Avant d’utiliser l’appareil
photo, détachez
complètement la bande
de ruban sur le couvreobjectif.
Bande de
ruban
■
Faites d’abord un essai de prise de
vue !
Vérifiez d’abord si vous pouvez prendre
des photos et enregistrer des sons.
■
Aucun dédommagement en cas
d’enregistrement raté/perdu ou de
dommage direct/indirect.
Panasonic n’offre aucune compensation
même en cas de dommage causé par un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou
de la carte.
■
La lecture de certaines photos n’est
pas possible.
• Photos modifiées sur un ordinateur
• Photos prises ou modifiées sur un
appareil photo différent
(Il se peut aussi que les photos prises
ou modifiées sur cet appareil photo
ne puissent pas être lues sur d’autres
appareils photo.)
■
Logiciel fourni sur le CD-ROM
Les actions suivantes sont interdites:
• Faire des doubles (copier) pour la vente
ou la location
• Copier sur des réseaux
Pour éviter les dommages,
dysfonctionnements et pannes
■
Évitez les chocs, vibrations et pressions.
•
Évitez d’exposer l’appareil photo à des vibrations
puissantes ou à des chocs violents, comme par
exemple en l’échappant ou en le heurtant, ou en vous
assoyant sur l’appareil photo inséré dans votre poche.
(Fixez la dragonne pour éviter d’échapper
l’appareil. Une pression risque d’être appliquée
sur l’appareil photo si vous y accrochez toute autre
chose que la dragonne fournie.)
•
N’appuyez pas sur l’objectif ni sur le moniteur LCD.
■
Évitez de mouiller l’appareil et d’y
insérer des corps étrangers.
Cet appareil photo n’est pas résistant à l’eau.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau, à la
pluie ou à l’eau de mer.
(Si l’appareil est mouillé, essuyez-le avec un
chiffon doux et sec. Essorez d’abord parfaitement
le chiffon s’il s’agit d’eau de mer, etc.)
• Évitez d’exposer l’objectif et les prises à
la poussière ou au sable, et empêchez
tout liquide de s’infiltrer dans les
interstices autour des touches.
• Lorsque vous ouvrez et refermez le
couvre-objectif, assurez-vous qu’aucun
liquide ou corps étranger, tel que du
sable, ne pénètre dans l’appareil.
■
Évitez la condensation causée par les variations
brusques de température et d’humidité.
•
Lorsque vous vous déplacez vers un endroit
où la température ou l’humidité est différente,
mettez l’appareil photo dans un sac de plastique
et laissez-lui le temps de s’adapter aux nouvelles
conditions avant de l’utiliser.
•
Si l’objectif est embué, éteignez l’appareil photo
et laissez-le reposer pendant environ deux heures
pour qu’il s’adapte aux nouvelles conditions.
•
Si le moniteur LCD est embué, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
Caractéristiques du moniteur LCD
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la fabrication de l’écran LCD.
Toutefois, des points sombres ou brillants (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. L’écran LCD comporte un taux de pixels efficients
supérieur à 99,99%, avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Les points ne
seront pas enregistrés dans les photos stockées dans la mémoire intégrée ou sur une carte.
VQT2P55 5
Avant l’utilisation (Suite)
Pour éviter les dommages,
dysfonctionnements et pannes
■
Objectif
• Ne laissez pas l’objectif exposé
directement à la lumière du soleil.
■
Lors de l’utilisation d’un trépied ou
d’un monopode
• N’appliquez pas une force excessive,
et ne serrez pas les vis quand elles
sont de travers. (Cela risquerait
d’endommager l’appareil photo, le
filetage de l’orifice ou l’étiquette.)
• Assurez-vous que le trépied est stable.
(Reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le trépied.)
■
Lors du transport
Mettez l’appareil hors tension.
(Pour éviter de mettre accidentellement
l’appareil sous tension, assurez-vous de ne
pas ouvrir le couvre-objectif en déposant
l’appareil photo ou en le retirant de son étui.)
Reportez-vous aussi à ‘Précautions pour
l’utilisation et remarques’ (→94).
Accessoires
fournis
Avant d’utiliser l’appareil photo, vérifiez
la présence de tous les accessoires.
Les accessoires et leur forme varient
●
suivant le pays ou la région où vous
avez fait l’achat de l’appareil photo.
Pour plus de détails sur les
accessoires, reportez-vous au Mode
d’emploi de base.
Dans le texte, le bloc-pile est désigné
●
par les termes bloc-pile et batterie.
Dans le texte, le chargeur de batterie
●
est désigné par les termes chargeur
de batterie et chargeur.
Veuillez respecter la réglementation
●
locale pour la mise au rebut de toutes
les pièces d’emballage.
■
Accessoires en option
• Les cartes sont en option. Vous
pouvez enregistrer des images dans la
mémoire intégrée ou en faire la lecture
lorsque vous n’utilisez pas de carte.
• Informez-vous auprès du revendeur
ou du centre de service le plus près si
vous perdez des accessoires fournis.
(Les accessoires sont aussi vendus
séparément.)
Les phénomènes suivants
n’indiquent pas un problème
mécanique.
• L’appareil photo fait des cliquetis quand il
est secoué. (C’est le son que fait l’objectif
en se déplaçant.)
• L’appareil photo émet un bruit sec lors de
sa mise sous ou hors tension, ou lorsqu’il
permute entre l’enregistrement et la lecture.
(C’est aussi le son que fait l’objectif en se
déplaçant.)
• Vous sentez une vibration lors du
zoom avant ou arrière. (Cela est dû au
déplacement de l’objectif.)
• L’objectif fait du bruit pendant
l’enregistrement. (C’est le son du réglage du
diaphragme en réaction aux variations de
l’éclairage ambiant.) Les images affichées
sur l’écran LCD changent alors rapidement,
mais cela n’affecte pas l’enregistrement.
