La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si
•
se utilizan en las siguientes condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
– Haga caer o golpee la cámara.
– Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte
forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
– Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada
a la cámara.
– Presione fuertemente en la lente o el monitor LCD.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo,
agua, arena, etc.
•
Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en
el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho
cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden
ser irreparables.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad
como en un día de lluvia o en la playa.
∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes o el
monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la
•
humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que
causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor LCD y falla
en la cámara.
• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante
2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la
temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
- 4 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
•
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la
cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
231
6
7
5
Nombres de los componentes
1Indicador del autodisparador (P71)
Testigo de ayuda AF (P84)
2Flash (P68)
3Objetivo (P4, 121)
4Panel táctil/Monitor LCD (P8, 42, 117)
5Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa cuando
•
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
6Cilindro del objetivo
7Toma [AV OUT/DIGITAL] (P106, 110,
115)
4
- 6 -
Antes de usar el dispositivo
1415 16
13
12
8Interruptor ON/OFF de la cámara (P18)
9Palanca del zoom (P45)
10 Micrófono
11 Botón del obturador (P22, 25, 30)
12 Base para trípode
13 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P13, 14)
14 Altavoz (P37)
•
No cubra el altavoz con sus dedos.
15 Tapa del acoplador de CC (P14)
•
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte la P14.
16 Palanca del disparador (P13)
9
8
11
10
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
Cómo usar el panel táctil
Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como
seleccionar iconos o imágenes mostradas
en el panel táctil.
•
No puede funcionar correctamente si toca
simultáneamente varios iconos, así que trate
de tocar el centro del icono.
Esto se utiliza al realizar tareas como pasar
a la siguiente imagen arrastrando
horizontalmente o al cambiar el rango de la
imagen mostrada.
Esto también se puede usar para realizar
tareas como cambiar la pantalla al operar la
barra de deslizamiento.
Nota
•
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal líquido
disponible a venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la
hoja (Algunas hojas de protección para cristal líquido pueden
deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
• Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una hoja de
protección disponible comercialmente fijada o si siente que no
responde bien.
• El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar con la
mano que mantiene la unidad.
• No presione usando cualquier objeto con una punta filosa o dura, excepto el lápiz
suministrado.
• No obre usando sus uñas.
• No raye ni apriete demasiado el monitor LCD.
• Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
• Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte
“Visualización de la pantalla” en la P117.
∫ Acerca del lápiz
Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento
detallado si no se puede operar con los dedos.
• No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
• No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo. Cuando
presiona demasiado el lápiz contra el monitor LCD, éste
último podría romperse.
- 8 -
Preparación
Preparación
Carga de la batería
∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
La batería provista o las baterías opcionales dedicadas se pueden usar con esta
unidad.
Consulte las instrucciones de funcionamiento básicas sobre el número del accesorio de
las baterías opcionales disponibles en su zona.
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías
falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no
están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla
con los requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad
de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión.
Recuerde que declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o
avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado.
Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice
un paquete de baterías original de Panasonic.
•
Uso del cargador correspondiente y batería.
Carga
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
• El indicador [CHARGE] A se enciende
y comienza la carga.
- 9 -
Tipo plug-in
Tipo de entrada
Preparación
∫ Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte
el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
•
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
– La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
∫ Tiempo de carga
Batería provistaBatería opcional
Tiempo de carga115 min aproximadamente120 min aproximadamente
•
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
•
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
•
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
• La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
- 10 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
∫ Grabación de la imagen
Batería provistaBatería opcional
Capacidad de la
batería
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabación120 min aproximadamente122 min aproximadamente
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
•
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo de imagen normal
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
660 mAh680 mAh
240 imágenes
aproximadamente
aproximadamente
245 imágenes
- 11 -
Preparación
∫ Reproducción
Batería provistaBatería opcional
Tiempo de
reproducción
200 min aproximadamente205 min aproximadamente
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
•
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Al usar [Modo LCD].
– Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
- 12 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Compruebe que el dispositivo está apagado.
• Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la tarjeta/batería.
• Siempre use baterías originales de
Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: Con cuidado con la orientación
de la batería, insértela hasta que
escuche un sonido de bloqueo y luego
verifique que se bloquee con la palanca
A. Tire la palanca A en la dirección de
la flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta
que escuche un “clic” y tenga cuidado
con la dirección de inserción. Para
retirar la tarjeta, empújela hasta que
haga clic, luego sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha.
Nota
Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin
•
cargar.)
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la
pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
- 13 -
Preparación
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
El adaptador de CA (opcional) únicamente puede
utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic
(opcional). El adaptador de CA (opcional) no
puede utilizarse solo.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a
la dirección.
