Durante a gravação .....................................84
Durante a reprodução .................................85
Visores de mensagens ........................86
P&R Resolução de problemas ..........88
Notas e precauções de utilização ...... 94
Capacidade/
tempo de gravação de fotografias ..... 96
4 VQT2P52
Page 5
Antes de utilizar
Leia primeiro
■
Antes de utilizar
a câmara, retire
completamente a tira de
fita adesiva da tampa da
objectiva.
Tira de
fita adesiva
■
Faça primeiro uma fotografia de teste!
Verifique primeiro se consegue tirar
fotografias e gravar sons.
■
Não é possível compensar a falha/
perda de gravações ou danos directos/
indirectos.
A Panasonic não oferece nenhuma
compensação mesmo que os danos
sejam provocados por defeitos da câmara
ou do cartão.
■
Algumas fotografias não podem ser
reproduzidas.
• Fotografias editadas num computador.
• Fotografias tiradas ou editadas numa
câmara diferente.
(Também pode acontecer que as
fotografias tiradas ou editadas nesta
câmara não possam ser reproduzidas
noutras câmaras)
■
Software contido no CD-ROM
fornecido.
As acções a seguir são proibidas:
• Fazer duplicados (cópias) para venda
ou aluguel.
• Copiar para redes.
Características do monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No
entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã.
Isso não é uma avaria.
O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes com uma mera taxa de 0,01% de
pixels inactivos ou sempre ligados.
na memória incorporada ou num cartão.
Os pontos não serão gravados nas imagens guardadas
Para evitar danos, avarias e
falhas
■
Evitar choques, vibração e pressão.
• Evite expor a câmara a vibrações ou
choques fortes; por exemplo, evite
deixar cair ou bater com a câmara, ou
sentar-se com a câmara no bolso.
(Monte a correia para a mão para
evitar que a câmara caia. Se pendurar
outros itens sem ser a correia para a
mão fornecida na câmara pode fazer
demasiada pressão sobre esta última.)
Não faça pressão na lente nem no monitor LCD.
•
■
Não molhe a câmara nem introduza
objectos estranhos dentro dela.
Esta câmara não é à prova de água.
• Não ponha a câmara em contacto com
água, chuva ou água do mar.
(Se molhar a câmara, limpe-a com um
pano seco e macio. Esprema bem o pano,
se estiver molhado com água do mar, etc.)
•
Evite o contacto da lente e da tomada
com pó ou areia, e não deixe entrar
líquidos nos intervalos à volta dos botões.
•
Quando abrir e fechar a tampa da
objectiva, certifique-se de que não deixa
entrar líquido ou objectos estranhos,
como areia, para dentro da câmara.
■
Evite a condensação provocada por alterações
súbitas de temperatura e humidade.
•
Quando se deslocar entre locais com diferentes
temperaturas ou humidade, coloque a câmara
dentro de um saco plástico e deixe-a adaptar-se
às condições do local antes de a utilizar.
•
Se a lente se embaciar, desligue a câmara e
não a utilize durante cerca de duas horas, até
ela se adaptar às condições do ambiente.
• Se o monitor LCD se embaciar, limpe-o
com um pano seco e macio.
VQT2P52 5
Page 6
Antes de utilizar(Continuação)
Para evitar danos, avarias e
falhas
■
Objectiva
• Não deixe a objectiva exposta à luz
solar directa.
■
Se utilizar um tripé ou pé
•
Não faça força excessiva nem aperte
demais os parafusos se estiverem tortos.
(Se o fizer pode danificar a câmara, o
orifício do parafuso ou a etiqueta.)
• Verifique se o tripé está estável.
(Consulte o manual de instruções do tripé.)
■
Durante o transporte
Desligue a câmara.
(Para evitar que a câmara se ligue acidentalmente,
não abra a tampa da objectiva quando guardar ou
retirar a câmara da caixa.)
Consulte também ‘Notas e precauções de
utilização’ (→94).
Acessórios
standard
Antes de utilizar a câmara, verifique se
recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva
●
diferem em função do país ou zona
em que a câmara foi adquirida.
Para informações sobre os
acessórios, consulte as Instruções
Básicas de Funcionamento.
No texto, a bateria recarregável é
●
referida como bateria recarregável ou
bateria.
No texto, o carregador da bateria é
●
referido como carregador de bateria
ou carregador.
Deite fora todos os materiais de
●
embalagem de forma correcta.
■
Acessórios opcionais
• Os cartões são opcionais. Pode
gravar ou ler as imagens contidas na
memória integrada se não estiver a
utilizar um cartão.
• Consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Pode adquirir
os acessórios em separado.)
As situações indicadas abaixo não
são sinal de problemas mecânicos.
•
A câmara faz barulho quando a abana.
(Trata-se do som da objectiva a mover-se.)
• A câmara faz estalidos quando a
liga ou desliga ou quando muda do
modo de gravação para o modo de
reprodução. (É também o som do
movimento da objectiva.)
• Sente vibrações quando utiliza mais
zoom ou menos zoom. (Trata-se do
movimento da objectiva.)
•
A objectiva faz ruído quando está a gravar.
(É o som do ajuste do diafragma em
resposta às mudanças da luz ambiente.)
Nesta altura, as imagens mostradas no
monitor LCD mudam rapidamente, mas a
gravação não é afectada.
6 VQT2P52
Page 7
Nomes das peças
Olhal da correia para a mão
Botão (→26)
Microfone(→51)
Painel táctil/
Monitor LCD
Botão [MODE] (→28)
(→8, 34, 84)
Patilha de zoom (→30)
Botão do obturador (→26, 51)
Flash (→36)
Lente (→6)
Indicador do temporizador (→35)/
Lâmpada auxiliar AF
(→62)
Tampa da objectiva (→24)
Patilha de desbloqueio (→11)
Receptáculo do tripé
Porta do cartão/bateria (→11)
Botão de ligação (→25)
Botão de reprodução
(→32)
Altifalante (→18)
Botão [DISPLAY] (→34)
Botão [MENU] (→15)
Botão [Q.MENU] (→17)/
apagar
(→33)
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
(→78, 80, 83)
Tomada [DC IN] (→78, 80)
•
Utilize sempre um transformador de
CA genuíno da Panasonic (opcional).
Se instalar uma correia para a mão
●
diferente da fornecida, pode não
conseguir abrir a tampa da tomada
[AV OUT/DIGITAL] ou [DC IN].
Recomendase a
utilização
da correia
fornecida
para evitar
que a
câmara caia.
VQT2P52 7
Page 8
Utilizar o painel táctil
O LCD desta câmara é um painel táctil. Toque ou arraste o dedo no ecrã para gravar,
reproduzir e efectuar definições.
Este painel táctil detecta as propriedades eléctricas do corpo humano (painel táctil
●
capacitivo). Toque no painel directamente com o dedo.
Toque no painel com o dedo limpo e seco.