6 VQT2P55
Noms des composants
Œillère pour dragonne
Commande de zoom (→30)
Touche d’obturateur (→26, 51)
Flash (→36)
Objectif (→6)
Indicateur de retardateur (→35)/
Lampe d’assistance AF
Couvre-objectif (→24)
(→62)
Touche (→26)
Bouton de libération (→11)
Orifice pour trépied
Couvercle du logement à carte/batterie
Microphone (→51)
Touche d’alimentation
(→25)
Panneau tactile/
Écran LCD
(→8, 34, 84)
Touche de lecture
Haut-parleur (→18)
Touche [MODE] (→28)
Touche [DISPLAY] (→34)
Touche [MENU] (→15)
Touche [Q.MENU] (→17)/
supprimer
(→33)
Nous vous
recommandons
d’utiliser la
dragonne
fournie pour ne
pas échapper
l’appareil
photo.
Prise [AV OUT/DIGITAL]
Les illustrations et captures d’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différentes du
●
véritable produit.
(→78, 80,83)
Prise [DC IN] (→78, 80)
•
Utilisez toujours un adaptateur secteur
de marque Panasonic (en option).
Si vous fixez une dragonne autre
●
que celle fournie, il sera peut-être
impossible d’ouvrir le couvercle de
la prise [AV OUT/DIGITAL] ou celui
de la prise [DC IN].
(→11)
(→32)
VQT2P55 7
Utiliser le panneau tactile
L’écran LCD de cet appareil photo est un panneau tactile. Touchez l’écran ou faites-y
glisser votre doigt pour enregistrer, faire la lecture et effectuer les réglages.
Ce panneau tactile détecte les propriétés électriques du corps humain (panneau tactile
●
capacitif). Touchez le panneau avec le doigt nu.
Touchez le panneau avec un doigt propre et sec.
●
En général le panneau tactile ne peut être utilisé :
●
•
Avec un stylet électronique disponible dans le commerce, ou avec une main recouverte d’un gant
•
Avec les mains mouillées ou immédiatement après l’application d’une lotion pour les mains
• Si vous utilisez une pellicule de protection pour écran à cristaux liquides disponible
dans le commerce (cela peut affecter la visibilité et le fonctionnement.)
• Si vous posez les deux mains ou plus d’un doigt à la fois sur le panneau tactile
N’appuyez pas sur l’écran LCD avec un objet à pointe dure, tel qu’un stylo à bille.
●
Ne touchez pas avec vos ongles.
●
Lorsque l’écran LCD est sale, nettoyez-le avec un chiffon sec et doux.
●
Évitez de rayer l’écran LCD ou d’appuyer trop fort dessus.
●
Commandes par toucher
■
Toucher
“Toucher” signifie appuyer sur le panneau tactile puis retirer le doigt.
Le toucher sert notamment à sélectionner les icônes et les
photos, parmi les autres actions.
•
Touchez l’icône près de son centre. L’appareil photo risque de ne pas
fonctionner normalement si vous touchez plusieurs icônes à la fois.
• Touchez et libérez les icônes ▲▼◄► plusieurs fois, jusqu’à ce
que vous obteniez la valeur ou le réglage requis. Les valeurs ou
réglages ne changeront pas successivement si vous maintenez
la pression sur les icônes.
■
Glisser
“Glisser” signifie toucher la surface du panneau tactile et y faire
glisser le doigt.
Pendant la lecture, si vous faites glisser votre doigt du centre vers
la gauche ou la droite de l’écran, l’affichage avance ou recule
jusqu’à une autre image.
■
Plage effective pour le toucher
Les commandes par toucher ne fonctionnent pas sur les bords de
l’écran.
Zone de détection du capteur (approximative)
Pendant les commandes de toucher, tenez l’appareil fermement pour ne pas l’échapper.
●
Si une icône d’écran ou autre élément ne répond pas au toucher, réessayez en
●
déplaçant légèrement la position du toucher.
8 VQT2P55
Charger la batterie
Chargez toujours la batterie avant la première utilisation ! (Elle n’est pas vendue préchargée.)
■
À propos des batteries utilisables sur cet appareil
Nous avons constaté que certaines imitations de batterie très similaires aux
batteries authentiques sont disponibles sur certains marchés. Certaines de
ces batteries ne possèdent pas une protection interne adéquate répondant
aux exigences des normes de sécurité qui s’y appliquent. L’utilisation de ces
batteries comporte un risque d’incendie ou d’explosion. Veuillez noter que nous
déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de panne suite à l’utilisation
d’une imitation de nos batteries authentiques. Par mesure de sécurité, nous
vous recommandons l’utilisation d’une batterie Panasonic authentique.
•
Utilisez le chargeur et la batterie spécialement conçus pour cet appareil.
•
Cet appareil photo est doté d’une fonction permettant de distinguer les batteries
qui peuvent être utilisées de manière sûre. La batterie spéciale prend en charge
par cette fonction. Les seules batteries adéquates pour l’utilisation avec cet
appareil sont les batteries Panasonic authentiques et celles d’autres fabricants
certifiées par Panasonic. (Il n’est pas possible d’utiliser des batteries qui ne
prennent pas en charge cette fonction.) Panasonic ne garantit d’aucune façon la
qualité, le bon fonctionnement et la sécurité des batteries fabriquées par d’autres
fabricants et des batteries qui ne sont pas des produits Panasonic authentiques.
Insérez les bornes de batterie et
fixez la batterie au chargeur.
Assurez-vous que [LUMIX] est orienté vers
l’extérieur
Branchez le chargeur sur la prise de courant
À branchement
●
direct
Batterie
(spécifique au
modèle)
Chargeur
(spécifique au
modèle)
À prise d’entrée
●
La fiche
•
du cordon
d’alimentation
ne pénètre
pas à fond
dans la prise d’entrée.
Une partie restera saillante.
Enlevez la batterie une fois la
charge terminée
1
2
Témoin de charge
([CHARGE])
Allumé : Charge en cours
(environ 110 min.
si la batterie est
complètement
épuisée)
Éteint : Charge terminée
Si la lumière clignote :
• La charge peut prendre plus
de temps que d’ordinaire si
la température de la batterie
est trop élevée ou trop basse
(il se peut que la charge
demeure incomplète).
• Le connecteur de la batterie
ou du chargeur est sale.
Nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon sec.
