PANASONIC DMC FZ30 EG Manuel d'utilisation [fr]

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle DMC-FZ30EG
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0R89
Avant utilisation
À notre clientèle,
Avant utilisation
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
VQT0R89
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
! Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou à la plage, prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de
l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond avec un linge sec.
! Précautions à prendre avec le viseur/
écran à cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur le viseur/écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.
VQT0R89
Avant utilisation
• En pivotant l’écran à cristaux liquides, faites attention de ne pas forcer excessivement. Ceci peut provoquer des dommages.
• Selon le trépied que vous utilisez, vous pouvez être incapable de faire pivoter l’écran à cristaux liquides.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’écran à cristaux liquides ou lorsque vous utilisez le viseur, il est recommandé que vous fermiez l’écran à cristaux liquides avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les éraflures.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides/écran du viseur. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur les images de la carte.
! Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le soleil ou une source lumineuse intense. Non seulement cela pourrait causer des problèmes de fonctionnement mais aussi entraîner des dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a des salissures (eau, gras, empreintes de doigt, etc.) à la surface de l’objectif, l’image peut en être affectée. Essuyez délicatement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux, avant et après les prises de vues.
! Condensation (viseur ou objectif
embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiant change comme suit: Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre plus chaud.
VQT0R89
• Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides.
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
! Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. (Température recommandée: de 15 "C à 25 "C, taux d’humidité recommandé: 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil pendant une longue période, elle se décharge même si l’appareil est hors marche. Lorsque la batterie est laissée dans l’appareil pendant une période prolongée, sa décharge sera excessive et elle ne sera plus utilisable même après avoir été rechargée.
• Pour conserver une batterie non utilisée pendant une longue période, il est recommandé de la recharger une fois par année et de la ranger après en avoir épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garde­robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.
• Si vous rangez l’appareil photo pour une longue période, il est recommandé de fermer l’écran à cristaux liquides avec l’écran vers l’intérieur.
Avant utilisation
À propos du présent manuel
! À propos des affichages dans ce manuel d’utilisation
SCN
2
SCN
1
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits ici. Réglez la molette de sélection sur l’un ou l’autre des modes pour sélectionner la fonction voulue.
Renseignements pratiques pour l’utilisation de l’appareil.
! À propos des illustrations dans le présent manuel
Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu différente de leur apparence réelle.
! À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Exemple: lorsque vous appuyez sur la touche #
REV
! À propos de la molette de sélection avant et de la molette de sélection arrière
Les instructions d’utilisation de ces molettes de sélection dans le manuel d’utilisation sont données avec des illustrations qui correspondent aux icônes de l’écran.
• Tournez la molette de sélection avant et la molette de sélection arrière lentement et fermement.
AE LOCK
EVF/LCD
DISPLAY
MENU
!: Molette de sélection avant ": Molette de sélection arrière
VQT0R89
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre .............................. 2
À propos du présent manuel..................... 5
Préparatifs
Prises de vues avec le flash incorporé ... 48
Prises de vues avec le retardateur ......... 52
Compensation de l’exposition.................53
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition................. 54
Stabilisateur optique de l’image .............. 55
Prises de vues en rafale ......................... 56
Accessoires fournis................................... 8
Nom et emplacement des composants ....9
Recharge de la batterie .......................... 11
À propos de la batterie
(Chargement/nombre d’images
enregistrables) .................................... 12
Mise en place/retrait de la batterie.......... 13
Mise en place/retrait de la carte
mémoire .............................................. 14
À propos de la carte................................ 15
Fixation du protège-objectif/
Mise en place de la dragonne .............16
Mise en place/retrait du parasoleil ..........17
Réglage de l’horodateur (horloge) ..........19
À propos du menu de configuration........ 20
Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides/viseur ........................ 24
Taille et nombre des images qu’il est
possible d’enregistrer.......................... 30
À propos du zoom................................... 32
• Utilisation du zoom optique .............. 32
• Utilisation du zoom numérique ......... 33
• Utilisation du zoom optique
supplémentaire (EZ)......................... 33
Enregistrement d’images
(fonctions de base)
Molette de sélection................................ 35
Prises de vues ........................................ 36
Prises de vues en mode automatique .... 41
Vérification de la dernière image
(prévisualisation) ................................. 43
Prises de vues en gros-plan
[AF MACRO] ....................................... 44
Prises de vues avec mise au point
manuelle.............................................. 45
VQT0R89
Visualisation
(fonctions de base)
Visualisation de photos........................... 58
Lecture multi (9 écrans,
16 écrans et 25 écrans) ...................... 59
Visualisation avec fonction zoom............ 60
Suppression d’images ............................61
Enregistrement d’images
(fonctions avancées)
Molette de sélection................................ 63
• Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture ................. 63
• Réglage automatique de l’exposition avec priorité à la vitesse
d’obturation....................................... 63
• Réglage manuel de l’exposition........ 64
• Enregistrement d’images animées ... 67
• Mode scène ...................................... 69
– Mode portrait ................................. 70
– Mode sports................................... 70
– Mode nourriture ............................. 71
– Mode paysage ............................... 71
– Mode portrait nocturne .................. 71
– Mode paysage nocturne................ 72
– Mode bébé .................................... 72
– Mode carnation.............................. 73
– Mode lumière de bougie................ 74
– Mode fête ...................................... 74
– Mode feux d’artifices ..................... 75
– Mode neige.................................... 75
– Mode ciel étoilé ............................. 76
– Mode panoramique ....................... 77
Paramètres du menu
d’enregistrement
Menu du mode [ENR.]
