PANASONIC DMCFS15 User Manual [pt]

Page 1
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
Instruções Básicas de
Funcionamento
Câmara Digital
Modelo n
o
DMC-FS15
Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
Por favor, consulte também as Instruções de Funcionamento (formato PDF) existentes no CD-ROM das Instruções de Funcionamento (fornecido).
VQT1W33
F1208HY0
Page 2
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com
propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Antes da Utilização
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU INTERIOR
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Não aqueça ou exponha ao fogo.
Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC nem incinere.
VQT1W33 (POR)
2
Page 3
Acerca do carregador da bateria
AVIS O!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,
CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO
APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado a uma tomada.
Cuidados a ter durante a utilização
Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (DMW-AC5E; opcional).
Não use quaisquer outros cabos AV a exceção do fornecido.
Não use quaisquer outros cabos de ligação USB, excepto o fornecido.
Mantenha a câmara afastada de equipamento magnetizado (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
Se utilizar a câmara sobre ou perto de uma televisão, as imagens e o som podem ser
distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
Não utilize a câmara perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar interferências
que afectam adversamente as imagens e o som.
Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos
magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
A radiação de ondas electromagnéticas geradas por um microprocessador pode afectar
adversamente a câmara, causando interferências nas imagens e som.
Se a câmara for afectada por equipamento carregado magneticamente e não funcionar
correctamente, desligue a câmara e retire a bateria ou o adaptador AC (DMW-AC5E; opcional) e, de seguida, insira a bateria ou ligue novamente o adaptador AC. Após isso, ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens ou sons
gravados podem ser adversamente afectados.
(POR) VQT1W33
3
Page 4
Cuidados a ter com a câmara
Não abane com força nem cause impactos na câmara, deixando-a cair, ou batendo com
ela. Não a exponha a fortes pressões.
A câmara pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente, o monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificados.
Recomendamos fortemente que não deixe a câmara dentro dos bolsos das
calças quando se sentar, nem a coloque forçosamente dentro de um saco que esteja cheio ou apertado, etc. Pode dar origem a danos no monitor LCD ou lesões pessoais.
Não fixe quaisquer outros itens na alça que vem incluída na sua câmara.
Enquanto está guardado, esse item pode ficar encostado contra o monitor LCD da câmara e danificá-lo.
Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer
com que a unidade funcione mal.
Locais com muita areia ou pó.Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia
de chuva ou numa praia.
Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para
não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da lente, botões, etc.
Esta câmara não é à prova de água. Se a câmara entrar em contacto com a água ou água
do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara. Se a unidade não funcionar normalmente, contacte o seu revendedor onde comprou a câmara, ou o centro de reparações.
Acerca da Condensação (Quando a lente estiver embaciada)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um Cartão de Memória SDHC e um MultiMediaCard.
Quando aparecer a palavra cartão nestas instruções de funcionamento, ela refere-se aos
seguintes tipos de cartão.
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)MultiMediaCard (apenas para imagens paradas)
Mais informações específicas acerca dos cartões de memória que podem ser usados nesta unidade.
Só pode usar um Cartão de Memória SDHC se utilizar cartões com 4 GB
ou mais de capacidade.
Um Cartão de Memória de 4 GB (ou mais) sem um logótipo SDHC não
se baseia no Padrão SD e não funciona neste produto.
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.
co.jp/pavc/global/cs
OK
44
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
VQT1W33 (POR)
4
Page 5
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de
Cd
Equipamentos Velhos e Baterias.
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
(POR) VQT1W33
5
Page 6
Indice
Informações para a sua Segurança.................................................................................... 2
Acessórios padrão ..............................................................................................................7
Nomes dos Componentes .................................................................................................. 8
Carregar a bateria.............................................................................................................10
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria ..................................................................... 12
Acertar a data/hora (Acertar o relógio) ............................................................................. 13
• Alterar o acerto do relógio .......................................................................................... 13
Configurar o Menu............................................................................................................14
• Configurar os itens do menu ...................................................................................... 14
Escolher o modo [GRAVAR]............................................................................................. 16
Tirar fotografias com a função automática (ñ: Modo Automático Inteligente)................. 17
• Detecção da cena....................................................................................................... 18
• Função de Busca AF.................................................................................................. 18
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas
(·: Modo de imagem normal)..........................................................................................19
• Focar .......................................................................................................................... 19
Reprodução de imagens ([REP NORMAL]) .....................................................................20
Apagar imagens................................................................................................................21
• Para apagar uma única imagem ................................................................................21
• Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens .......................................21
Ler as Instruções de Funcionamento (formato PDF)........................................................ 22
Especificações..................................................................................................................23
VQT1W33 (POR)
6
Page 7
Acessórios padrão
3
12
4
5
DMW-BCF10E DE-A60A
K1HA08AD0002
K1HA08CD0028
K2CQ2CA00006
67
8
VFC4297
VFF0452
9
VGQ0D56
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
1 Bateria
(Indicado como bateria no texto) Carregue a bateria antes da utilização.