VQT2P55 9
Charger la batterie(Suite)
Indications approximatives du nombre de photos enregistrables et du temps d’enregistrement
Les chiffres indiqués peuvent être inférieurs lors de l’utilisation fréquente du flash, du zoom ou de
[MODE LCD], ou lors de l’utilisation sous un climat froid.
Nombre de photos
enregistrables
Temps d’enregistrement Environ 150 min
Conditions d’enregistrement selon la norme CIPA
●
• CIPA est une abréviation de [Camera &
Imaging Products Association].
• Mode [IMAGE NORMALE]
• Température : 23 °C/Humidité : 50 % lorsque
l’écran LCD est allumé.
•
Avec une carte mémoire SD Panasonic (32 Mo).
• Avec la batterie fournie.
• Lancer l’enregistrement 30 secondes après
la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur d’image
optique est réglée sur [AUTO].)
Nombre réduit si les intervalles sont plus longs – par. ex., environ au quart (75 photos) pour des
intervalles de 2 minutes dans les conditions ci-dessus.
Temps de lectureEnviron 260 min
Le nombre de photos enregistrables ou le temps d’enregistrement disponible peut varier légèrement
suivant la batterie et les conditions d’utilisation.
Le temps nécessaire à la charge varie suivant les conditions d’utilisation de la batterie. La charge prend plus
●
de temps à température élevée ou basse, ou lorsque la batterie est restée inutilisée pendant un certain temps.
La batterie devient chaude pendant la charge et reste chaude un certain temps par la suite.
●
La batterie s’épuise si elle reste inutilisée pour une période prolongée, même après avoir été chargée.
●
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur (10 °C à 35 °C).
●
Ne laissez aucun objet métallique (tel qu’une agrafe) près des zones de contact de la fiche du cordon d’alimentation.
●
Autrement, il y a risque d’incendie ou de choc électrique suite à un court-circuit ou à la chaleur générée.
Il n’est pas recommandé de charger la batterie trop souvent.
●
(Le temps d’utilisation maximal de la batterie diminue et la batterie augmente de volume lorsqu’on la
charge trop souvent.)
Évitez de démonter ou modifier le chargeur.
●
Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement, cela signifie que sa durée de service tire à
●
sa fin. Veuillez vous procurer une batterie neuve.
Le chargeur de batterie est en mode d’attente quand l’alimentation est fournie.
●
Le circuit primaire demeure “sous tension” tant que le chargeur de batterie est branché sur une
prise de courant.
Lors de la charge
●
•
Retirez toute trace de saleté sur les connecteurs du chargeur et sur la batterie, à l’aide d’un chiffon sec.
• Gardez l’appareil à au moins 1 mètre des radios AM (elles peuvent causer du brouillage radio).
• Il se peut que des bruits soient émis de l’intérieur du chargeur mais cela n’est pas un
dysfonctionnement.
• Retirez le chargeur de la prise d’alimentation après la charge (l’appareil consomme jusqu’à
0,1 W si le chargeur reste branché).
N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée ou bosselée (tout particulièrement les
●
connecteurs), par exemple si elle a été échappée (cela peut causer des dysfonctionnements).
Environ 300 photos
∗
Selon la norme CIPA
• Enregistrer toutes les 30 secondes
en mode plein flash tous les deux enregistrements.
• Tourner la commande de zoom de Tele à
Wide ou vice-versa à chaque enregistrement.
• Mettre l’appareil photo hors tension tous les
10 enregistrements et le laisser hors tension
jusqu’à ce que la température de la batterie
baisse.
∗
Le nombre de photos qu’il est possible
d’enregistrer diminue en mode LUMI. LCD
AUTO et en mode ACCENTU. ACL.
10 VQT2P55
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie
Avant d’ouvrir le couvercle,
mettez l’appareil photo hors
tension et glissez le levier de
libération en position [OPEN]
Bouton de libération
Bouton
Ne touchez
pas le
connecteur
Batterie chargée (vérifiez l’orientation)
Carte (vérifiez l’orientation : les bornes
doivent être du côté de l’écran LCD)
■
Pour retirer
• Pour retirer la batterie :• Pour retirer la carte :
déplacez le bouton
dans le sens de la
flèche.
Utilisez toujours de véritables batteries Panasonic.
●
Le bon fonctionnement de cet appareil n’est pas garanti si vous
●
utilisez des batteries d’une autre marque.
Retirez la batterie de l’appareil photo après l’utilisation.
●
• Rangez la batterie dans son étui de transport (fourni).
Pour retirer la carte ou la batterie, mettez l’appareil photo hors tension et patientez
●
jusqu’à ce que l’affichage de l’écran LCD soit complètement vide. (Si vous n’attendez
pas, l’appareil risquera de ne pas bien fonctionner et d’endommager la carte ou les
données enregistrées.)
Gardez la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter qu’elle ne soit avalée.
●
Bouton
enfoncez-la par le
centre.
[OPEN][LOCK]
Insérez la batterie et la carte à fond
• Batterie : Insérez-la jusqu’à ce que
le levier se verrouille en
place.
• Carte : Insérez-la jusqu’à ce qu’un
léger bruit sec soit émis.
Fermez le couvercle
Glissez le bouton de libération en
position [LOCK].
VQT2P55 11
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie(Suite)
Destination de sauvegarde des photos (cartes et mémoire intégrée)
Les photos seront sauvegardées sur la carte s’il y en a une d’insérée, ou sur la mémoire
interne
■
Mémoire interne (environ 40 Mo)
Il est possible de copier les photos de la carte mémoire à la mémoire interne, et vice-versa (→77).
●
Le temps d’accès à la mémoire intégrée peut être plus long que celui de l’accès à une carte.
●
L’option [QVGA] de [QUALITÉ ENR.] est uniquement disponible pour l’enregistrement d’images
●
animées sur la mémoire intégrée.
■
Cartes mémoire compatibles (en option)
Les cartes suivantes conformes à la norme SD
(marque Panasonic recommandée)
Reformatez la carte sur cet appareil photo si elle a été formatée sur un ordinateur ou autre appareil. (→22)
●
Si le loquet de protection contre l’écriture est en position ‘LOCK’, il n’est pas possible d’enregistrer
●
ou de supprimer des photos sur la carte, ni de formater la carte.