●
Geralmente, o painel táctil não pode ser usado;
●
• Com uma caneta à venda no mercado nem com uma mão enluvada
• Com as mãos molhadas ou imediatamente depois de aplicar loção para as mãos
• Se utilizar uma película de protecção de cristais líquidos à venda no mercado (pode
prejudicar a visibilidade e a operacionalidade.)
•
Se tocar no painel táctil com ambas as mãos ou com mais de um dedo ao mesmo
tempo
Não carregue no monitor LCD com objectos de pontas duras, como esferográficas.
●
Não toque no ecrã com as unhas.
●
Quando o LCD estiver sujo, limpe-o com um pano seco e macio.
●
Não risque nem faça pressão no LCD com muita força.
●
Operações de toque
■
Tocar
“Tocar” significa premir o painel táctil com o dedo e voltar a levantá-lo.
Utiliza-se o toque para seleccionar ícones ou fotografias, entre
outras acções.
•
Toque no ícone perto do respectivo centro. Se tocar em vários ícones
em simultâneo, a câmara pode não funcionar normalmente.
• Toque e solte os ícones ▲▼◄► repetidamente até obter
o valor/definição requerido. O valor/definição não muda em
sucessão se continuar a tocar nos ícones.
■
Arrastar
“Arrastar” significa tocar e deslizar o dedo na superfície do painel táctil.
Durante a reprodução, se arrastar o dedo do centro do ecrã para
a esquerda ou para a direita, a visualização avança ou recua
para outra fotografia.
■
Alcance efectivo do toque
As operações de toque não funcionam na extremidade do ecrã.
Área de detecção do
sensor (aproximada)
Durante as operações de toque, agarre bem na câmara para que não caia.
●
Se um ícone do ecrã, etc., não responder ao toque, altere ligeiramente a posição em
●
que está a tocar e tente de novo.
8 VQT2P52
Page 9
Carregar a bateria
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não vem carregada de fábrica)
■
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias de
contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias não
estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite
os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias podem
provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer
acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize baterias genuínas Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.
• A câmara possui uma função que identifica as baterias que podem ser
utilizadas com segurança. A bateria dedicada é compatível com esta função. As
únicas baterias apropriadas para utilização com esta câmara são os produtos
genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras companhias e
certificadas pela Panasonic. (As baterias não compatíveis com esta função não
podem ser utilizadas). A Panasonic não garante a qualidade, desempenho nem
a segurança de baterias fabricadas por outras companhias e que não sejam
produtos genuínos da Panasonic.
Introduza os terminais da bateria e
coloque a bateria no carregador
Verifique se a indicação [LUMIX] está virada
para fora.
Ligue o carregador à tomada de
corrente
Tipo Plug-in
●
Bateria
(específica do modelo)
Carregador
(específico do modelo)
Tipo de entrada
●
• O cabo de
alimentação
de CA não
encaixa
totalmente
no terminal de entrada CA.
Fica um intervalo.
Retire a bateria quando a carga
estiver terminada
1
2
Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em curso
(aprox. 110 min. se
estiver completamente
descarregada)
Apagada: Carga completa
Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria
for demasiado alta ou
demasiado baixa a carga
pode demorar mais tempo
do que o normal (a carga
pode não ficar completa).
• O conector da bateria/
carregador está sujo.
Limpe-o com um pano seco.
VQT2P52 9
Page 10
Carregar a bateria(
Continuação
)
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de gravação
Os números podem ser menores, nos climas frios ou se utilizar com frequência as
funções de flash, zoom ou [MODO LCD].
Número de imagens que
pode gravar
Tempo de gravaçãoAprox. 150 min
Condições de gravação segundo norma CIPA
●
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging
Products Association].
• Modo [IMAGEM NORMAL]
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50% quando
o monitor LCD está ligado.
• Utilizando um cartão de memória SD
Panasonic (32 MB).
• Utilizando a bateria fornecida.
• Iniciando a gravação 30 segundos depois
da câmara ser ligada. (Quando a função
de estabilização da imagem óptica estiver
definida para [AUTO].)
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para aprox. um quarto
(75 imagens) para intervalos de 2 minutos nas condições acima.
Tempo de reproduçãoAprox. 260 min
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de gravação disponível pode variar
ligeiramente em função da bateria e das condições de utilização.
O tempo necessário para a carga varia com as condições de utilização da bateria. A carga demora
●
mais tempo a temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a bateria durante algum tempo.
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga.
●
A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que tenha sido carregada.
●
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 35 °C).
●
Não deixe itens de metal (como clipes) junto das áreas de contacto da ficha de corrente.
●
Se o fizer, pode ocorrer um incêndio e/ou choque eléctrico provocado por um curto-circuito ou pelo
calor gerado.
Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
●
(Se a carregar muitas vezes reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se abra.)
Não desmonte nem modifique o carregador.
●
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao fim da sua
●
vida útil. Adquira uma bateria nova.
O carregador da bateria está no modo de espera quando se liga a corrente CA.
●
O circuito principal tem sempre “corrente” enquanto o carregador da bateria estiver ligado a uma tomada de corrente.
Durante a carga:
●
• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco.
• Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).
• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria.
• Desligue o carregador da tomada principal depois de carregar a bateria (se o deixar ligado
consome até 0,1 W).
Não utilize uma bateria danificada ou em mau estado (especialmente os terminais), por exemplo,
●
se a deixar cair (pode causar avarias).
Aprox. 300 imagens
∗
Segundo a norma CIPA
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos,
utilizando a gravação com flash total a cada
2 gravações.
• Rodando a alavanca de zoom de
Teleobjectiva para Grande angular ou viceversa em cada gravação.
• Desligando a câmara depois de cada
10 gravações e deixando-a até a temperatura
da bateria diminuir.
∗
O número de fotografias que pode gravar
diminui no modo auto LCD ligado e LCD
ligado.
10 VQT2P52
Page 11
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
Desligue a câmara e coloque
a patilha de desbloqueio na
posição [OPEN] antes de
abrir a tampa
Patilha de desbloqueio
Patilha
Não toque
no conector
[OPEN][LOCK]
Introduza completamente a
bateria e o cartão
• Bateria: Insira até a alavanca
Bateria carregada (verificar a orientação)
Cartão (verifique a orientação: terminais
virados para o LCD)
■
Para remover
• Para remover a bateria:• Para retirar o cartão:
mova a patilha na
direcção da seta.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
●
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade
●
deste produto.
Depois de utilizar a câmara retire a bateria.
●
• Guarde a bateria na caixa de transporte respectiva (fornecida).
Para retirar o cartão ou bateria, desligue a câmara e aguarde
●
até o visor do monitor LCD estar completamente em branco. (Se não aguardar pode
provocar o mau funcionamento da câmara e danificar o cartão ou os dados gravados.)
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
●
Patilha
• Cartão: Insira até ouvir um estalido.
