication USB.
• Réglez-le avant la connexion à un
ordinateur ou a une imprimante. (P114)
[HAUTE LUMIERE]
Lors de la prévisualisation ou de la
prévisualisation automatique, les parties
saturées de blanc sont indiquées par un
clignotement en noir et blanc. (P28)
[SORTIE VIDEO]
(En mode visualisation seulement)
(P113)
[NTSC]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme NTSC (Amérique
du Nord).
[PAL]:Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme PAL.
[MENU SCENE]
[OFF]: Le menu [MODE SCENE]
n’apparaît pas lorsque la molette
de sélection est réglée sur []
ou [] et que l’appareil photo
est utilisé dans le mode scène
sélectionné. Si vous changez le
mode scène, appuyez sur la
touche [MENU] pour afficher le
menu [MODE SCENE] puis
sélectionnez le mode scène
désiré.
[AUTO]: Le menu [MODE SCENE]
apparaît automatiquement lors du
réglage de la molette de sélection
sur [] ou []. Sélectionnez
le menu du [MODE SCENE]
désiré.
[LANGUE]
Sélectionnez la langue d’affichage parmi
les suivantes.
Sélectionnez la langue d’affichage désirée
à l’aide de &/# et sauvegardez-la avec %.
[ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais
[DEUTSCH]: Le menu s’affiche en
allemand
[FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en
français
[ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en
espagnol
[ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien
[]:Le menu s’affiche en
japonais
• Si vous sélectionnez une autre langue par
erreur, sélectionnez [] parmi les icônes
du menu pour sélectionner la langue
désirée.
23
VQT0R89
Préparatifs
Précautions à prendre avec l’écran à cristaux
liquides/viseur
DISPLAYEVF/LCD
! Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
commuter sur l’écran à cristaux liquides.!
(Lorsque l’écran ACL est fermé avec
l’écran vers l’extérieur)
! Écran à cristaux liquides (LCD)
" Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran est en fonction, le viseur
est désactivé (et vice versa).
" Choix de l’écran
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
changer l’affichage.
• Lorsque le menu d’écran apparaît, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Pendant la lecture multi (P59) ou la
lecture zoom (P60) et lors de la
visualisation d’un diaporama (P99), les
indications peuvent être allumées et
éteintes.
En mode enregistrement (P36)
55
C/ JOUR
1
2
3
$ Affichage normal
% Données avec histogramme
& Données hors cadre
' Sans données (grille de référence)
• Dans les modes scènes [PORTRAIT
NOCT.] (P71), [PAYSAGE NOCT.]
(P72), [FEU D'ARTIFICE] (P75) et
[CIEL ÉTOILÉ] (P76), les lignes sont
grises.
( Sans données
'1 Compensation de contre-jour
(Apparaît uniquement en mode
automatique)
'2 Histogramme
'3 Lorsque le nombre d’images restantes
est supérieur à 1000 ou le temps
restant en mode images animées est
supérieur à 1000 secondes, []
est affiché.
24
VQT0R89
En mode visualisation (P58)
0
j
j
s
100_0001
1/5
9
mois
1
our
10:00 1.DEC.2005
4
100_0001
ISO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2005
) Affichage normal
* Affichage avec indications
d’enregistrement et histogramme
+ Sans données
'4 Affiché lorsque vous sélectionnez le
réglage anniversaire pour [BÉBÉ]
(P72) dans le mode scène, et que
[AVEC AGE] est sélectionné en
prenant des photos.
100
Préparatifs
! Écran à cristaux liquides
Le réglage de l’écran à cristaux liquides
rend possible la prise de vue à partir de
différents angles.
! Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue normal
• Vous pouvez commuter entre l’écran ACL
et le viseur.
1/5
AUTO
! Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue haut
Ouvrez l’écran à cristaux liquides avec
l’un de ses boutons d’ouverture.
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran ACL.
!: Boutons d’ouverture de l’écran à
cristaux liquides
• Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un
devant vous et que vous ne pouvez pas
vous rapprocher du sujet.
25
VQT0R89
! Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue bas
Ouvrez l’écran à cristaux liquides avec
l’un de ses boutons d’ouverture, tirez
l’écran à cristaux liquides pour l’ouvrir
complètement (environ 120") et
tournez-le à 180".
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran
ACL.
Direction de rotation de l’écran à
cristaux liquides
Préparatifs
• Si l’écran ACL s’allume alors qu’il est
fermé avec l’écran vers l’intérieur,
l’appareil photo commute
automatiquement vers le viseur.
• Si l’écran ACL est ouvert alors que le
viseur est allumé, l’appareil photo
commute automatiquement vers l’écran
ACL.
• Tournez l’écran ACL uniquement
lorsque celui-ci est suffisamment
ouvert, et attention à ne pas trop forcer
car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux
liquides, il peut y avoir une certaine
déformation, cependant il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement. De plus,
ceci n’affecte ni les prises de vues ni la
visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est
pas utilisé il est recommandé de le fermer
avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les
salissures et les rayures.
!: Maximum 180"
": Maximum 120"
• Ceci est pratique lorsqu’on prend des
photos de fleurs etc., qui sont dans une
position basse.