Nous vous recommandons de copier les photos importantes sur un ordinateur (les ondes électromagnétiques,
●
l’électricité statique ou les pannes de l’appareil photo peuvent causer l’endommagement des données).
Informations récentes :
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Site en anglais uniquement.)
dans le cas contraire.
Type de carteCapacitéRemarques
Cartes
mémoire SD
Cartes
mémoire SDHC
Cartes
mémoire SDXC
8 Mo à 2 Go • Utilisables sur les appareils compatibles
4 Go à 32 Go
48 Go à 64 Go
avec les formats respectifs.
•
Avant d’utiliser des cartes mémoire SDXC, assurezvous que les cartes de ce type sont prises en
charge par l’ordinateur et les autres périphériques.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
•
Les cartes dont la capacité n’est pas indiquée cicontre à gauche ne sont pas prises en charge.
Charge restante de la batterie et capacité de mémoire
Loquet (LOCK)
Charge restante de la batterie (uniquement lors de l’utilisation de la batterie)
(clignote en rouge)
Si le symbole de batterie clignote en rouge, rechargez la batterie ou
remplacez-la. (→9)
Photos restantes (→96)
Pendant l’utilisation
La carte ou la mémoire intégrée s’allume en rouge.
Cela signifie qu’une opération est en cours, telle que l’enregistrement, la lecture, la suppression ou le
formatage des photos. Ne mettez l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ou la carte, et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur (en option) (cela peut causer l’endommagement ou la perte des
données).
Évitez de soumettre l’appareil photo à des vibrations, à des chocs ou à l’électricité statique. Si
l’opération en cours d’exécution par l’appareil photo est interrompue pour l’une ou l’autre de ces
raisons, essayez de reprendre l’opération en question.
S’affiche lorsque aucune carte n’est insérée (les photos seront
sauvegardées dans la mémoire intégrée)
12 VQT2P55
Régler l’horloge
L’horloge n’est pas réglée à la sortie d’usine de l’appareil photo.
Ne touchez pas
l’objectif.
Couvre-objectif
Régler la date et l’heure
Régler le format
d’affichage de la date
Régler le format d’affichage de l’heure
Ouvrez le couvre-objectif
L’appareil se met sous tension.
Si [VEUILLEZ SÉLECTIONNER LA LANGUE]
s’affiche →allez à l’étape
Si [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] s’affiche
→allez à l’étape
Touchez [RÉG. LANGUE]
Touchez la langue désirée
• Touchez ▲▼ sur l’écran pour changer de
page. La commande de zoom peut aussi
servir à changer de page.
Si [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] s’affiche
Touchez [RÉGL.HORL.]
Régler la date, l’heure et le format
d’affichage
• Régler la date et l’heure
→ Touchez ▲▼ sur l’écran pour faire le
réglage
• Régler le format d’affichage de la date
→ Touchez ◄► sur l’écran et choisissez
[MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ]
• Régler le format d’affichage de l’heure
→ Touchez ◄► sur l’écran et choisissez
[AM/PM] ou [24H]
• Pour annuler → Touchez [ANNUL.]
• Lors du réglage sur [AM/PM], minuit est
indiqué sous la forme AM 12:00, et midi
sous la forme PM 12:00.
VQT2P55 13
Régler l’horloge(Suite)
Touchez [RÉG.]
Touchez [RÉG.]
• Pour revenir à l’écran précédent → Touchez
[ANNUL.]
• Remettez l’appareil sous tension et vérifiez
l’affichage du temps.
(Vous pouvez afficher l’heure et la date en
appuyant sur [DISPLAY] plusieurs fois.)
■
Pour régler l’heure locale
de la destination de
voyage
[HEURE MOND.] (→54)
Pour changer le réglage du temps
Touchez [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.] pour changer les réglages de l’horloge.
• Les réglages d’horloge resteront en mémoire environ 3 mois après le retrait de la
batterie si une batterie complètement chargée a été insérée dans l’appareil photo dans
les 24 heures qui précèdent.
Touchez [RÉGL.HORL.] dans le menu [ENR.] ou
[CONFIG.] (→18)
Réglez la date et l’heure (étapes et ) (→13)
L’échec du réglage de la date et de l’heure résultera en une impression incorrecte de la
●
date et de l’heure lors de l’impression des photos dans un comptoir de développement
photo numérique ou lors de l’utilisation de [TIMBRE CAR.].
L’année est réglable sur une plage de 2000 à 2099.
●
Une fois l’heure réglée, la date peut être imprimée correctement même si elle ne
●
s’affiche pas sur l’écran de l’appareil photo.
14 VQT2P55
Régler le menu
Les nombreuses fonctions disponibles et réglages modifiables depuis les divers menus
vous permettent de tirer plus pleinement profit de l’appareil photo.
L’affichage des réglages peut varier suivant les options.
●
Les options de menu varient suivant le mode.
●
Ne touchez pas
l’objectif.
Couvre-objectif
Ouvrez le couvre-objectif
L’appareil se met sous tension.
Sélectionnez le mode [IMAGE
NORMALE]
Appuyez sur la
touche [MODE].
Touchez
(mode [IMAGE
NORMALE])
• Pour afficher le menu [LECT.], appuyez sur
la touche de lecture pour permuter en mode
de lecture.
Affichez l’écran de menu
Touchez le type de menu (→16)
pour permuter de l’un à l’autre
• En mode de lecture, le menu [LECT.]
s’affiche à la place du menu [ENR.].
Type de menu
Menu [ENR.] (mode d’enregistrement uniquement)
:
Menu [LECT.] (mode de lecture uniquement)
:
Menu [CONFIG.]
:
VQT2P55 15
Régler le menu(Suite)
Touchez une option de menu
• Touchez ▲▼ sur l’écran pour changer de
page. La commande de zoom peut servir à
changer de page.
• Touchez [SORT.] pour revenir à l’écran
original.
Option
Réglages
■
Pour rétablir les réglages
par défaut
[RESTAURER] (→21)
Menu [ENR.] (mode d’enregistrement uniquement)
Modifier les préférences d’image (→56 - 62)
• Permet de spécifier la couleur, la sensibilité, le niveau de
pixels et autres réglages.