Feche a tampa
Empurre para a posição [LOCK]
faça pressão no
centro.
encaixar.
VQT2P52 11
Page 12
Inserir e retirar o cartão (opcional)/bateria
(Continuação)
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória integrada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se não houver cartão.
■
Memória integrada (aprox. 40 MB)
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (→77).
●
O tempo de acesso à memória integrada pode ser maior do que o tempo de acesso ao cartão.
●
[QVGA] em [QUAL. GRAV.] só está disponível para gravar imagens de vídeo na memória incorporada.
●
■
Cartões de memória compatíveis (opcional)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartão CapacidadeNotas
Cartões de
memória SD
Cartões de
memória
SDHC
Cartões de
memória
SDXC
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo, volte a formatá-lo na câmara. (→22)
●
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição ‘LOCK’, não pode executar
●
as operações apagar, gravar fotografias nem formatar o cartão.
Recomendamos que copie as fotografias importantes para o computador (as ondas
●
electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados).
Informação mais recente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.)
8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos
4 GB – 32 GB
48 GB – 64 GB
compatíveis com os formatos respectivos.
•
Antes de utilizar os cartões de memória
SDXC, verifique se o computador e os outros
dispositivos suportam este tipo de cartão.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Os cartões com capacidades não listadas à
esquerda não são suportados.
Patilha (LOCK)
Capacidade de memória e de bateria restante
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar a vermelho recarregue ou substitua a bateria. (→9)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens são
guardadas na memória integrada).
Fotografias restantes (→96)
Durante a operação
O indicador do cartão ou da memória integrada acende-se a vermelho.
Isto significa que está em curso uma operação, por exemplo, a gravação, leitura,
eliminação ou formatação de fotografias. Não desligue a máquina nem retire a bateria, o
cartão ou o transformador de CA (opcional) (se o fizer, pode danificar ou perder dados).
Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática. Se isso acontecer e
a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.
12 VQT2P52
Page 13
Acertar o relógio
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Não toque na lente.
Tampa da
objectiva
Acertar a data e a hora
Definir o formato
de visualização da
data
Definir o formato de visualização da
hora
Abra a tampa da objectiva
A corrente está ligada.
Se aparecer [POR FAVOR, SELECCIONE A
LÍNGUA]
→ vá para o passo
Se aparecer [ACERTE O RELÓGIO]
→ vá para o passo
Toque em [AJUST.LÍNGUA]
Toque na língua que quer definir
• Toque em ▲▼ no ecrã para alterar a
página. Também pode utilizar a patilha de
zoom para mudar de página.
Se aparecer [ACERTE O RELÓGIO]
Toque em [AJ. RELÓGIO]
Acertar a data e a hora e definir o
formato de visualização
• Acertar a data e a hora
→ Toque em ▲▼ no ecrã para acertar
• Definir o formato de visualização da data
→ Toque em ◄► no ecrã e escolha
[M/D/A], [D/M/A] ou [A/M/D]
• Definir o formato de visualização da hora
→ Toque em ◄► no ecrã e escolha [AM/
PM] ou [24HRS]
• Para cancelar → Toque em [CANCEL]
• Quando definido para [AM/PM], 0:00 meianoite é AM 12:00 e 0:00 meio-dia é PM
12:00.
VQT2P52 13
Page 14
Acertar o relógio (Continuação)
Toque em [SET]
Toque em [SET]
• Para voltar ao ecrã anterior
→ Toque em [CANCEL]
• Volte a ligar a câmara e verifique o visor da
hora.
(Pode ver a data e a hora premindo
[DISPLAY] várias vezes.)
■
Para acertar a hora local
no destino da viagem
[FUSO HORÁRIO] (→54)
Para alterar a definição da hora
Toque em [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIGURAÇÃO] para alterar as definições do
relógio.
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de
retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na
câmara nas 24 horas precedentes.
Toque em [AJ. RELÓGIO] no menu [GRAVAR] ou
[CONFIGURAÇÃO] (→18)
Acerte a data e a hora (passos e ) (→13)
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente
●
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função [IMP
TEXTO].
Pode definir o ano entre 2000 e 2099.
●
Depois de acertar a hora, a data é impressa correctamente mesmo que não apareça
●
no ecrã da câmara.
14 VQT2P52
Page 15
Definir o menu
Há uma série de funções que pode utilizar e definições que pode alterar a partir dos
vários menus, para tirar maior partido da sua câmara.
As definições mostradas podem variar em função dos itens.
●
Os itens de menu mostrados podem variar em função do modo.
●
Não toque na lente.
Tampa da
objectiva
Abra a tampa da objectiva
A corrente está ligada.
Seleccione o modo [IMAGEM
NORMAL]
Prima o botão
[MODE].
Toque em
(modo [IMAGEM
NORMAL])
• Para ver o menu [REPRODUZIR], prima
o botão de reprodução para mudar para o
modo respectivo.
Aceda ao ecrã de menu
Toque no tipo de menu (→16) para
alternar entre eles
• No modo de reprodução, aparece o
menu [REPRODUZIR] em vez do menu
[GRAVAR].
Tipo de menu
:
Menu [GRAVAR] (Só no modo de gravação)
:
Menu [REPRODUZIR] (Só no modo de reprodução)
:
Menu [CONFIGURAÇÃO]
VQT2P52 15
Page 16
Definir o menu(Continuação)
Toque num item do menu
• Toque em ▲▼ no ecrã para mudar de
página. Pode utilizar a patilha de zoom para
mudar de página.
• Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã
original.
item
definições
■
Restaurar as predefinições
[REINICIAR] (→21)
Menu [GRAVAR] (Só no modo de gravação)
Alterar as preferências de imagem (→56 - 62)
• Permite especificar a cor, sensibilidade, nível de pixel e
outras definições.
Toque nas definições que quer
alterar
A definição é alterada.
• O procedimento para efectuar definições
varia consoante o menu.
Toque em [SAIR]
• Além disso, se premir até meio o botão do
obturador durante uma operação, volta ao
ecrã original.
Tipo de menu
Menu [REPRODUZIR] (Só no modo de reprodução)
Utilizar as fotografias (→70 - 77)
• Permite especificar as definições de protecção da
imagem, corte e impressão das imagens que captou.
Menu [CONFIGURAÇÃO]
Tornar a utilização da câmara mais prática (→18 - 23)
• Permite especificar as definições relacionadas com a
utilização.
Acertar o relógio, mudar os sons do sinal sonoro, etc.
16 VQT2P52
Page 17
Utilizar o menu rápido
Pode chamar os itens do menu de gravação facilmente.
No modo de gravação, visualize o
Menu rápido
Prima o
botão até
aparecer o
Menu rápido
Toque num item de menu
Toque nas definições que quer
alterar
• Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã
original.
Menu rápido
Definições
Os itens de definição apresentados podem variar dependendo do modo de gravação.