26
VQT0R89
• Lors de l’utilisation d’un trépied, selon le
genre de celui-ci l’écran ACL ne peut pas
être pivoté.
! À propos du viseur
Le viseur est pratique lorsque vous désirez
prendre en photo un sujet en mouvement
ou à l'extérieur.
• Référez-vous à la page 28 pour avoir des
informations sur le réglage dioptrique.
• Pendant l’utilisation du viseur, fermez
l’écran ACL.
• Lorsque l’écran ACL est ouvert, le viseur
ne peut pas être utilisé.
Préparatifs
! Conseils pour prendre de bonnes
photos
Pour prendre des images nettes:
• Tenez l’appareil souplement à deux
mains, en appuyant les coudes au corps,
pieds écartés.
• Assurez-vous que l’appareil ne tremble
pas lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
• Ne couvrez pas le microphone ni la lampe
d’assistance pour la mise au point
automatique du doigt ni autrement.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
Avec écran à cristaux liquides activé
Avec viseur activé
! Fonction de détection du sens de
l’appareil
• Si vous prenez des photos en tenant
l’appareil verticalement, l’information sur
la rotation des images est
automatiquement ajoutée et enregistrée
sur les photos.
Lorsque [ROTATION AFF] (P101) est
réglé sur [ON], vous pouvez pivoter et
afficher les images à l’écran ou sur un
téléviseur selon les informations de
rotation des photos.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner
correctement sur des images enregistrées
en dirigeant l’appareil vers le haut ou vers
le bas.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
détection de direction en mode images
animées [] ni lorsque vous créez des
animations.
!: Lorsque l’appareil photo est tenu dans
le sens vertical
• Si vous prenez des photos en tenant
l’appareil photo verticalement, utilisez
l’écran ACL ouvert à un angle normal.
• Référez-vous à la P38 pour des
informations sur les tremblements
(secousse de l’appareil photo).
27
VQT0R89
Préparatifs
! Affichage hors cadre
Parce que les informations sur
l’enregistrement sont affichées hors de
l’écran d’enregistrement, vous pouvez
prendre des photos sans être interrompu
par des icônes ou autre à l’écran, excepté
le zoom et les messages d’alertes
importants.
! Réglage dioptrique
Cette fonction s’avère particulièrement utile
à l’utilisateur qui porte des verres
correcteurs et qui préfèrent utiliser le
viseur.
• Fermez l’écran ACL et appuyez sur la
touche [EVF/LCD] pour afficher le viseur.
Tournez la molette de réglage dioptrique
pour effectuer le réglage.
5
! Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence, ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, angle et équilibre du sujet sont mis
en évidence. Cette fonction facilite une
bonne composition de l’image.
! Affichage avec mise en évidence
Lorsque la fonction [HAUTE LUMIERE] a
été activée dans le menu [CONFIG.] (P23)
au moment de la visualisation ou de la
prévisualisation automatique, les parties
saturées de lumière clignotent en noir et
blanc.
• Il sera toutefois possible de prendre une
autre photo, réussie cette fois-ci, en
réduisant l’exposition en fonction des
indications de l’histogramme.
Aucune mise en évidence
PREVISUALIS.1X
! Priorité d’écran
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD] sur
la position [ON] dans le menu [CONFIG.]
(P21), l’écran à cristaux liquides s’active
dans les cas suivants.
Ce dispositif vous évite de changer
l’affichage de l’écran lorsque vous utilisez
le viseur pour la prise de vue.
• Lorsque le mode enregistrement est
changé pour le mode visualisation.
• Pour prévisualiser les images. (P43)
• Lorsque l’appareil est mis en marche en
mode visualisation.
28
VQT0R89
4X
EFF.SORT.
Avec mise en évidence
PREVISUALIS.1X
4X
EFF.SORT.
! Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(de noir à blanc) et le nombre de pixels de
chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier
facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de régler
manuellement l’ouverture du diaphragme et la
vitesse d’obturation, surtout dans les situations
où l’exposition automatique est difficile en
raison d’un éclairage inégal. L’utilisation de
l’histogramme vous permettra d’obtenir le
meilleur rendement de l’appareil.
! Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche, la photo est
sous-exposée.
" Lorsque les valeurs de l’histogramme
sont distribuées de façon égale,
l’exposition est correcte et la luminosité
est bien équilibrée.
$ Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite, la photo est
surexposée.
Exemples d’histogrammes
100_0001
1/5
Préparatifs
• Lorsque la luminosité de l’image
contredit l’histogramme dans les cas
suivants, ce dernier se colore en
orange.
– Lorsque le flash est en fonction
– Lorsque le flash est fermé
! Lorsque la luminosité de l’écran n’est
pas correctement affichée dans des
endroits sombres
" Lorsque l’exposition n’est pas
correctement réglée
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode
d’images animées [], en lecture multi
ou en visualisation avec la fonction zoom.
• L’histogramme en mode enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer
de ceux des logiciels de traitement
d’image des ordinateurs, etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec
la fonction de mise en évidence au moyen
de la fonction de prévisualisation ou de
prévisualisation automatique. (P28)