Stampa di multiple foto ................................ 81
Stampa con data e testo .............................81
Impostazioni di stampa con la fotocamera
...82
Visione sullo schermo TV ................... 83
Varie
Lista delle indicazioni sul monitor LCD
Durante la registrazione .............................. 84
Durante la riproduzione ...............................85
Visualizzazione dei messaggi ............86
Domande&risposte Diagnostica ....... 88
Precauzioni e note per l’uso ............... 94
Capacità di registrazione foto/
tempo di registrazione ........................ 96
... 84
4 VQT2P56
Prima dell’uso
Leggere per primo
■
Staccare completamente
la striscia di nastro dal
copriobiettivo prima di
usare la fotocamera.
Striscia di
nastro
■
Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il suono.
■
Non viene dato alcun risarcimento per
le registrazioni non riuscite/perse o
per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non offre alcun risarcimento,
neppure nel caso che il danno sia
causato da un guasto della fotocamera o
scheda.
■
Alcune foto non possono essere
riprodotte.
• Foto modificate con un computer
• Foto scattate o modificate con una
fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le
foto scattate o modificate con questa
fotocamera)
■
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
• Fare duplicazioni (copie) per la vendita
o il noleggio
• Copiare sulle reti
Per evitare danni,
malfunzionamenti e guasti
■
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni.
Evitare di esporre la fotocamera a forti
•
vibrazioni o colpi, per es., facendola
cadere o urtandola contro oggetti, oppure
sedendosi con la fotocamera in tasca.
(Attaccare il cinturino per evitare la caduta della
fotocamera. Se si appendono alla fotocamera
oggetti diversi dal cinturino in dotazione si
potrebbero esercitare pressioni su di essa.)
• Non fare pressioni sull’obiettivo o sul
monitor LCD.
■
Fare attenzione che la fotocamera non si
bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei.
Questa fotocamera non è impermeabile.
• Non esporre la fotocamera all’acqua,
pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla
con un panno morbido e asciutto.
Strizzare prima completamente il panno
se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
•
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e delle prese
alla polvere o sabbia, e fare attenzione che nelle
aperture intorno ai pulsanti non penetrino liquidi.
•
Quando si apre o si chiude il copriobiettivo,
accertarsi che non entrino liquidi od oggetti
estranei come la sabbia.
■
Evitare la condensa causata dagli
improvvisi sbalzi di temperatura e umidità.
•
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature
e umidità diverse, mettere la fotocamera in
una borsa di plastica e lasciare che si adatti
alle nuove condizioni prima di usarla.
•
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la
fotocamera e non usarla per circa due ore, per
lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
• Se il monitor LCD si appanna, pulirlo
con un panno morbido e asciutto.
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima
precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o
verdi) sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta
oltre il 99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel è
inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle immagini memorizzate
nella memoria incorporata o su una scheda.
VQT2P56 5
Prima dell’uso (seguito)
Per evitare danni,
malfunzionamenti e guasti
■
Obiettivo
• Non lasciare l’obiettivo esposto alla luce
diretta del sole.
■
Usando un treppiede o monopiede
•
Non usare forza eccessiva o stringere le viti
se sono storte. (Ciò potrebbe danneggiare
la fotocamera, il foro della vite o l’etichetta.)
• Accertarsi che il treppiede sia stabile.
(Vedere le istruzioni del treppiede.)
■
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera.
(Per evitare che la fotocamera si accenda
accidentalmente, accertarsi che il
copriobiettivo non si apra quando si ripone la
fotocamera o la si toglie dalla sua custodia.)
Vedere anche ‘Precauzioni e note per l’uso’
(→94).
Quanto segue non indica un
problema meccanico.
•
La fotocamera fa rumore quando viene agitata.
(Questo è il rumore dell’obiettivo che si muove.)
•
Si sente uno scatto quando si accende o
spegne la fotocamera, o quando si cambia
dalla modalità di registrazione a quella di
riproduzione, e viceversa. (Anche questo
è il rumore dell’obiettivo che si muove.)
•
Si sente una vibrazione quando si esegue la
zoomata di avvicinamento o di allontanamento.
(Questa è prodotta dall’obiettivo che si muove.)
•
L’obiettivo fa un rumore quando si registra.
(Questo è il rumore della regolazione del
diaframma di reazione ai cambiamenti
della luce ambiente.) A questo punto,
le foto visualizzate sul monitor LCD
cambiano rapidamente, ma ciò non ha
alcun effetto sulla registrazione.
Accessori standard
Prima di usare la fotocamera, accertarsi
che siano presenti tutti gli accessori.
Gli accessori e la loro forma
●
differiscono secondo il paese o
l’area dove è stata acquistata la
fotocamera.
Per i dettagli sugli accessori, vedere
le Istruzioni per l’uso di base.
Il battery pack viene indicato come
●
battery pack o come batteria nel
testo.
Il caricabatteria viene indicato come
●
caricabatteria o come caricatore nel
testo.
Disfarsi di ogni imballo in modo
●
appropriato.
■
Accessori opzionali
• Le schede sono opzionali. Quando
non si usa una scheda, si possono
registrare o riprodurre le foto nella
memoria incorporata.
• In caso di perdita degli accessori in
dotazione, rivolgersi al rivenditore o
al centro di assistenza più vicino. (Gli
accessori possono essere acquistati
separatamente.)