2 Carregador da Bateria
(Indicado como carregador no texto)
3 Cabo AC 4 Cabo de Ligação USB 5 Cabo AV 6 CD-ROM
• Software: Use-o para instalar o software no seu PC.
7 CD-ROM
• Instruções de Funcionamento
8Alça para a mão 9 Bolsa da bateria
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o MultiMediaCard são indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional. Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
(POR) VQT1W33
7
Page 8
Nomes dos Componentes
123
114 109
5786
1Flash 2 Lente 3 Indicador de temporizador automático
Lâmpada auxiliar AF
4 Monitor LCD 5 Indicador do estado 6 Botão [MENU/SET] 7 Botão [DISPLAY] 8 [Q.MENU]/Botão Apagar 9 Botão [MODE] 10 Interruptor do modo [GRAVAR]/
[REPRODUZIR]
11 Botões do cursor
A: 3/Compensação da exposição/ Enquadramento automático
B: 4/Modo macro/Busca AF C: 2/Botão do temporizador
automático D: 1/Botão de configuração do flash
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1. por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
VQT1W33 (POR)
8
ou Prima 4
Page 9
12 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF)
12 13
14 15 16 17
19
20
18
21 22
2324
a câmara 13 Alavanca do zoom 14 Altifalante 15 Microfone 16 Obturador 17 Botão automático inteligente
18 Ilhó da alça de mão
• Certifique-se de que fixa a alça para a mão quando usar a câmara, para se certificar de que não a deixa cair.
19 Cilindro da lente 20 Ficha [AV OUT/DIGITAL]
21 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
22 Porta do Cartão/Bateria 23 Alavanca de desbloqueio
24 Tampa do acoplador DC
• Quando usar um adaptador AC, certifique-se de que é usado um acoplador DC da Panasonic (DMW-DCC4; opcional) e um adaptador AC (DMW-AC5E; opcional).
• O adaptador AC opcional pode não estar disponível nalguns países.
(POR) VQT1W33
9
Page 10
Preparação
Carregar a bateria
Baterias que pode usar com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a DMW-BCF10E.
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da Panasonic.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Esta unidade tem uma função que pode distinguir baterias que podem ser utilizadas. As baterias exclusivas (DMW-BCF10E) são suportadas por esta função. (Não pode usar baterias convencionais que não sejam suportadas por esta função.)
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC e 35 oC. (A temperatura da bateria também deverá ser a mesma.)
Fixe a bateria, prestando atenção à direcção da bateria.
Ligue o cabo AC.
• O cabo AC não entra por completo no terminal de entrada AC. Ficará sempre um bocado de fora, conforme apresentado abaixo.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] A acende a verde.
• O carregamento está completo quando o indicador [CHARGE] A se desligar (após cerca de 130 minutos no máximo).
VQT1W33 (POR)
10
Retire a bateria quando o carregamento estiver completo.
Page 11
Nota
Depois do carregamento estar completo, certifique-se de que desliga o carregador da tomada eléctrica.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento. A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido carregada.
A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma bateria nova.
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
Tempo de duração da bateria
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravação
Aprox. 330 imagens
Aprox. 165 min
De acordo com a norma CIPA
no modo de imagem normal
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora óptica da imagem estiver configurada para [AUTO].)
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.
Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria diminua.
¢ O número de imagens graváveis diminui no modo LCD Automático Ligado, modo LCD
Ligado e no modo de ângulo superior.
¢
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por ex. Quando gravar uma vez de em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para cerca de 82.]
Tempo de reprodução
Aprox. 360 min
O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variarão, dependendo das
condições de funcionamento e de armazenamento da bateria.
Como carregar
Tempo de carregamento
Aprox. 130 min máximo
O tempo de carregamento varia ligeiramente, dependendo do estado da bateria e das
condições do ambiente de carregamento.
