Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
• L'obiettivo, il monitor LCD o l'involucro esterno possono subire
danni se vengono usati nelle seguenti condizioni.
Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che
l'immagine non venga registrata.
– Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata.
– Quando ci si siede con la fotocamera nella tasca dei pantaloni o la
si inserisce a forza in una borsa piena, ecc.
– Quando si attaccano alla cinghia della fotocamera oggetti quali
accessori.
– Quando si preme con forza l'obiettivo o il monitor LCD.
Questa fotocamera non è impermeabile alla polvere, alle
infiltrazioni e all'acqua.
Evitare di utilizzare la fotocamera in presenza di molta
polvere, acqua, sabbia, ecc.
• Liquidi, sabbia e altri corpi estranei possono penetrare negli
interstizi dell'obiettivo, dei pulsanti, ecc. Fare particolare attenzione,
perché questo potrebbe provocare non solo malfunzionamenti, ma
anche danni irreparabili.
– Presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.
– Possibilità che l’unità si bagni (ad esempio quando la si utilizza in
una giornata piovosa o su una spiaggia).
∫ Condensa (Quando l’obiettivo è appannato)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità
cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la
formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento
dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e
non toccarla per circa 2 ore. La condensa scomparirà naturalmente
quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a quella
ambientale.
- 4 -
Page 5
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
• Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si
utilizza una scheda.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono descritti come illustrato
nella figura sotto o indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (in basso)
oPremere 4.
11 Occhiello cinghia
• Ricordarsi di mettere la cinghia quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di
lasciarla cadere.
• Quando si utilizza un adattatore CA,
assicurarsi che l’accoppiatore CC
(opzionale) e l’adattatore CA (opzionale)
siano entrambi Panasonic. Per ulteriori
informazioni sulla connessione, vedere
P15.
23 (DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
Leva di sgancio (P14)
Prima dell’uso
15
14
16 1718 19
14 15
1718
- 8 -
Page 9
Preparazione
Preparazione
Caricamento della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Con questa unità è possibile utilizzare la batteria in dotazione o le batterie opzionali
specifiche.
Per conoscere il codice accessorio delle batterie opzionali disponibili nella zona in cui si
risiede consultare le istruzioni per l’uso di base.
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza.
Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti
causati dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della
sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic
originale.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
Collegare il caricabatterie alla
rete elettrica.
• Staccare il caricabatterie dalla presa
elettrica e rimuovere la batteria al
termine della carica.
tipo plug-in
tipo ingresso
- 9 -
Page 10
Preparazione
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE]
A è acceso durante la ricarica.
L'indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE]
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
A si spegne una volta che la carica è terminata con successo.
∫ Tempo di caricamento
Batteria in dotazioneBatteria opzionale
Tempo di caricamentoCirca 115 minCirca 120 min
• Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Nota
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
- 10 -
Page 11
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione relativa alla batteria viene visualizzata sul monitor LCD.
• Se l’autonomia residua della batteria si esaurisce l’indicazione diventa rossa e lampeggia.
Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
(DMC-FS35)
Batteria in dotazioneBatteria opzionale
Capacità della batteria660 mAh680 mAh
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Circa 250 immaginiCirca 255 immagini
Circa 125 minCirca 127 min
(DMC-FS18)
Batteria in dotazioneBatteria opzionale
Capacità della batteria660 mAh680 mAh
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Circa 260 immaginiCirca 265 immagini
Circa 130 minCirca 132 min
(DMC-FS16) (DMC-FS14)
Batteria in dotazioneBatteria opzionale
Capacità della batteria660 mAh680 mAh
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Circa 270 immaginiCirca 275 immagini
Circa 135 minCirca 137 min
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Modalità Immagine normale
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [ON].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le riprese. Se
l’intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [Se
ad esempio si riprendesse un’immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un’immagine ogni 30 secondi).]
- 11 -
Page 12
Preparazione
Batteria in dotazione Batteria opzionale
Autonomia di
riproduzione
Circa 200 minCirca 205 min
Nota
• L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Quando si utilizza [Modo LCD].
– Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 12 -
Page 13
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
(DMC-FS35)
Far scorrere lo sportello della scheda/
della batteria per aprirlo.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Facendo attenzione
all'orientamento della batteria, inserirla
fino in fondo finché non si sente uno
scatto, quindi controllare che sia
bloccata dalla leva A.
Tirare la leva A nella direzione indicata
dalla freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Spingere a fondo la scheda
finché non si sente uno scatto, facendo
attenzione alla direzione di inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla
finché non si sente uno scatto, quindi
estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
ユンヺ ヤモンュ
ヮユヮヰンヺチヤモンュチバ
ャモヵヵユンヺ
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere saldamente fino in
fondo lo sportello della scheda/della
batteria, finché non si sente uno
scatto.
- 13 -
Page 14
Preparazione
(DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della
scheda/delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non
possiamo garantire la qualità di questo
prodotto.
Batteria: Facendo attenzione
all'orientamento della batteria,
inserirla fino in fondo finché non si
sente uno scatto, quindi controllare
che sia bloccata dalla leva A.
Tirare la leva A nella direzione
indicata dalla freccia per rimuovere
la batteria.
Scheda: Spingere a fondo la scheda
finché non si sente uno scatto,
facendo attenzione alla direzione di
inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla
finché non si sente uno scatto,
quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
ユヮヰンヺチヤモンュチバチャモヵヵユンヺ
ヰヱユワ ロヰヤレ
ヵユンヺ ヤモンュ
1:Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
ヮヰンヺチヤモンュチバチャモヵヵユンヺ
ヰヱユワ ロヰヤレ
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
Nota
• Rimuovere la batteria.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che
l’indicazione “LUMIX” sul monitor LCD si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che
questa unità non funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini
registrate vadano perdute.)
- 14 -
Page 15
Preparazione
Utilizzo di un adattatore CA (opzionale) e di un accoppiatore CC (opzionale)
invece della batteria
L’adattatore CA (opzionale) può essere utilizzato solo insieme all’accoppiatore CC
(opzionale) per cui è stato progettato. L’adattatore CA (opzionale) non può essere
utilizzato da solo.
1 Aprire lo sportello della scheda/della batteria.
2 Inserire l’accoppiatore CC, facendo attenzione alla
direzione.
3 Aprire il coperchio dell’accoppiatore CC A.
• Aprire il coperchio dell’Accoppiatore dall’interno.
4 Chiudere lo sportello della scheda/della batteria.
• Accertarsi che lo sportello della scheda/della
batteria sia chiuso.
5 Inserire l’adattatore CA in una presa elettrica.
6 Collegare l’adattatore CA B alla presa [DC IN] C
dell’accoppiatore CC.
D Allineare i segni e inserire.
• Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA e l’accoppiatore
CC specifici per questa fotocamera. Se si utilizza
qualsiasi altra apparecchiatura è possibile che la
fotocamera si danneggi.
Nota
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
• Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
• Alcuni treppiedi non possono essere installati quando è collegato l’accoppiatore CC.
• Ricordarsi di scollegare l’adattatore CA quando si apre lo sportello della scheda/della batteria.
• Se l’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono necessari, rimuoverli dalla fotocamera
digitale. tenere sempre chiuso il coperchio dell’accoppiatore CC.
• Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
- 15 -
Page 16
Preparazione
Informazioni sulla memoria interna/la scheda
Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
• Quando non si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini nella memoria interna e riprodurle.
• Quando si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini sulla scheda e riprodurle.
• Quando si utilizza la memoria interna:
>ð (indicazione di accesso
k
• Quando si utilizza la scheda:
† (indicazione di accesso
¢ L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la
registrazione di immagini nella memoria interna (o sulla scheda).
• È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P98)
• Dimensioni della memoria: circa 70 MB
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
¢
)
¢
)
Memoria interna
- 16 -
Page 17
Preparazione
2
A
Scheda
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l'etichetta sulla scheda, ecc.
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in
movimento.
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
•È possibile utilizzare solo le schede con la capacità indicata a
sinistra.
Osservazioni
¢
pari o
ad es.:
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
• Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata (mentre è in
corso la scrittura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la memoria
interna o la scheda). Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o cariche
elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa presenti potrebbero essere danneggiati e l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un
guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti
su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P40)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 17 -
Page 18
Preparazione
A
B
Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia di
registrazione
∫ Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell’autonomia di
registrazione.
A Numero di immagini registrabili
B Autonomia di registrazione
∫ Numero di immagini registrabili
•[i99999] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 100.000.
(DMC-FS35) (DMC-FS18)
Dimensioni
immagine
16M (4:3)113006002450
5M (4:3)2665013005300
0,3M (4:3)410100501994081340
Memoria interna
Memoria interna
(Circa 70 MB)
(DMC-FS16) (DMC-FS14)
Dimensioni
immagine
14M (4:3)133306702740
5M (4:3)2665013005300
0,3M (4:3)410100501994081340
Memoria interna
Memoria interna
(Circa 70 MB)
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
(DMC-FS35) (DMC-FS18)
Impostazione
della qualità
della
registrazione
HDj10 min 10 s20 min 30 s1 h 23 min
VGAj21 min 40 s43 min 10 s2 h 56 min
QVGA2 min 30 s1 h 2 min2 h 4 min8 h 28 min
Memoria interna
Memoria interna
(Circa 70 MB)
(DMC-FS16) (DMC-FS14)
Impostazione
della qualità
della
registrazione
HDj8 min 10 s16 min 20 s1 h 7 min
VGAj21 min 40 s43 min 10 s2 h 56 min
QVGA2 min 30 s1 h 2 min2 h 4 min8 h 28 min
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione hanno solo valore indicativo.
(Variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia residua variano a seconda dei soggetti.
• Quando si esegue [Imposta caricam.] è possibile che il numero di immagini registrabili sulla
scheda/l'autonomia di registrazione diminuiscano.
• È possibile registrare immagini in movimento per non più di 15 minuti consecutivi. Inoltre non è
possibile registrare immagini in movimento le cui dimensioni superino i 2 GB.
(Esempio:
L'autonomia residua in registrazione continua viene visualizzata sullo schermo.
Memoria interna
Memoria interna
(Circa 70 MB)
(DMC-FS35) (DMC-FS18) [10m10s], (DMC-FS16) (DMC-FS14) [8m10s] con [ ])
- 18 -
quando si stanno
riprendendo
immagini fisse
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
2GB4GB16 GB
quando si stanno
registrando immagini
in movimento
Page 19
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.]
su [!], quindi accendere la
fotocamera.
• Se la schermata di selezione della lingua non
viene visualizzata, andare al passaggio
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno,
mese, giorno, ora, minuto, sequenza di
visualizzazione o formato di visualizzazione
dell’ora), quindi premere 3/4 per effettuare
l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio
• È possibile annullare l'impostazione senza impostare
l'orologio premendo [].
Premere [MENU/SET] per impostare.
4.
Premere [MENU/SET].
- 19 -
Page 20
Preparazione
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [Imp. orol.] nel menu [Reg] o [Setup], quindi premere [MENU/SET].
(P35)
• È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l’orologio.
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
• Se l'orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si affida la
stampa dell'immagine a uno studio fotografico, o quando si imprime la data sulle immagini con
[Stampa data] o [Stampa testo].
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 20 -
Page 21
Base
Base
Selezione della modalità [Reg]
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.]
su [!].
Premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la
modalità.
Premere [MENU/SET].
∫ Elenco delle modalità [Reg]
¦
Modalità automatica intelligente (P22)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
!
Modalità Immagine normale (P25)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità Scena personalizzata (P55)
Le immagini vengono riprese utilizzando una modalità Scena salvata in precedenza.
Û
Modalità scena (P54)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
$
Modalità Immagine in movimento (P30)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento con audio.
Nota
• Quando si è passati dalla modalità [Ripr.] alla modalità [Reg], verrà impostata la modalità [Reg]
precedente.
- 21 -
Page 22
Base
1
2
Modalità [Reg]: ñ
Ripresa di immagini tramite la funzionalità
automatica (Modalità Automatica intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro
che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le
impostazioni.
• Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
[Espos.intell.]/Compensazione del controluce/[Rim.occhi ros.]/[Risoluz. i.]/[i.ZOOM]/
Bilanciamento automatico del bianco/[Luce assist AF]
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.]
su [!], quindi premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare [Auto
intelligente], quindi premere [MENU/SET].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione 1 (verde).
• Quando si utilizza la funzione di riconoscimento volti,
l’area AF 2 viene visualizzata intorno al volto del
soggetto. In altri casi, viene visualizzata sul soggetto
che è a fuoco.
• La distanza minima dal soggetto cambierà a seconda
dell'ingrandimento dello zoom. Controllare la distanza
utile di ripresa visualizzata sullo schermo. (P26)
• È possibile impostare il tracking AF premendo 3. Per
ulteriori informazioni, vedere P77. (Per annullare il
tracking AF premere nuovamente 3)
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
- 22 -
Page 23
Base
(DMC-FS35) (DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini
• Ricordarsi di mettere la cinghia quando si utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
• Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le braccia immobili sui fianchi e i
piedi leggermente divaricati.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le dita o oggetti.