6 VQT2P56
Nome delle parti
Occhiello cinturino
Pulsante (→26)
Leva zoom (→30)
Pulsante di scatto (→26, 51)
Flash (→36)
Obiettivo (→6)
Spia di autoscatto (→35)/
Luce assist AF
(→62)
Copriobiettivo (→24)
Leva di rilascio (→11)
Attacco treppiede
Sportello scheda/batteria (→11)
Microfono (→51)
Pulsante di accensione (→25)
Pannello a tocco/
Monitor LCD
(→8, 34, 84)
Pulsante di riproduzione (→32)
Altoparlante (→18)
Pulsante [MODE] (→28)
Pulsante [DISPLAY] (→34)
Si consiglia
Pulsante [MENU] (→15)
Pulsante [Q.MENU] (→17) /
cancellazione
(→33)
di usare il
cinturino in
dotazione
per evitare la
caduta della
fotocamera.
Presa [AV OUT/DIGITAL]
Le illustrazioni e le schermate in questo manuale potrebbero essere diverse da quelle
●
reali del prodotto.
(→78, 80, 83)
Presa [DC IN] (→78, 80)
• Usare sempre l’alimentatore c.a.
Panasonic originale (opzionale).
Se si attacca un cinturino diverso
●
da quello in dotazione, potrebbe
diventare impossibile aprire lo
sportellino della presa [AV OUT/
DIGITAL] o della presa [DC IN].
VQT2P56 7
Uso del pannello a tocco
Il monitor LCD di questa fotocamera è un pannello a tocco. Toccare o trascinare il dito
sullo schermo per registrare, riprodurre e fare le impostazioni.
Questo pannello a tocco percepisce le proprietà elettriche del corpo umano (pannello a
●
tocco capacitivo). Toccare direttamente il pannello con il dito nudo.
Toccare il pannello con il dito pulito e asciutto.
●
Il pannello a tocco non può generalmente essere usato:
●
• Con una penna a stilo disponibile in commercio, o con la mano guantata
• Con le mani bagnate o subito dopo aver applicato una lozione per le mani
• Se si usa un foglio di protezione dei cristalli liquidi disponibile in commercio (potrebbe
ostacolare la visibilità o la funzionalità.)
• Se entrambe le mani o più di un dito sono sul pannello a tocco nello stesso tempo
Non premere il monitor LCD con oggetti duri e appuntiti, come le penne biro.
●
Non usare le unghie per il funzionamento.
●
Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando diventa sporco.
●
Non graffiare o premere con troppa forza il monitor LCD.
●
Operazioni a tocco
■
Tocco
Il “tocco” consiste nel premere il pannello a tocco e ritrarre poi il dito.
Il tocco serve, tra l’altro, a selezionare le icone o le foto.
• Toccare l’icona vicino al suo centro. Se si toccano allo stesso
tempo diverse icone, la fotocamera potrebbe non funzionare
correttamente.
• Toccare e rilasciare ripetutamente le icone ▲▼◄► fino
a ottenere il valore o l’impostazione richiesti. Il valore o
l’impostazione non cambiano in successione, quando si
mantiene il dito premuto sulle icone.
■
Trascinamento
Il “trascinamento” consiste nel toccare e far scorrere il dito sulla
superficie del pannello a tocco. Se durante la riproduzione si
trascina il dito a destra o a sinistra dal centro dello schermo, la
visualizzazione avanza o torna indietro a un’altra immagine.
■
Campo effettivo del tocco
Le operazioni di tocco non hanno effetto sui margini dello
schermo.
Area di percezione
del sensore
(approssimativa)
Durante le operazioni di tocco, tenere saldamente la fotocamera in modo che non cada.
●
Se una icona sullo schermo, ecc., non risponde al tocco, cambiare leggermente la
●
posizione dove viene toccata e riprovare l’operazione.
8 VQT2P56
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)
■
Batterie utilizzabili con questa unità
Siamo venuti a sapere che in alcuni mercati sono in vendita delle batterie
contraffatte che appaiono molto simili al prodotto genuino. Alcune di queste
batterie non sono sufficientemente protette internamente in modo da
rispondere ai requisiti degli appropriati standard di sicurezza. C’è la possibilità
che tali batterie causino un incendio o esplosione. Tenere presente che non
ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto causato
dall’utilizzo di una batteria contraffatta. Per garantire la sicurezza dei prodotti
si consiglia di usare le batterie Panasonic genuine.
• Usare il caricatore e la batteria dedicati.
• La fotocamera dispone di una funzione per distinguere le batterie che possono
essere utilizzate in modo sicuro. La batteria dedicata supporta tale funzione.
Le uniche batterie adatte per l’uso con questa unità sono prodotti Panasonic
originali e batterie fabbricate da altre aziende e certificate da Panasonic (non
è possibile utilizzare batterie che non supportino questa funzione). Panasonic
non garantisce in alcun modo la qualità, le prestazioni o la sicurezza di batterie
che siano state fabbricate da altre aziende e non siano prodotti originali
Panasonic.
Inserire i terminali della batteria e
attaccare la batteria al caricatore
Accertarsi che [LUMIX] sia rivolto verso
l’esterno.
Collegare il caricatore alla presa di
corrente
Tipo inseribile
●
Batteria
(modello specifico)
Caricatore
(modello specifico)
Tipo collegabile
●
•
Il cavo c.a.
non entra
completamente
nel terminale
di ingresso c.a.
Rimane uno spazio.
Rimuovere la batteria al
completamento della carica
1
2
Spia di carica ([CHARGE])
Accesa: Carica in corso
(110 min. circa se
completamente
scarica)
Spenta: Carica completata
Se la spia lampeggia:
• La carica potrebbe
richiedere più tempo del
normale se la temperatura
della batteria è troppo alta
o bassa (la carica potrebbe
non completarsi).