(POR) VQT1W33
11
Page 12
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/ bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic (DMW-BCF10E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada pela alavanca A, prestando atenção à direcção em que a insere. Puxe a alavanca A na direcção da seta para retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um clique, prestando atenção à direcção. Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do
cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
1: Feche a tampa do cartão/bateria. 2: Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão/bateria, retire o cartão, verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
VQT1W33 (POR)
12
Page 13
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
ON
OFF
/SET
MENU
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET] B Botões do cursor
• O ecrã de selecção da língua não é apresentado em DMC-FS15PR > passo
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
• A mensagem [ACERTE O RELÓGIO] aparece. (Esta mensagem não aparece no modo [REPRODUZIR].)
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano, mês, dia, hora, minutos, sequência de apresentação ou formato de apresentação das horas) e prima 3/4 para proceder à configuração.
: Cancelar sem acertar o relógio.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• Após terminar o acerto do relógio, desligue a câmara. De seguida, volte a ligar a câmara, passe para o modo de gravação e verifique se o ecrã apresenta as configurações ou acertos que foram efectuados.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo “Alterar o acerto do relógio” apresentado abaixo.
4.
Alterar o acerto do relógio
Escolha [AJ. RELÓGIO] no menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO] e prima 1.
• Pode ser mudado em passos de 5 e 6 para acertar o relógio.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas para carregar a bateria incorporada.)
(POR) VQT1W33
13
Page 14
Configurar o Menu
ON
OFF
/SET
MENU
A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias e para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a câmara e usá-la mais facilmente. Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas configurações importantes relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como seleccionar as configurações do modo de imagem normal e as mesmas configurações podem ser usadas para o menu [REPRODUZIR] e também para o menu [CONFIGURAÇÃO]. Exemplo: Configurar [MODO AF] a partir de [
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET] B Interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] C Botão [MODE]
Faça deslizar o interruptor do selector [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [!] e, de seguida, prima [MODE].
• Quando seleccionar as configurações do menu do modo [REPRODUZIR], coloque o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] em [(] e passe para o passo
4.
Prima 3/4 para escolher [IMAGEM NORMAL] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Ø] para [š] no modo de imagem normal
14
Prima [MENU/SET] para ver o menu.
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
VQT1W33 (POR)
Page 15
Passar para o menu [CONFIGURAÇÃO]
/SET
MENU
Prima 2.
Prima 4 para escolher o ícone do menu [CONFIGURAÇÃO] .
Prima 1.
• Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
Prima 3/4 para escolher [MODO AF].
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 para passar para o segundo ecrã.
Prima 1.
• Dependendo do item, esta configuração pode não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente.
Prima 3/4 para escolher [š].
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
(POR) VQT1W33
15
Page 16
Escolher o modo [GRAVAR]
ON
OFF
Quando seleccionar o modo [GRAVAR], a câmara pode ser definida para o modo automático inteligente, em que as configurações óptimas são estabelecidas em linha com o objecto a ser gravado e com as condições de gravação, ou com o modo de cenário que lhe permita tirar fotografias que vão de encontro à cena a ser gravada.
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET] B Interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] C Botão [MODE]
Faça deslizar o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [!].
Premir [MODE].
Prima 3/4 para escolher o modo.
Prima o botão [MENU/SET].
Lista de modos [GRAVAR]
¦ Modo automático inteligente
Os objectos são gravados com as configurações deixadas na câmara para as seleccionar automaticamente.
!
Modo de imagem normal
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
O Meu modo de cenário
As fotos são tiradas usando os cenários de gravação registados anteriormente.
Û Modo de cenário
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
$
Modo de imagens em movimento
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento com áudio.
VQT1W33 (POR)
16
Page 17
Modo [GRAVAR]: ñ
1
2
Básico
Tirar fotografias com a função automática
(ñ: Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
• As funções seguintes são activadas automaticamente. – Detecção da cena/[ESTABILIZADOR]/[ISO INTELIGENTE]/[EXPOSIÇÃO INT] /Detecção do
rosto/Compensação da luz de fundo/Correcção digital do olho vermelho
• O indicador do estado 3 acende quando
liga esta unidade em 2. (Desliga passado cerca de 1 segundo.) (1: Obturador)
Faça deslizar o interruptor do selector [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [!] e, de seguida, prima [MODE].