●
VQT2P52 17
Page 18
Utilizar o menu [CONFIGURAÇÃO]
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO] (→15).
Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração da
bateria e alterar os sons.
[AJ. RELÓGIO], [REVER AUTOM.] e [DESLIGAR AUTOM.] são importantes para
acertar o relógio e para a duração da bateria. Verifique antes de utilizar.
ItemDefinições, notas
[AJ. RELÓGIO]
Acertar a data e a hora.
(→13)
[FUSO HORÁRIO]
Acertar a hora local no
estrangeiro. (→54)
[DATA VIAGEM]
Gravar o número de dias
decorridos na viagem.
(→53)
[SOM]
Mudar ou silenciar os
sons dos sinais sonoros/
obturador.
[VOLUME]
Ajustar o volume do som
dos altifalantes (7 níveis).
Acertar a hora, data e formato de visualização.
[DESTINO]: Acertar a hora local do país de destino.
[CASA]: Acertar a hora e data no local onde se
[CONF VIAGEM]
[OFF]/[SET] (Registar as datas de partida e de chegada.)
[LOCALIZAÇÃO]
[OFF]/[SET] (Introduzir o nome do destino.) (→63)
[VOLUME]
// : Silenciar/Baixo/Alto
[TOM]
/ / : Mudar o toque do sinal sonoro.
[VOLUME OBTUR.]
// : Silenciar/Baixo/Alto
[TOM OBTURADOR]
/ / : Mudar o som do obturador.
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado
para ajustar o volume do altifalante do televisor.
(Recomenda-se que defina o volume da câmara para 0.)
encontra.
18 VQT2P52
Page 19
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO]
(→15).
ItemDefinições, notas
[MODO LCD]
Facilitar a visualização
do monitor LCD.
[OFF]: Normal (cancela a definição)
[AUTO POWER LCD]:
A luminosidade é ajustada automaticamente
dependendo da quantidade de luz existente à volta da
câmara.
[LCD LIGADO]:
Torna o ecrã mais brilhante do que o normal (para
utilização no exterior).
[ÂNGULO ELEVADO]:
Torna o ecrã mais fácil de ver quando se tiram
fotografias a partir de posições elevadas. (é mais difícil
de ver de frente)
• [AUTO POWER LCD] é desactivado nas situações indicadas a
seguir.
Durante o modo de reprodução ou na visualização do ecrã do
menu ou se a câmara estiver ligada ao computador/impressora.
• [LCD LIGADO] fica desactivado se estiver 30 segundos sem
executar qualquer operação durante a gravação. (Pode restaurar
a luminosidade premindo um botão qualquer)
• [ÂNGULO ELEVADO] fica cancelado se desligar a máquina
(inclui [DESLIGAR AUTOM.]).
• A luminosidade/cor do ecrã no [MODO LCD] não afecta as
fotografias gravadas.
• Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver dificuldade em
ver o ecrã devido à reflexão.
• [AUTO POWER LCD] e [ÂNGULO ELEVADO] não estão
disponíveis no modo de reprodução.
• Se seleccionar [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO] reduz o
número de imagens disponíveis e a duração da bateria.
[ÍCONE FOCO]
/ / / / /
Alterar o ícone de
focagem.
VQT2P52 19
Page 20
Utilizar o menu [CONFIGURAÇÃO]
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO] (→15).
ItemDefinições, notas
[DESLIGAR AUTOM.]
Desligar a câmara
automaticamente depois
de um período de tempo
especificado.
[REVER AUTOM.]
Ver as fotografias
automaticamente, logo
depois de as tirar.
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Não utilizado nas situações indicadas a seguir.
Se estiver a utilizar um transformador de CA (opcional),
quando a câmara está ligada a um computador ou
impressora, durante a gravação ou reprodução de
imagens de vídeo e durante a apresentação de slides ou
demos
• Aplicam-se períodos específicos nas situações indicadas
abaixo.
Modo [AUTO INTELIGENTE]: [5 MIN.], e quando faz
uma pausa na apresentação de slides: [10 MIN.]
[OFF]: Sem revisão automática
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Mostra automaticamente durante 1 ou
2 segundos.
[HOLD]: A revisão automática mantém-se até premir um
botão (sem ser o botão [DISPLAY]).
• Fixado para [2 SEC.] no modo [AUTO INTELIGENTE].
• A revisão automática ocorre imediatamente depois das
fotografias serem tiradas no modo [DISP. CONTINUO]
e nos modos de cena [AUTO-RETRATO], [DISP.
CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.] e [MOLDURA],
independentemente das definições.
• As imagens em movimento não podem ser revistas
automaticamente.
20 VQT2P52
Page 21
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO]
(→15).
ItemDefinições, notas
[REINICIAR]
Repor nas predefinições.
[REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO?]
[SIM]/[NÃO]
[REINICIAR PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO?]
[SIM]/[NÃO]
• Se reiniciar os parâmetros de configuração reinicia
também o seguinte:
- Idade em anos/meses e nomes nos modos de cena
[BEBÉ] e [ANIM. EST.]
- [DATA VIAGEM]
- [FUSO HORÁRIO]
- [FAVORITOS] no menu [REPRODUZIR] (definido para
[OFF])
- [RODAR ECRÃ] (definido para [ON])
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são
reiniciados.
• Durante a reiniciação da função da lente pode ouvirse o movimento da câmara. Isto não é sinal de mau
funcionamento.
[MODO USB]
Seleccionar o método
de comunicação para
quando ligar a câmara
ao computador ou
impressora com o cabo
USB.
[ESCOLHER AO LIGAR]:
Seleccione [PC] ou [PictBridge (PTP)] sempre que ligar a
um computador ou impressora compatível com PictBridge
[PictBridge (PTP)]: Seleccione quando ligar a uma
impressora compatível com
PictBridge
[PC]: Seleccione quando ligar a um computador
VQT2P52 21
Page 22
Utilizar o menu [CONFIGURAÇÃO]
(Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO] (→15).
ItemDefinições, notas
[NTSC]/[PAL]
[SAÍDA VÍDEO]
Alterar o formato de
saída de vídeo se a
câmara estiver ligada a
um televisor, etc. (Só no
modo de reprodução).
[FORMATO TV]
Alterar o formato quando
a câmara está ligada a
um televisor, etc. (Só no
modo de reprodução).
[MOSTRAR VER.]
Verificar a versão do
firmware da câmara.
[FORMATAR]
Utilize quando aparecer
a mensagem [ERRO NA
MEMÓRIA INTERNA]
ou [ERRO NO CARTÃO]
ou quando formatar a
memória incorporada ou
o cartão.
Quando um cartão/
memória integrada é
formatado, não pode
recuperar os dados.
Verifique o conteúdo
do cartão/memória
integrada antes de
efectuar a formatação.
∗
A saída de vídeo PAL não se encontra disponível na versão DMC-FP3P vendida nos
Estados Unidos e a versão DMC-FP3PC vendida no Canadá.