• (DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
Non coprire l’altoparlante con le dita.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
A Flash
B Lampada aiuto AF
∫ Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [Ruota imm.](P40) è impostato)
• È possibile che la rilevazione dell’orientamento non funzioni correttamente se si esegue una
registrazione con la fotocamera puntata perso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
Modifica delle impostazioni
I seguenti menu possono essere impostati in modalità Automatica intelligente.
MenuVoc e
[Reg][Dim. immag.]¢/[Scatto a raff.]/[Mod. colore]
[Setup][Imp. orol.]/[Ora mondiale]/[Bip]¢/[Lingua]/[Demo stabilizz.]
• Per ulteriori informazioni su come impostare il menu, vedere P35.
¢ Le impostazioni possono essere diverse da quelle di altre modalità [Reg].
• Menu specifici per la modalità Automatica intelligente
– Il colore per la modalità [Happy] può essere impostato in [Mod. colore]. È possibile riprendere
automaticamente un’immagine con colori più vividi e brillanti.
¢
∫ Il flash
• Quando è selezionato [], verrà impostato [], [], [] o [] a seconda del tipo
e della luminosità del soggetto.
• Quando è impostato [], [], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
• La velocità dell’otturatore sarà bassa durante [] o [].
- 23 -
Page 24
Base
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene
visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
•[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [ ] o [ ], la fotocamera riconosce automaticamente il volto di una
persona, e regola la messa a fuoco e l’esposizione. (Riconoscimento volti)
• Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime quando
è stata identificata la modalità Scena [ ], la velocità dell’otturatore verrà impostata su un
massimo di 8 secondi. Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si riprendono le
immagini.
Nota
• In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o scarsa, dimensioni del soggetto,
colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera,
quando si utilizza lo zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
• Compensazione del controluce
– Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In tal caso il soggetto
risulterà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando
automaticamente la luminosità dell'intera immagine.
• Solo quanto è selezionato []
- 24 -
Page 25
Base
A B C
Modalità [Reg]: ·
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Immagine normale)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [Reg].
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.]
su [!], quindi premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare
[Imm. norm.], quindi premere [MENU/SET].
Inquadrare nell’area AF il punto che si desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
A Sensibilità ISO
B Valore dell’apertura
C Velocità dell’otturatore
• Quando l'esposizione non è corretta il valore
dell'apertura e la velocità dell'otturatore vengono
visualizzati in rosso. (Tranne quando si utilizza un
flash)
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [], utilizzare [Stabilizz.] (P82), un
treppiede o l’autoscatto (P52).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Quando sono selezionati [Aiuto panorama], [Ritratto nott.], [Panorama nott.], [Party],
[Lume di candela], [Cielo stellato], [Fuochi artific.] o [Alta dinamica] in modalità Scena
- 25 -
Page 26
Base
A
B
T
W
5 cm
1 m
Messa a fuoco
Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
Messa a fuoco
Indicazione di
messa a fuoco A
Area AF BBianco>VerdeBianco>Rosso
Segnale acustico2 segnali acustici4 segnali acustici
• Le dimensioni dell'area AF visualizzata sono maggiori quando si utilizza lo zoom digitale o in
condizioni di scarsa illuminazione.
Quando il soggetto
è a fuoco
AccesaLampeggiante
Quando il
soggetto non è a
fuoco
∫ La distanza utile di messa a fuoco
La distanza utile di messa a fuoco viene visualizzata quando si
utilizza lo zoom.
• La distanza utile di messa a fuoco viene visualizzata in rosso quando
l'immagine non è a fuoco dopo che è stato premuto parzialmente il
pulsante di scatto dell'otturatore.
La distanza utile di messa a fuoco può cambiare proporzionalmente alla posizione dello
zoom.
ad es.: Distanza utile di messa a fuoco in modalità Automatica intelligente
- 26 -
Page 27
Base
1/1251/125F3.3F3.3
ISOISO
100 100
1/125F3.3
ISO
100
1/1251/125F3.3F3.3 1/125F3.3
ISOISO
100 100
ISO
100
∫ Quando il soggetto non è a fuoco (come quando non è al centro della
composizione dell'immagine che si desidera riprendere):
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi
premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per bloccare la
messa a fuoco e l’esposizione.
2 Mantenere parzialmente premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore mentre
si sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
• È possibile ripetere più volte le operazioni descritte al passaggio 1 prima di premere fino in
fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
• Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
- 27 -
Page 28
Base
A
B
Modalità [Ripr.]: ¸
Riproduzione delle immagini ([Ripr. normale])
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.] su
[(].
Nota
• Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”
definito da JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e con
Exif “Exchangeable Image File Format”. I file non conformi allo standard DCF non possono
essere riprodotti.
• È possibile che non si riesca a riprodurre su questa unità delle immagini registrate con un'altra
fotocamera.
• Il cilindro dell’obiettivo si ritrae circa 15 secondi dopo essere passati dalla modalità [Reg] alla
modalità [Ripr.].
• La velocità della ricerca in avanti/all'indietro delle
immagini cambia a seconda dello stato della riproduzione.
• Se si tiene premuto 2/1, è possibile riprodurre le immagini in successione.
- 28 -
Page 29
Base
A
A
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
Ruotare la leva dello zoom verso [L] (W).
1 schermata>12 schermate>30 schermate>Schermat
a Calendario
A Numero dell’immagine selezionata e numero totale di
immagini registrate
• Ruotare la leva dello zoom verso [
schermata precedente.
• Le immagini visualizzate con [] non possono essere
riprodotte.
Z] (T) per tornare alla
∫ Per tornare alla riproduzione normale
Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine, quindi premere [MENU/SET].
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
• Quando si ruota la leva dello zoom verso [L] (W) dopo aver
ingrandito l’immagine, l’ingrandimento si riduce.
• Quando si cambia l’ingrandimento l’indicazione della
posizione dello zoom A viene visualizzata per circa
1 secondo, ed è possibile spostare la posizione della parte
ingrandita premendo 3/4/2/1.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
- 29 -
Page 30
Base
B
A
Modalità [Reg]: n
Modalità Immagine in movimento
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.]
su [!], quindi premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare
[Imm. in mov.], quindi premere
[MENU/SET].
Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a
fuoco, quindi premerlo fino in fondo per
avviare la registrazione.
A Autonomia di registrazione
B Tempo di registrazione trascorso
• Dopo aver premuto fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore, rilasciarlo subito.
• La messa a fuoco automatica e lo zoom sono fissi
sui valori impostati al momento in cui inizia la
registrazione (primo fotogramma).
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per
avviare la ripresa.
- 30 -
Page 31
Base
Nota
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6” quando si registrano
immagini in movimento.
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca
regolarmente.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla
scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Le seguenti funzioni sono controllate in automatico in modalità Immagine in movimento.
– [] in [Modalità AF]/[Stabilizz.]
• [Zoom digit.] o [Luce assist AF] non possono essere impostati in modalità Immagine in
movimento. Verranno utilizzate le impostazioni di un'altra modalità [Reg].
• Quando le immagini in movimento registrate con questa fotocamera vengono riprodotte
su altri apparecchi, è possibile che la qualità dell’immagine e del suono risulti
deteriorata, o che non sia possibile riprodurle. Le informazioni di registrazione, inoltre,
possono non essere visualizzate correttamente.
• Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA (opzionale) e
l’accoppiatore CC (opzionale) quando si registrano immagini in movimento.
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l’adattatore CA si verifica
un’interruzione dell’alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento non
verrà registrata.
• Quando si preme un pulsante o si eseguono altre operazioni durante la registrazione di
immagini in movimento è possibile che il suono generato dall’operazione venga registrato.
- 31 -
Page 32
Base
A B
Modalità [Ripr.]: ¸
Riproduzione di immagini in movimento
Questa fotocamera è in grado di riprodurre file in formato QuickTime Motion JPEG.
Premere 2/1 per selezionare un’immagine con
l’icona di un’immagine in movimento (come
[]), quindi premere 3 per riprodurre.
A Icona immagine in movimento
B Durata immagine in movimento
• Dopo l'avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione
trascorso viene visualizzato sullo schermo.
Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come
[8m30s].
∫ Operazioni eseguite durante la riproduzione di immagini in movimento
Il cursore visualizzato durante la riproduzione è lo stesso di 3/4/2/1.
Riproduzione/Pausa
3
Arresto
4
2 Riavvolgimento veloce, Ricerca all'indietro fotogramma per fotogramma
Avanzamento veloce, Moviola in avanti
1
¢
[W] Riduzione livello volume
[T] Aumento livello volume
¢ Queste operazioni possono essere eseguite solo in modalità Pausa.
¢
• Informazioni sull’avanzamento/riavvolgimento veloce durante la riproduzione
– Premere 1 durante la riproduzione per spostarsi velocemente in avanti (premere 2 per
spostarsi all'indietro). La velocità di avanzamento/riavvolgimento aumenta se si preme
nuovamente 1/2. (L'indicazione sullo schermo passa da 5 a .)
– Premere 3 per tornare alla normale velocità di riproduzione.
– Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più
lento del normale.
Nota
• Si noto che il software contenuto nel pacchetto include QuickTime, per la riproduzione su PC di
file di immagini in movimento creati con la fotocamera.
• È possibile che non si riesca a riprodurre su questa unità delle immagini in movimento
registrate con un'altra fotocamera.
• (DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
Fare attenzione a non bloccare l'altoparlante nella parte inferiore della fotocamera durante la
riproduzione.
- 32 -
Page 33
Base
Modalità [Ripr.]: ¸
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
• Le immagini presenti nella memoria interna o sulla scheda che si sta riproducendo verranno
eliminate.
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare, quindi
premere [].
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [Sí].
Per eliminare più immagini (fino a 50) o tutte le immagini
Premere [].
Premere 3/4 per selezionare
[Elim. imm. multi] o [Elimina tutte], quindi
premere [MENU/SET].
• [Elimina tutte] > La schermata di controllo viene
visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [Sí].
• È possibile eliminare tutte le immagini tranne quelle
inserite tra i preferiti selezionando [Elimina tutte
tranneÜ] dopo aver impostato [Elimina tutte].
(Quando è selezionato [Elim. imm. multi])
Premere 3/4/2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [DISP.] per
eseguire l’impostazione. (Ripetere questo
passaggio.)
• Le immagini selezionate sono contrassegnate con [ ].
Premendo nuovamente [DISP.] l’impostazione viene
annullata.
(Quando è selezionato [Elim. imm. multi]) Premere [MENU/SET].
• La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagine viene eliminata selezionando [Sí].
- 33 -
Page 34
Base
Nota
• Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione. Utilizzare una batteria
sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC (opzionale).
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette, non verranno eliminate
anche se si seleziona [Elimina tutte] o [Elimina tutte tranneÜ].
- 34 -
Page 35
Base
Impostazione del menu
La fotocamera è dotata di menu che consentono di eseguire le impostazioni di
registrazione e di riproduzione desiderate, e di menu che aumentano la facilità di utilizzo
della fotocamera e consentono di sfruttare al meglio le sue funzionalità.
In particolare, il menu [Setup] contiene alcune importanti impostazioni relative all’orologio
e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo menu prima di
procedere all’utilizzo della fotocamera.
Impostazione delle voci dei menu
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare il menu
quindi premere [MENU/SET].
MenuDescrizione delle impostazioni
[Reg] (P71 a 82)
(solo in modalità [Reg])
[Ripr.] (P89 a 98)
(solo in modalità [Ripr.])
[Setup] (P37 a 41)
Il menu consente di impostare il colore, la sensibilità o il
numero di pixel delle immagini che si stanno riprendendo.
Questo menu consente di proteggere/rifilare le immagini
registrate, o di effettuare le impostazioni di stampa.
Questo menu consente di impostare l'orologio, la tonalità dei
segnali acustici ed altri aspetti che semplificano l'utilizzo della
fotocamera.
Il menu [Setup] può essere impostato dalla modalità [Reg] o
[Ripr.].
- 35 -
Page 36
Base
A
Premere 3/4 per selezionare la voce del
menu, quindi premere [MENU/SET].
A Pagina della schermata dei menu
• Quando si raggiunge il fondo della schermata verrà
visualizzata la pagina successiva. (A questo scopo è
anche possibile ruotare la leva dello zoom)
• La schermata a destra mostra un esempio di selezione
di [Modalità AF] nel menu della modalità [Reg].
Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione, quindi premere [MENU/
SET].
• Per alcune voci di menu è possibile che l'impostazione
non venga visualizzata, o che abbia un aspetto
differente.
• La schermata a destra mostra un esempio di modifica
dell'impostazione di [Modalità AF] da [
fuoco su 1 area) a [
∫ Chiudere il menu
Premere [] più volte o premere parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore.
Nota
• A causa delle specifiche della fotocamera, in determinate condizioni di utilizzo è possibile che
non si riesca a impostare alcune delle funzioni, o che alcune funzioni non siano disponibili.
š] (Riconoscimento volti).