(enregistrement) ..................................78
• Équilibre des blancs
[EQ.BLANCS] ................................... 79
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] ......... 81
• Format [FORMAT] ............................ 81
• Format de l’image
[FORMAT IMAG] .............................. 82
• Qualité de l’image [QUALITE]........... 83
• Enregistrement sonore
[ENR. SON] ...................................... 84
• Mode photométrique
[MODE DE MES.] ............................. 84
• Mode mise au point automatique
[MODE AF] ....................................... 85
• Mise au point automatique continue
[MPA CONTINU] .............................. 87
• Lampe d’assistance pour la mise au point automatique
[LAMPE D’ASS.AF] .......................... 87
• Zoom numérique [ZOOM NUM.]....... 88
• Effet chromatique [EFFET COUL.] ...88
• Réglage de l’image
[REGL.IMAGE] ................................. 89
• Effet d’animation [ANIM. PHOTO] ....89
• Lentille de conversion
[CONVERSION] ............................... 92
• Flash externe [FLASH EXTERNE] ... 94
• Mode de prises de vue en rafale avec flash externe
[RAF. FLASH EXT.].......................... 96
• Affichage des images dans une direction au moment de l’enregistrement
[ROTATION AFF] ........................... 101
• Rotation de l’image [TOURNER] ....102
• Sélection de l’image devant être imprimée et du nombre de copies
[IMPR.DPOF]..................................103
• Prévention de l’effacement accidentel des images
[PROTEGER] ................................. 105
• Ajout d’une piste sonore à des images enregistrées
[DOUBL. SON] ............................... 106
• Redimensionnement des images
[REDIMEN.] .................................... 107
• Recadrage des images
[CADRAGE].................................... 108
• Conversion du format de l’image
[ASPECT CONV.]........................... 110
• Nettoyage [NETTOYAGE] ..............111
• Formatage de la carte mémoire
[FORMATER] ................................. 112
Visualisation des images sur un
téléviseur ...........................................113
Raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante
Avant le raccordement à un ordinateur
ou à une imprimante [MODE USB] ...114
Raccordement à un ordinateur .............115
Raccordement à une imprimante
conforme aux normes PictBridge ......118
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste
sonore et d’images animées ...............97
Menu de lecture [LECT.].........................98
• Visualisation de diaporama
[DIAPORAMA] .................................. 99
• Configuration des favoris
[MES FAVORIS] ............................. 100
Autres
Utilisation du déclencheur à distance ...122 Utilisation du protecteur MC
/filtre ND ............................................123
Affichages à l’écran ..............................124
Précautions à prendre ..........................126
Affichage des messages....................... 128
Guide de dépannage ............................130
Spécifications........................................134
VQT0R89
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
1
RP-SD032B
2
CGR-S006E
3
DE-994A
45
1 Carte mémoire SD (32 Mo)
(Appelée “Carte” dans ce manuel)
2 Batterie
(Appelée “Batterie” dans ce manuel)
3 Chargeur de batterie
(Appelé “Chargeur” dans ce manuel) (Ceci peut être utilisé avec de multiples
produits) 4 Câble c.a. 5 Câble de connexion USB 6 Câble AV 7 CD-ROM 8 Dragonne 9 Protège-objectif
10 Parasoleil
K2CQ2CA00006/ K2CR2DA00004
6
7
9
10
VQT0R89
K1HA08CD0007
K1HA08CD0008
8
VFC4124
VYK1P30
VYQ3505
Préparatifs
17
Nom et emplacement des composants
1 2 3 4
8
12
1413 15 16
1 Objectif (P4) 2 Molette de sélection avant
(P43, 59, 60, 63, 64)
3 Témoin du retardateur (P52)
Lampe d’assistance AF (P87)
4 Flash (P48)
5 Molette de réglage dioptrique (P28)
1195 6 7 10
6 Viseur (P24, 124) 7 Touche [DISPLAY] (P24) 8 Touche [EVF/LCD] (P24)
9 Touche [AE LOCK] (P39) 10 Haut-parleur (P97) 11 Molette de sélection arrière
(P38, 58, 63, 64)
12 Ecran ACL (P24, 25, 124) 13 Touche [MENU] (P20) 14 Touche d’effacement (P61) 15 Touches de curseur
$/Touche Retardateur (P52) #/Touche [REV] (P43) %/Touche mode flash (P48) &/Touche Correction d’exposition
(P53)/Bracketing auto (P54)/Réglage fin de la balance des blancs (P80)/ Réglage de sortie du flash (P50)/ Compensation de contre-jour en mode automatique (P42)
16 Couvercle du logement de la carte
(P14)
17 Boutons d’ouverture de l’écran à
cristaux liquides (P25)
VQT0R89
18 19
2
3
4
S
M
A
P
P
1
SCAN
Préparatifs
20