Prima 3/4 para escolher [AUTO INTELIGENTE] e, de seguida, prima [MENU/SET].
• Pode passar rapidamente para o modo automático inteligente premindo [¦] A quando o interruptor de selecção [GRAVAR]/[REPRODUZIR] estiver definido para gravar. Se premir novamente [¦] volta ao modo anterior.
Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
B Flash C Lâmpada auxiliar AF
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem 1 (verde) acende quando o objecto for focado. A área AF 2 é apresentada em redor da face do objecto
• através da função de detecção do rosto. Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto que está focado.
• O alcance da focagem é de 5 cm (Grande angular)/1 m (Tele) a ¶.
Prima o obturador por completo (prima-o ainda mais) para tirar a fotografia.
• A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
(POR) VQT1W33
17
Page 18
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
¦ > [i-RETRATO]
[i-CENÁRIO] [i-MACRO] [i-RETRATO NOITE] [i-NOCTURNO]
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações padrão.
• Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de cenário tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um máximo de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
• Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF.
Detecção do rosto
Quando [ ] o [ ] es seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição.
Nota
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente para o mesmo objecto. – Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, a
distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento, quando é utilizado o zoom
– Condições de gravação: Pôr-do-sol, nascer do sol, em condições de
baixa luminosidade, quando abanar a câmara
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de gravação adequado.
A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Nesses casos, o sujeito torna-se escuro, e esta função compensa a luz de fundo clareando a inteira imagem automaticamente.
• Apenas quando seleccionar [‡]
• Apenas quando seleccionar [Œ]
Função de Busca AF
É possível definir a focagem para o objecto especificado. A focagem é mantida seguindo o objecto automaticamente, mesmo que este se mova.
1 Prima 3.
• [ ] é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã.
A moldura da Busca AF é apresentada no centro do ecrã.
• Prima 3 novamente para cancelar.
2 Traga o objecto para a moldura de busca AF e
prima 4 para fixar o objecto.
• A moldura de busca AF fica amarela.
Será escolhida uma cena óptima para o objecto especificado.
• Prima 3 para cancelar.
VQT1W33 (POR)
18
Page 19
Modo [GRAVAR]: ·
B
A
C
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas (·: Modo de imagem normal)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto. Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [GRAVAR].
Faça deslizar o interruptor do selector [GRAVAR]/[REPRODUZIR] para [!] e, de seguida, prima [MODE].
A Botão [MODE] B Interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR]
Prima 3/4 para escolher [IMAGEM NORMAL] e, de seguida, prima [MENU/SET].
C Botão [MENU/SET]
Aponte a área AF para o ponto que deseja focar.
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem (verde) acende quando o objecto for focado.
• O alcance da focagem é de 50 cm (Grande angular)/1 m (Tele) a ¶.
Prima o obturador por completo para tirar uma fotografia.
• A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
Focar
Aponte a área AF para o objecto e prima o obturador até meio.
Focagem
Indicação de focagem
Área AF Branco>Verde Branco>Vermelho Som
A Indicação de focagem B Área AF (normal) C Área AF (quando usar o zoom digital ou quando estiver escuro)
Quando o objecto estiver focado
Ligado Pisca
Emite um som 2 vezes
Quando o objecto não estiver focado
Emite um som 4 vezes
(POR) VQT1W33
19
Page 20
Modo [REPRODUZIR]: ¸
B
A
Reprodução de imagens ([REP NORMAL])
Faça deslizar o interruptor do modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] A
• A reprodução normal é definida automaticamente nos seguintes casos. – Quando mudou do modo [GRAVAR] para o
[REPRODUZIR]
– Quando ligou a câmara enquanto o interruptor do
modo [GRAVAR]/[REPRODUZIR] estava em [(].
para [(].
Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Reproduzir a imagem anterior 1: Reproduzir a imagem seguinte
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1 durante a reprodução.
2: Retrocesso rápido 1: Avanço rápido
• O número do ficheiro A e o número da imagem B só mudam um a um. Deixe de premir 2/1 quando o número da imagem desejada aparecer, para reproduzir a imagem.
• Se mantiver premido 2/1, o número de imagens avançadas/retrocedidas aumenta.
VQT1W33 (POR)
20
Page 21
Modo [REPRODUZIR]: ¸
/SET
MENU
DISPLAY
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
• As imagens na memória incorporada ou no cartão, que estão a ser reproduzidas, serão apagadas.