• Il connettore della batteria/
caricatore è sporco. Pulirlo
con un panno asciutto.
VQT2P56 9
Carica della batteria (seguito)
Indicazioni generali per il numero di immagini registrabili e il tempo di registrazione
Il numero potrebbe ridursi se si usano frequentemente il flash, lo zoom o [MODO LCD],
oppure nei climi più freddi.
Numero di foto
registrabili
Tempo di registrazione150 minuti circa
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
●
• CIPA è l’acronimo di [Camera & Imaging
Products Association].
• Modalità [IMMAG. NORMALE]
• Temperatura: 23 °C/Umidità: 50% con il
monitor LCD acceso.
•
Usando una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB)
• Usando la batteria in dotazione.
•
Iniziando la registrazione 30 secondi dopo l’accensione
della fotocamera. (Quando la funzione dello
stabilizzatore delle immagini è impostata su [AUTO].)
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi. Per es., di un quarto circa (75 foto) per intervalli di
2 minuti nelle condizioni sopra.
Tempo di riproduzione260 minuti circa
Il numero di foto registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero variare
secondo le condizioni di utilizzo e della batteria.
Il tempo necessario per la carica varia secondo le condizioni d’utilizzo della batteria. La carica richiede
●
più tempo alle alte o basse temperature, e se la batteria non è stata usata per un certo tempo.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
●
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata.
●
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C).
●
Non lasciare alcun oggetto metallico (come graffette) vicino alle aree di contatto della spina di
●
corrente. In caso contrario, si potrebbero causare un incendio e/o scosse elettriche dovuto a un
corto circuito o al calore generato.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
●
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
Non smontare o modificare il caricatore.
●
Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
●
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
Il caricabatteria è nella condizione standby quando viene alimentata la corrente alternata.
●
Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che il caricabatteria è collegato alla
presa di corrente.
Per caricare:
●
• Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno asciutto.
• Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
• Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un malfunzionamento.
• Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se
lasciata attaccata).
Non lasciare la batteria danneggiata o ammaccata (soprattutto i connettori), per es., se è caduta
●
(potrebbe causare altri guasti).
∗
300 foto circa
Con lo standard CIPA
•
Registrando una volta ogni 30 secondi con il pieno
lampo del flash ogni seconda registrazione.
• Ruotando la leva zoom da Tele a Wide, o
viceversa, in ogni registrazione.
• Spegnendo la fotocamera dopo ogni
10 registrazioni e non usandola finché la
temperatura della batteria non è scesa.
∗
Il numero di foto che si possono registrare
diminuisce nella modalità Auto Power LCD
e nella modalità Power LCD.
10 VQT2P56
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
Spegnere la fotocamera e spingere
la levetta di rilascio su [OPEN]
prima di aprire lo sportellino
• Per rimuovere la batteria:• Per rimuovere la scheda:
spostare la leva
nella direzione della
freccia.
Usare sempre batterie genuine Panasonic.
●
Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può
●
essere garantita.
Rimuovere la batteria dalla fotocamera dopo l’uso.
●
• Riporre la batteria nella sua custodia di trasporto (in dotazione).
Per rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera
●
e aspettare che lo schermo del monitor LCD diventi completamente vuoto. (Se non si
aspetta, si potrebbe causare un malfunzionamento della fotocamera e danneggiare la
scheda o i dati registrati.)
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano
●
inghiottite.
Leva
• Scheda: Inserire finché scatta.
Chiudere lo sportello
Spingere sulla posizione di chiusura
[LOCK].
premere giù al
centro.
blocca in posizione.
VQT2P56 11
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria (seguito)
Destinazione di salvataggio foto (schede e memoria incorporata)
Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella memoria interna .
■
Memoria interna (40 MB circa)
Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (→77).
●
Il tempo di accesso alla memoria incorporata potrebbe essere più lungo del tempo di accesso a una scheda.
●
Soltanto [QVGA] in [QUALITÀ REG.] può essere disponibile per la registrazione dei filmati nella
●
memoria incorporata.
■
Schede di memoria compatibili (opzionale)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)
Tipo di schedaCapacitàNote
Schede di
memoria SD
Schede di
memoria SDHC
Schede di
memoria SDXC
Riformattare la scheda con questa fotocamera se è già stata formattata con un computer o con un
●
altro dispositivo. (→22)
Se l’interruttore di protezione da scrittura è posizionato su ‘LOCK’, la scheda non può essere usata
●
per registrare o eliminare le foto, e non può essere formattata.
Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde elettromagnetiche, l’elettricità
●
statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
Informazioni più recenti:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Questo sito è soltanto in inglese.)
8 MB – 2 GB • Possono essere usate con i dispositivi
4 GB – 32 GB
48 GB – 64 GB
compatibili con i rispettivi formati.
• Prima di usare le schede di memoria SDXC,
accertarsi che il computer e gli altri dispositivi
supportino questo tipo di schede.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Le schede con le capacità non elencate a
sinistra non sono supportate.
Capacità restante della batteria e della memoria
Interruttore
(LOCK)
Batteria restante (soltanto quando si usa la batteria)
(lampeggiante rossa)
Se l’indicatore della batteria lampeggia rosso ricaricare o sostituire la
batteria. (→9)
Visualizzata quando non è inserita una scheda (le immagini vengono
Foto restanti (→96)
Durante l’operazione
(scheda) o (memoria incorporata) è accesa rossa.
Ciò significa che è in corso una operazione, come la registrazione, la lettura o
l’eliminazione delle foto, o la formattazione della memoria interna o della scheda di
memoria. Non spegnere la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore c.a.