∗
• Funciona quando o cabo de AV está ligado.
/
• Funciona quando o cabo de AV está ligado.
Aparece a versão actual.
[SIM]/[NÃO]
• Isto requer uma bateria com carga suficiente (→9) ou um
transformador de CA (opcional). Se formatar a memória
incorporada, retire todos os cartões.
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não
houver nenhum cartão é formatada a memória interna.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todos os dados das fotografias incluindo as
fotografias protegidas serão apagados. (→76)
• Não desligue a máquina nem execute outras operações
durante a formatação.
• A formatação da memória pode demorar vários minutos.
• Consulte o revendedor se não conseguir formatar com
sucesso.
22 VQT2P52
Page 23
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [CONFIGURAÇÃO]
(→15).
ItemDefinições, notas
[LÍNGUA]
Define o idioma mostrado no ecrã.
Alterar a língua do visor.
[MODO DEMO]
Ver uma demonstração
das funções.
[DEMO ESTABILIZAD]: (Só durante a gravação)
Indica a extensão da trepidação detectada pela câmara
(Estimativa)
Grande ← Pequena → Grande
Extensão da instabilidade
Extensão da trepidação depois da estabilização
• Quando aparecer o ecrã demo, toque em
[ESTABILIZADOR] para alternar o estabilizador óptico
da imagem entre [ON] e [OFF].
• Não pode ser visualizado no modo de reprodução.
• Para parar → Toque em [SAIR]
• Não pode gravar nem utilizar o zoom durante uma
demonstração.
[DEMO AUTO]: Ver apresentação de slides introdutória
[OFF]/[ON]
• Para fechar → Prima [MENU]
• Se deixar a câmara ligada com o transformador de
CA activo (opcional) e sem nenhum cartão inserido, a
demonstração começa automaticamente sempre que
não for efectuada nenhuma operação durante cerca de
2 minutos.
• Não pode visualizar a [DEMO AUTO] em dispositivos
externos, por exemplo, um televisor.
VQT2P52 23
Page 24
Sequência de gravação
Acerte o relógio antes da gravação. (→13)
Abra a tampa da objectiva
Não toque na lente.
Tampa da
objectiva
Botão de ligação
Botão
Botão de
reprodução
Botão [MODE]
■
Lista do modo de gravação
Modo [AUTO INTELIGENTE]
Modo [IMAGEM NORMAL]
[MODO MIN.CENA]
[MODO DE CENÁRIO]
Modo [VÍDEO]Captar imagens de vídeo.(→51)
A corrente está ligada.
Seleccione o modo de gravação
desejado e grave
■
Para utilizar definições seleccionadas
automaticamente pela câmara
Prima o botão .
■
Para seleccionar o modo de gravação
manualmente
Prima o botão [MODE].
Toque no modo de gravação desejado.
Prima o botão de reprodução e
visualize fotografias (→32)
■
Para voltar ao modo de gravação
Prima novamente o botão de reprodução.
• A câmara volta ao modo de gravação
anterior.
Feche a tampa da objectiva
A câmara desliga-se.
• Também pode desligar a câmara premindo
o botão de ligação.
Tirar fotografias com definições
automáticas.
Tirar fotografias com as suas próprias
definições.
Tirar fotografias nos modos de cena
utilizados frequentemente.
Tirar fotografias de acordo com a
cena.
(→26)
(→28)
(→50)
(→42)
24 VQT2P52
Page 25
■
Agarrar na câmara
Lâmpada auxiliar de AF
Flash
• Se detectar trepidação, agarre na câmara com as duas
mãos, mantenha os braços encostados ao corpo e
afaste os pés alinhando-os com os ombros.
• Não toque na objectiva.
• Não tape o microfone quando grava imagens de vídeo.
(→7)
• Não tape o flash nem a lâmpada auxiliar de AF. Não olhe
para o flash de muito perto.
• Procure segurar a câmara de modo estável quando
premir o botão do obturador.
Maneiras práticas de ligar a câmara
Para além de abrir a tampa da objectiva, também pode ligar a câmara da maneira
descrita abaixo.
■
Para ligar a câmara no modo de reprodução
Mantenha premido
Aparecem as imagens do cartão ou da memória
integrada.
■
Com a tampa da objectiva aberta e a câmara desligada
Mantenha premido
A câmara liga-se no modo de gravação.
• Se mantiver premido o botão de ligação com a
tampa da objectiva fechada, aparece a mensagem
[ABRA A TAMPA DA OBJECTIVA].
VQT2P52 25
Page 26
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [AUTO INTELIGENTE]
Modo de gravação:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir de informações, como ‘rosto’,
‘movimento’, ‘luminosidade’ e ‘distância’ bastando para isso apontar a câmara para o motivo, o
que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as definições manualmente.
Abra a tampa da objectiva
A corrente está ligada.
Seleccione o modo [AUTO
INTELIGENTE]
Tire fotografias
• Prima novamente para voltar
ao modo de gravação anterior.
Ícone do modo de gravação (ver abaixo)
Prima até meio (prima
ligeiramente e foque)
Botão do obturador
O tipo de cena detectada é indicado por um
■
Detecção automática da cena
A câmara identifica a cena quando é apontada para o motivo e faz as definições ideais automaticamente.
[i RETRATO]: são detectadas pessoas
[i CENÁRIO]: é detectado um cenário
[i MACRO]: é detectada uma fotografia
em plano aproximado
Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem se a cena não corresponder a
nenhuma das situações acima.
Se a câmara identificar automaticamente a cena e determinar que aparecem pessoas
como motivos na imagem ( ou ), a função de detecção do rosto é activada e a
focagem e exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.
ícone azul durante dois segundos
[i RETRATO NOCTURNO]: são
detectadas pessoas e cenário nocturno
(Apenas se seleccionar
[i CENÁRIO NOCTURNO]: é detectado
um cenário nocturno
[i PÔR-DO-SOL]: é detectado o pôr-do-sol
Prima até ao fim (prima o
botão até ao fim para gravar)
Visualização da
focagem
(quando a focagem está
alinhada:
piscar → iluminada)
)
26 VQT2P52
Page 27
■
Para utilizar o flash
Toque em no menu Rápido (→17)
•
Também pode definir tocando em [FLASH] no menu [GRAVAR]
Toque em
•
Se não vai usar o flash, toque em .
• Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã original.
•
Se utilizar , , (Auto/redução efeitos olhos
vermelhos), (Sincronização lenta/Redução efeitos olhos
vermelhos) e (Sincronização lenta) são seleccionadas
automaticamente em função do tipo e luminosidade do
motivo. (Para mais informações, consulte (→37))
• e indicam que a correcção do efeito de
olhos vermelhos está activada.
• A velocidade do obturador é mais lenta em e .