Ø] (messa a
Utilizzo del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
• Alcune delle voci di menu non possono essere impostate in questa modalità.
Tenere premuto [Q.MENU] quando si
esegue una registrazione.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la voce
del menu e l’impostazione, quindi premere
[MENU/SET] per chiudere il menu.
- 36 -
Page 37
Base
123
2
3
Informazioni sul menu SETUP
[Imp. orol.], [Autospegnim.] e [Revis. auto] sono voci importanti. Controllarne le
impostazioni prima di utilizzarle.
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [Setup],
vedere P35.
U [Imp. orol.]
• Vedere P19 per ulteriori informazioni.
Impostazione della data e dell’ora.
“ [Destinazione]:
[Ora mondiale]
Zona di destinazione del viaggio
– [Origine]:
Zona di residenza
• Vedere P70 per ulteriori informazioni.
— [Data viaggio]
• Vedere P68 per ulteriori informazioni.
[Imp. viaggio]:
[SET]/[OFF]
[Destinazione]:
[SET]/[OFF]
Consente di impostare il suono di funzionamento e quello
dell’otturatore.
r [Livello bip]:
r [Bip]
[t] (Bassa)
[u] (Alta)
[s] (Muto)
[Tono bip]:
[]/[]/[]
u [Volume]
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
cambia.
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
[Vol. ottur.]:
[] (Bassa)
[] (Alta)
[] (Muto)
[Tono ottur.]:
1
[]/[]/[]
- 37 -
Page 38
Base
LCD
Queste impostazioni di menu consentono di vedere più
facilmente il monitor LCD quando ci si trova in luoghi fortemente
illuminati o quando si tiene la fotocamera alta sopra la testa.
„ [Auto power LCD]
¢
:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
… [Power LCD]:
[Modo LCD]
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere anche
quando si riprendono delle immagini in esterni.
Å [Angolo elev.]
¢
:
Il monitor LCD diventa più facile da vedere quando la fotocamera
viene tenuta sopra la testa.
[OFF]
¢ Può essere impostato solo quando è attivata la modalità
[Reg].
• La modalità Angolo Elevato viene annullata anche se si spegne la fotocamera o si attiva
[Autospegnim.].
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in modalità Power LCD. Premere qualsiasi pulsante per aumentare
nuovamente la luminosità del monitor LCD.
• Il numero di immagini registrabili si riduce in [Modo LCD].
[Icona foc.]
Modifica l’icona della messa a fuoco.
[]/[]/[]/[]/[]/[]
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
p [Autospegnim.]
per il periodo di tempo impostato.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
• Per annullare [Autospegnim.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure
spegnere e riaccendere la fotocamera.
• [Autospegnim.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica Intelligente.
• [Autospegnim.] non funziona nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
– [Demo autom.]
- 38 -
Page 39
Base
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo
la ripresa.
[1SEC.]
o [Revis. auto]
[2SEC.]
[HOLD]: Le immagini vengono visualizzate finchè non si preme
uno qualsiasi dei pulsanti.
[OFF]
• [Revis. auto] viene attivato indipendentemente dalla sua impostazione quando si utilizza
[Raff. alta v.] e [Raffica flash] in modalità Scena e [Scatto a raff.] nel menu della modalità [Reg].
• In modalità Automatica intelligente o in [Cornice foto] in modalità Scena, la funzione di
Revisione automatica è fissa su [2SEC.].
• [Revis. auto] non funziona in modalità immagine in movimento.
w [Azzera]
• Quando si seleziona l’impostazione [Azzera] durante la registrazione, anche l’obiettivo viene
ripristinato. L’azionamento dell’obiettivo provocherà un suono percepibile, ma si tratta di un
fatto normale, e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando vengono azzerate le impostazioni della modalità [Reg], verranno azzerate anche le
seguenti impostazioni.
– L’impostazione e il salvataggio per la modalità Scena personalizzata
• Quando vengono azzerate le impostazioni del menu [Setup], verranno azzerate anche le
seguenti impostazioni.
– Le impostazioni della data di nascita e del nome utilizzate per [Bambini1]/[Bambini2] e
[Anim. domestici] in modalità Scena.
– Impostazione del menu [Data viaggio]. (Data della partenza, data del ritorno, destinazione)
– Impostazione di [Ora mondiale].
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
Le impostazioni dei menu [Reg] o [Setup] vengono riportate ai
valori iniziali.
Consente di selezionare il sistema di trasmissione utilizzato in
ciascun paese o il tipo di televisore. (Solo modalità Riproduzione)
[Usc.video]:
[NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC.
| [Uscita]
[PAL]: Il sistema di output video è impostato su PAL.
[Formato TV]:
[W]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 16:9.
[X]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
- 39 -
Page 40
Base
Questa modalità consente di visualizzare in verticale le immagini
se erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale. (Solo in
modalità Riproduzione)
[]:Le immagini verranno ruotate e visualizzate in
M[Ruota imm.]
verticale.
[]: Le immagini verranno visualizzate in verticale solo
quando vengono riprodotte su un televisore collegato
alla fotocamera.
[OFF]
• Vedere P28 per informazioni su come riprodurre le immagini.
• Quando si riproducono delle immagini su un PC, non possono essere visualizzate ruotate se il
sistema operativo o il software non sono compatibili con Exif. Exif è un formato di file per
immagini fisse che consente l’aggiunta di informazioni sulla registrazione. È stato stabilito da
“JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Non è possibile ruotare le immagini registrate con altri apparecchi.
• La visualizzazione non viene ruotata durante la Riproduzione Multipla.
[Version disp.]
Consente di controllare quale versione del firmware è installata
sulla fotocamera.
Vengono formattate la memoria interna o la scheda. La
[Formatta]
formattazione elimina in modo definitivo tutti i dati; controllare
attentamente i dati prima di procedere alla formattazione.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC
(opzionale) quando si esegue la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la
formattazione.
• Se si è inserita una scheda, verrà formattata solo la scheda. Per formattare la memoria interna,
rimuovere la scheda.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
• La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda.
• Se non è possibile eseguire la formattazione, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
più vicino.
~ [Lingua]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
- 40 -
Page 41
Base
DEMO
A
B
Visualizza la quantità di oscillazioni che la fotocamera ha rilevato.
([Demo stabilizz.])
Le funzionalità della fotocamera vengono visualizzate sotto forma
di presentazione. ([Demo autom.])
[Demo stabilizz.]:
A Quantità di oscillazioni
[Modalità demo]
B Quantità di oscillazioni dopo la correzione
[Demo autom.]:
[ON]
[OFF]
• La funzione Stabilizzatore ottico di immagine viene attivata/disattivata ogni volta che si preme
[MENU/SET] durante la [Demo stabilizz.].
• In modalità riproduzione, [Demo stabilizz.] non può essere visualizzato.
• [Demo stabilizz.] è soltanto una dimostrazione.
• [Demo autom.] non può essere visualizzata su un televisore, anche quando questo si trova in
modalità riproduzione.
• Premere [] per chiudere [Demo autom.].
- 41 -
Page 42
Registrazione
111111
ISO
100
AWB
F3.3 1/30
1/11
100 0001
1/11
100 0001
_
_
Registrazione
Il monitor LCD
Premere [DISP.] per cambiare.
A Monitor LCD
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante
[DISP.] non è attivato. In modalità Zoom in riproduzione,
quando si stanno riproducendo immagini in movimento e
durante una presentazione, è possibile selezionare solo
“Visualizzazione normale E” o “Nessuna indicazione G”.
In modalità Registrazione
B Visualizzazione
normale
C Nessuna indicazione
D Nessuna indicazione
(Griglia di guida per la
registrazione)
In modalità riproduzione
E Visualizzazione
normale
F Visualizzazione con
informazioni sulla
registrazione
G Nessuna indicazione
1/11
__
100 0001
100 0001
1/11
100 0001
100 0001
ISO
ISO
100
100
_
AWB
AWB
F3.3 1/30
F3.3 1/30
1/11
1/11
∫ Griglia di guida per la registrazione
Viene utilizzata come riferimento per la composizione quando si riprende un'immagine, ad
esempio per valutarne l'equilibrio.
• Quando è selezionato [Cornice foto] in modalità Scena, la griglia di guida non viene
visualizzata.
- 42 -
Page 43
Registrazione
T
W
T
W
Modalità [Reg]: ñ·¿n
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/
Utilizzo dello zoom intelligente/Utilizzo dello zoom digitale
È possibile effettuare una zoomata in avanti per far sembrare più vicini le persone e gli
oggetti o effettuare una zoomata all'indietro per riprendere dei paesaggi con il
grandangolo.
(DMC-FS35)
Per far sembrare ancora più vicini i soggetti (fino a un massimo di 18k), impostare
[Dim. immag.] su [10M] o meno.
(DMC-FS18)
Per far sembrare ancora più vicini i soggetti (fino a un massimo di 9k), impostare
[Dim. immag.] su [10M] o meno.
(DMC-FS16) (DMC-FS14)
Per far sembrare ancora più vicini i soggetti (fino a un massimo di 8,4k), impostare
[Dim. immag.] su [10M] o meno.
Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso Grandangolo.
∫ Tipi di zoom
FunzionalitàZoom otticoZoom ottico esteso (EZ)
(DMC-FS35)
8k
Ingrandimento
massimo
Qualità
dell’immagine
CondizioniNessuna
Visualizzazione
schermo
(DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
4k
Nessun deterioramentoNessun deterioramento
- 43 -
(DMC-FS35)
¢
18k
(DMC-FS18)
¢
9k
(DMC-FS16) (DMC-FS14)
¢
8,4k
selezionato [Dim. immag.] con
È
(P71).
A Viene visualizzato [].
Page 44
Registrazione
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
FunzionalitàZoom intelligenteZoom digitale
Ingrandimento
massimo
Qualità
dell’immagine
Condizioni
Circa 1,3 volte lo Zoom ottico o lo
Zoom ottico esteso
Nessun peggioramento visibile della
qualità
[Risoluz. i.] (P78) nel menu della
modalità [Reg] è impostato su
[i.ZOOM].
Circa 4 volte lo Zoom ottico, lo Zoom
ottico esteso o lo Zoom intelligente
Maggiore è l’ingrandimento, maggiore
sarà il deterioramento dell’immagine.
[Zoom digit.] (P78) nel menu della
modalità [Reg] è impostato su [ON].
Visualizzazione
schermo
B Viene visualizzata l'indicazione
[].
C Viene visualizzato il raggio di azione
dello zoom digitale.
• Quando si utilizza la funzione zoom, insieme alla barra dello zoom verrà visualizzata una
stima della distanza utile di messa a fuoco. (ad esempio: 0.5 m – ¶)
¢ Il livello di ingrandimento differisce a seconda dell’impostazione di [Dim. immag.].
- 44 -
Page 45
Registrazione
W
Utilizzo dell’Easy zoom (DMC-FS35)
È possibile zoomare velocemente nella posizione Tele (posizione di massima zoomata).
L’ingrandimento dello zoom differisce a seconda delle dimensioni dell’immagine
impostate.
Premere [E.ZOOM].
È possibile aumentare ulteriormente l'ingrandimento attivando lo
zoom digitale, premendo nuovamente [E.ZOOM] quando
[Zoom digit.] (P78) è impostato su [ON].
• Quando sono state impostate le dimensioni massime per
l’immagine:
lo zoom si interrompe una volta nella posizione di massimo
ingrandimento dello zoom ottico. (posizione di massimo ingrandimento
per [i.ZOOM] quando è impostato [i.ZOOM]) (1)
Premendo nuovamente [E.ZOOM] lo zoom passerà alla posizione di massimo ingrandimento
dello Zoom ottico esteso. (2)
I colori delle barre dello zoom e dell’indicazione delle dimensioni dell’immagine cambiano,
mentre le dimensioni dell’immagine cambiano temporaneamente come indicato sotto.
•[]>[] (X)
A Zoom ottico (e Zoom intelligente)
B Zoom ottico esteso
C Zoom digitale
∫ Per tornare alla posizione Grandangolo utilizzando l’easy zoom
Premere [E.ZOOM] nella posizione Teleobiettivo (la posizione di massimo
ingrandimento).
• Quando lo zoom ritorna alla posizione Grandangolo mentre è impostata la dimensione
massima per l’immagine, le dimensioni dell’immagine che erano cambiate quando si era
attivato lo zoom ottico esteso ritornano a quelle originali. Le dimensioni dell’immagine, inoltre,
ritornano a quelle originali quando lo zoom è stato riportato nell’area di attivazione dello zoom
ottico utilizzando la leva dello zoom.
- 45 -
Page 46
Registrazione
Nota
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• “EZ” è l'abbreviazione di “Extra Optical Zoom”. Con lo zoom ottico è possibile ottenere
immagini con un ingrandimento maggiore.
• Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti o all’indietro a seconda della posizione dello zoom.
Fare attenzione a non interrompere il movimento del cilindro mentre si ruota la leva dello zoom.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P52)
per riprendere le immagini.