3 Abra la tapa del acoplador de CC A.
•
Empuje para abrir la cubierta del acoplador desde el
interior.
4 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
•
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
• Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el
adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de
usar otro equipo puede causar daños.
Nota
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
•
• Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
• Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
• Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
• Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
- 14 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
•
Cuando no está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden grabarse
y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden grabarse y
reproducirse en la tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
>ð (indicación de acceso
k
• Cuando usa la tarjeta
† (indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P101)
• Tamaño de la memoria: Cerca de 84 MB
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
¢
)
¢
)
Memoria integrada
- 15 -
Preparación
2
A
Tar jeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
• Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una
tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
“Clase 6” o más alta.
¢
la
• La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
• La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
• Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Por
ejemplo:
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
•
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta). Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un
ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P40)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 16 -
Preparación
A
B
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B Tiempo de grabación disponible
al tomar fotografías
• El número de imágenes que pueden grabarse y
el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las
condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes que pueden grabarse y
el tiempo de grabación disponible varían según
los sujetos.
∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
•
Tamaño de la
imagen
16M (4:3)1230049109880
5M (4:3)286501062021490
0,3M (4:3)44010050162960247160
Memoria
integrada
(84 MB aproximad
amente)
2GB32 GB64 GB
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
•
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
Ajuste de la
calidad de
grabación
HDj10m10s2h47m5h39m
VGAj21m40s5h54m11h56m
QVGA2m45s1h2m16h59m34h21m
Memoria
integrada
(84 MB aproximad
amente)
2GB32 GB64 GB
cuando graba
imágenes en
movimiento
Nota
•
La cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de grabación disponible para la tarjeta
puede disminuir cuando se realiza [Ajuste de carga].
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB.
El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
- 17 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
• Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
Toque [Aj. idioma].
Seleccione el idioma y luego toque [Ajust].
Toque [Ajust. reloj].
4.
Toque los elementos que desea ajustar
(Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste
usando [3]/[4].
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje
•
Puede continuar cambiando los ajustes al tocar
continuamente [3]/[4].
• Toque [] para cancelar los ajustes de fecha y hora
sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de visualización y el
formato de visualización de la hora.
Toque [Estilo] para visualizar la pantalla de ajustes a
•
fin de ajustar el formato de visualización de orden/
hora.
Toque [Ajust] para ajustar.
Toque [Ajust] en la pantalla de configuración.
- 18 -
Preparación
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.]. (P34)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
•
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
•
Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio
fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Impr.
fecha] o [Impr. car.].
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 19 -
Preparación
Consejos para tomar buenas imágenes
Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
• Para evitar que se caiga, asegúrese de
colocar la correa suministrada y ajustarla a
su muñeca. (P6)
• Sujete suavemente la cámara con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y
quédese con los pies un poco separados.
• Intente no mover la cámara cuando pulsa el
botón del obturador.
• Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el
flash, el testigo de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
A Correa
B Flash
C Lámpara de ayuda AF
∫ Función de detección de la dirección ([Girar pant.])
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pant.](P40) está ajustado)
Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para
•
grabar imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
• Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese
sentido.
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de trepidación [], utilice [Estab.or] (P85), un trípode o el
Autodisparador (P71).
•
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
– En [Ayuda panorámico], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fiesta], [Luz de vela], [Cielo estrell.],
[Fuegos artif.] o [Dinámica alta] en el modo de escena
- 20 -
Básico
Básico
Seleccionar el modo [Rec]
Toqu e [].
• Cuando se opera en el Modo de reproducción, toque
[] para cambiar al Modo de grabación y luego
toque [].
Toque el icono de modo de grabación.
∫ Lista de modos [Rec]
¦
Modo automático inteligente (P22)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
!
Modo de imagen normal (P25)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo cosmético (P49)
Toma una imagen ajustando la textura de la piel.
Modo de mi escena (P51)
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
Û
Modo de escena (P50)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
$
Modo de imagen en movimiento (P30)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Nota
Cuando el modo ha sido cambiado del [Repr.] al [Rec], se ajustará el modo [Rec]
•
anteriormente fijado.
- 21 -
Básico
12
Modo [Rec]: ñ
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
•
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
– Detección de la escena/[Estab.or]/Control de sensibilidad ISO inteligente/Detección de la
cara/[Expo. intel.]/Compensación a contraluz/[El. ojo rojo]/[Resoluc. intel.]/[i.ZOOM]/Balance
de blancos automático/[Lámp. ayuda AF]
Toqu e [].
Toqu e [].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
• Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
• El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
• La distancia mínima (cuán cerca puede estar del
sujeto) cambiará según el factor de zoom.