Para além da detecção automática da cena, [] em [SENSIBILIDADE] e a
●
compensação da luz de fundo funcionam automaticamente.
No modo [AUTO INTELIGENTE] pode definir os itens de menu indicados a seguir.
Os itens que podem ser definidos diferem dos outros modos de gravação.
2
∗
Os outros itens do menu [CONFIGURAÇÃO] reflectem as definições feitas nos
outros modos de gravação.
De acordo com as condições indicadas a seguir, pode determinar diferentes tipos de cenas para o mesmo motivo.
●
Contraste do rosto, condições do motivo (tamanho, distância, colorido, contraste,
movimento), rácio de zoom, pôr-do-sol, nascer do sol, pouca luminosidade, trepidação
Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual do
●
modo de gravação adequado. (Modo cenário: (→42))
Compensação da luz de fundo
●
A luz de fundo é a luz que brilha por trás do motivo. Neste caso, o motivo fica escuro e,
por isso, a função compensa a contraluz iluminando automaticamente toda a imagem.
Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador com [i CENÁRIO NOCTURNO] e
●
[i RETRATO NOCTURNO].
Se a trepidação for pequena (por exemplo, se utilizar um tripé) com [i CENÁRIO NOCTURNO],
●
a velocidade do obturador pode atingir o máximo de 8 segundos. Não mova a câmara.
As definições para as funções indicadas a seguir são fixas.
(focagem-9-áreas) quando não é possível reconhecer o rosto
Não pode utilizar as funções abaixo.
●
[EXPOSIÇÃO], [ZOOM DIGITAL]
[FLASH], [TEMPORIZADOR],
2
∗
): [AJ. RELÓGIO], [FUSO HORÁRIO], [SOM]
1
∗
3
∗
• [LAMP AUX AF]: [ON]
[TAMANHO FOTO]
1
∗
,
1
∗
,
VQT2P52 27
Page 28
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [IMAGEM NORMAL]
Modo de gravação:
Utilizar o menu [GRAVAR] para alterar as definições e ajustar o seu próprio ambiente de gravação.
Botão do obturador
■
Para utilizar o zoom
(→30)
■
Para utilizar o flash
(→36)
■
Para ajustar a
luminosidade da imagem
(→41)
■
Para tirar planos
aproximados
(→38)
■
Para ajustar as cores
(→61)
Abra a tampa da objectiva
A câmara liga-se.
Visualize o ecrã de selecção do
modo de gravação
Toque em [IMAGEM NORMAL]
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente e
foque)
Área AF
(Alinha a focagem com o motivo;
quando terminar: vermelha → verde)
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
Visualização da
focagem
(quando a focagem está
alinhada:
piscar → iluminada)
Se aparecer um aviso sobre a trepidação, utilize o
●
[ESTABILIZADOR], um tripé ou o [TEMPORIZADOR].
Se o valor da abertura ou a velocidade do obturador
●
aparecer a vermelho, não obteve a exposição
correcta. Utilize o flash ou altere as definições
[SENSIBILIDADE].
28 VQT2P52
Valor de abertura
Visor de
aviso de
trepidação
Velocidade do obturador
Page 29
Alinhar a focagem para a composição desejada
Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área
de AF com o
motivo
Mantenha
premido até
meio
Área AF
Motivos/ambientes que podem
●
dificultar a focagem:
•
Motivos em rápido movimento ou muito
luminosos ou motivos sem contrastes de cor.
•
Tirar fotografias através de vidros ou
objectos próximos que emitem luz. No
escuro ou com instabilidade significativa.
•
Quando estiver muito perto do motivo ou
tirar fotografias tanto a motivos distantes
como próximos ao mesmo tempo.
Recomenda-se que utilize a função
●
de ‘Detecção do rosto’ quando tirar
fotografias de pessoas (→58).
Volte à composição desejada
Prima até ao
fim
Área AF
Quando a focagem não está alinhada o visor de focagem pisca e
●
ouve-se um sinal sonoro.
Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como referência.
Mesmo que o visor da focagem esteja aceso, a câmara pode não
conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de focagem.
A área de AF aparece maior quando houver pouca luz ou quando
●
usa o zoom digital.
Quando prime o botão do obturador até meio, a maioria dos
●
visores é apagada temporariamente do ecrã.
Intervalo de focagem
Função de detecção da direcção
As fotografias tiradas com a câmara na vertical são automaticamente reproduzidas na
vertical. (Só quando [RODAR ECRÃ] está definido para [ON])
As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva virada directamente para cima ou para
●
baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não ser rodadas. Além disso, as
imagens fixas tiradas com a câmara virada ao contrário não são rodadas automaticamente.
As imagens de vídeo não são mostradas verticalmente.
●
VQT2P52 29
Page 30
Tirar fotografias com zoom
Modo de gravação:
‘O zoom óptico’ oferece uma ampliação de 4 x. Numa gravação com um número de pixel
mais baixo, pode utilizar o‘zoom óptico estendido’ para ampliar até 8,4 x. Para um zoom
ainda mais aproximado, está disponível o ‘Zoom digital’.
Mais Zoom/Menos zoom
Capturar uma área
maior (grande-angular)
Lado W
(grande-angular): 1 x
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
●
Lado T (teleobjectiva):
até 4 x
Barra de zoom
Ampliar o motivo
(teleobjectiva)
Intervalo
de focagem
Rácio de zoom
(aprox.)
Zoom óptico e zoom óptico estendido (EZ)
Muda automaticamente para ‘zoom óptico’ quando utilizar o tamanho máximo de
imagem (→56), e para ‘Zoom óptico estendido’ (para um zoom ainda maior) no caso
contrário. (EZ é a abreviatura de ‘zoom óptico estendido’.)
• Zoom óptico • Zoom óptico estendido
Barra de zoom
Rácios máximos de zoom por tamanho de imagem
●
[TAMANHO FOTO]
Ampliação máx.4 x4,7 x6,8 x8,4 x
Sistema de zoom óptico estendido
●
Se o nível de pixel da gravação estiver definido para [3 M ] (o que corresponde a
3 milhões de pixéis), são utilizados, na gravação, 3 milhões de pixéis do nível de pixel
disponível no centro do CCD, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem.
O rácio de ampliação que aparece na barra no ecrã é uma estimativa.
●
Zoom ópticoZoom óptico estendido
14 M - 10.5 M
10 M
( mostrado)
5 M 3 M ou menos
30 VQT2P52
Page 31
Ampliar mais [ZOOM DIGITAL]
Zoom 4 vezes mais do que o óptico/zoom óptico estendido.
(Note que, com o zoom digital, a ampliação é à custa da qualidade de imagem.)
Visualize o menu [GRAVAR] (→15)
Toque repetidamente até que apareça o
item desejado.
Toque em [ON]
Toque em [ZOOM DIGITAL] Toque em [SAIR]
A área de zoom digital aparece dentro da barra de zoom no ecrã.
por exemplo Com 16 x
16 x
Mostra a área de zoom digital
• O movimento de zoom pára, momentaneamente,
quando entrar no intervalo de zoom digital.