18 Bague de zoom (P32) 19 Bague de mise au point (P45) 20 Déclencheur (P36) 21 Oeillet de courroie (P16) 22 Microphone (P67, 84) 23 Griffe porte accessoires (P94) 24 Molette de sélection des modes (P35) 25 Interrupteur alimentation ON/OFF (P20) 26 Indicateur d’énergie (P36) 27 Touche du mode unique ou rafale (P56)
2
SCAN
28 Touche du stabilisateur d’image optique
(P55)
23
24 25 26
29 30 31
C
L
N
O
E
S
P
E
O
36 37 38
27 2821 22
29 Touche [FOCUS] (P46,75, 86) 30 Commutateur de mise au point
(P41, P44, P45) (AF/AF MACRO/MF) 31 Levier d’ouverture du flash (P48) 32 Prise [REMOTE] (P122)
3
33 Prise [AV OUT/DIGITAL]
(P113, 115, 118) 34 Prise [DC IN] (P115, 118)
3
3
35
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur secteur CA Panasonic original (DMW-CAC1; vendu séparément).
35 Encoche de positionnement du
parasoleil (P17)
36 Levier d’ouverture/fermeture du
couvercle de la batterie (P13)
37 Couvercle du logement de la batterie
(P13)
38 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il soit stable lorsque l’appareil photo y est installé.
10
VQT0R89
Recharge de la batterie
Préparatifs
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo.
1 Installez la batterie dans le
chargeur.
2 Raccordez le câble c.a..
• Le câble c.a. ne pénètre pas entièrement dans la prise d’entrée c.a.. Un espace restera, comme montré ci-dessous.
3 Retirez la batterie après que le
rechargement soit terminé.
• Après que la recharge soit terminée, assurez-vous de débrancher le câble c.a. de la prise électrique.
• La batterie dégage de la chaleur après l’utilisation, la charge ou encore pendant la recharge. L’appareil photo dégage également de la chaleur. Cela est tout à fait normal.
• La batterie s’épuise lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant un long moment après avoir été chargée. Rechargez la batterie lorsqu’elle est épuisée.
• N’utilisez que la batterie et le chargeur livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie à l’intérieur.
• N’ouvrez pas ni modifiez le chargeur.
• La recharge s’amorce lorsque le voyant [CHARGE] !#s’illumine en vert.
• Le voyant [CHARGE] ! s’éteint pour indiquer que la recharge est terminée (environ 120 minutes).
11
VQT0R89
À propos de la batterie
Préparatifs
(Chargement/nombre d’images enregistrables)
! Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran.
• L’indicateur de l’état de la batterie tourne au rouge et clignote.
• Rechargez la batterie ou remplacez-la avec une batterie complètement rechargée.
[Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (modèle DMW-CAC1; vendu séparément).]
! Autonomie de la batterie Le nombre de photos enregistrables selon les normes de la CIPA (en mode de réglage automatique de l’exposition AE)
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Nombre de photos
Environ 280 photos (Environ 140 minutes)
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• Température ambiante: 23
"
C/ Humidité: 50%, avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie (32 Mo).
• Avec la batterie fournie.
• Amorce de l’enregistrement 30 secondes après la mise en marche de l’appareil.
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Mise hors marche de l’appareil après chaque groupe de 10 prises de vues.
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. (Prise de vue toutes les 2 minutes: Environ 75)
Nombre de photos enregistrables avec le viseur en fonction
(Les conditions des prises de vues sont conformes aux normes de la CIPA.)
Nombre de photos
Environ 300 photos (Environ 150 minutes)
Durée de la visualisation avec l’écran à cristaux liquides
Durée de la visualisation
Environ 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de visualisation varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
! Recharge
Durée de recharge Environ 120 minutes
La durée de recharge et le nombre de photos enregistrables avec la batterie en option (CGR-S006E) sont identiques à celles indiquées ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume pour indiquer que la recharge est en cours.
! Erreur de charge
• Si une erreur de chargement survient, L’indicateur [CHARGE] clignote environ toutes les secondes. Dans une telle éventualité, débranchez le câble c.a. de la prise de courant, retirez la batterie et vérifiez si la température ambiante et celle de la batterie sont trop hautes ou trop basses, puis recommencez la charge.
Si le problème persiste, contactez votre détaillant ou le service après-vente.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil devient anormalement court même après une recharge complète de la batterie, il se pourrait que la durée de vie de la batterie soit échue. Remplacez la batterie.