(opzionale) (ciò potrebbe causare danni o la perdita dei dati).
Evitare di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica. Se essi dovessero
interrompere il funzionamento della fotocamera, provare a farla funzionare di nuovo.
salvate nella memoria incorporata)
12 VQT2P56
Impostazione dell’orologio
L’orologio non viene regolato al momento della spedizione della fotocamera dalla fabbrica.
Non toccare
l’obiettivo.
Copriobiettivo
Impostazione della data e dell’ora
Impostazione del
formato di
visualizzazione
della data
Impostazione del formato di
visualizzazione dell’ora
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Se viene visualizzato [IMPOSTARE LA
LINGUA]
→ andare al passo
Se viene visualizzato [IMPOSTARE
L’OROLOGIO]
→ andare al passo
Toccare [IMP. LINGUA]
Toccare la lingua che si desidera
impostare
• Toccare ▲▼ sullo schermo per cambiare
la pagina. Per cambiare la pagina si può
anche usare la leva zoom.
Se viene visualizzato [IMPOSTARE L’OROLOGIO]
Toccare [IMP. OROL.]
Impostazione della data, dell’ora e
del formato di visualizzazione
• Impostazione della data e dell’ora:
→
Toccare ▲▼ sullo schermo per impostare
• Impostazione del formato di visualizzazione
della data:
→ Toccare ◄► sullo schermo e selezionare
[M/G/A], [G/M/A] o [A/M/G]
• Impostazione del formato di visualizzazione
dell’ora:
→ Toccare ◄► sullo schermo e selezionare
[AM/PM] o [24H]
• Per annullare → Toccare [ANNULL.]
• Se si imposta [AM/PM], le 0:00 di
mezzanotte sono le 12:00 AM e le 0:00 di
mezzogiorno sono le 12:00 PM.
VQT2P56 13
Impostazione dell’orologio (seguito)
Toccare [IMP.]
Toccare [IMP.]
• Per tornare alla schermata precedente
→ Toccare [ANNULL.]
• Riaccendere la fotocamera e controllare
l’ora visualizzata.
(L’ora e la data possono essere visualizzate
premendo diverse volte [DISPLAY].)
■
Per regolare l’ora locale
della destinazione del
viaggio
[ORA MONDIALE] (→54)
Per cambiare l’ora impostata
Toccare [IMP. OROL.] sul menu [SETUP] per cambiare la regolazione dell’orologio.
• Le impostazioni dell’orologio vengono salvate per circa 3 mesi anche dopo la rimozione
della batteria, a condizione che nelle 24 ore precedenti sia stata installata una batteria
completamente carica.
Toccare [IMP. OROL.] sul menu [REG] o sul menu
[SETUP] (→18)
Impostare la data e l’ora (passi e ) (→13)
Se non si impostano la data e l’ora, si causa la stampa scorretta della data/ora quando
●
si fanno stampare le foto in uno studio di fotografia digitale o usando [STAMP TESTO].
L’anno può essere impostato dal 2000 al 2099.
●
Dopo la regolazione dell’ora, la data può essere stampata correttamente anche se non
●
è visualizzata sullo schermo della fotocamera.
14 VQT2P56
Impostazione dei menu
Ci sono certe funzioni e impostazioni che possono essere usate e cambiate da diversi
menu, che aiutano a fare un uso maggiore della fotocamera.
La visualizzazione delle impostazioni potrebbe variare secondo le opzioni.
●
Le opzioni del menu visualizzate variano secondo la modalità.
●
Non toccare
l’obiettivo.
Copriobiettivo
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Selezionare la modalità
[IMMAG. NORMALE]
Premere il pulsante
[MODE].
Toccare
(modalità [IMMAG.
NORMALE])
• Per visualizzare il menu [RIPR.], premere il
pulsante di riproduzione per selezionare la
modalità di riproduzione.
Visualizzare la schermata dei
menu
Toccare il tipo di menu (→16) per
cambiare dall’uno all’altro
• Quando la fotocamera è nella modalità di
riproduzione, al posto del menu [REG] viene
visualizzato il menu [RIPR.].
Tipi di menu
Menu [REG] (modalità di registrazione soltanto)
:
Menu [RIPR.] (modalità di riproduzione soltanto)
:
Menu [SETUP]
:
VQT2P56 15
Impostazione dei menu (seguito)
Toccare una opzione del menu
• Toccare ▲▼ sullo schermo per cambiare la
pagina. Per cambiare la pagina si può usare
la leva zoom.
• Toccare [ESCI] per tornare alla schermata
originale.
Opzione
Impostazioni
■
Per ripristinare le
impostazioni predefinite
[AZZERA] (→21)
Menu [REG] (modalità di registrazione soltanto)
Cambiamento delle preferenze delle foto (→56 - 62)
• Permette di specificare il colore, la sensibilità, il livello dei
pixel e altre impostazioni.
Toccare le impostazioni che si
desidera cambiare
L’impostazione cambia.
• La procedura per fare le impostazioni varia
secondo il menu.
Toccare [ESCI]
• Inoltre, se durante una operazione si
preme a metà il pulsante di scatto, torna la
visualizzazione della schermata originale.
Tipi di menu
Menu [RIPR.] (modalità di riproduzione soltanto)
Utilizzo delle foto (→70 - 77)
• Permette di specificare la protezione, la rifilatura e le
impostazioni di stampa delle foto scattate.
Menu [SETUP]
Per rendere la fotocamera più comoda da usare (→18 - 23)
• Permette di specificare le impostazioni relative all’utilizzo.
Regolazione dell’orologio, cambiamento dei suoni bip, e
così via.