• Lo Zoom intelligente non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– In modalità Macro zoom
– Quando sono selezionati [Alta sensib.], [Raff. alta v.], [Raffica flash] o [Stenoscopio] in
modalità Scena
– In modalità Immagine in movimento
• Lo zoom ottico extra non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– In modalità Macro zoom
– Quando sono selezionati [Trasforma], [Alta sensib.], [Raff. alta v.], [Raffica flash],
[Stenoscopio] o [Cornice foto] in modalità Scena
– In modalità Immagine in movimento
• [Zoom digit.] non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [Trasforma], [Alta sensib.], [Raff. alta v.], [Raffica flash],
[Stenoscopio], [Sabbiatura] o [Cornice foto] in modalità Scena
– In modalità automatica intelligente
• (DMC-FS35)
Easy Zoom non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– In modalità Macro zoom
- 46 -
Page 47
Registrazione
Modalità [Reg]: ñ·¿
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Flash fotografico
Non coprirlo con le dita o con oggetti.
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
Consente di selezionare l’impostazione appropriata per il flash.
Premere 1 [‰].
Premere 3/4 per selezionare una modalità, quindi premere [MENU/
SET].
- 47 -
Page 48
Registrazione
Voc eDescrizione delle impostazioni
‡: AUTO
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
:
AUTO/
Riduzione occhi
¢
rossi
‰:
Attivazione
forzata
:
Attivazione
forzata/
Riduzione occhi
¢
rossi
:
Sinc. lenta./
Riduzione occhi
¢
rossi
Œ:
Disattivazione
forzata
registrazione lo rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre
il fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini
di persone in condizioni di scarsa illuminazione.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni
di registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in
controluce o illuminato da luce fluorescente.
Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa
funzione riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in
modo da schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il
fenomeno degli occhi rossi.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
¢Il flash viene attivato due volte. Il soggetto non dovrebbe muoversi finché non
viene attivato il secondo flash. L'intervallo tra il primo e il secondo flash dipende
dalla luminosità del soggetto.
∫ Informazioni sulla correzione digitale degli occhi rossi
Quando si è attivato [Rim.occhi ros.] (P81) ed è selezionata la funzione di riduzione occhi
rossi ([], [], []), ogni volta che si utilizza il flash viene eseguita la correzione
digitale degli occhi rossi. La fotocamera rileva automaticamente il fenomeno e corregge
l’immagine. (disponibile solo quando [Modalità AF] è impostato su [š] e la rilevazione volti
è attiva)
• In determinate circostanze, il fenomeno degli occhi rossi non può essere corretto.
• [] viene visualizzato sull’icona quando si imposta su [ON].
• L’impostazione sarà fissa su [ON] quando è attivata la modalità Automatica intelligente.
- 48 -
Page 49
Registrazione
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena)
‡‰Œ‡‰Œ
±¢————±í ±—±——¥
ñ
±±±——±
·
* ±¥±——±
±¥±——±
+
±¥±——±—— ¥———
±¥±——±
0
—————¥
,
—————¥
¥—±——±
-
————¥±
.
—————¥¥—±——±
/
±—±——¥¥—±——±
1
———±¥±———— ±¥
2
———±±¥¥±±—— ±
3
±¥±——±
:
±¥±——±
;
¢ Viene visualizzata l’indicazione [].
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando però è
selezionata una modalità Scena, l’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale
quando si cambia la modalità Scena.
—————¥
ï
±—±——¥
9
—————¥
ô
—————¥
5
—————¥
4
——¥——±
6
¥—±——±
8
—————¥
7
—————±
n
- 49 -
Page 50
Registrazione
∫ Distanza utile del flash
(DMC-FS35)
GrandangoloTeleobiettivo
Quando è
selezionato
[] in
[Sensibilità]
60 cm a 5,8 m1,0 m a 3,2 m
(DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
GrandangoloTeleobiettivo
Quando è
selezionato
[] in
[Sensibilità]
40 cm a 3,3 m1,0 m a 1,6 m
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
‡
‰
¢1 La velocità dell’otturatore cambia a seconda dell’impostazione di [Stabilizz.].
¢2 Quando è selezionato [] in [Sensibilità].
• ¢1, 2: Nei seguenti casi la velocità dell’otturatore viene impostata su un valore massimo di
1 secondo.
– Quando lo stabilizzatore ottico di immagine è impostato su [OFF].
– Quando la fotocamera rileva la presenza di oscillazioni molto limitate e lo Stabilizzatore Ottico
di immagine è impostato su [ON].
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
• In modalità Scena, la velocità dell’otturatore sarà diversa da quella indicata nella tabella sopra.
Velocità otturatore
(Sec.)
1/60 a 1/1600
Impostazione del
flash
Œ
Velocità otturatore
(Sec.)
1 o 1/8 a 1/1600
1 o 1/4 a 1/1600
¢1
¢2
Nota
• Se si avvicina troppo il flash a un oggetto, questo può apparire distorto o scolorito a causa del
calore e del lampo emessi dal flash.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o
diminuisca.
• Quando il flash è in carica, l’icona del flash lampeggia con colore rosso, e non è possibile
scattare una foto anche se si preme a fondo il pulsante dell’otturatore.
• Quando si riprende un'immagine da una distanza superiore alla portata del flash, è possibile
che non si riesca a regolare correttamente il bilanciamento del bianco.
• L’effetto del flash può essere insufficiente quando si utilizza [Raffica flash] in modalità Scena o
quando la velocità dell’otturatore è elevata.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
- 50 -
Page 51
Registrazione
Modalità [Reg]: ·
Ripresa di immagini ravvicinate
([AF macro]/[Zoom macro])
Premere 4 [#].
Premere 3/4 per selezionare una modalità, quindi premere [MENU/
SET].
Voc eDescrizione delle impostazioni
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di
un soggetto, ad es. quando si riprendono immagini di fiori. È
[]
([AF macro])
[]
([Zoom macro])
[OFF]
possibile riprendere un’immagine di un soggetto fino a 5 cm
dall’obiettivo ruotando la leva dello zoom in posizione
Grandangolo (1k).
• [] viene visualizzato in modalità Macro AF.
È possibile riprendere un’immagine di un soggetto dalla distanza
minima consentita quando lo zoom è in posizione Grandangolo
(5 cm), ingrandendolo ulteriormente fino a 3k mediante lo Zoom
Digitale.
• La qualità dell’immagine è inferiore a quella delle normali riprese.
• Il livello di attivazione dello zoom verrà visualizzato in blu. (livello di
attivazione dello zoom digitale)
• La modalità Zoom macro non può essere utilizzata quando è
impostato [] in [Modalità AF].
• [ ] viene visualizzato in modalità Macro zoom.
j
Nota
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco
della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se
l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il
soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• La modalità Macro dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Pertanto se la distanza tra la
fotocamera e il soggetto è grande la messa a fuoco del soggetto richiederà più tempo.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
- 51 -
Page 52
Registrazione
(DMC-FS35) (DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
Modalità [Reg]: ñ·¿
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Premere 2 [ë].
Premere 3/4 per selezionare una modalità, quindi premere [MENU/
SET].
Voc eDescrizione delle impostazioni
[]
[]
[OFF]
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
• L’indicatore dell’autoscatto A lampeggia e dopo
10 (o 2) secondi si attiva l’otturatore.
L'immagine verrà ripresa dopo 10 secondi.
• Quando è selezionato [Autoritratto] in modalità Scena non è
possibile impostare l’autoscatto su 10 secondi.
L'immagine verrà ripresa dopo 2 secondi.
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, questa impostazione
consente di evitare le oscillazioni causate dalla pressione del
pulsante di scatto dell’otturatore.
j
Nota
• Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene messo a
fuoco automaticamente subito prima della ripresa. In condizioni di oscurità, l’indicatore
dell’autoscatto lampeggia, e può illuminarsi per fungere da lampada di aiuto AF, allo scopo di
agevolare la messa a fuoco del soggetto da parte della fotocamera.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• Non è possibile utilizzare l’autoscatto quando è selezionato [Raff. alta v.] in modalità Scena.
- 52 -
Page 53
Registrazione
Modalità [Reg]: ·¿n
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Compensare l’esposizione con
un valore positivo.
Esposta
correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con
un valore negativo.
Premere 3 [È] più volte finché non viene
visualizzato [Esposizione], quindi compensare
l’esposizione con 2/1.
• Selezionare [0 EV] per tornare all’esposizione originale.
Premere [MENU/SET].
• Sullo schermo viene visualizzato il valore di compensazione
dell'esposizione.
Nota
• EV è l’abbreviazione di [Exposure Value]. Indica la quantità di luce fornita al CCD in base al
valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la fotocamera
è spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• L’esposizione non può essere compensata quando si utilizza [Cielo stellato] in modalità Scena.
- 53 -
Page 54
Registrazione
Modalità [Reg]: ¿
Ripresa di immagini ottimizzate (modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità Scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la
fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
Selezione della modalità Scena per ciascuna ripresa (modalità Scena)
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.] su [!], quindi premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare [Modalità scena], quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità
Scena, quindi premere [MENU/SET].
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce
ruotando la leva dello zoom.
∫ Modifica della modalità Scena
1 Premere [MENU/SET], premere 2/1 per selezionare [Modalità scena], quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità Scena, quindi premere [MENU/
SET].
Nota
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le
regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
– [Sensibilità]
– [Espos.intell.]
– [Risoluz. i.]
– [Mod. colore]
- 54 -
Page 55
Registrazione
Memorizzazione delle modalità Scena utilizzate più frequentemente uti-
lizzate (Mio modo Scena)
È possibile salvare la modalità Scena utilizzata più frequentemente come una delle
modalità di Registrazione.
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.] su [!], quindi premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare [] ([Mio m. scena]), quindi
premere [MENU/SET].
• Se si è già salvata una modalità Scena personalizzata, verrà visualizzata la relativa
icona anziché [ ].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità Scena, quindi
premere [MENU/SET].
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce ruotando la leva dello
zoom.
• La modalità Scena selezionata viene salvata come modalità Scena personalizzata; per
le riprese successive, sarà possibile selezionarla dalla modalità [Reg].
∫ Modifica della modalità Scena personalizzata
1 Premere [MENU/SET], premere 2/1 per selezionare [Modalità scena], quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità Scena, quindi premere [MENU/
SET].
- 55 -
Page 56
Registrazione
[Ritratto]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di migliorare l’aspetto dei soggetti e di conferire loro una tonalità della pelle più sana.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
[Soft skin]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di dare alla pelle un aspetto ancora più sfumato che in modalità [Ritratto]. (Si rivela
efficace quando si riprendono immagini di persone a mezzobusto.)
∫ Tecnica di ripresa in modalità Soft skin
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
• Se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore simile a quello della pelle, anch’essa verrà
sfumata.
• Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è insufficiente.
[Trasforma]
Consente di assottigliare/allargare il soggetto e contemporaneamente di dare una tonalità
sfumata alla pelle.
∫ Impostare il livello di trasformazione
Selezionare il livello di trasformazione.
Nota
• Non utilizzare il materiale per scopi contrari all’ordine pubblico e alla morale, o per offendere
qualcuno.
- 56 -
Page 57
Registrazione
[Autoritratto]
Selezionare questa modalità per riprendere delle immagini di sé stessi.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Autoritratto
• Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco. L’indicatore dell’autoscatto si accende quando si
è a fuoco. Accertandosi di tenere ferma la fotocamera, premere
fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere
l’immagine.
• Quando l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, il soggetto non è a
fuoco. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando l’immagine può risultare poco nitida a causa della bassa velocità dell’otturatore, si
consiglia di impostare l’autoscatto su 2 secondi.
[Panorama]
Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
- 57 -
Page 58
Registrazione
[Aiuto panorama]
Consente di riprendere immagini collegate tra loro per la creazione di foto panoramiche.
∫ Impostazione della direzione di ripresa
1 Premere 3/4 per selezionare la direzione di registrazione, quindi premere
[MENU/SET].
• Verrà visualizzata la griglia di guida orizzontale/verticale.
2 Riprendere l’immagine.
• È possibile riprendere nuovamente l’immagine selezionando
[Ripr.].
3 Premere 3 per selezionare [Succ.], quindi premere [MENU/
SET].
• Una parte dell’immagine ripresa viene visualizzata in trasparenza.
4 Riprendere l’immagine dopo aver spostato la fotocamera
in orizzontale o in verticale in modo che si sovrapponga
all’immagine trasparente.
• Quando si riprendono la terza immagine e quelle successive,
ripetere i passaggi
3 e 4.
5 Premere 3/4 per selezionare [Esci], quindi premere
[MENU/SET].
Nota
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede. In condizioni di scarsa illuminazione si consiglia di
utilizzare l’autoscatto per riprendere le immagini.
• È possibile che la velocità dell'otturatore diminuisca fino a 8 secondi.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Le immagini riprese possono essere combinate per ottenere foto panoramiche utilizzando il
software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
- 58 -
Page 59
Registrazione
[Sport]
Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in
rapido movimento.
Nota
• È possibile che la velocità dell'otturatore diminuisca fino a 1 secondo.
• Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non inferiore a
5m.