! Conditions ambiantes
• Chargez la batterie à une température comprise entre 10 "C et 35 "C. (La batterie devrait être à la même température.)
• Le rendement de la batterie peut être temporairement affecté et l’autonomie offerte réduite si l’appareil est exposé à des basses températures (par exemple, l’hiver sur des pentes de ski).
12
VQT0R89
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le levier de relâche
dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie !.
O
E
P
S
E
O
N
L
C
• Soyez sûr d’utiliser des batteries Panasonic originales (CGR-S006E).
2 Mise en place:
Insérez la batterie rechargée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait: Faites glisser le verrou " pour retirer la batterie.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la batterie.
" Faites glisser le levier de
relâche le plus loin possible en
direction de la flèche pour fermer le couvercle du logement de la batterie.
O
O
E
E
P
P
S
S
E
E
O
O
N
N
L
L
C
C
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horodateur est conservé en mémoire pour au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horodateur. (P19)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie pendant la visualisation ou l’enregistrement sur la carte; cela pourrait endommager la carte. (P15)
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’appareil photo est allumé car les réglages de l’appareil photo peuvent ne pas être sauvegardés comme il se doit.
• La batterie fournie est conçue exclusivement pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
13
VQT0R89
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte pour l’ouvrir.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond; autrement, elle pourrait être endommagée.
• Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est en marche peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées.
• Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de marque Panasonic. (N’utilisez qu’une carte SD d’origine avec le logo SD.)
2 Mise en place:
Insérez la carte complètement jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle soit verrouillée avec l’étiquette faisant face à l’avant de l’appareil photo.
Retrait: Poussez la carte jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez vers le haut.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte.
" Faites glisser le couvercle du
logement de la carte jusqu’au bout pour le fermer.
• Si le couvercle du logement de la carte ne peut pas être complètement fermé, retirez la carte et insérez-la à nouveau.
14
VQT0R89
À propos de la carte
Préparatifs
! Accès à la carte
Lorsque les images sont en cours d’enregistrement, l’indicateur d’accès à la carte !#s’allume en rouge.
5
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est allumé, les photos sont lues ou effacées ou bien la carte est en cours de nettoyage (P111) ou de formatage (P112). Ne pas:
• mettre l’appareil hors marche.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil. La carte et son contenu pourraient être endommagés et l’appareil photo pourrait ne pas fonctionner normalement.
! Manipulation de la carte
Il est recommandé de transférer périodiquement les données importantes sur le disque dur de votre ordinateur (P115). En effet, le contenu de la carte pourrait être endommagé ou perdu en raison d’une onde électromagnétique, d’électricité statique, d’une défaillance de l’appareil ou d’une défectuosité de la carte.
• Ne formatez pas la carte avec un ordinateur ou un autre appareil, formatez-la seulement avec l’appareil photo. (P112)
! Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
• La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes amovibles, légères et petites. La vitesse de lecture/écriture sur les cartes mémoires SD est rapide. La carte mémoire SD comporte un mécanisme de protection " qui interdit l’écriture et le formatage. (Lorsque ce mécanisme est sur la position verrouillée [LOCK], il n’est
pas possible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ni de la formater. Il suffit de désengager le mécanisme pour pouvoir effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
• Avec cet appareil, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD ayant les capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes mémoire SD.
• Cette unité ne supporte pas la MultiMediaCard pour l’enregistrement des images animées.
• La vitesse de lecture/écriture des cartes MultiMediaCard est plus lente que celle des cartes mémoire SD. Lors de l’utilisation de cartes MultiMediaCard, certaines fonctions pourraient s’avérer légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images animées sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur d’accès à la carte peut rester allumé pendant un certain temps; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
15
VQT0R89
Préparatifs
Fixation du protège-objectif/Mise en place de la dragonne
! Retirez le protège-objectif
1 Serrez le protège-objectif et
retirez-le.
• Lors de la mise hors marche, du transport de l’appareil ou pour visualiser les images, mettez le protège-objectif en place pour protéger l’objectif.
• Détachez le capuchon d’objectif avant de prendre des photos.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
! Mise en place de la dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne dans l’œillet
de l’appareil.
2 Passez la dragonne dans la
boucle, puis fixez-la.
!: Tirez la dragonne sur une longueur
de 2 cm ou plus.
• Fixez l’autre extrémité de la dragonne à l’autre côté de l’appareil sans la torsader.
• Assurez-vous que la dragonne est solidement fixée à l’appareil.
• Assurez-vous de pouvoir lire le nom
UMIX”.
“L
16
VQT0R89
Préparatifs
Mise en place/retrait du parasoleil
En plein soleil ou en contre-jour, le parasoleil réduit la lumière parasite et prévient les images fantômes. Le parasoleil réduit la lumière excessive et améliore la qualité de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
! En mettant en place le parasoleil
1 ! Placez l’appareil photo à
l’envers.
" Alignez le repère du parasoleil
! avec l’encoche de
positionnement
" sur
l’appareil et insérez-le tout droit.