•
Dentro do intervalo de zoom digital, a área de AF aparece
mais ampliada quando premir o botão do obturador até meio.
•
Recomenda-se a utilização de um tripé e do [TEMPORIZADOR].
A distorção pode aumentar se tirar fotografias com maior grande-angular de objectos
●
próximos, enquanto que a utilização de mais zoom telescópico pode resultar no
aparecimento de cor extra a contornar os objectos.
A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não é uma avaria.
●
Se utilizar o zoom óptico estendido, o movimento de zoom pára temporariamente a
●
meio, mas isso não é sinal de avaria.
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
●
[ZOOM MACRO], imagem de vídeo, nos modos de cena [TRANSFORMAR], [ALTA
SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.] e [MOLDURA]
O zoom digital não pode ser utilizado nos modos indicados a seguir.
●
• (Modo [AUTO INTELIGENTE]) •
SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.], [FILM GRAIN] e [MOLDURA]
Nos modos de cena
[TRANSFORMAR], [ALTA
VQT2P52 31
Page 32
Visualizar as suas fotografias[REP NORMAL]
Modo de reprodução:
Se houver um cartão na câmara, as fotografias são reproduzidas do cartão, se não
houver um cartão, as fotografias são reproduzidas da memória integrada.
Patilha de
zoom
Prima o botão de reprodução
• Prima novamente para entrar
no modo de gravação.
Percorrer fotografias
Número de ficheiro
Número da fotografia/
Total de fotografias
[DISPLAY]
■
Para ampliar (Zoom na reprodução)
Rode para o
lado T
Posição de zoom actual
(aparece durante 1 segundo)
•
Sempre que rodar a patilha de
zoom para o lado T ou tocar em
, a ampliação aumenta em
quatro níveis depois de 1x: 2x,
4x, 8x e 16x. (A qualidade da
imagem apresentada é cada vez
mais inferior.)
• Para reduzir o zoom
→ Rode a patilha para o lado W
ou toque em
• Mova a posição do zoom
→ Toque em ▲▼◄► no ecrã
■
Para reproduzir como lista
(Reprodução múltipla/
■
Para ver os diversos modos de reprodução
(apresentação de slides, etc.) (→66)
■
Para reproduzir imagens de vídeo (→65)
Reprodução de calendário) (→64)
Anterior Seguinte
• Prima o botão do obturador para mudar
para o modo de reprodução.
Também pode aceder à fotografia seguinte
●
ou anterior, arrastando o centro do ecrã.
Para aceder à fotografia seguinte: arraste
da esquerda para a direita
Para aceder à fotografia anterior: arraste da
direita para a esquerda
Se o número de ficheiro não aparecer,
●
prima o botão [DISPLAY].
Depois da imagem final, a visualização volta
●
à primeira imagem.
Pode não poder ver algumas imagens
●
editadas no computador nesta câmara.
Esta câmara é compatível com a norma
●
unificada DCF (Design rule for Camera
File system) estabelecida pela Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) e com Exif
(Exchangeable image file format). Os
ficheiros que não forem compatíveis com
DCF não podem ser reproduzidos.
32 VQT2P52
Page 33
Apagar fotografias
Modo de reprodução:
As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória integrada,
se não houver nenhum cartão introduzido. (Não é possível recuperar fotografias apagadas.)
Prima para apagar a fotografia
mostrada
Toque em [APAGAR IMAGEM]
Toque em [SIM]
• Não desligue a máquina durante a eliminação.
Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias
(depois do passo )
Toque em [APAGAR VÁRIAS]/
[APAGAR TUDO]
• Salte para o passo se seleccionar
[APAGAR TUDO]
Toque nas fotografias que quer
apagar
•
Para cancelar a selecção
→ Toque novamente
•
Para mudar de ecrã
→ Toque em ▲▼ no
ecrã
Toque em [OK]
Toque em [SIM]
•
Para cancelar
→ Toque em [CANCEL].
• Pode demorar algum tempo
dependendo do número de
fotografias apagadas.
• [APAGAR TUDO EXC★] pode ser
seleccionado em [APAGAR TUDO]
se [FAVORITOS] estiver definido
para [ON] (→74) e as imagens
tiverem sido registadas.
Fotografia seleccionada
Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (opcional).
●
Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:
●
• Fotografias protegidas
•
A patilha do cartão está na posição ‘LOCK’.
•
As fotografias não são DCF standard (→32)
Também pode apagar as imagens de vídeo.
●
Para apagar todos os dados incluindo as imagens protegidas, execute [FORMATAR].
●
VQT2P52 33
Page 34
Alterar o visor de informações de
gravação
Pode alternar entre as várias informações mostradas no monitor LCD, como as guias de
alinhamento e as informações de gravação.
Prima para mudar de visor
No modo de gravação
●
Informação de gravaçãoSem visorGuias de alinhamento
No modo de reprodução
●
Informações da imagem
Informações da imagem +
Informações de gravação
Sem visor
■
Guias de alinhamento
• Referência para composição (ex. balanço)
durante a gravação.
Durante o zoom na reprodução, na reprodução de imagens em movimento, na
●
apresentação de slides: Visor ligado/desligado
Durante a visualização do menu, reprodução múltipla ou reprodução de calendário:
●
Não pode alterar a visualização.
As guias de alinhamento não aparecem no modo de cena [MOLDURA].
●
34 VQT2P52
Page 35
Tirar fotografias com o temporizador
Modo de gravação:
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que
ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Toque em no menu Rápido
(→17)
• Também pode definir tocando em
[TEMPORIZADOR] no menu [GRAVAR]
Toque na hora a ser acertada
• Se não vai usar o temporizador, toque em
[OFF].
• Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã
original.
Tire uma fotografia
Prima totalmente o botão obturador
para iniciar a gravação depois da hora
programada.
• Para cancelar durante a operação
→ Toque em [CANCEL]
Indicador do temporizador
(Pisca durante o tempo
definido)
Quando utilizar o modo [DISP. CONTINUO], são tiradas três fotografias. Quando
●
utilizar o modo de cena [FLASH MODO CONT.] são tiradas cinco fotografias.
A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se
●
premir o botão do obturador até ao fim nesta fase.
Depois de parar de piscar, a luz do temporizador pode voltar a acender-se para a luz
●
de auxiliar de AF.
Não pode utilizar esta função no modo de cena [DISP.CONT.RAP.].
●
No modo de cena [AUTO-RETRATO], [10 SEG.] não está disponível.
●
VQT2P52 35
Page 36
Tirar fotografias com flash
Modo de gravação:
Toque em no menu Rápido
(→17)
• Também pode definir tocando em [FLASH]
no menu [GRAVAR]
Toque no tipo de flash
• Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã
original.
Afaste-se pelo menos 1 m quando utilizar o flash para tirar fotografias de crianças.