[Ritratto nott.]
Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità
molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità ritratto notturno
• Utilizzare il flash. (È possibile impostare []).
• Chiedere al soggetto di non muoversi mentre si riprende l’immagine.
Nota
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• È possibile che la velocità dell'otturatore diminuisca fino a 8 secondi.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
[Panorama nott.]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un paesaggio notturno.
Nota
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• È possibile che la velocità dell'otturatore diminuisca fino a 8 secondi.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
- 59 -
Page 60
Registrazione
[Cibo]
Questa modalità consente di riprendere immagini di cibi con una tonalità naturale, senza
l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
[Party]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a
una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone e
dello sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
• Utilizzare il flash. (È possibile impostare [] o []).
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprendono le immagini.
[Lume di candela]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella
creata dalle candele.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Lume di candela
• Questa modalità è più efficace quando si riprendono immagini senza utilizzare il flash.
Nota
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• È possibile che la velocità dell'otturatore diminuisca fino a 1 secondo.
- 60 -
Page 61
Registrazione
[Bambini1]/[Bambini2]
Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano.
Quando si utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi per [Bambini1] e [Bambini2]. È possibile
scegliere di visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine
registrata utilizzando [Stampa testo] (P90).
∫ Impostazione della data di nascita/Del nome
1 Premere 3/4 per selezionare [Età] o [Nome], quindi premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare [SET], quindi premere [MENU/SET].
3 Immettere la data di nascita o il nome.
Data di nascita:
2/1: Selezionare le voci (anno/mese/giorno).
3/4: Impostazione.
[MENU/SET]: Impostare.
Nome: Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, vedere “Immissione di
testo” a P83.
• Quando si sono impostati la data di nascita o il nome, [Età] o [Nome] vengono
automaticamente impostati su [ON].
• Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la
schermata di impostazione viene visualizzata automaticamente.
4 Premere 4 per selezionare [Esci], quindi premere [MENU/SET] per terminare.
∫ Per annullare [Età] e [Nome]
Selezionare l’impostazione [OFF] al passaggio
Nota
• È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO”
presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Se [Età] o [Nome] sono impostati su [OFF], anche quando sono stati impostati la data di nascita
o il nome, l'età o il nome non verranno visualizzati.
• È possibile che la velocità dell'otturatore diminuisca fino a 1 secondo.
2.
- 61 -
Page 62
Registrazione
[Anim. domestici]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale
domestico, come un cane o un gatto.
È possibile impostare la data di nascita e il nome del proprio animale domestico.
Per informazioni su [Età] o [Nome], vedere [Bambini1]/[Bambini2] a P61.
[Tramonto]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto.
Questo consente di riprendere vividamente il colore rosso del sole.
[Alta sensib.]
Questa modalità riduce al minimo le oscillazioni dei soggetti, e consente di riprendere tali
soggetti in condizioni di scarsa illuminazione.
∫ Dimensioni immagine
Come dimensione dell'immagine selezionare 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
- 62 -
Page 63
Registrazione
[Raff. alta v.]
Questa modalità consente di riprendere movimenti rapidi, o un momento decisivo.
∫ Dimensioni immagine
Come dimensione dell'immagine selezionare 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
• Le immagini fisse vengono riprese in sequenza finché si tiene completamente premuto il
pulsante di scatto dell'otturatore.
(DMC-FS35)
Velocità massima
dello scatto a
raffica
Numero di
immagini
registrabili
(DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
Velocità massima
dello scatto a
raffica
Numero di
immagini
registrabili
• La velocità di scatto a raffica cambia a seconda delle condizioni di registrazione.
• Il numero delle immagini registrate con scatto a raffica è limitato dalle condizioni di scatto e dal
tipo e/o stato di scheda utilizzata.
• È possibile che il numero di immagini riprese con lo scatto a raffica sia superiore quando si
utilizza una scheda con una elevata velocità di scrittura, o quando la scheda è formattata.
circa 4 immagini/secondo
circa 15 (memoria interna)/da circa 15 a 100
¢ il numero massimo è 100.
circa 6 immagini/secondo
circa 15 (memoria interna)/da circa 15 a 100
¢ il numero massimo è 100.
¢
(scheda)
¢
(scheda)
Nota
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
• La sensibilità ISO viene regolata automaticamente. La sensibilità ISO, tuttavia, viene
aumentata per ottenere una velocità elevata dell'otturatore.
• In determinate condizioni operative, se si riprendono nuovamente le immagini la ripresa
dell’immagine successiva può richiedere diverso tempo.
- 63 -
Page 64
Registrazione
[Raffica flash]
Vengono riprese delle immagini fisse in sequenza con il flash. È utile quando si desidera
riprendere una sequenza di immagini in condizioni di scarsa illuminazione.
∫ Dimensioni immagine
Come dimensione dell'immagine selezionare 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
• Le immagini fisse vengono riprese in sequenza finché si tiene completamente premuto il
pulsante di scatto dell'otturatore.
Numero di immagini
registrabili
massimo 5 immagini
Nota
• La messa a fuoco, lo zoom, l’esposizione, la velocità dell’otturatore, la sensibilità ISO e il livello
del flash sono fissi sulle impostazioni specificate per la prima immagine.
• Quando si utilizza l'autoscatto il numero di immagini registrabili sarà fisso a 5.
[Cielo stellato]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un cielo stellato o di un soggetto poco
illuminato.
∫ Impostazione della velocità dell’otturatore
Selezionare la velocità dell’otturatore tra [15 sec.], [30 sec.] e [60 sec.].
• Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per visualizzare la schermata del
conto alla rovescia. Non spostare la fotocamera dopo la comparsa della schermata. Al termine
del conto alla rovescia, viene visualizzato il messaggio [Attendere] per un periodo pari alla
velocità dell’otturatore impostata, per consentire l’elaborazione del segnale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Cielo stellato
• L’otturatore si apre per 15, 30 o 60 secondi. Ricordarsi di utilizzare un treppiede. Si consiglia
anche di riprendere le immagini con l’autoscatto.
- 64 -
Page 65
Registrazione
[Fuochi artific.]
Questa modalità consente di riprendere belle immagini di fuochi d’artificio che esplodono
nel cielo notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Fuochi artificiali
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede.
Nota
• Questa modalità è più efficace quando il soggetto si trova a più di 10 m di distanza.
• La velocità dell'otturatore è fissa su 1/4 di secondo o 2 secondi.
• È possibile cambiare la velocità dell'otturatore compensando l'esposizione.
• L’area AF non viene visualizzata.
[Spiaggia]
Questo consente di riprendere immagini ancora più vivide del colore blu del mare, del
cielo ecc. Evita anche che le persone risultino sottoesposte quando la luce del sole è forte.
Nota
• Non toccare la fotocamera con le mani bagnate.
[Neve]
Questo consente di riprendere immagini che riproducono il più fedelmente possibile il
bianco della neve, in una stazione sciistica o su una montagna innevata.
[Foto aerea]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini attraverso il finestrino di un
aeroplano.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Foto aerea
• Si consiglia di utilizzare questa tecnica se la messa a fuoco risulta difficoltosa quando si
riprendono immagini di nuvole ecc. Puntare la fotocamera su un soggetto ad elevato contrasto,
premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco, quindi
puntare la fotocamera sul soggetto desiderato e premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
- 65 -
Page 66
Registrazione
[Stenoscopio]
L'immagine risulta più scura e leggermente sfuocata intorno ai soggetti.
Nota
• È possibile che Riconoscimento volti non funzioni correttamente nelle zone scure intorno ai
bordi dello schermo.
[Sabbiatura]
L’immagine assume una trama granulosa, come se fosse stata sottoposta a una
sabbiatura.
[Alta dinamica]
È possibile utilizzare questa modalità per riprendere facilmente delle immagini con una
definizione adeguata delle parti chiare e scure della scena anche in controluce, di notte, o
in circostanze simili.
∫ Impostazione dell’effetto
[STD.]: Effetto colore naturale
[ART]: Forte effetto visivo che esalta il contrasto e il colore
[B&W]:Effetto bianco e nero
Nota
• A seconda delle condizioni l’effetto di compensazione potrebbe non essere ottenuto.
• In condizioni di scarsa illuminazione si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per
riprendere le immagini.
• È possibile che la velocità dell'otturatore diminuisca fino a 8 secondi.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Disturbi sullo schermo LCD possono essere più visibili che durante la registrazione normale a
causa della compensazione della luminosità delle aree più scure.
- 66 -
Page 67
Registrazione
[Cornice foto]
Riprende l’immagine con intorno una cornice.
∫ Impostazione della cornice
Selezionare uno dei 3 tipi di riquadri disponibili.
Nota
• Il colore della cornice visualizzata sullo schermo può essere diverso da quello della cornice che
comparirà intorno all’immagine, ma non si tratta di un malfunzionamento.
- 67 -
Page 68
Registrazione
Modalità [Reg]: ñ·¿n
Registrazione
Funzioni utili nella località di destinazione del
viaggio
Registrazione del giorno della vacanza e della località ([Data viaggio])
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [Setup], vedere P35.
Se si imposta la data di partenza o la destinazione di viaggio della vacanza, quando si
scattano le foto vengono visualizzati il numero di giorni che sono trascorsi dalla data di
partenza (quindi il giorno della vacanza al quale si è arrivati). È possibile visualizzare il
numero di giorni che sono trascorsi quando si riproducono immagini e stamparlo sulle
immagini registrate con la funzione [Stampa testo] (P90).
• È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• Selezionare [Imp. orol.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P19)
Selezionare [Data viaggio] dal menu [Setup], quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [Imp. viaggio], quindi premere [MENU/
SET].
Premere 3/4 per selezionare [SET] quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per impostare la data di
partenza (anno/mese/giorno), quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4/2/1 per impostare la data di ritorno (anno/mese/
giorno), quindi premere [MENU/SET].
Premere 4 per selezionare [Destinazione], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [SET] quindi premere [MENU/SET].
- 68 -
Page 69
Registrazione
Immettere il nome del luogo.
• Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri, vedere “Immissione di testo” a
P83.
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
∫ Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data corrente è posteriore alla
data del ritorno. Se si desidera annullare la data del viaggio prima della fine della vacanza,
selezionare [OFF] nella schermata riprodotta al passaggio
[Imp. viaggio] su [OFF], anche [Destinazione] verrà impostato su [OFF].
Per eliminare solo i dati relativi a [Destinazione], selezionare [OFF] nella schermata
visualizzata al passaggio
7.
Nota
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la
data di partenza impostata. Se si imposta [Ora mondiale] sulla destinazione del viaggio, la data
del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della destinazione del
viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Se [Data viaggio] è impostato su [OFF], il numero dei giorni trascorsi dalla data di partenza non
verrà registrato. Anche se [Data viaggio] viene impostato su [SET] dopo aver ripreso le
immagini, il giorno della vacanza in cui sono state riprese non viene visualizzato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene
visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non
viene registrato.
• Se al posto della data del viaggio viene visualizzata l’indicazione [-] (meno) in bianco, significa
che la differenza di fuso orario tra [Origine] e [Destinazione] comporta il cambiamento della
data. (Verrà registrato)
• [Destinazione] non può essere registrato quando si riprendono immagini in movimento.
• Non è possibile impostare la modalità Automatica intelligente. Verrà mantenuta l’impostazione
di un’altra modalità di registrazione.
3. Se si è impostato
- 69 -
Page 70
Registrazione
A
B
D
C
Registrazione della data e dell'ora in vigore nei paesi esteri di destinazi-
one ([Ora mondiale])
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [Setup], vedere P35.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di destinazione del viaggio e
registrarla sulle immagini che si riprendono.
• Selezionare [Imp. orol.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P19)
Selezionare [Ora mondiale] dal menu [Setup], quindi premere
[MENU/SET].
• Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto, viene visualizzato il
messaggio. Premere [MENU/SET], quindi impostare la zona di residenza nella
schermata al passaggio
3.
Premere 4 per selezionare [Origine], quindi premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare la zona in cui ci si
trova, quindi premere [MENU/SET].
A Ora corrente
B Differenza di fuso orario rispetto al GMT (Greenwich Mean
Time)
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora legale [],
premere 3. (Viene aggiunta un’ora). Premere nuovamente
3 per tornare all’ora originale.
Premere 3 per selezionare [Destinazione], quindi premere [MENU/
SET] per eseguire l’impostazione.
• A seconda dell’impostazione, viene visualizzata l’ora in vigore nell’area di destinazione
del viaggio o nell’area di residenza.
Premere 2/1 per selezionare la zona in cui si
trova la destinazione del viaggio, quindi premere
[MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
C Ora corrente nella zona di destinazione
D Differenza di fuso orario
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è in vigore l’ora
legale [], premere 3. (Viene aggiunta un’ora.) Premere
nuovamente 3 per tornare all’ora originale.
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
Nota
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
• L’icona della destinazione del viaggio [“] viene visualizzata quando si riproducono immagini
riprese nella località di destinazione del viaggio.