• Assurez-vous que le parasoleil est correctement mis en place.
! En retirant le parasoleil Appuyez sur la touche de déverrouillage $ et retirez le parasoleil.
! Rangement temporaire du parasoleil
(Rangement temporaire)
1 ! Placez l’appareil photo à
l’envers.
" Retirez le parasoleil et
tournez-le, alignant le repère
!
avec l’encoche de positionnement " sur l’appareil, et insérez-le tout droit.
! En retirant le parasoleil Appuyez sur la touche de déverrouillage $ et retirez le parasoleil.
17
VQT0R89
Préparatifs
2 Mettez le protège-objectif en
place.
• Assurez-vous que le protège-objectif est solidement en place.
• Pendant le rangement temporaire du parasoleil, assurez-vous qu’il est correctement attaché et qu'il ne se reflète pas à l'image.
• Lors du rangement temporaire du parasoleil, vous pouvez enlever le protège-objectif et prendre des photos. Cependant vous ne pouvez pas utiliser la bague de zoom, la bague de mise au point, la touche [FOCUS] ou le commutateur de mise au point.
• Si vous utilisez un flash lorsque le parasoleil est en place, la lumière du flash est bloquée par celui-ci. Le bas de l’écran devient sombre (vignettage) et vous ne pouvez pas ajuster le réglage du flash. Nous recommandons de retirer le parasoleil avant de prendre des photos avec flash.
• Si la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est utilisée, retirez le parasoleil.
• Pour des renseignements sur le raccordement du protecteur MC ou du filtre ND, consultez la page 123.
• Lorsque le parasoleil est attaché, vous ne pouvez pas fixer les lentilles de conversion.
• Consultez le vendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
18
VQT0R89
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
! Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie d’usine de l’appareil. À la mise en marche de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous s’affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• En appuyant sur la touche [MENU], l’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran disparaît après environ 5 secondes. Allumez l’appareil photo à nouveau ou appuyez sur la touche [MENU], sélectionnez [REGL.HORL.] à la page 2/4 du menu [CONFIG.] (P22) et réglez l’horloge en suivant les étapes 1 et
2.
1 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
JAN
11
00 00
:
JJ/MM/AA
SELECT. SORT.
$/%: Sélectionnez la valeur désirée.
&/#: Réglez la date et l’heure.
..
REG.
2005
MENU
2 Sélectionnez [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001 1.DEC.2005
JJ/MM/AA
SELECT. SORT.
REG.
MENU
• Pour quitter le menu, appuyez à deux reprises sur la touche [MENU].
• Pour vérifier les réglages, mettez l’appareil hors marche puis remettez-le en marche.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horodateur est conservé en mémoire pour au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps pourra être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horodateur.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de 2000 à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Lorsque vous utilisez un laboratoire de photo, si l’horodateur n’est pas réglé, la date ne pourra apparaître sur les photos imprimées même si cette option est offerte.
• Pour les instructions relatives à l’impression de la date, référez-vous à la P104.
19
VQT0R89
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire. (Référez-vous aux pages 21 à 23 pour chaque rubrique du menu.)
1 Mettez l’appareil photo en marche
[ON].
OFF ON
• Les rubriques du menu dépendent du mode sélectionné avec la molette de sélection de mode (P35). Sur cette
page, les réglages de configuration du menu [MONITOR] dans le mode programme AE [ ] sont montrés comme exemple.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
CONFIG.
/
3
AUTO
AUTO
MENU
ENR. EQ.BLANCS
SENSIBILITE FORMAT
8
FORMAT IMAG
M
QUALITE
SELECT.
SORT.
MENU
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
• Tournez la molette de sélection avant ! pour commuter entre les pages 1/4, 2/4, 3/4 et 4/4.
4 Sélectionnez la rubrique désirée.
1
CONFIG.
/
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
REG.
SORT.
MENU
5 Sélectionnez la valeur désirée.
1
CONFIG.
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
REG.
Assurez-vous d’appuyer sur % à la fin des opérations pour sauvegarder la configuration.
• Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages. En mode enregistrement, il est aussi possible de fermer le menu en enfonçant le déclencheur à mi-course.
SORT.
/
MENU
4
4
20
VQT0R89
ENR.
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
CONFIG.
#
1SEC.
OFF
2MIN.
MF1
SORT.
1
0
MENU
/
4
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[MONITEUR/VISEUR]
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides (lorsque des images y sont affichées) ou du viseur (lorsque des images y sont affichées) d’après 7 niveaux.
[PREV.AUTO]
[OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche
pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et s’affiche durant environ 1 seconde. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point. Les images en mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, en mode de prise de vues en rafale
• Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la prévisualisation automatique est activée lors de l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou [RAW], la fonction de prévisualisation automatique fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (L’image n’est pas agrandie.)
• Le réglage de la fonction de prévisualisation automatique n’est pas opérationnel en mode rafale avec réglage automatique de l’exposition, mode rafale, mode images animées, ou lorsque [ENR. SON] est réglé sur [ON].