16 VQT2P56
Uso del menu Veloce
Le opzioni del menu di registrazione possono essere richiamate facilmente.
Nella modalità di registrazione,
visualizzare il menu Veloce
Premere
il pulsante
finché viene
visualizzato il
menu Veloce
Menu Veloce
Toccare una opzione del menu
Toccare le impostazioni che si
desidera cambiare
Impostazioni
• Toccare [ESCI] per tornare alla schermata
originale.
Le opzioni di impostazione visualizzate variano secondo la modalità di registrazione.
●
VQT2P56 17
Uso del menu [SETUP]
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio, l’estensione
della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
[IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e [SPEGNIM. AUTOM.] sono importanti per l’impostazione
dell’orologio e la vita della batteria. Controllare queste impostazioni prima dell’uso.
OpzioneImpostazioni, note
[IMP. OROL.]
Per impostare la data e
l’ora. (→13)
[ORA MONDIALE]
Per impostare l’ora locale
del Paese estero di
destinazione (→54)
[DATA VIAGGIO]
Per registrare il numero
di giorni trascorsi del
viaggio (→53).
[BIP]
Cambia o silenzia i
segnali acustici/rumore
dell’otturatore.
[VOLUME]
Per regolare il volume del
suono dagli altoparlanti
(7 livelli).
Imposta l’ora, la data e il formato di display.
[DESTINAZIONE]: Imposta l’ora locale della
[ORIGINE]: Imposta la data e l’ora dell’area di
[IMP. VIAGGIO]
[OFF]/[SET] (Registra le date di partenza e ritorno.)
[DESTINAZIONE]
[OFF]/[SET] (Imposta il nome della destinazione.) (→63)
[LIVELLO BIP]
// : Silenziamento/basso/alto
[TONO BIP]
/ / : Cambia la tonalità del segnale acustico.
[VOL. OTTUR.]
// : Silenziamento/basso/alto
[TONO OTTUR.]
/ / : Cambia il suono dell’otturatore.
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Questa impostazione non può essere usata per regolare
il volume dell’altoparlante del televisore quando la
fotocamera è collegata al televisore. (Si consiglia di
impostare a 0 il volume della fotocamera.)
destinazione del viaggio.
residenza.
18 VQT2P56
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
OpzioneImpostazioni, note
[MODO LCD]
Per rendere più facile
vedere il monitor LCD
[OFF]: Normale (annulla l’impostazione)
[AUTO POWER LCD]:
La luminosità si regola automaticamente in base a
quella intorno alla fotocamera.
[POWER LCD]:
Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso
in esterni).
[ANGOLO ELEV.]:
Rende più facile vedere lo schermo quando si scattano
le foto dall’alto. (Diventa più difficile vedere da davanti)
• [AUTO POWER LCD] si disabilita nei casi seguenti.
Durante la modalità di riproduzione o la visualizzazione delle
schermate dei menu, o quando la fotocamera è collegata al
computer/stampante.
• [POWER LCD] si disattiva se non si eseguono operazioni per
30 secondi durante la registrazione. (La luminosità può essere
ripristinata premendo qualsiasi pulsante.)
• [ANGOLO ELEV.] si cancella quando si spegne la fotocamera
([SPEGNIM. AUTOM.] compreso).
• La schermata della luminosità/colore non ha alcun effetto sulle
immagini registrate in [MODO LCD].
• Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende
difficile vedere lo schermo.
• [AUTO POWER LCD] e [ANGOLO ELEV.] non sono disponibili
nella modalità di riproduzione.
• La selezione di [AUTO POWER LCD] o [POWER LCD] riduce il
numero di foto disponibili e la vita di servizio della batteria.
[ICONA FOC.]
/ / / / /
Cambia l’icona di messa
a fuoco.
VQT2P56 19
Uso del menu [SETUP] (seguito)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
OpzioneImpostazioni, note
[SPEGNIM. AUTOM.]
Per spegnere
automaticamente la
fotocamera dopo un
tempo di inattività
specificato.
[REVIS. AUTO]
Per visualizzare
automaticamente le foto
immediatamente dopo
averle scattate.
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Non utilizzabile nei casi seguenti.
Quando si usa un alimentatore c.a. (opzionale), quando
la fotocamera è collegata a un computer o a una
stampante, durante la registrazione o la riproduzione
dei filmati e durante le presentazioni di diapositive o le
dimostrazioni.
• I tempi specificati sono utilizzabili nei casi seguenti.
Modalità [AUTO INTELLIGENTE]: [5 MIN.], e quando si
pausa una presentazione: [10 MIN.]
[OFF]: Nessuna revisione automatica
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Visualizza automaticamente per 1 o 2
[HOLD]: La schermata di revisione automatica rimane
finché non si preme un pulsante (diverso da
pulsante [DISPLAY])
Fissata a [2 SEC.] nella modalità [AUTO INTELLIGENTE].
•
• La revisione automatica si verifica immediatamente dopo
lo scatto delle foto nella modalità [SCATTO A RAFF.]
e nelle modalità scena [AUTORITRATTO], [RAFF.
ALTA V.], [RAFFICA FLASH] e [CORNICE FOTO],
indipendentemente dalle impostazioni.
• La revisione automatica dei filmati non è possibile.
secondi.
20 VQT2P56
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
OpzioneImpostazioni, note
[AZZERA]
Ripristina le impostazioni
predefinite.
[AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE?]
[SÍ]/[NO]
[AZZERARE PARAMETRI DI SETUP?]
[SÍ]/[NO]
• Il ripristino dei parametri di impostazione ripristina anche
quanto segue.