- 70 -
Page 71
Registrazione
Utilizzo del menu Modalità [Reg]
[Dim. immag.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Impostare il numero di pixel. Maggiore è il numero di pixel, maggiore sarà il dettaglio delle
immagini, anche quando vengono stampate su fogli di grandi dimensioni.
Modalità applicabili:
(DMC-FS35) (DMC-FS18)
X4608k3456 pixel
X
¢
X2560k1920 pixel
X
¢
X640k480 pixel
Y4608k3072 pixel
W4608k2592 pixel
(DMC-FS16) (DMC-FS14)
X4320k3240 pixel
X
¢
X2560k1920 pixel
X
¢
X640k480 pixel
Y4320k2880 pixel
W4320k2432 pixel
¢ Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
[X]: Formato di un televisore 4:3
[Y]: Formato di una fotocamera con pellicola da 35 mm
[W]: Formato di un televisore ad alta definizione, ecc.
ñ·¿
3648k2736 pixel
2048k1536 pixel
3648k2736 pixel
2048k1536 pixel
- 71 -
Page 72
Registrazione
Nota
• Un’immagine digitale è costituita da un elevato numero di punti chiamati pixel. Maggiore è il
numero di pixel, più risulterà definita l’immagine quando viene stampata su un foglio di carta di
grandi dimensioni o visualizzata sul monitor di un PC.
• Lo Zoom ottico extra non funziona quando è impostato
[Zoom macro] o quando è selezionato [Trasforma], [Alta sensib.], [Raff. alta v.], [Raffica flash],
[Stenoscopio] e [Cornice foto] in modalità Scena, per cui le dimensioni dell’immagine per []
non vengono visualizzate.
• A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione, le immagini potrebbero apparire
come un mosaico.
• L'impostazione è fissa su 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) in [Trasforma] in modalità Scena.
• L'impostazione è fissa su 2M (4:3) in [Cornice foto] in modalità Scena.
[Qualità reg.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Imposta la qualità video delle immagini in movimento.
Modalità applicabili:
(DMC-FS35) (DMC-FS18)
Voc eDimensioni immaginefpsFormato
¢
¢
(DMC-FS16) (DMC-FS14)
Voc eDimensioni immaginefpsFormato
¢
¢
¢ Non può essere registrato nella memoria interna.
n
1280k720 pixel2416:9
640k480 pixel
320k240 pixel
1280k720 pixel
640k480 pixel
320k240 pixel
304:3
30
16:9
4:3
- 72 -
Page 73
Registrazione
[Sensibilità]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Questo consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando un
valore più elevato è possibile riprendere immagini anche in condizioni di scarsa
illuminazione senza che le immagini risultino scure.
Modalità applicabili:
[]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
·
[100]
Condizioni di ripresa
(consigliate)
Velocità dell’otturatoreBassaAlta
DisturbiMenoPiù
Oscillazioni del soggettoPiùMeno
Sensibilità ISOImpostazioni
massimo [1600]
(Intelligente)
100/200/400/800/1600La sensibilità ISO è preimpostata per diverse impostazioni.
In presenza di luce
(all’aperto)
La sensibilità ISO viene regolata in base al movimento del
soggetto e alla luminosità.
[
1600]
Quando la luce è scarsa
∫ Informazioni su [] (controllo intelligente della sensibilità ISO)
La fotocamera rileva il movimento del soggetto, quindi
imposta automaticamente la
sensibilità ISO e la velocità dell'otturatore ottimali per il movimento del soggetto e la
luminosità della scena, per ridurre la minimo le oscillazioni del soggetto.
• La velocità dell'otturatore non viene fissata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore, ma cambia continuamente adattandosi al movimento del soggetto finché non si
preme fino in fondo il pulsante di scatto dell'otturatore.
Nota
• Per ulteriori informazioni sulla distanza utile del flash quando è impostato [], vedere P50.
- 73 -
Page 74
Registrazione
[Bil. bianco]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni
analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce
corregge il colore del bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più
simile a quello reale.
Modalità applicabili:
[AWB] Regolazione automatica
[V]Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo sereno
[Ð]Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo nuvoloso
[î]Quando si riprendono immagini all’aperto, all’ombra
[Ñ]Quando si riprendono immagini alla luce di lampade a incandescenza
[Ò]Viene utilizzato il valore impostato in [Ó]
[Ó] Impostazione manuale
Nota
• Il bilanciamento ottimale del bianco differirà a seconda del tipo di luce alogena utilizzata per la
ripresa, per cui occorre utilizzare [AWB] o [Ó].
• L’impostazione della regolazione del bianco viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta. (Quando si cambia la modalità Scena, tuttavia, l’impostazione del
bilanciamento del bianco ritorna ad essere [AWB].)
• Quando sono selezionate le seguenti modalità Scena, il bilanciamento del bianco è fisso su
[AWB].
– [Panorama]/[Ritratto nott.]/[Panorama nott.]/[Cibo]/[Party]/[Lume di candela]/[Tramonto]/
A seconda di quali erano le condizioni prevalenti al momento della ripresa, è possibile che
le immagini possano assumere una tonalità rossastra o bluastra. Quando si utilizzano più
sorgenti di luce o il colore bianco non compare nell’immagine, inoltre, è possibile che il
bilanciamento automatico del bianco non funzioni correttamente. In tal caso, impostare
una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
1Il bilanciamento del bianco funzionerà all’interno della
seguente gamma
2Cielo azzurro
3Cielo nuvoloso (Pioggia)
4Ombra
5Luce solare
6Luce fluorescente bianca
7Lampada a incandescenza
8Alba e tramonto
9Luce di candela
KlTemperatura Colore Kelvin
Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
Consente di impostare il valore del bilanciamento del bianco ottimale per le condizioni di
ripresa.
1 Selezionare [Ó], quindi premere [MENU/SET].
2 Puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca o un
oggetto analogo in modo che il riquadro al centro sia
occupato soltanto dall’oggetto bianco, quindi premere
[MENU/SET].
• È possibile che il bilanciamento del bianco non venga impostato
correttamente quando il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro. Impostare
nuovamente il bilanciamento del bianco dopo aver regolato la luminosità in modo
appropriato.
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
- 75 -
Page 76
Registrazione
[Modalità AF]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Questa modalità consente di selezionare il metodo di messa a fuoco più adatto per la
posizione e il numero dei soggetti.
Modalità applicabili:
[š]: Riconoscimento
volti
[]:Tracking AF
[]: messa a fuoco su
11 a ree
[Ø]: messa a fuoco su
1area
Nota
• La modalità AF è fissa su [Ø] in [Cielo stellato], [Fuochi artific.] in modalità Scena.
• Non è possibile impostare [
– Quando sono selezionati [Aiuto panorama], [Panorama nott.], [Cibo] o [Foto aerea] in
modalità Scena.
∫ Informazioni su [š] (Riconoscimento volti)
I seguenti riquadri vengono visualizzati quando la fotocamera riconosce i
volti.
Giallo:
Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, il
riquadro diventa verde quando la fotocamera è a fuoco.
Bianco:
Visualizzato quando viene riconosciuto più di un volto. Anche gli altri volti che si trovano
alla stessa distanza di quelli all’interno delle aree AF gialle sono a fuoco.
• In determinate condizioni di ripresa, come quelle sotto elencate, è possibile che la funzione
riconoscimento dei volti fallisca. In tal caso la fotocamera passa da [Modalità AF] a [].
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Quando vi è poco contrasto sulle facce
– Quando le caratteristiche facciali sono nascoste da occhiali da sole, ecc.
– Quando la faccia viene visualizzata sullo schermo in piccole dimensioni
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando il soggetto non è un essere umano
– Quando la fotocamera oscilla
– Quando si utilizza lo zoom digitale
·¿
La fotocamera rileva automaticamente il volto di una persona.
Sarà quindi possibile selezionare la messa a fuoco e
l’esposizione più idonea per le caratteristiche di tale volto,
indipendentemente dalla parte dell’immagine in cui si trova.
(fino a 15)
Consente di regolare la messa a fuoco per un soggetto
specificato. Il soggetto continuerà ad essere messo a fuoco
anche se si muove. (tracking dinamico)
La fotocamera mette a fuoco tutte e 11 le aree di messa a
fuoco. È utile quando il soggetto non si trova al centro dello
schermo.
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al centro
dello schermo.
š] nei seguenti casi.
- 76 -
Page 77
Registrazione
A
∫ Impostazione [] (Tracking AF)
Inquadrare il soggetto nel riquadro del Tracking AF, quindi
premere 4.
A Riquadro del Tracking AF
• Quando viene riconosciuto un soggetto l’area AF viene visualizzata in
giallo, e la messa a fuoco viene regolata continuamente in automatico
seguendo il movimento del soggetto (Tracking dinamico).
• Per disattivare il tracking AF premere nuovamente 4.
Nota
• In determinate condizioni di ripresa, come quelle elencate sotto, è possibile che la funzione di
tracking dinamico non effettui correttamente il blocco, o che non segua il soggetto, o ne segua
uno diverso.
– Quando il soggetto è troppo piccolo
– Quando il luogo dove si effettua la ripresa è scarsamente o eccessivamente illuminato
– Quando il soggetto si muove troppo velocemente
– Quando lo sfondo ha un colore uguale o simile a quello del soggetto
– Quando si verificano oscillazioni della fotocamera
– Quando si utilizza lo zoom
• Se il blocco non riesce, l'area AF lampeggerà in rosso e scomparirà. Premere nuovamente 4.
• Il tracking AF non funziona quando non si specifica il soggetto, quando il soggetto viene perso,
o quando il tracking fallisce. In tal caso l'immagine verrà ripresa con [Ø] in [Modalità AF].
• Non è possibile impostare [] nelle seguenti condizioni.
– Quando sono selezionati [Aiuto panorama], [Stenoscopio], [Sabbiatura] o [Alta dinamica] in
modalità Scena
– In [B/W], [SEPIA], [COOL] o [WARM] in [Mod. colore]
- 77 -
Page 78
Registrazione
[Espos.intell.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Il contrasto e l’esposizione verranno regolati automaticamente quando vi è una grossa
differenza di luminosità tra lo sfondo e il soggetto, per rendere l’immagine il più fedele
possibile alla realtà.
Modalità applicabili:
[ON]/[OFF]
Nota
• [] sullo schermo diventa giallo quando è attivato [Espos.intell.].
• Anche quando [Sensibilità] è impostato su [ISO100], [Sensibilità] può essere superiore a
[ISO100] se l’immagine viene ripresa con [Espos.intell.] attivato.
• A seconda delle condizioni l’effetto di compensazione potrebbe non essere ottenuto.
·n
[Risoluz. i.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Utilizzando la Tecnologia di Risoluzione intelligente è possibile riprendere immagini nitide
e con profili nettamente definiti.
Modalità applicabili:
[ON][Risoluz. i.] è attivato.
[i.ZOOM][Risoluz. i.] viene attivato, e l’ingrandimento dello zoom aumenta di
[OFF]
·
circa 1,3k senza che la qualità dell’immagine peggiori in modo
percettibile.
—
Nota
• Vedere P43 per informazioni sullo Zoom intelligente.
[Zoom digit.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Ingrandisce ancora di più i soggetti rispetto allo zoom ottico, allo zoom ottico esteso o a
[i.ZOOM].
Modalità applicabili:
[ON]/[OFF]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P43.
• L’impostazione è fissa su [ON] in modalità Zoom macro.
·¿
- 78 -
Page 79
Registrazione
[Scatto a raff.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini
in sequenza.
Selezionare poi solo le immagine che veramente piacciono tra quelle riprese.
Modalità applicabili:
[˜]/[OFF]
Velocità dello scatto a raffica
(immagini/secondo)
Numero di immagini registrabili
Nota
• Informazioni su [Scatto a raff.]
– La velocità dello scatto diminuisce durante l'esecuzione. Il momento preciso in cui
questo si verifica dipende dal tipo di scheda e dalle dimensioni delle immagini.
– È possibile riprendere delle immagini fino a quando la capacità della memoria interna o della
scheda non si esaurisce.
• La messa a fuoco è sempre quella impostata quando viene ripresa la prima immagine.
• L'esposizione e il bilanciamento del bianco vengono regolati ogni volta che si riprende
un'immagine.
• Quando si utilizza l’autoscatto, il numero di immagini registrabili in modalità Scatto a raffica è
fisso su 3.
• La velocità dello scatto a raffica (immagini/secondo) può diminuire in determinate condizioni di
ripresa, come in condizioni di scarsa illuminazione o se la sensibilità ISO è elevata ecc.
• La modalità Scatto a raffica non viene annullata allo spegnimento della fotocamera.
• Se si riprendono immagini in modalità Scatto a raffica utilizzando la memoria interna, la
scrittura dei dati relativi alle immagini richiederà del tempo.
• Il flash è impostato su [Œ] quando è attivato lo scatto a raffica.
• La modalità Scatto a raffica non può essere utilizzata quando sono selezionati [Aiuto
panorama], [Raff. alta v.], [Raffica flash], [Cielo stellato], [Fuochi artific.], [Stenoscopio] o
[Cornice foto] in modalità Scena.