Touchez les réglages que vous
souhaitez modifier
Le réglage est modifié.
• La procédure d’exécution des réglages varie
suivant le menu.
Touchez [SORT.]
• De plus, si la touche d’obturateur est
maintenue enfoncée à mi-course pendant
une opération, l’affichage revient à l’écran
original.
Type de menu
Menu [LECT.] (mode de lecture uniquement)
Utiliser les photos (→70 - 77)
• Permet de spécifier les réglages de protection d’image,
de cadrage et d’impression pour les photos que vous
avez prises.
Menu [CONFIG.]
Rendre l’appareil photo d’utilisation plus pratique (→18 - 23)
• Permet de spécifier les réglages liés à la facilité
d’utilisation.
Réglez l’horloge, modifiez les bips, etc.
16 VQT2P55
Utiliser le menu d’accès rapide
Vous pouvez accéder facilement aux options du menu d’enregistrement.
En mode d’enregistrement,
affichez le menu d’accès rapide
Appuyez sur
la touche
jusqu’à ce
que le menu
d’accès
rapide
s’affiche
Menu d’accès rapide
Touchez une option de menu
Touchez les réglages que vous
souhaitez modifier
Réglages
• Touchez [SORT.] pour revenir à l’écran
original.
Les options de réglage qui s’affichent varient suivant le mode d’enregistrement.
●
VQT2P55 17
Utiliser le menu [CONFIG.]
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→15).
Effectuez les réglages généraux de l’appareil photo, comme changer le réglage de
l’horloge, prolonger l’autonomie de la batterie et changer le son des bips.
[RÉGL.HORL.], [PRÉV.AUTO] et [ARRÊT AUTO] sont importants pour le réglage
de l’horloge et la durée de service de la batterie. Vérifiez les points suivants avant
l’utilisation.
OptionRéglages, remarques
[RÉGL.HORL.]
Pour régler la date et le
temps. (→13)
[HEURE MOND.]
Pour régler l’horloge
sur l’heure locale d’une
destination outre-mer.
(→54)
[DATE VOYAGE]
Enregistrez le nombre de
jours écoulés lors de vos
voyages. (→53)
[BIP]
Modifiez ou coupez le bip
ou le son de l’obturateur.
[VOLUME]
Pour régler le volume du
son des haut-parleurs
(7 niveaux).
Réglez l’heure, la date et le format d’affichage.
[ARRIVÉE] : Réglez l’heure locale à la destination
[DÉPART]
[CONF. VOYAGE]
[NON]/[RÉG.] (Enregistrez les dates de départ et de
[LIEU]
[NON]/[RÉG.] (Saisissez le nom de la destination.) (→63)
[NIVEAU BIP]
// : Coupure/Bas/Élevé
[TONALITÉ BIP]
/ / : Changez la tonalité du bip.
[VOL. OBTURAT.]
// : Coupure/Bas/Élevé
[TON OBTURAT.]
/ / : Changez la tonalité de l’obturateur.
0 • • [NIVEAU3] • • [NIVEAU6]
• Non disponible pour régler le volume des haut-parleurs
du téléviseur lorsque l’appareil est raccordé à un
téléviseur. (Il est recommandé de régler le volume de
l’appareil photo sur 0.)
outre-mer.
: Réglez la date et l’heure pour la zone de
résidence.
retour.)
18 VQT2P55
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→15).
OptionRéglages, remarques
[MODE LCD]
Rendre l’écran LCD plus
visible.
[NON] : Normal (annulation du réglage)
[LUMI. LCD AUTO] :
La luminosité se règle automatiquement en fonction de
l’intensité de l’éclairage autour de l’appareil photo.
[ACCENTU. ACL] :
Rend l’écran plus lumineux que normalement (pour
utilisation à l’extérieur).
[ANGLE SUP.] :
Rend l’écran plus visible lors de la prise de photos
à partir de points élevés. (devient moins visible par
l’avant)
• [LUMI. LCD AUTO] est désactivé dans les situations suivantes.
En mode de lecture ou pendant que l’écran de menu s’affiche,
ou lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une
imprimante.
• [ACCENTU. ACL] sera désactivé si aucune commande n’est
exécutée pendant 30 secondes au cours de l’enregistrement.
(La luminosité peut être rétablie en appuyant sur n’importe quelle
touche)
• [ANGLE SUP.] sera annulé lors de la mise hors tension (y
compris avec [ARRÊT AUTO]).
• La luminosité/couleur de l’écran en [MODE LCD] est sans effet
sur les photos enregistrées.
• Bloquez les rayons du soleil (avec la main, etc.) si les reflets
rendent l’écran difficile à voir.
• [LUMI. LCD AUTO] et [ANGLE SUP.] ne sont pas disponibles en
mode de lecture.
• La sélection de [LUMI. LCD AUTO] ou [ACCENTU. ACL] réduira
le nombre de photos disponibles et l’autonomie de la batterie.
[ICÔNE FOC.]
/ / / / /
Modifiez l’icône de mise
au point.
VQT2P55 19
Utiliser le menu [CONFIG.](Suite)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→15).
OptionRéglages, remarques
[ARRÊT AUTO]
Mettez automatiquement
l’appareil hors tension
après une période
d’inactivité spécifiée.
[PRÉV.AUTO]
Pour afficher
automatiquement les
photos immédiatement
après la prise.
[NON]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Non utilisé dans les situations suivantes.
Lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur (en option),
lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou
à une imprimante, pendant l’enregistrement ou la
lecture d’images animées, et pendant l’exécution d’un
diaporama ou de la démonstration
• Des périodes spécifiques s’appliquent dans les situations
suivantes.
Mode [AUTO INTELLIGENT] : [5 MIN.], et lorsqu’un
diaporama est en pause : [10 MIN.]
[NON] : Sans prévisualisation automatique
[1 S]/[2 S] : Affichage automatique pendant 1 ou 2
secondes.
[FIXE] : L’écran de prévisualisation automatique s’affiche
tant que l’on appuie sur une touche.