- Età in anni/mesi e nomi nelle modalità scena [BAMBINI]
e [ANIM. DOMESTICI]
- [DATA VIAGGIO]
- [ORA MONDIALE]
- [PREFERITI] nel menu [RIPR.] (impostato su [OFF])
- [RUOTA IMM.] (impostato su [ON])
• I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non
vengono azzerati.
• Quando si ripristina la funzione dell’obiettivo, il
movimento della fotocamera potrebbe diventare udibile.
Ciò non è un difetto.
[MODO USB]
Seleziona il metodo
di comunicazione per
quando si collega
la fotocamera a un
computer o una
stampante con un cavo
USB.
[SELEZ. ALLA CONN.]:
Selezionare [PC] o [PictBridge (PTP)] ogni volta che si
collega la fotocamera a un computer o una stampante
compatibile PictBridge
[PictBridge (PTP)]: Selezionare quando si collega
la fotocamera a una stampante
compatibile PictBridge
[PC]: Selezionare quando si collega la fotocamera a
un computer
VQT2P56 21
Uso del menu [SETUP] (seguito)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
OpzioneImpostazioni, note
[USC.VIDEO]
Cambia il formato
dell’uscita video quando
la fotocamera è collegata
a un televisore, ecc.
(Modalità di riproduzione
soltanto)
[FORMATO TV]
Per cambiare il formato
video con la fotocamera
collegata al televisore,
ecc. (Solo in modalità
Riproduzione).
[VERSION DISP.]
Per controllare la
versione del firmware
della fotocamera.
[FORMATO]
Usare se appare
[ERRORE MEM.
INTERNA] o [ERRORE
SCH. DI MEM.], o per
formattare la memoria
interna o la scheda.
Quando si formatta
una scheda/memoria
incorporata, i dati non
possono essere più
recuperati. Controllare
attentamente il
contenuto della
scheda/memoria
incorporata prima della
formattazione.
[NTSC]/[PAL]
• Operativa quando è collegato il cavo AV.
/
• Operativa quando si collega il cavo AV.
Viene visualizzata la versione attuale.
[SÍ]/[NO]
• Ciò richiede una batteria sufficientemente carica (→9) o
un alimentatore c.a. (opzionale). Rimuovere sempre le
schede dalla fotocamera prima di formattare la memoria
incorporata.
(Viene formattata soltanto la scheda inserita, se
presente; viene formattata la memoria interna se non è
stata inserita una scheda.)
• Formattare sempre le schede con questa fotocamera.
• Vengono cancellati tutti i dati delle foto, comprese le
foto protette. (→76)
• Durante la formattazione non si devono spegnere la
fotocamera o eseguire altre operazioni.
• La formattazione della memoria interna potrebbe
richiedere diversi minuti.
• Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può
essere completata con successo.
22 VQT2P56
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
OpzioneImpostazioni, note
[LINGUA]
Imposta la lingua visualizzata sullo schermo.
Per cambiare la lingua
del display.
[MODALITÀ DEMO]
Visualizza la
dimostrazione delle
funzioni.
[DEMO STABILIZZ.]: (Soltanto durante la registrazione)
Indica l’entità del jitter rilevato dalla fotocamera
(Approssimazione)
Grande ← Piccola → Grande
Entità del jitter
Entità del jitter dopo la stabilizzazione
• Quando viene visualizzata la schermata di
dimostrazione, toccare [STABILIZZ.] per impostare lo
stabilizzatore ottico delle immagini su [ON] o [OFF].
• Non può essere visualizzata nella modalità di
riproduzione.
• Per arrestare → Toccare [ESCI]
• La registrazione e la zoomata non sono possibili durante
la dimostrazione.
[DEMO AUTOM.]: Visualizza la presentazione di
introduzione.
[OFF]/[ON]
• Per terminare → Premere [MENU]
• Se si lascia la fotocamera accesa quando è collegata
all’alimentatore c.a. (opzionale) e senza che sia
stata inserita una scheda, la dimostrazione comincia
automaticamente ogni volta che non viene eseguita
alcuna operazione per 2 minuti circa.
• [DEMO AUTOM.] non può essere visualizzato sui
dispositivi esterni, come il televisore.
VQT2P56 23
Sequenza di registrazione
Regolare l’orologio prima della registrazione. (→13)
Non toccare
l’obiettivo.
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Selezionare la modalità di registrazione
desiderata e registrare
■
Per usare le impostazioni selezionate
automaticamente dalla fotocamera
Premere il pulsante .
■
Per selezionare manualmente la modalità di registrazione
Premere il pulsante [MODE].
Copriobiettivo
Pulsante di
accensione
Pulsante
Pulsante di
riproduzione
Toccare la modalità di registrazione
desiderata.
Premere il pulsante di riproduzione
e guardare le foto (→32)
■
Per tornare alla modalità di registrazione
Premere di nuovo il pulsante di riproduzione.
• La fotocamera torna alla modalità di
registrazione precedente.
Chiudere il copriobiettivo
La fotocamera si spegne.
Pulsante [MODE]
■
Lista delle modalità di registrazione
Modalità
[AUTO INTELLIGENTE]
Modalità [IMMAG. NORMALE]
[MODO MIA SCENA]
[MODO SCENA]Scatto delle foto secondo le scene.(→42)
Modalità [IMM. IN MOVIM.]Ripresa dei filmati.(→51)
• La fotocamera può anche essere spenta
premendo il pulsante di alimentazione.
Scatto delle foto con le impostazioni
automatiche.
Scatto delle foto con le impostazioni
personali.