ñ·¿
(DMC-FS35) circa 1,7
(DMC-FS18)
Dipende dalla capacità residua della memoria
(DMC-FS16) (DMC-FS14)
circa 2,0
interna/della scheda.
- 79 -
Page 80
Registrazione
[Mod. colore]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Utilizzando queste modalità, è possibile rendere le immagini più definite o più sfumate,
applicare una tonalità colorseppia alle immagini o ottenere altri effetti colore.
Modalità applicabili:
[STANDARD]Questa è l’impostazione predefinita.
1
¢
[Happy]
[NATURAL]
[VIVID]
¢
2
¢
[B/W]L’immagine diventa in bianco e nero.
[SEPIA]Le immagini assumono una tonalità seppia.
2
¢
[COOL]
2
[WARM]
¢1 Può essere impostato solo quando è attivata la modalità Automatica intelligente.
¢2 Può essere impostato solo quando sono attive la modalità Immagine normale o la modalità
¢
Immagine in movimento.
ñ·n
Immagine più brillante e vivida.
2
Le immagini diventano più sfumate.
Le immagini diventano più definite.
Le immagini diventano bluastre.
Le immagini diventano rossastre.
- 80 -
Page 81
Registrazione
(DMC-FS35)
(DMC-FS18) (DMC-FS16) (DMC-FS14)
[Luce assist AF]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
La lampada di aiuto AF illuminerà il soggetto quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell'otturatore, facilitando la messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione. (In
determinate condizioni di ripresa verrà visualizzata un'area AF più grande.)
Modalità applicabili:
·¿
[ON]/[OFF]
Nota
• La distanza utile della lampada di aiuto AF è di
1,5 m.
• Quando non si desidera utilizzare la lampada di
aiuto AF A (ad es. quando si riprendono
immagini di animali in condizioni di scarsa
illuminazione), impostare [Luce assist AF] su
[OFF]. In tal caso, la messa a fuoco del soggetto
risulterà difficile.
• [Luce assist AF] è fissa su [OFF] quando sono
selezionati [Autoritratto], [Panorama],
[Panorama nott.], [Tramonto], [Fuochi artific.] e
[Foto aerea] in modalità Scena.
[Rim.occhi ros.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Modalità applicabili:
[ON]/[OFF]
Nota
• Per ulteriori informazioni vedere P48.
·¿
- 81 -
Page 82
Registrazione
[Stabilizz.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Utilizzando una di queste modalità, vengono rilevate le oscillazioni durante la ripresa delle
immagini, e la fotocamera le compensa automaticamente, permettendo di riprendere
immagini che non risultano mosse.
Modalità applicabili:
·¿
[ON]/[OFF]
Nota
• Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace.
– Quando le oscillazioni sono forti.
– Quando l’ingrandimento dello zoom è elevato.
– Nel raggio di azione dello zoom digitale.
– Quando si riprendono immagini seguendo un soggetto in movimento.
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa di immagini in interni o in
condizioni di scarsa illuminazione.
Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• L'impostazione è fissa su [ON] quando è selezionato [Autoritratto] in modalità Scena.
• L'impostazione è fissa su [OFF] quando è selezionato [Cielo stellato] in modalità Scena.
[Stampa data]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
È possibile riprendere un'immagine su cui siano impresse la data e l'ora della ripresa.
Modalità applicabili:
[NO ORA]Imprime l'anno, il mese e il giorno.
[CON ORA]Imprime l'anno, il mese, il giorno, l'ora e i minuti.
[OFF]
Nota
• Non è possibile eliminare le informazioni relative alla data per le immagini riprese con
[Stampa data] attivato.
• Quando si affida a un negozio la stampa delle immagini con [Stampa data], o quando si
utilizza una stampante, se si opta per la stampa con data quest'ultima verrà stampata
sopra l'altra.
• Se l'orologio non è impostato non è possibile imprimere sulle immagini le informazioni relative
alla data.
• L'impostazione non può essere effettuata quando sono selezionati [Aiuto panorama],
[Raff. alta v.] o [Raffica flash] in modalità scena o [Scatto a raff.] nel menu [Reg].
• [Stampa testo], [Mod. dim.] e [Rifil.] non possono essere impostati per le immagini registrate
con [Stampa data] attivato.
• Anche se si riprende un'immagine con [Stampa data] impostato su [OFF], è possibile imprimere
la data sulle immagini registrate utilizzando [Stampa testo] (P90) o attivare la stampa della data
(P96, 105).
·¿
—
[Imp. orol.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu della modalità [Reg], vedere
P35.
Nota
• Vedere P19 per ulteriori informazioni.
- 82 -
Page 83
Registrazione
Immissione di testo
È possibile immettere i nomi dei bambini e degli animali domestici e il nome della
destinazione dei viaggi quando si effettuano le riprese. (È possibile immettere solo
caratteri alfabetici e simboli.)
Visualizzazione della schermata di immissione.
• È possibile visualizzare la schermata di immissione eseguendo le seguenti operazioni.
– [Nome] in [Bambini1]/[Bambini2] o [Anim. domestici] (P61) in modalità Scena.
– [Destinazione] in [Data viaggio] (P68).
Premere 3/4/2/1 per selezionare il testo, quindi
premere [MENU/SET] per registrare.
• Muovere il cursore su [ ], quindi premere [MENU/SET] per
passare da [A] (lettere maiuscole) a [a] (lettere minuscole), a [1]
(numeri) e a [&] (caratteri speciali).
• Il cursore che indica la posizione di immissione può essere
spostato a sinistra e a destra tramite la leva dello zoom.
• Per immettere nuovamente lo stesso carattere, ruotare la leva dello zoom verso [
per muovere il cursore.
• Le seguenti operazioni possono essere eseguite spostando il cursore sulla voce e
premendo [MENU/SET]:
–[]]: Immettere uno spazio vuoto
– [Elim.]: Eliminare un carattere
– [ ]: Sposta il cursore che indica la posizione di immissione verso sinistra
– [ ]: Sposta il cursore che indica la posizione di immissione verso destra
• È possibile immettere fino a 30 caratteri.
Premere 3/4/2/1 per posizionare il cursore su [Imp.], quindi
premere [MENU/SET] per terminare l’immissione del testo.
Nota
• Se il testo immesso è troppo lungo per essere visualizzato tutto nella schermata, è possibile
scorrerlo.
Z] (T)
- 83 -
Page 84
Riproduzione/Editing
Modalità [Ripr.]: ¸
Riproduzione/Editing
Modalità di riproduzione
Sono disponibili varie modalità per la riproduzione delle immagini registrate.
Posizionare il selettore [Reg]/[Ripr.] su [(], quindi premere [MODE].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la voce, quindi premere
[MENU/SET].
Voc eDescrizione delle impostazioni
[Ripr. normale] (P28)Tutte le immagini vengono riprodotte.
[Presentaz.] (P85)Le immagini vengono riprodotte in sequenza.
[Riprod. filtrata] (P87) Le immagini vengono ordinate in categorie e riprodotte.
[Calendario] (P88)Le immagini vengono riprodotte in base alla data di ripresa.
- 84 -
Page 85
Riproduzione/Editing
[Presentaz.]
È possibile riprodurre in sequenza le immagini riprese in sincrono con la musica,
lasciando un intervallo fisso tra le immagini.
È inoltre possibile riprodurre le immagini raggruppate per categoria o riprodurre solo le
immagini inserite nei Preferiti sotto forma di presentazione.
Questo metodo di riproduzione è consigliato quando si è collegata la fotocamera a un
televisore per visualizzare le immagini riprese.
Selezionare il gruppo da riprodurre premendo 3/4,
quindi premere [MENU/SET].
• Quando è visualizzata la schermata [Selez. categoria], premere
3/4/2/1 per selezionare una categoria, quindi premere
[MENU/SET]. Per ulteriori informazioni sulle categorie vedere
P87.
Premere 3 per selezionare [Avvia], quindi premere [MENU/SET].
Premere 4 per terminare la presentazione.
• Al termine della presentazione viene ripristinata la modalità di riproduzione Normale.
∫ Operazioni eseguite durante una presentazione
Il cursore visualizzato durante la riproduzione è lo stesso di 3/4/2/1.
• Quando si preme [] viene visualizzata la schermata dei menu.
3 Riproduzione/Pausa
Arresto
4
Ritorno all’immagine precedente
2
1 Avanzamento alla successiva immagine
¢
¢
Riduzione livello volume
[W]
Aumento livello volume
[T]
¢ Queste operazioni possono essere eseguite solo in modalità Pausa.
- 85 -
Page 86
Riproduzione/Editing
∫ Modifica delle impostazioni relative alla presentazione
È possibile modificare le impostazioni per la riproduzione della
presentazione selezionando [Effetto] o [Impostazioni] nella
schermata del menu della presentazione.
[Effetto]
Questa impostazione consente di selezionare degli effetti visivi o
musicali che verranno applicati nel passaggio da un’immagine alla successiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Quando si è selezionato [URBAN], è possibile che l’immagine venga visualizzata in bianco e
nero per un effetto su schermo.
• [AUTO] può essere utilizzato solo quando si è selezionato [Selez. categoria]. Le immagini
vengono riprodotte con gli effetti consigliati per ciascuna categoria.
• Alcuni [Effetto] non saranno applicabili quando si riproducono immagini orientate verticalmente.
• [Durata] può essere impostata solo quando è stato scelto [OFF] come impostazione di [Effetto].
• [Musica] non può essere selezionato quando si è scelto [OFF] come impostazione di [Effetto].
Nota
• Non è possibile riprodurre come presentazione delle immagini in movimento. Quando è
selezionato [
immagini in movimento vengono visualizzati come immagini fisse in una presentazione.
Í] (immagine in movimento) in [Selez. categoria], i primi fotogrammi delle
- 86 -
Page 87
Riproduzione/Editing
[Riprod. filtrata]
Vengono riprodotte le immagini ordinate per categoria o le immagini inserite tra i Preferiti.
Voc eDescrizione delle impostazioni
Questa modalità consente di ricercare le immagini in base alla modalità
Scena o ad altri criteri (come [Ritratto], [Panorama] o [Panorama nott.]) e di
ordinare le immagini per categoria. Sarà quindi possibile riprodurre le
immagini inserite in ciascuna categoria.
[Selez. categoria]
Premere 3/4/2/1 per selezionare la
categoria, quindi premere [MENU/SET]
per effettuare l'impostazione.
• È possibile selezionare solo le categorie per le quali
sono state trovate delle immagini.
[Preferiti]È possibile riprodurre le immagini inserite tra i [Preferiti] (P94).
∫ Categorie per l'ordinamento
Quando è attivato [Selez. categoria], le immagini verranno ordinate come segue.
Informazioni di registrazione, ad es. modalità Scena
È possibile visualizzare le immagini per data di registrazione.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la data da
riprodurre.
• Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non viene
visualizzato.
Premere [MENU/SET] per visualizzare le immagini
registrate alla data selezionata.
• Premere [] per ritornare alla schermata del calendario.
Nota
• La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la
data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima
immagine registrata quel giorno.
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra Gennaio 2000 e Dicembre 2099.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, la data di registrazione viene impostata come 1
gennaio 2011.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in
[Ora mondiale], in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base alla
data in vigore nell’area di destinazione del viaggio.
- 88 -
Page 89
Riproduzione/Editing
Modalità [Ripr.]: ¸
Utilizzo del menu Modalità [Ripr.]
È possibile riprendere le immagini in un formato che consenta di condividerle, caricandole
sugli appositi siti Web, e modificare le immagini riprese, ad esempio rifilandole, oltre ad
impostarne la protezione, ecc.
• Quando si utilizza [Stampa testo], [Mod. dim.] o [Rifil.], viene creata una nuova immagine
modificata. Non è possibile creare una nuova immagine se non vi è spazio libero nella memoria
interna o sulla scheda, per cui si consiglia di controllare prima di modificare l’immagine.
[Imposta caricam.]
È possibile selezionare da questa unità le immagini che si desidera caricare su siti per la
condivisione di immagini (Facebook/YouTube).
• Su Facebook è possibile caricare solo immagini fisse, e su YouTube solo immagini in
movimento.
• Questo non può essere fatto per le immagini contenute nella memoria interna. Copiare
le immagini su una scheda (P98), quindi eseguire [Imposta caricam.].
Selezionare [Imposta caricam.] nel menu della modalità [Ripr.]. (P35)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere
[MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
Impostazione [MULTI]
Premere [DISP.] per eseguire
l’impostazione (ripetere), quindi
premere [MENU/SET] per impostare.
• L’impostazione viene annullata se si
preme nuovamente [DISP.].
• uscire dal menu una volta effettuata
l'impostazione.
• Verrà visualizzata una schermata di
conferma. Selezionando [Sí] l'operazione
verrà eseguita.
Uscire dal menu al termine
dell'esecuzione.
[SING.][MULTI]
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
Premere
per selezionare le
immagini.