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e prima [‚].
A Botão [DISPLAY] B Botão [
Prima 2 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Premir [].
]
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Prima 3/4 para escolher [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• [APAGAR TUDO] > passo 5.
Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este passo.)
• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Se [DISPLAY] for premido novamente, a configuração será cancelada.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET] para configurar.
(POR) VQT1W33
21
Page 22
Ler as Instruções de Funcionamento (formato PDF)
Já praticou as operações básicas introduzidas nestas instruções de funcionamento e deseja
progredir para as operações avançadas.
Deseja verificar a Resolução de Problemas.
Neste tipo de situações, consulte as Instruções de Funcionamento (formato PDF) existentes no CD-ROM das Instruções de Funcionamento (fornecido).
Para Windows
Ligue o computador e insira o CD-ROM que contém as Instruções de Funcionamento (fornecidas).
Seleccione a língua desejada e clique em [Instruções de Funcionamento] para instalar.
(Exemplo: Quando tem um sistema operativo em inglês)
Clique duas vezes no ícone de atalho “FS15 Instruções de Funcionamento” no ambiente de trabalho.
Quando as Instruções de Funcionamento (formato PDF) não abrirem
Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 4.0 ou uma versão mais actualizada, ou o Adobe Reader
6.0 ou uma versão mais actualizada para ler as instruções de funcionamento em PDF. Descarregue e instale uma versão do Adobe Reader que possa usar com o seu sistema
operativo, a partir do seguinte website:
http://www.adobe.com/br/products/acrobat/readstep2_allversions.html Se usar o Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 ou SP3/Windows Vista e SP1
Insira o CD-ROM com as Instruções de Funcionamento (fornecido), clique em [Adobe(R) Reader(R)] e siga as mensagens que aparecem no ecrã para proceder à instalação.
Para desinstalar as Instruções de Funcionamento (formato PDF)
Apague o ficheiro em PDF da pasta “Programas\Panasonic\Lumix\”.
Quando não conseguir ver os conteúdos da pasta Ficheiros do Programa, clique em
[Mostrar o conteúdo desta pasta] para os ver.
Para Macintosh
Ligue o computador e insira o CD-ROM que contém as Instruções de Funcionamento (fornecidas).
VQT1W33 (POR)
22
Abra a pasta “Manual” em “VFF0452” e copie o ficheiro em PDF com a língua desejada dentro da pasta.
Clique duas vezes no ficheiro em PDF para o abrir.
Page 23
Especificações
Câmara Digital: Informações para a sua Segurança
Fonte de alimentação: DC 5,1 V Consumo de energia: 1,35 W (Quando gravar)
0,6 W (Quando reproduzir)
Pixels Efectivos da
:
Câmara Sensor de imagem: 1/2,33q CCD, número total de pixels 12.700.000 pixels, Filtro de
Lente: Óptica de 5kzoom, fl5,2 mm a 26 mm (equivalente a uma
Zoom digital: Máx. 4k Zoom óptico extra: Máx. 9,8k Focagem: Normal/Macro AF/Zoom macro/Detecção do rosto/Busca AF/
Alcance da focagem:
Sistema do obturador: Obturador electrónicoiObturador mecânico Gravação de imagens em movimento:
Gravação com arrebentamento
Velocidade de arrebentamento:
Número de imagens graváveis:
12.100.000 pixels
cores primárias
câmara de rolo de 35 mm: 29 mm a 145 mm)/F3.3 a F5.9
Focar 11 áreas/Focar 1 área
Normal: 50 cm (Grande angular)/1 m (Tele) a
Macro/Automático inteligente: 5 cm (Grande angular)/1 m (Tele) a Modo de cenário: Podem haver diferenças nas configurações apresentadas acima.
848k480 pixels (30 quadros/segundo, apenas quando utilizar um cartão)/ 640k480 pixels (30 quadros/segundo, apenas quando utilizar um cartão)/ 320k240 pixels (30 quadros/segundo)
¢
Pode gravar continuamente imagens em movimento até 15 minutos. Além disso, não é possível a gravação contínua que exceda 2 GB. O tempo restante para a gravação contínua é apresentado no ecrã.
1,8 imagens/segundo ( (ilimitado)
Máx. 5 imagens (Padrão), Máx. 3 imagens (Fino), Dependendo da capacidade existente na memória incorporada ou no cartão (ilimitado). (O desempenho com arrebentamento é apenas com o Cartão de Memória SD/Cartão de Memória SDHC. O desempenho do MultiMediaCard será menor.)