Scatto delle foto nelle modalità scena
usate comunemente.
(→26)
(→28)
(→50)
24 VQT2P56
■
Modo di tenere la fotocamera
Flash
Spia di aiuto AF
• Se il jitter è evidente, usare entrambe le mani, tenere
le braccia vicine al corpo e stare diritti con i piedi alla
larghezza delle spalle.
• Non toccare l’obiettivo.
• Non bloccare il microfono durante la registrazione dei
filmati. (→7)
• Non bloccare il flash o la spia di aiuto AF. Non guardarlo
da vicino.
• Provare a tenere saldamente la fotocamera quando si
schiaccia il pulsante di scatto.
Comodi modi di accensione
Oltre che aprendo il copriobiettivo, la fotocamera può anche essere accesa come segue.
■
Accensione nella modalità di riproduzione
Mantenere premuto
Vengono visualizzate le foto nella scheda o nella
memoria incorporata.
■
Con il copriobiettivo aperto e la fotocamera spenta
Mantenere premuto
La fotocamera si accende nella modalità di
registrazione.
• Se si mantiene premuto il pulsante di accensione
con il copriobiettivo chiuso, viene visualizzato il
messaggio [APRIRE CO-PRIOBIETTIVO].
VQT2P56 25
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Modalità [AUTO INTELLIGENTE]
Modalità di registrazione:
Le impostazioni ottimali vengono eseguite automaticamente da informazioni quali ‘viso’, ‘movimento’,
‘luminosità’ e ‘distanza’ puntando semplicemente la fotocamera sul soggetto, il che significa che si
possono scattare foto chiare senza che sia necessario fare manualmente le impostazioni.
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Selezionare la modalità [AUTO INTELLIGENTE]
Scatto delle foto
•
Premere di nuovo per tornare alla
modalità di registrazione precedente.
Icona della modalità di registrazione (vedere sotto)
Premere a metà
(premere leggermente
e mettere a fuoco)
Pulsante di scatto
Il tipo di scena rilevato viene indicato per due
secondi con una icona blu
■
Rilevamento automatico della scena
La fotocamera identifica la scena quando viene puntata sul soggetto, ed esegue
automaticamente le impostazioni ottimali.
[i RITRATTO]: Vengono rilevate delle
persone
[i PANORAMA]: Viene rilevato un
panorama
[i MACRO]: Viene rilevata la foto di un primo piano
Segue il movimento del soggetto per evitare sfocature se la scena non corrisponde a nessuna di quelle sopra.
Se la fotocamera identifica automaticamente la scena e determina che nel soggetto
della foto ci sono delle persone ( o ), la funzione di rilevamento visi si attiva e la
messa a fuoco e l’esposizione si regolano per i visi riconosciuti.
[i RITRATTO NOTT.]: Vengono rilevate
delle persone e un panorama notturno
(Soltanto quando si è selezionato
[i PANORAMA NOTT.]: Viene rilevato un
panorama notturno
[i TRAMONTO]: Viene rilevato un tramonto
Premere completamente
(premere completamente
il pulsante per registrare)
Indicazione di messa a
fuoco
(se la messa a fuoco è
corretta:
lampeggia → accesa)
26 VQT2P56
)
■
Per usare il flash
Toccare sul menu Veloce (→17)
• È anche possibile impostare toccando [FLASH] nel
menu [REG]
Toccare
•
Se non si desidera usare il flash, toccare
•
Toccare [ESCI] per tornare alla schermata originale.
•
Quando si usa , secondo il tipo e la luminosità del soggetto
vengono automaticamente selezionati
riduzione occhi rossi),
occhi rossi) e
• e indicano che la funzione di correzione digitale
degli occhi rossi è attivata.
• La velocità dell’otturatore è più lenta in
Oltre al rilevamento automatico della scena, [] in [SENSIBILITÀ] e la
●
compensazione del controluce vengono eseguite automaticamente.
Nella modalità [AUTO INTELLIGENTE] si possono impostare le seguenti opzioni dei menu.
Le opzioni che possono essere impostate differiscono da altre modalità di registrazione.
2
∗
Altre opzioni del menu [SETUP] riflettono le impostazioni eseguite in altre modalità di
registrazione.
A seconda delle condizioni seguenti, si possono determinare tipi differenti di scene per
●
lo stesso soggetto.
Contrasto dei visi, condizioni del soggetto (dimensioni, distanza, colore, contrasto,
movimento), rapporto zoom, tramonto, alba, bassa luminosità, jitter
Se il tipo di scena desiderato non è selezionato, si consiglia di selezionare
●
manualmente la modalità di registrazione appropriata. (Modalità scena : (→42))
Compensazione del controluce
●
Il controluce è la luce che splende dietro il soggetto. In questa situazione, il soggetto
appare più scuro, per cui il controluce viene automaticamente corretto aumentando la
luminosità dell’intera immagine.
Con [i PANORAMA NOTT.] e [i RITRATTO NOTT.] si consiglia di usare un treppiede e
●
l’autoscatto.
Se con [i PANORAMA NOTT.] il jitter è minimo (per es., quando si usa il treppiede), la
●
velocità dell’otturatore può raggiungere un massimo di 8 secondi. Evitare di muovere la
fotocamera.
Le impostazioni per le funzioni seguenti sono fisse.
(Messa a fuoco di 9 aree) quando non viene riconosciuto un viso
Non si possono usare le funzioni seguenti.
●
[ESPOSIZIONE], [ZOOM DIGIT.]