[LECT. SUR LCD]
Lorsque le viseur est en fonction lors de la prise de vue et que le réglage [LECT. SUR LCD] est activé, l’image s’affiche automatiquement à l’écran à cristaux liquides dans le mode prévisualisation ou lecture. (P28)
ou les images avec son ne sont pas agrandies même si [ZOOM] est sélectionné.
• En mode d’images animées [ ], la prévisualisation automatique n’est pas activée.
• Lorsque les images sont enregistrées en mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition [ ] (P54) ou une des vitesses ([ ], [ ] et [ ]) du mode de prises de vues en rafale (P56), la fonction de prévisualisation automatique est activée sans se soucier du réglage de la fonction de la prévisualisation automatique. (L’image n’est pas agrandie.)
21
VQT0R89
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[ENERGIE]
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode économie d’énergie est activé (l’appareil photo s’éteint automatiquement pour sauvegarder la durée de la batterie) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant la durée sélectionnée dans les paramètres.
[OFF]: Le mode économie d’énergie est
désactivé.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course ou mettez l’appareil hors fonction, puis en fonction à nouveau pour désactiver le mode économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans les situations suivantes: alimentation sur adaptateur secteur (modèle DMW-CAC1; vendu séparément), raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées, diaporama. (Cependant, pendant le diaporama manuel, le réglage du mode d’économie d’énergie est fixé sur [10MIN.])
[ASSISTAN.MF] (Mode enregistrement seulement)
Pour la mise au point manuelle, une zone d’aide s’affiche au centre de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P45) [MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez régler la mise au point tout en déterminant l’entière composition à l’écran.
[MF2]: L’écran entier est agrandi. Ceci est
pratique pour régler la mise au point en grand-angle.
[OFF]: L’écran n’est pas agrandi.
[BIP] [ ]: Aucune tonalité de confirmation [ ]: Douce tonalité de confirmation [ ]: Forte tonalité de confirmation
22
VQT0R89
[OBTURATEUR]
Réglez le volume de la tonalité d’activation du déclencheur. [ ]: Aucune tonalité d’activation du
déclencheur.
[ ]: Douce tonalité d’activation du
déclencheur.
[ ]: Forte tonalité d’activation du
déclencheur.
[VOLUME]
Le volume du haut-parleur peut être réglé selon 7 niveaux. (NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur, le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
[REGL.HORL.]
Réglez la date et l’heure. (P19)
[RENUM.FICHIER]
Sélectionnez ce mode pour que le numéro de fichier de la photo suivante soit 0001. (Le numéro de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Les numéros de dossier peuvent être assignés de 100 à 999. Lorsque les numéros de dossier atteignent 999, vous ne pouvez pas restaurer les numéros de fichier. Nous vous recommandons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou ailleurs.
• Pour remettre à 100 les numéros de dossier, formatez la carte d’abord puis utilisez cette fonction pour restaurer les numéros de fichier. Après ça, l’écran de restauration des numéros de dossier apparaît. Sélectionnez [OUI] pour restaurer les numéros de dossier.
• Référez-vous à la page 116 pour des informations détaillées sur les numéros de fichier et de dossier.
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (Référez-vous à la page 20 pour la méthode de configuration.)
[RESTAURER]
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le menu [CONFIG.] sont restaurés aux paramètres initiaux.
• Le réglage anniversaire du mode scène [BÉBÉ] (P72) est également restauré lorsque les réglages du menu [CONFIG.] sont restaurés. [ROTATION AFF] (P101) dans le menu du mode [LECT.] est également restauré sur [ON].
• Les numéros de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
[MODE USB]
Réglez le système de communication USB.
• Réglez-le avant la connexion à un ordinateur ou a une imprimante. (P114)
[HAUTE LUMIERE]
Lors de la prévisualisation ou de la prévisualisation automatique, les parties saturées de blanc sont indiquées par un clignotement en noir et blanc. (P28)
[SORTIE VIDEO] (En mode visualisation seulement)
(P113)
[NTSC]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme NTSC (Amérique du Nord).
[PAL]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme PAL.
[MENU SCENE]
[OFF]: Le menu [MODE SCENE]
n’apparaît pas lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ] ou [ ] et que l’appareil photo est utilisé dans le mode scène sélectionné. Si vous changez le mode scène, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu [MODE SCENE] puis sélectionnez le mode scène désiré.
[AUTO]: Le menu [MODE SCENE]
apparaît automatiquement lors du réglage de la molette de sélection sur [ ] ou [ ]. Sélectionnez le menu du [MODE SCENE] désiré.
[LANGUE]
Sélectionnez la langue d’affichage parmi les suivantes. Sélectionnez la langue d’affichage désirée à l’aide de &/# et sauvegardez-la avec %.
[ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais [DEUTSCH]: Le menu s’affiche en
allemand
[FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en
français
[ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en
espagnol
[ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien [ ]: Le menu s’affiche en
japonais
• Si vous sélectionnez une autre langue par erreur, sélectionnez [ ] parmi les icônes du menu pour sélectionner la langue désirée.
23
VQT0R89
Préparatifs
Précautions à prendre avec l’écran à cristaux liquides/viseur
DISPLAYEVF/LCD
! Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour commuter sur l’écran à cristaux liquides.! (Lorsque l’écran ACL est fermé avec l’écran vers l’extérieur)
! Écran à cristaux liquides (LCD) " Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran est en fonction, le viseur est désactivé (et vice versa).
" Choix de l’écran
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer l’affichage.
• Lorsque le menu d’écran apparaît, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. Pendant la lecture multi (P59) ou la lecture zoom (P60) et lors de la visualisation d’un diaporama (P99), les indications peuvent être allumées et éteintes.
En mode enregistrement (P36)
5 5
C/ JOUR
1
2 3
$ Affichage normal % Données avec histogramme & Données hors cadre ' Sans données (grille de référence)
• Dans les modes scènes [PORTRAIT NOCT.] (P71), [PAYSAGE NOCT.] (P72), [FEU D'ARTIFICE] (P75) et [CIEL ÉTOILÉ] (P76), les lignes sont grises.
( Sans données '1 Compensation de contre-jour
(Apparaît uniquement en mode automatique)
'2 Histogramme '3 Lorsque le nombre d’images restantes
est supérieur à 1000 ou le temps restant en mode images animées est supérieur à 1000 secondes, [ ] est affiché.
24
VQT0R89
En mode visualisation (P58)
0
j
j
s
100_0001
1/5
9
mois
1
our
10:00 1.DEC.2005
4
100_0001
ISO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2005
) Affichage normal * Affichage avec indications
d’enregistrement et histogramme + Sans données '4 Affiché lorsque vous sélectionnez le
réglage anniversaire pour [BÉBÉ] (P72) dans le mode scène, et que [AVEC AGE] est sélectionné en prenant des photos.
100
Préparatifs
! Écran à cristaux liquides
Le réglage de l’écran à cristaux liquides rend possible la prise de vue à partir de différents angles.
! Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue normal
• Vous pouvez commuter entre l’écran ACL et le viseur.
1/5
AUTO
! Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue haut Ouvrez l’écran à cristaux liquides avec l’un de ses boutons d’ouverture.
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran ACL.
!: Boutons d’ouverture de l’écran à
cristaux liquides
• Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un
devant vous et que vous ne pouvez pas vous rapprocher du sujet.
25
VQT0R89
! Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue bas Ouvrez l’écran à cristaux liquides avec l’un de ses boutons d’ouverture, tirez l’écran à cristaux liquides pour l’ouvrir complètement (environ 120") et tournez-le à 180".
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran
ACL.
Direction de rotation de l’écran à cristaux liquides
Préparatifs
• Si l’écran ACL s’allume alors qu’il est fermé avec l’écran vers l’intérieur, l’appareil photo commute automatiquement vers le viseur.
• Si l’écran ACL est ouvert alors que le viseur est allumé, l’appareil photo commute automatiquement vers l’écran ACL.
• Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux liquides, il peut y avoir une certaine déformation, cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. De plus, ceci n’affecte ni les prises de vues ni la visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé il est recommandé de le fermer avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les rayures.
!: Maximum 180" ": Maximum 120"
• Ceci est pratique lorsqu’on prend des photos de fleurs etc., qui sont dans une position basse.
26
VQT0R89
• Lors de l’utilisation d’un trépied, selon le genre de celui-ci l’écran ACL ne peut pas être pivoté.
! À propos du viseur
Le viseur est pratique lorsque vous désirez prendre en photo un sujet en mouvement ou à l'extérieur.
• Référez-vous à la page 28 pour avoir des informations sur le réglage dioptrique.
• Pendant l’utilisation du viseur, fermez l’écran ACL.
• Lorsque l’écran ACL est ouvert, le viseur ne peut pas être utilisé.
Préparatifs
! Conseils pour prendre de bonnes
photos
Pour prendre des images nettes:
• Tenez l’appareil souplement à deux mains, en appuyant les coudes au corps, pieds écartés.
• Assurez-vous que l’appareil ne tremble pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Ne couvrez pas le microphone ni la lampe d’assistance pour la mise au point automatique du doigt ni autrement.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
Avec écran à cristaux liquides activé
Avec viseur activé
! Fonction de détection du sens de
l’appareil
• Si vous prenez des photos en tenant l’appareil verticalement, l’information sur la rotation des images est automatiquement ajoutée et enregistrée sur les photos. Lorsque [ROTATION AFF] (P101) est réglé sur [ON], vous pouvez pivoter et afficher les images à l’écran ou sur un téléviseur selon les informations de rotation des photos.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement sur des images enregistrées en dirigeant l’appareil vers le haut ou vers le bas.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de direction en mode images animées [ ] ni lorsque vous créez des animations.