Normal
), Aprox. 1,7 imagens/segundo
(POR) VQT1W33
23
Page 24
Modo de arrebentamento de alta velocidade
Velocidade de arrebentamento:
Número de imagens graváveis:
Sensibilidade ISO: AUTO/80/100/200/400/800/1600
Velocidade do obturador:
Balanço de branco: Ajuste do balanço automático de brancos/Luz do dia/Nublado/
Exposição (AE): AE do programa
Modo de medição: Múltiplo Monitor LCD: 2,7q TFT LCD
Flash: Alcance do flash: [ISO AUTO]
Microfone: Monaural Altifalante: Monaural Média de gravação: Memória incorporada (Aprox. 50 MB)/Cartão de Memória SD/
Tamanho da imagem
Imagem parada: Quando a configuração do formato for [X]
Imagens em movimento:
Qualidade: Fino/Padrão Formato do ficheiro de gravação
Imagem parada: JPEG (de acordo com a regra do “Design rule for Camera File
Aprox. 5 imagens/segundo (3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) é seleccionado como o tamanho de imagem.)
Quando utiliza a memória incorporada: Aprox. 10 imagens (imediatamente após a formatação) Quando utilizar um cartão: No Máximo 100 imagens (difere, dependendo do tipo de cartão e das condições de gravação)
Modo [SENSIBIL. ALTA]: 1600 a 6400
8 segundos para 1/2000º de segundo Modo [CÉU ESTRELADO]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
Sombra/Luzes incandescentes/Branco
Compensação da exposição (passo de 1/3 EV, j2 EV a i2 EV)
(Aprox. 230.000 pontos) (campo de visão de Aprox. 100%)
Aprox. 30 cm a 5,3 m (Grande angular) AUTO, AUTO/Redução do olho vermelho, ON Forçado (ON Forçado/Redução do olho vermelho), OFF forçado (, Sincr lenta/Redução do olho vermelho)
Cartão de Memória SDHC/MultiMediaCard (Apenas para imagens paradas)
4000k3000 pixels, 3264k2448 pixels, 2560k1920 pixels, 2048k1536 pixels, 1600k1200 pixels, 640k480 pixels Quando a configuração do formato for [Y] 4000k2672 pixels, 3264k2176 pixels, 2560k1712 pixels, 2048k1360 pixels Quando a configuração do formato for [W] 4000k2248 pixels, 3264k1840 pixels, 2560k1440 pixels, 1920k1080 pixels
848k480 pixels (Apenas quando utilizar um cartão)/ 640k480 pixels (Apenas quando utilizar um cartão)/ 320k240 pixels
system”, baseado no padrão “Exif 2.21”)/DPOF correspondente
VQT1W33 (POR)
24
Page 25
Imagens em movimento:
“QuickTime Motion JPEG” (imagens em movimento com áudio)
Interface
Digital: “USB 2.0” (Alta velocidade)
¢ Os dados do PC não podem ser escritos na câmara com o cabo
de ligação USB.
Vídeo/áudio analógico:
Composição NTSC/PAL (Escolhido no menu), Saída da linha de áudio (monaural)
Terminal
[AV OUT/DIGITAL]: Ficha dedicada (8 pinos)
Dimensões: Aprox. 97,0 mm (C)k54,4 mm (A)k21,7 mm (D)
(excluindo as partes projectadas)
Peso: Aprox. 116 g (excluindo o cartão e a bateria)
Aprox. 138 g (com cartão e bateria)
Temperatura de funcionamento:
0 oC a 40 oC
Humidade de funcionamento:
10% a 80%
Carregador da Bateria (Panasonic DE-A60A): Informações para a sua Segurança
Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A Saída: CARGA 4,2 V 0,65 A
Bateria (ião de lítio) (Panasonic
DMW-BCF10E):
Informações para a sua Segurança
Voltagem/capacidade (Mínimo):
3,6 V/940 mAh
(POR) VQT1W33
25
Page 26
O logótipo SDHC é uma marca comercial.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
QuickTime e o logo QuickTime sâo marcas comerciais e marcas comerciais
registradas da Apple Inc., usadas sob licença.
Imagens de um produto da Microsoft, impresso com a permissão da
Microsoft Corporation.
Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem
nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
Loading...