Compruebe con la visualización del rango de
grabación en la pantalla. (P26)
• Cuando se toca el sujeto, se activa la función de
localización AF. Para obtener detalles, consulte la
P78.
Pulse completamente el botón del
obturador (empújelo hasta el fondo) y
capte la imagen.
- 22 -
Básico
Cambiar los ajustes
Los siguientes menús se pueden fijar con el modo automático inteligente.
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
• Cuando esté seleccionado [ ] o [], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
• Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Nota
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
•
sujeto.
– Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
– Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al
sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
• Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
• Compensación a contraluz
– Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el objeto se volverá
oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen
automáticamente.
Sólo cuando [] está seleccionado
- 24 -
Básico
A B
C
Modo [Rec]: ·
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
(Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[Rec].
Toqu e [].
Toqu e [].
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
tope para tomar una imagen.
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
• El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición
correcta. (Se excluye cuando se utiliza un flash)
- 25 -
Básico
A
B
T
W
5 cm
1 m
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador.
Enfoque
Indicación del
enfoque A
Área del enfoque
automático B
SonidoEmite 2 pitidosEmite 4 pitidos
•
El área AF se visualiza más grande durante el zoom digital o cuando está oscuro.
Cuando el sujeto
está enfocado
OnParpadea
Blanco>VerdeBlanco>Rojo
Cuando el sujeto
no está enfocado
∫ Acerca del rango de enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
•
El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después
de presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición
del zoom.
Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente
- 26 -
Básico
∫ Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto,
luego pulse hasta la mitad el
botón del obturador para fijar el
enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado
hasta la mitad el botón del
obturador mientras mueve la cámara para componer la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a
•
completamente el botón del obturador.
∫ Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
•
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
• Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
• Cuando es oscura o cuando hay trepidación
• Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
- 27 -
Básico
AB
Modo [Repr.]: ¸
Reproducir imágenes ([Repr. normal])
Toqu e [].
• La pantalla cambia a la reproducción
normal.
Nota
•
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”
y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF
no pueden reproducirse.
• Es posible que no se puedan reproducir en esta unidad las imágenes grabadas con otra
cámara.
• El tambor del objetivo se repliega unos 15 segundos después de pasar del modo [Rec] al
modo [Repr.].
Seleccionar una imagen
Arrastre (P8) la pantalla de forma horizontal.
– Avance: arrastre de la derecha a la izquierda
– Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha
A Número de archivo
B Número de la imagen
• La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado
de reproducción.
• Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua
al seguir tocando los lados izquierdo o derecho de la
pantalla luego de avanzar/retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
- 28 -
Básico
A
A
Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)
Toque [].
A Barra de desplazamiento
• Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
– []: 1 pantalla
– []: 12 pantallas
– []: 30 pantallas
– []: Visualización de la pantalla de calendario
• Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se visualizan en
la barra de deslizamiento.
• La pantalla puede ser cambiada arrastrando la barra de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (P8).
• La pantalla puede ser cambiada gradualmente arrastrando la
pantalla arriba y abajo (P8).
• Las imágenes visualizadas usando [] no pueden
reproducirse.
Uso de la reproducción con zoom
Toque firmemente la porción a agrandar.
1k>2k>4k>8k>16k
También puede agrandar/reducir la imagen girando la
•
palanca del zoom.
• Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición del
zoom A aparece durante aproximadamente 1 segundo.
• Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su
calidad.
• Puede mover la parte agrandada al arrastrar (P8) la pantalla.
• Tocando [] la imagen volverá al tamaño original (1k).
• Cuando toca [], la ampliación disminuye.
- 29 -
Básico
ABC
Modo [Rec]: n
Modo de imagen en movimiento
Toqu e [].
Toqu e [].
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo
completamente para empezar a grabar.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación transcurrido
• Después de pulsar el botón del obturador
completamente, suéltelo inmediatamente.
• El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando
inicia la grabación (la primera vez).
• Mientras graba imágenes en movimiento
parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo) C.
Pulse completamente el botón del obturador para iniciar la
grabación.
Nota
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
•
SD la “Clase 6” o más alta.
• El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Las siguientes funciones operan automáticamente en el modo de imagen en movimiento.
– [] en [Modo AF]/[Estab.or]
• [Zoom d.] o [Lámp. ayuda AF] no se pueden ajustar en el modo de imagen en movimiento.
Se utilizan los ajustes desde otro modo [Rec].
• Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en
otro equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no
ser posible reproducirlas. Incluso la información de grabación podría visualizarse
incorrectamente.
• Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA (opcional) y
un acoplador de CC (opcional) cuando se graban imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
• Se puede grabar el ruido de funcionamiento cuando se pulsa un botón o se realizan otras
operaciones durante la grabación de imágenes en movimiento.
- 30 -
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.