• Fixé sur [2 S] en mode [AUTO INTELLIGENT].
• La prévisualisation automatique s’effectue
immédiatement après la prise des photos en
mode [RAFALE], et dans les modes de scène
[AUTOPORTRAIT], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE
FLASH] et [ENCADREMENT], quels que soient les
réglages.
• La prévisualisation automatique des images animées
n’est pas possible.
20 VQT2P55
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→15).
OptionRéglages, remarques
[RESTAURER]
Rétablissez les réglages
par défaut.
[RESTAURER RÉGLAGES D’ENR.?]
[OUI]/[NON]
[RESTAURER PARAMÈTRES DE CONFIGURATION?]
[OUI]/[NON]
• La réinitialisation des paramètres de configuration
réinitialisera aussi les réglages suivants.
- Âge en années/mois, et noms en modes de scène
[BÉBÉ] et [ANIMAL DOMES.]
- [DATE VOYAGE]
- [HEURE MOND.]
- [MES FAVORIS] dans le menu [LECT.] (réglé sur
[NON])
- [ROTATION AFF] (réglé sur [OUI])
• Les numéros de dossier et les réglages d’horloge ne
seront pas réinitialisés.
• Le mouvement de l’appareil photo peut être audible
lorsque la fonction d’objectif est réinitialisée. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
[MODE USB]
Sélectionnez une
méthode de connexion
pour le raccordement
de l’appareil photo à
un ordinateur ou à une
imprimante à l’aide d’un
câble de connexion USB.
[SÉLECT.CONNEX.] :
Sélectionnez [PC] ou [PictBridge (PTP)] chaque fois
que vous raccordez l’appareil à un ordinateur ou à une
imprimante compatible PictBridge
[PictBridge (PTP)] : Sélectionnez lors du
raccordement à une imprimante
compatible PictBridge
[PC] : Sélectionnez lors du raccordement à un
ordinateur
VQT2P55 21
Utiliser le menu [CONFIG.](Suite)
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→15).
OptionRéglages, remarques
[SORTIE VIDEO]
Modifiez le format de
sortie vidéo lorsque
l’appareil est raccordé à
un téléviseur, etc. (Mode
de lecture uniquement)
[FORMAT TV]
Pour changer le rapport
de format lorsque
l’appareil est raccordé à
un téléviseur, etc. (Mode
lecture uniquement)
[AFF. VERSION]
Vérifiez la version du
micrologiciel de l’appareil
photo.
[FORMATER]
Utilisez cette option
lorsque [ERREUR
MÉMOIRE INTERNE]
ou [ERREUR CARTE
MÉMOIRE] apparaît, ou
lors du formatage de la
mémoire intégrée ou de
la carte.
Les données ne sont
plus récupérables
après le formatage
d’une carte ou de la
mémoire intégrée.
Vérifiez soigneusement
le contenu de la carte
ou de la mémoire
intégrée avant de
formater.
[NTSC]/[PAL]
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est connecté.
/
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est connecté.
La version actuelle s’affiche.
[OUI]/[NON]
• Cela requiert une batterie suffisamment chargée (→9) ou
un adaptateur (en option). Avant de formater la mémoire
intégrée, retirez toutes les cartes.
(Si une carte est insérée, seule cette dernière sera
formatée ; la mémoire interne sera formatée si aucune
carte n’est insérée.)
• Formatez toujours les cartes à l’aide de cet appareil
photo.
• Toutes les données de photo, y compris celles des
photos protégées, seront supprimées. (→76)
• Ne mettez pas l’appareil hors tension et n’effectuez
aucune opération pendant le formatage.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre
plusieurs minutes.
• Informez-vous auprès du revendeur si vous n’arrivez pas
à effectuer le formatage.
22 VQT2P55
Pour plus de détails sur la procédure de réglage dans le menu [CONFIG.] (→15).
OptionRéglages, remarques
[LANGUE]
Définissez la langue d’affichage sur l’écran.
Pour changer la langue
d’affichage.
[MODE DÉMO]
Affichez la démonstration
des fonctions.
[DÉMO. STAB.] : (Uniquement pendant l’enregistrement)
Indique le niveau de vacillement détecté par l’appareil
photo (estimation)
Grand ← Petit → Grand
Niveau de vacillement
Niveau de vacillement après stabilisation
• Lorsque l’écran de démonstration est affiché, touchez
[STABILISAT.] pour faire permuter le stabilisateur
d’image optique entre [OUI] et [NON].
• Ne peut être affiché en mode de lecture.
• Pour arrêter → Touchez [SORT.]
• L’enregistrement et l’utilisation du zoom ne sont pas
possibles en mode de démonstration.
[DÉMO AUTO] : Afficher un diaporama d’introduction
[NON]/[OUI]
• Pour fermer → Appuyez sur [MENU]
• Si vous laissez l’appareil photo allumé alors qu’il est
connecté à l’adaptateur secteur (en option) et qu’aucune
carte n’est insérée, la démonstration commencera
automatiquement chaque fois qu’aucune commande
n’est effectuée pendant 2 minutes environ.
• [DÉMO AUTO] ne peut pas s’afficher sur les appareils
externes tel qu’un téléviseur.
VQT2P55 23
Ordre d’enregistrement
Réglez l’horloge avant d’enregistrer. (→13)
Ne touchez pas
l’objectif.
Ouvrez le couvre-objectif
L’appareil se met sous tension.
Sélectionnez le mode
d’enregistrement désiré et enregistrez
■
Pour utiliser les réglages sélectionnés
automatiquement par l’appareil photo
Appuyez sur la touche .
■
Pour sélectionner manuellement le mode
Couvre-objectif
Touche d’alimentation
Touche
Touche de
lecture
d’enregistrement
Appuyez sur la touche [MODE].
Touchez le mode d’enregistrement désiré.
Appuyez sur la touche de lecture
et affichez les images (→32)
■
Pour revenir en mode d’enregistrement
Appuyez de nouveau sur la touche de lecture.
• L’appareil photo revient au mode
d’enregistrement précédent.