3/4/2/1
∫ Caricamento su siti per la condivisione di immagini
Quando si imposta [Imposta caricam.] uno strumento per l'upload di immagini incorporato
nella fotocamera “LUMIX Image Uploader” viene copiato automaticamente sulla scheda.
Eseguire l'operazione di caricamento dopo aver collegato la fotocamera a un PC (P99).
Per ulteriori informazioni, vedere P102.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [Imposta caricam.]
1 Selezionare [Imposta caricam.] nel menu della modalità [Ripr.].
2 Premere 3/4 per selezionare [ANNULL.], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sí] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
Nota
•È possibile che la funzione non sia disponibile per le immagini registrate con altri apparecchi.
• La funzione non è disponibile per le schede di capacità inferiore a 512 MB.
- 89 -
Page 90
Riproduzione/Editing
[Stampa testo]
È possibile imprimere sulle immagini registrate la data/l’ora di registrazione, il nome, il
luogo o la data del viaggio.
Selezionare [Stampa testo] nel menu della modalità [Ripr.]. (P35)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere
[MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
[SING.][MULTI]
premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
•[‘] viene visualizzato sulle immagine su
cui è sono già impressi la data o del testo.
Impostazione [MULTI]
Premere [DISP.] per eseguire
l’impostazione (ripetere), quindi
premere [MENU/SET] per impostare.
• L’impostazione viene annullata se si
preme nuovamente [DISP.].
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
Premere
per selezionare le
immagini.
Premere 3/4 per selezionare [Imp.], quindi premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare le voci da imprimere, quindi premere
[MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare le impostazioni, quindi premere
[MENU/SET].
Voc eImpostazione
Imprime l’anno, il mese e la data.
Imprime i nomi salvati nelle impostazioni
[Bambini1]/[Bambini2] o [Anim. domestici] in
modalità Scena.
Imprime il nome della destinazione del viaggio
impostato in [Destinazione].
Imprime la data del viaggio impostata in
[Data viaggio].
[Data scatto]
[Nome]
[Luogo]
[Data viaggio]
[NO ORA]:
[CON ORA]:Imprime l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti.
[OFF]
[]
(BABY/PET):
[OFF]
[ON]:
[OFF]
[ON]:
[OFF]
3/4/2/1
- 90 -
Page 91
Riproduzione/Editing
Premere [].
Premere 3 per selezionare [Esegui], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sí] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
Nota
• Quando si stampano immagini su cui è stato impresso il testo, la data verrà stampata sopra il
testo impresso se si richiede la stampa della data allo studio fotografico o la si imposta sulla
stampante.
• È possibile impostare fino a 50 immagini con una sola operazione utilizzando [MULTI].
• È possibile che la qualità dell’immagine peggiori quando si imprime il testo.
• Con alcuni tipi di stampante, è possibile che alcuni caratteri vengano tagliati in fase di stampa.
Controllare prima di procedere.
• Quando il testo viene impresso sulle immagini [], la lettura risulta difficoltosa.
• Il testo e le date non possono essere impressi sulle immagini nei seguenti casi.
– Immagini in movimento
– Immagini riprese senza aver impostato l’orologio
– Immagini su cui sono impressi la data o del testo
– Immagini registrate con altre apparecchiature
- 91 -
Page 92
Riproduzione/Editing
[Mod. dim.]
Le dimensioni delle immagini (ossia il numero di pixel) vengono ridotte per consentire di
pubblicarle facilmente su un sito Web o di allegarle a un’e-mail ecc..
Selezionare [Mod. dim.] nel menu della modalità [Ripr.]. (P35)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere
[MENU/SET].
Selezionare l’immagine e la dimensione.
Impostazione [SING.]
1 Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 2/1 per selezionare le dimensioni, quindi
premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando
[Sí] l'operazione verrà eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
Impostazione [MULTI]
1 Premere 3/4 per selezionare le dimensioni, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare l’immagine, quindi
premere [DISP.].
• Ripetere questo passaggio per ogni immagine, e premere
[MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando
[Sí] l'operazione verrà eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
Nota
•È possibile impostare fino a 50 immagini con una sola operazione utilizzando [MULTI].
• La qualità delle immagini ridimensionate risulterà inferiore.
• È possibile che non si riesca modificare le dimensioni delle immagini registrate con altri
apparecchi.
• Non è possibile modificare le dimensioni delle immagini in movimento o delle immagini fisse su
cui sono impressi la data o del testo.
- 92 -
Page 93
Riproduzione/Editing
[Rifil.]
È possibile ingrandire e poi ritagliare la parte più importante dell’immagine registrata.
Selezionare [Rifil.] nel menu della modalità [Ripr.]. (P35)
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere [MENU/
SET].
Utilizzare la leva dello zoom e premere 3/4/2/1 per selezionare le
parti da rifilare.
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sí] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
Nota
• La qualità delle immagini rifilate risulterà inferiore.
• Non è possibile rifilare le immagini registrate con altri apparecchi.
• Non è possibile rifilare le immagini in movimento o le immagini fisse su cui sono impressi la
data o del testo.
- 93 -
Page 94
Riproduzione/Editing
[Preferiti]
È possibile eseguire le seguenti operazioni se le immagini sono state contrassegnate e
impostate come preferite.
• Riproduzione delle sole immagini inserite tra i Preferiti. ([Ripr. prefer.] in [Riprod. filtrata])
• Riprodurre le immagini impostate come preferite solo come presentazione.
• Eliminare tutte le immagini non impostate come preferite. ([Elimina tutte tranne
Ü])
Selezionare [Preferiti] nel menu della modalità [Ripr.]. (P35)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere
[MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
[SING.][MULTI]
premere [MENU/SET].
• L’impostazione viene annullata quando
si preme nuovamente [MENU/SET].
• uscire dal menu una volta effettuata
l'impostazione.
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [Preferiti]
Premere
per selezionare le
immagini.
3/4/2/1
1 Selezionare [Preferiti] nel menu della modalità [Ripr.].
2 Premere 3/4 per selezionare [ANNULL.], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sí] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
Nota
• È possibile impostare fino a 999 immagini come preferite.
• È possibile che non si riesca a impostare come preferite le immagini riprese con altri
apparecchi.
- 94 -
Page 95
Riproduzione/Editing
[Imp. stam.]
DPOF “Digital Print Order Format” è un sistema che consente all’utente di selezionare
quali immagini stampare, quante copie di ciascuna immagine stampare e se stampare o
no la data di registrazione sulle immagini quando si utilizza una stampante fotografica
compatibile con DPOF o ci si rivolge a un negozio. Per ulteriori informazioni, chiedere al
negozio.
Quando si desidera affidare a un negozio la stampa delle immagini registrate nella
memoria interna, copiarle su una scheda (P98), quindi eseguire l’impostazione di stampa.
Selezionare [Imp. stam.] nel menu della modalità [Ripr.]. (P35)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere
[MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
[SING.][MULTI]
premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
Premere
per selezionare le
immagini.
Premere 3/4 per impostare il numero di stampe, quindi premere
[MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
• Quando si è selezionato [MULTI], ripetere i passaggi 3 e 4 per ciascuna immagine.
(Non è possibile utilizzare la stessa impostazione per più immagini.)
• uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [Imp. stam.]
1 Selezionare [Imp. stam.] nel menu della modalità [Ripr.].
2 Premere 3/4 per selezionare [ANNULL.], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sí] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
3/4/2/1
- 95 -
Page 96
Riproduzione/Editing
∫ Per stampare la data
Dopo aver impostato il numero di stampe, impostare/annullare la stampa con la data di
registrazione premendo [DISP.].
• In alcuni negozi fotografici e per alcuni tipi di stampanti, la stampa della data può risultare
impossibile anche se la si era impostata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al negozio
fotografico o consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
• Non è stampare la data per le immagini in movimento o le immagini fisse su cui sono impressi
la data o del testo.
Nota
• Il numero di stampe impostabile va da 0 a 999.
• Con alcune stampanti, è possibile che le impostazioni della stampante abbiano la precedenza;
controllare se è questo il caso.
• È possibile che non si riesca ad utilizzare le impostazioni di stampa con altre apparecchi. In
questo caso annullare tutte le impostazioni ed effettuarle di nuovo.
• [Imp. stam.] non può essere impostato per le immagini in movimento.
• Se il file non è basato sullo standard DCF, non è possibile impostare la stampa.
- 96 -
Page 97
Riproduzione/Editing
[Proteggi]
È possibile impostare la protezione per le immagini che si desidera non poter eliminare
per errore.
Selezionare [Proteggi] nel menu della modalità [Ripr.]. (P35)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULTI], quindi premere
[MENU/SET].
Selezionare l’immagine, quindi
[SING.][MULTI]
premere [MENU/SET].
• Le impostazioni vengono annullate se si
preme nuovamente [MENU/SET].
• uscire dal menu una volta effettuata
l'impostazione.
Premere 2/1 per
selezionare
l’immagine.
∫ Annullamento di tutte le impostazioni [Proteggi]
Premere
per selezionare le
immagini.
3/4/2/1
1 Selezionare [Proteggi] nel menu della modalità [Ripr.].
2 Premere 3/4 per selezionare [ANNULL.], quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sí] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
Nota
• L’impostazione di protezione può rivelarsi inefficace su un altro apparecchio.
• Anche se si proteggono le immagini contenute nella memoria interna o su una scheda, queste
verranno eliminate se la memoria interna o la scheda vengono formattate.
• Anche se non si proteggono le immagini contenute su una scheda, queste non possono essere
eliminate quando la linguetta di protezione da scrittura della scheda è impostata su [LOCK].
- 97 -
Page 98
Riproduzione/Editing
[Copia]
È possibile copiare i dati delle immagini riprese dalla memoria interna a una scheda o
viceversa.
Selezionare [Copia] nel menu della modalità [Ripr.]. (P35)
Premere 3/4 per selezionare la destinazione della copia, quindi
premere [MENU/SET].
: Tutti i dati delle immagini contenute nella memoria interna vengono copiati
contemporaneamente sulla scheda.
: Un’immagine alla volta viene copiata dalla scheda alla memoria interna.
(Quando è selezionato []) Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sí] l'operazione verrà
eseguita.
Uscire dal menu al termine dell'esecuzione.
• Non spegnere la fotocamera mentre è in corso il processo di copia.
Nota
• Se sull’unità di destinazione della copia è già presente un’immagine con lo stesso nome
(numero di cartella/numero di file) dell’immagine da copiare quando è selezionato [],
verrà creata una nuova cartella, in cui verrà copiata l’immagine. Se sull’unità di destinazione
della copia è già presente un’immagine con lo stesso nome (numero di cartella/numero di file)
dell’immagine da copiare quando è selezionato [], l’immagine non viene copiata.
• La copia dei dati delle immagini può richiedere diverso tempo.
• Le impostazioni [Imp. stam.], [Proteggi] o [Preferiti] non verranno copiate. Effettuare
nuovamente le impostazioni al termine della copia.
- 98 -
Page 99
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento a un PC
È possibile trasferire su un PC le immagini presenti sulla fotocamera collegando la
fotocamera al PC.
• Alcuni PC sono in grado di leggere direttamente la scheda tolta dalla fotocamera. Per ulteriori
informazioni vedere le istruzioni per l’uso del proprio PC.
• Se il PC utilizzato non supporta schede di memoria SDXC, potrebbe apparire un
messaggio che chiede se si vuole formattare la scheda. (Non formattare la scheda,
altrimenti le immagini registrate verranno cancellate.)
Se la scheda non viene riconosciuta, consultare il seguente sito:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Operazioni preliminari:
Accendere la fotocamera e il PC.
Rimuovere la scheda prima di utilizzare le immagini presenti nella memoria interna.
A Cavo di connessione USB (in dotazione)
• Controllare l’orientamento dei connettori, e inserirli/estrarli in linea retta. (In caso contrario i
connettori potrebbero deformarsi, causando dei problemi.)
B Allineare i segni, quindi inserire il cavo.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC
(opzionale). Se l’autonomia residua della batteria diviene insufficiente durante la
comunicazione tra la fotocamera e il PC, viene emesso un segnale acustico.
Consultare “Al termine della stampa scollegare il cavo di collegamento USB” (P101) priva di
disconnettere il cavo di collegamento USB. In caso contrario, i dati potrebbero andare distrutti.
- 99 -
Page 100
Collegamento ad altri apparecchi
Collegare la fotocamera ad un PC tramite il cavo di collegamento
USB A (in dotazione).
• Non utilizzare cavi di connessione USB diversi da quello in dotazione
L’utilizzo di cavi di connessione USB diversi da quello in dotazione può causare
malfunzionamenti.
Premere 3/4 per selezionare [PC], quindi premere [MENU/SET].
Utilizzare il PC.
• È possibile salvare le immagini sul PC trascinando l'immagine o la cartella che si
desidera trasferire su una cartella diversa sul PC.
Nota
• Prima di collegare o scollegare l'adattatore CA (opzionale), spegnere la fotocamera.
• Prima di inserire o rimuovere una scheda, spegnere la fotocamera, quindi scollegare il cavo di
collegamento USB. In caso contrario, è possibile che i dati vadano distrutti.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.