!: Lorsque l’appareil photo est tenu dans
le sens vertical
• Si vous prenez des photos en tenant l’appareil photo verticalement, utilisez l’écran ACL ouvert à un angle normal.
• Référez-vous à la P38 pour des informations sur les tremblements (secousse de l’appareil photo).
27
VQT0R89
Préparatifs
! Affichage hors cadre
Parce que les informations sur l’enregistrement sont affichées hors de l’écran d’enregistrement, vous pouvez prendre des photos sans être interrompu par des icônes ou autre à l’écran, excepté le zoom et les messages d’alertes importants.
! Réglage dioptrique
Cette fonction s’avère particulièrement utile à l’utilisateur qui porte des verres correcteurs et qui préfèrent utiliser le viseur.
• Fermez l’écran ACL et appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour afficher le viseur.
Tournez la molette de réglage dioptrique pour effectuer le réglage.
5
! Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence, ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, angle et équilibre du sujet sont mis en évidence. Cette fonction facilite une bonne composition de l’image.
! Affichage avec mise en évidence
Lorsque la fonction [HAUTE LUMIERE] a été activée dans le menu [CONFIG.] (P23) au moment de la visualisation ou de la prévisualisation automatique, les parties saturées de lumière clignotent en noir et blanc.
• Il sera toutefois possible de prendre une autre photo, réussie cette fois-ci, en réduisant l’exposition en fonction des indications de l’histogramme.
Aucune mise en évidence
PREVISUALIS.1X
! Priorité d’écran
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD] sur la position [ON] dans le menu [CONFIG.] (P21), l’écran à cristaux liquides s’active dans les cas suivants. Ce dispositif vous évite de changer l’affichage de l’écran lorsque vous utilisez le viseur pour la prise de vue.
• Lorsque le mode enregistrement est changé pour le mode visualisation.
• Pour prévisualiser les images. (P43)
• Lorsque l’appareil est mis en marche en mode visualisation.
28
VQT0R89
4X
EFF.SORT.
Avec mise en évidence
PREVISUALIS.1X
4X
EFF.SORT.
! Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal (de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de régler manuellement l’ouverture du diaphragme et la vitesse d’obturation, surtout dans les situations où l’exposition automatique est difficile en raison d’un éclairage inégal. L’utilisation de l’histogramme vous permettra d’obtenir le meilleur rendement de l’appareil. ! Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche, la photo est sous-exposée.
" Lorsque les valeurs de l’histogramme
sont distribuées de façon égale, l’exposition est correcte et la luminosité est bien équilibrée.
$ Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite, la photo est surexposée.
Exemples d’histogrammes
100_0001
1/5
Préparatifs
• Lorsque la luminosité de l’image contredit l’histogramme dans les cas suivants, ce dernier se colore en orange.
– Lorsque le flash est en fonction – Lorsque le flash est fermé
! Lorsque la luminosité de l’écran n’est
pas correctement affichée dans des endroits sombres
" Lorsque l’exposition n’est pas
correctement réglée
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode d’images animées [ ], en lecture multi ou en visualisation avec la fonction zoom.
• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec la fonction de mise en évidence au moyen de la fonction de prévisualisation ou de prévisualisation automatique. (P28)
! Sous-exposition " Exposition adéquate $ Surexposition
'Histogramme
F2.8 1/200
10:00 1.DEC.2005
100_0001
F2.8 1/100
10:00 1.DEC.2005
100_0001
F2.8 1/50
10:00 1.DEC.2005
ISO
AUTO
100
1/5
ISO
AUTO
100
1/5
ISO
AUTO
100
29
VQT0R89
Préparatifs
Taille et nombre des images qu’il est possible d’enregistrer
Format
Taille de
l’image
Qualité de
l’image
16 Mo 0 3 7 0 0 5 11 1 9 17 32 Mo 1 7 15 1 1 12 24 3 19 37
64 Mo 2 15 31 3 3 25 49 6 39 75 128 Mo 4 31 62 7 8 51 100 12 79 150 256 Mo 9 61 120 13 15 99 195 24 150 290 512 Mo 19 120 240 27 30 195 380 48 300 590
1 Go 38 240 480 54 61 390 770 96 610 1180 2 Go 77 490 970 105 125 790 1530 195 1220 2360
Format
Taille de
l’image
Qualité de
l’image
16 Mo 2 14 28 3 22 41
32 Mo 4 30 59 7 46 86
64 Mo 10 62 120 15 94 175 128 Mo 20 125 240 31 190 350 256 Mo 39 240 470 61 370 690 512 Mo 78 480 940 120 730 1370
1 Go 155 970 1880 240 1470 2740 2 Go 310 1920 3610 490 2920 5120
(1600(1200 pixels)
(8M):
(3264(2448 pixels)
(2M EZ):
(1280(960 pixels)
(5M EZ):
(2560(1920 pixels)
(1M EZ):
(3M EZ):
(2048(1536 pixels)
30
VQT0R89
Loading...
+ 106 hidden pages