Touche [MODE]
■
Liste des modes d’enregistrement
Mode [AUTO INTELLIGENT]
Mode [IMAGE NORMALE]
[MODE MA SCÈNE]
[MODE SCÈNE]
Mode [IMAGES ANIMÉES]Filmez.(→51)
Fermez le couvre-objectif
L’appareil se met hors tension.
•
Il est aussi possible de mettre l’appareil hors
tension en appuyant sur la touche d’alimentation.
Prenez des photos avec les réglages
automatiques.
Prenez des photos avec vos propres
réglages.
Prenez des photos dans les modes de
scène souvent utilisés.
Prenez des photos en fonction de la scène.
(→26)
(→28)
(→50)
(→42)
24 VQT2P55
■
Tenir l’appareil photo
Lampe d’assistance AF
Flash
• En cas de vacillement visible, utilisez vos deux mains,
gardez les bras près du corps et écartez les pieds à la
largeur des épaules.
• Ne touchez pas l’objectif.
Ne bloquez pas le microphone lorsque vous filmez. (→7)
•
• Ne bloquez pas le flash ou la lampe d’assistance AF. Ne
regardez pas de près.
• Efforcez-vous de garder l’appareil photo immobile au
moment où vous appuyez sur la touche d’obturateur.
Façons pratiques de mettre l’appareil sous tension
Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en ouvrant le couvre-objectif ou en procédant
comme suit.
■
Pour mettre l’appareil sous tension en mode de lecture
Maintenez enfoncé
Les images de la carte ou de la mémoire intégrée
s’affichent.
■
Avec le couvre-objectif ouvert et l’appareil hors tension
Maintenez enfoncé
L’appareil photo se mettra sous tension en mode
d’enregistrement.
• Lorsque vous maintenez enfoncé la touche
d’alimentation avec le couvre-objectif fermé, le
message [OUVREZ LE CACHE-OBJEC.] s’affiche.
VQT2P55 25
Prendre une photo avec les réglages
automatiques Mode [AUTO INTELLIGENT]
Mode d’enregistrement :
Il suffit de pointer l’appareil photo vers le sujet pour que les réglages optimaux
s’effectuent automatiquement pour ‘visage’, ‘mouvement’, ‘luminosité’ et ‘distance’, ce qui
permet de prendre des photos nettes sans avoir à effectuer les réglages manuellement.
Ouvrez le couvre-objectif
L’appareil se met sous tension.
Sélectionnez le mode [AUTO INTELLIGENT]
•
Appuyez de nouveau pour revenir au
mode d’enregistrement précédent.
Icône de mode d’enregistrement (voir
ci-dessous)
Prenez des photos
Enfoncez à mi-course
(appuyez légèrement pour
faire la mise au point)
Touche d’obturateur
Le type de scène détectée est indiqué par une
■
Détection de scène automatique
L’appareil photo identifie la scène lorsqu’il est pointé vers un sujet, et il effectue
automatiquement les réglages optimaux.
[i PORTRAIT] : Les gens sont détectés
[i PAYSAGE] : La scène est détectée
[i MACRO] : Un gros plan est détecté
Lit les mouvements du sujet pour éviter le flou lorsque la scène ne correspond à aucune de celles ci-dessus.
Si l’appareil photo identifie automatiquement la scène et établit que les gens qui se
trouvent sur l’image en sont les sujets ( ou ), la détection de visage s’active, puis
l’appareil effectue la mise au point et ajuste l’exposition en fonction des visages reconnus.
icône bleue pendant deux secondes
[i PORTRAIT NOCT.] : Les gens et la scène
nocturne sont détectés (Uniquement lorsque
est sélectionné)
[i PAYSAGE NOCT.] : La scène nocturne est détectée
[i CRÉPUSCULE] : Un coucher de soleil est détecté
Enfoncez complètement
(appuyez à fond sur la
touche pour enregistrer)
Affichage de mise au
point
(lorsque la mise au point
est effectuée :
clignotant → allumé)
26 VQT2P55
■
Pour utiliser le flash
Touchez dans le menu d’accès rapide (→17)
• Vous pouvez aussi effectuer le réglage en touchant
[FLASH] dans le menu [ENR.]
Touchez
• Si vous n’utilisez pas le flash, touchez .
• Touchez [SORT.] pour revenir à l’écran original.
•
Lorsque est utilisé, , (Auto/réduction yeux rouges),
(synchronisation lente et réduction yeux rouges) et
(synchronisation lente) sont automatiquement sélectionnés en fonction
du type de sujet et de la luminosité. (Pour plus de détails (→37))
• et indiquent que la correction numérique des yeux
rouges est activée.
• La vitesse d’obturation est moindre en
Outre la détection de scène automatique, [] sous [SENSIBILITÉ] et la
●
compensation de contre-jour s’activeront automatiquement.
Les options de menu suivantes sont réglables en mode [AUTO INTELLIGENT].
Les options réglables sont différentes de celles des autres modes d’enregistrement.
2
∗
Les autres options du menu [CONFIG.] refléteront les réglages effectués dans les
autres modes d’enregistrement.
Suivant les conditions ci-dessous, différents types de scène peuvent être établis pour un même sujet.
●
Contraste de visage, condition du sujet (taille, distance, couleurs, contraste, mouvement),
taux de grossissement, coucher de soleil, lever de soleil, faible luminosité, vacillement
Si l’appareil ne sélectionne pas le type de scène désiré, il est recommandé de
●
sélectionner manuellement le mode d’enregistrement approprié. (Mode scène : (→42))
Compensation de contre-jour
●
Le contre-jour fait référence à la lumière émise derrière le sujet. Comme le contre-jour
peut rendre le sujet plus sombre sur la photo, il est automatiquement corrigé pour
augmenter la luminosité globale de la photo.
Il est recommandé d’utiliser un trépied et le retardateur avec [i PAYSAGE NOCT.] et
●
[i PORTRAIT NOCT.].
Lorsqu’il y a peu de vacillement (par exemple lors de l’utilisation d’un trépied) avec
●
[i PAYSAGE NOCT.], la vitesse d’obturation peut atteindre un maximum de 8 secondes.
Ne faites pas bouger l’appareil photo.
Les réglages sont fixes pour les fonctions suivantes.