2
∗
): [IMP. OROL.], [ORA MONDIALE], [BIP]
(Sincronizzazione lenta). (Per i dettagli (→37))
3
∗
• [LUCE ASSIST AF]: [ON]
(Sincronizzazione lenta/riduzione
1
∗
, [SCATTO A RAFF.], [MOD. COLORE]
1
∗
, [LINGUA], [DEMO STABILIZZ.]
.
, (Automatico/
e .
1
∗
VQT2P56 27
Scatto delle foto con le proprie impostazioni
Modalità [IMMAG. NORMALE]
Modalità di registrazione:
Uso del menu [REG] per cambiare le impostazioni, e impostazione del proprio ambiente
di registrazione.
Pulsante di scatto
■
Per usare lo zoom
(→30)
■
Per usare il flash
(→36)
■
Per regolare la luminosità
della foto
(→41)
■
Per scattare le foto dei
primi piani
(→38)
■
Per regolare il colore
(→61)
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Visualizzare la schermata per
la selezione della modalità di
registrazione
Toccare [IMMAG. NORMALE]
Scattare la foto
Premere a metà
(premere leggermente
e mettere a fuoco)
Area AF
(Mettere a fuoco il soggetto;
al completamento: rossa → verde)
Premere completamente
(premere completamente
il pulsante per registrare)
Indicazione di messa
a fuoco
(se la messa a fuoco è
corretta:
lampeggia → accesa)
Se viene visualizzato un avvertimento per il jitter,
●
usare [STABILIZZ.], un treppiede o [AUTOSCATTO].
Se il valore dell’apertura o la velocità dell’otturatore
●
sono visualizzati rossi, non si è ottenuta l’esposizione
corretta. Usare il flash o cambiare le impostazioni
[SENSIBILITÀ].
28 VQT2P56
Valore apertura
Indicazione
di allarme
jitter
Velocità otturatore
Messa a fuoco per la composizione desiderata
Utile quando il soggetto non è al centro dell’immagine.
Regolare prima la messa a fuoco secondo il soggetto
Allineare
l’area AF sul
soggetto
Mantenere
premuto a
metà
Area AF
I soggetti/ambienti che potrebbero
●
rendere difficile la messa a fuoco:
• Soggetti in veloce movimento o
estremamente luminosi, oppure
soggetti senza contrasto di colori.
• Scatto delle foto attraverso vetri, o
soggetti vicini emananti luce. Al buio
o con fotocamera molto mossa.
•
Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto
di soggetti allo stesso tempo distanti e vicini.
Si consiglia di usare la funzione di
●
rilevamento visi quando si scattano le
foto delle persone (→58).
Tornare alla composizione desiderata
Premere
completamente
Area AF
Se la messa a fuoco non è possibile, l’indicazione di messa a
●
fuoco lampeggia e suona il segnale acustico.
Usare come riferimento la gamma di messa a fuoco visualizzata rossa.
Anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa, la fotocamera non
è in grado di mettere a fuoco il soggetto se esso è fuori della gamma.
L’area AF viene visualizzata più grande nelle condizioni di luce
●
insufficiente o se si usa lo zoom digitale.
La maggior parte delle indicazioni vengono temporaneamente
●
cancellate dallo schermo quando si preme a metà il pulsante di scatto.
Gamma di messa a
fuoco
Funzione di rilevamento della direzione
Le foto scattate tenendo verticalmente la fotocamera vengono automaticamente
riprodotte verticalmente. (Soltanto quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
La rotazione delle foto scattate con l’obiettivo della fotocamera rivolto direttamente su
●
o giù, o scattate con altre fotocamere, potrebbe non essere possibile. Inoltre, le foto
scattate tenendo la fotocamera capovolta non vengono ruotate automaticamente.
I filmati non vengono visualizzati verticalmente.
●
VQT2P56 29
Scatto delle foto con lo zoom
Modalità di registrazione:
Lo ‘zoom ottico’ produce un ingrandimento di 4 x. A un livello dei pixel di registrazione
più basso si può usare lo ‘zoom ottico extra’ per zoomare fino a 8,4 x. Per una zoomata
ancora più ravvicinata è disponibile lo ‘zoom digitale’.
Zoomata di avvicinamento/allontanamento
Cattura un’area più
ampia (grandangolo)
Lato W
(grandangolo): 1 x
Regolare la messa a fuoco dopo la
●
regolazione dello zoom.
Barra dello zoom
Ingrandisce il
soggetto (telefoto)
Lato T (telefoto):
fino a 4 x
Gamma di
messa a
fuoco
Rapporto zoom
(approssimativo)
Zoom ottico e zoom ottico extra (EZ)
Seleziona automaticamente lo ‘zoom ottico’ quando si usano le dimensioni massime
della foto (→56), altrimenti lo ‘zoom ottico extra’ (per una zoomata maggiore). (EZ è
l’abbreviazione di ‘zoom ottico extra’.)
• Zoom ottico • Zoom ottico extra
Barra dello zoom
Rapporti zoom massimi secondo le dimensioni dell’immagine
●
Zoom otticoZoom ottico extra
[DIM. IMMAG.]14 M - 10.5 M
Ingrandimento massimo4 x4,7 x6,8 x8,4 x
Sistema dello zoom ottico extra
●
Quando il livello dei pixel di registrazione è impostato su [3 M ] (corrispondente a
3 milioni di pixel), per la registrazione vengono usati 3 milioni di pixel del livello dei pixel
disponibili al centro del CCD, per un ingrandimento ancora più alto.
Il rapporto di ingrandimento visualizzato nella barra sullo schermo è approssimativo.
●
10 M
( visualizza)
5 M 3 M o meno
30 VQT2P56
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.