●
• [PRÉV.AUTO] : [2 S] • [ARRÊT AUTO] : [5 MIN.]
• [ÉQ.BLANCS] : [ÉAB] • [STABILISAT.] : [AUTO]
• [MODE AF] : (Détection de visage)
3
∗
(mise au point 9-zones) lorsque le visage ne peut être reconnu
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
●
[EXPOSITION], [ZOOM NUM.]
[MODE COULEUR]
2
∗
) : [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [BIP]
[DÉMO. STAB.]
1
∗
3
∗
• [LAMPE ASS. AF] : [OUI]
et .
1
∗
, [RAFALE],
1
∗
, [LANGUE],
VQT2P55 27
Prendre des photos avec ses propres réglages
Mode [IMAGE NORMALE]
Mode d’enregistrement :
Utiliser le menu [ENR.] pour modifier les réglages et configurer son propre environnement
d’enregistrement environment.
Touche d’obturateur
■
Pour utiliser le zoom
(→30)
■
Pour utiliser le flash
(→36)
■
Pour régler la luminosité de
l’image
(→41)
■
Pour prendre des photos en
gros plan
(→38)
■
Pour ajuster la coloration
(→61)
Ouvrez le couvre-objectif
L’appareil se met sous tension.
Affichez l’écran de sélection du
mode d’enregistrement
Touchez [IMAGE NORMALE]
Prenez une photo
Enfoncez à mi-course
(appuyez légèrement pour
faire la mise au point)
Zone de mise au point automatique
(Effectue la mise au point sur le sujet ;
une fois effectuée : rouge → vert)
Enfoncez complètement
(appuyez à fond sur la
touche pour enregistrer)
Affichage de mise au
point
(lorsque la mise au point
est effectuée :
clignotant → allumé)
Si un avertissement s’affiche concernant le
●
vacillement, utilisez [STABILISAT.], un trépied ou
[RETARDATEUR].
Si la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation
●
s’affiche en rouge, l’exposition n’a pas été effectuée
correctement. Utilisez le flash ou modifiez les
réglages [SENSIBILITÉ].
28 VQT2P55
Valeur d’ouverture
Affichage
d’alerte de
vacillement
Vitesse d’obturation
Faites la mise au point pour la composition désirée
Pratique lorsque le sujet n’est pas au centre de la photo.
Faites d’abord la mise au point en fonction du sujet
Alignez la
zone AF sur
le sujet
Maintenez
enfoncé à
mi-course
Zone AF
Sujets/environnements pouvant rendre
●
la mise au point difficile :
•
Objets en déplacement rapide ou
extrêmement lumineux, ou objets sans
contrastes de couleur.
•
Prise de photos à travers du verre ou près
d’objets émettant de la lumière. Dans un
endroit sombre ou avec beaucoup de
vacillement.
• Lorsque l’objet est trop proche ou lorsque
vous photographiez ensemble des objets
lointains et des objets proches.
Il est recommandé d’utiliser la fonction
●
de ‘Reconnaissance de visage’ pour
photographier des gens (→58).
Revenez à la composition désirée
Enfoncez
complètement
Zone AF
L’affichage de mise au point clignote et un bip est émis lorsque la mise au
●
point n’est pas correcte.
Utilisez la plage de mise au point qui s’affiche en rouge comme guide.
Même si l’affichage de mise au point s’allume, il se peut que l’appareil
photo n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet s’il se trouve à
l’extérieur de la plage de mise au point.
La plage de mise au point affichée est plus grande lorsqu’il fait noir et lors
●
de l’utilisation du zoom numérique.
La plupart des éléments affichés à l’écran disparaissent temporairement
●
lorsque vous enfoncez la touche d’obturateur à mi-course.
Plage de mise au
point
Fonction de détection d’orientation
Les photos prises en tenant l’appareil photo à la verticale s’affichent automatiquement à
la verticale. (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI])
Il se peut que la rotation ne soit pas possible avec les images fixes prises avec la surface de l’objectif
●
pointée directement vers le haut ou le bas, et avec les images fixes prises sur un autre appareil photo.
De plus, les images fixes prises en tenant l’appareil à l’envers ne pivotent pas automatiquement.
Les images animées ne s’affichent pas à la verticale.
●
VQT2P55 29
Photographier avec le zoom
Mode d’enregistrement :
Le ‘zoom optique’ permet un agrandissement 4 x. À un niveau inférieur de pixels
enregistrés, le ‘zoom optique supplémentaire’ peut être utilisé pour agrandir jusqu’à
8,4 x. Pour agrandir davantage, le ‘zoom numérique’ est disponible.
Zoom avant/arrière
Capture une plus
grande zone (grand
angulaire)
Côté W (grand
angulaire) : 1 x
Faites la mise au point après avoir réglé le zoom.
●
Barre de zoom
Agrandit le sujet
(téléobjectif)
Côté T (téléobjectif) :
jusqu’à 4 x
Plage de
mise au point
Taux de
grossissement
(approximatif)
Zoom optique et zoom optique supplémentaire (EZ)
Commute automatiquement sur ‘zoom optique’ lors de l’utilisation de la plus grande
taille d’image (→56), et sur ‘zoom optique supplémentaire’ (pour zoomer encore
davantage) dans les autres cas. (EZ est l’abréviation de ‘Extra optical zoom’ (zoom
optique supplémentaire).)
• Zoom optique • Zoom optique supplémentaire
Barre de zoom
Taux de grossissement maximum par taille d’image
●
Zoom optiqueZoom optique supplémentaire
[FORMAT IMAG]14 M - 10.5 M
Agrandissement
max.
Système de zoom optique supplémentaire
●
Lorsque le niveau de pixels enregistrés est réglé sur [3 M ] (ce qui correspond à
3 millions de pixels), 3 millions de pixels du niveau de pixels disponibles au centre du
CCD sont utilisés pour l’enregistrement, ce qui permet un agrandissement supérieur.
Le rapport d’agrandissement affiché sur la barre à l’écran est une estimation.
●
4 x4,7 x6,8 x8,4 x
10 M
( s’affiche)
5 M 3 M ou moins
30 VQT2P55
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.