●
Tipo, operaçõesUtilizações
[AUTOMÁTICO]
•
Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash
[AUT/OLH. VERM]
• Determina automaticamente se deve disparar ou
não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[FLASH FORÇADO]
• Sempre flash
[ON FOR/OLH VERM]
• Sempre flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[SINC LENT/OLH VERM]
•
Determina automaticamente se deve disparar ou não o
flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos; velocidade
de obturador lenta para tirar fotografias mais luminosas)
[FLASH OFF FORÇADO]
• Flash nunca
1
∗
O flash é activado duas vezes. Não se mexa antes do disparo do segundo flash. O intervalo entre
os disparos do flash varia em função da luminosidade do motivo.
Quando [REM OLH. VER] está activado no menu de gravação, aparece o ícone
vermelhos são detectados automaticamente e os dados da imagem são corrigidos. (Só quando
[MODO AF] for
1
∗
1
∗
1
∗
(Detecção do rosto).)
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em locais
escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou
sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra
um fundo de paisagem nocturna
(tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização
do flash
, os olhos
As velocidades do obturador são as seguintes:
●
•, , , : 1/30 - 1/1600
•, : 1/8
2
∗
Máx. 1/4 seg. quando [] em [SENSIBILIDADE] está definido; máx. 1 seg. quando
[ESTABILIZADOR] estiver definido para [OFF] ou quando a distorção for insignificante. Também
varia em função do modo [AUTO INTELIGENTE] , [MODO DE CENÁRIO] e posição do zoom.
A redução do efeito dos olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectado por factores
●
2
∗
- 1/1600
como a distância até ao motivo, o facto de o motivo estar a olhar para a câmara durante o
flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos é mínima.
36 VQT2P52
Page 37
■
Tipos disponíveis em cada modo (○: Disponível, —: Não disponível, ○: Predefinição)
[MODO DE CENÁRIO]
∗
○
○
○
---------
-------
○○○○○-○
○
-
○○○○
-
○○○○○-○
-----
○
-
--
--
○○
○○
○○○
○
------
--
○○○
○
○○○○○○○○
--------
--------
○○○○○○○○○○○○○○-○○○○
∗
Defina para (Auto), (Auto/redução efeitos olhos vermelhos), (Sincronização lenta/
redução efeitos olhos vermelhos) ou
(Sincronização lenta) em função do motivo e luminosidade.
• Não pode utilizar o flash no modo de imagens de vídeo e nos modos de cena
seguintes: , , , , , e .
■
Distância de focagem de acordo com a sensibilidade ISO e o zoom
Intervalo de focagem
[SENSIBILIDADE]
(→57)
[ALTA SENSIB.] em [MODO
DE CENÁRIO] (→47)
[FLASH MODO CONT.]
em [MODO DE CENÁRIO]
(→48)
[]
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO1600-
ISO6400
ISO100ISO3200
W máx.T máx.
Aprox. 0,3 m - 4,9 m
Aprox. 0,3 m - 1,0 m
Aprox. 0,3 m - 1,2 m
Aprox. 0,4 m - 1,7 m
Aprox. 0,6 m - 2,4 m
Aprox. 0,8 m - 3,4 m
Aprox. 1,15 m - 4,9 m
Aprox. 1,15 m - 9,8 m Aprox. 0,9 m - 5,8 m
Aprox. 0,3 m - 3,2 m Aprox. 0,5 m - 1,9 m
Aprox. 0,5 m - 2,9 m
Aprox. 0,5 m - 0,6 m
Aprox. 0,5 m - 0,7 m
Aprox. 0,5 m - 1,0 m
Aprox. 0,6 m - 1,4 m
Aprox. 0,6 m - 2,0 m
Aprox. 0,9 m - 2,9 m
Não toque nem olhe para o flash (→7) a uma distância muito curta (por exemplo, a poucos centímetros).
●
Não utilize o flash a distâncias muito curtas de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo).
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
●
Quando [] está definido em [SENSIBILIDADE], a sensibilidade ISO é
●
automaticamente definida para um intervalo até 1600.
As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições
●
quando se altera o modo de cenário.
Se o flash estiver para ser emitido, as marcas do tipo de flash (ex. ) ficam
●
vermelhas quando premir o botão do obturador até meio.
Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a carregar).
●
O alcance insuficiente do flash pode dever-se à definição inadequada da exposição ou
●
do balanço de brancos.
O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador elevadas.
●
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias vezes seguidas.
●
VQT2P52 37
Page 38
Tirar fotografias em grande plano
Modo de gravação:
Quando desejar ampliar o motivo, utilize a definição [AF MACRO] () para tirar
fotografias a uma distância mais perto do que o intervalo de focagem normal (até 10 cm
para W máx.).
Toque em no menu Rápido (→17)
• Também pode definir tocando em [MODO
MACRO] no menu [GRAVAR]
Toque em [AF MACRO]
• Para cancelar a gravação macro, toque em
[OFF].
• Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã
original.
A focagem de motivos distantes
●
pode demorar algum tempo.
Quando utiliza (modo [AUTO
●
INTELIGENTE]), basta apontar
a câmara para o motivo para
activar a gravação macro. (visor
)
■
Intervalo de focagem no modo AF Macro
Distância entre a
objectiva e o motivo
Tire uma fotografia
Visor
10 cm50 cm
Rácio de zoom
1 x (W máx)
Muda gradualmente
4 x (T máx)
Durante a gravação [ZOOM MACRO], o intervalo de focagem é de 10 cm até ao
●
infinito, independentemente da posição do zoom.
38 VQT2P52
∞
Page 39
Tirar fotografias ainda mais perto [ZOOM MACRO]
Para tirar fotografias ainda maiores do motivo, utilize a definição [ZOOM MACRO] para
fazer com que o motivo apareça ainda maior do que quando utiliza [AF MACRO].
Toque em no menu Rápido
(→17)
• Também pode definir tocando em [MODO
MACRO] no menu [GRAVAR]
Toque em [ZOOM MACRO]
• Para cancelar a gravação macro, toque em
[OFF].
• Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã
original.
Patilha de zoom
Ajuste a ampliação de zoom
digital com a patilha de zoom
A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
O intervalo de focagem é de 10 cm - ∞.
VoltarAmpliar
Ampliação de zoom digital (1 x a 3 x)
Tire uma fotografia
Com [ZOOM MACRO], a ampliação maior resulta numa qualidade de imagem menor.
●
Se utilizar a função zoom macro, o zoom óptico estendido é desactivado.
●
Recomenda-se que utilize um tripé, [TEMPORIZADOR] ou defina [FLASH] para
●
[FLASH OFF FORÇADO].
Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode ter como resultado fotografias desfocadas se o
●
motivo estiver próximo da câmara, pois a margem de regulação da focagem é drasticamente reduzida.
A resolução fora da área focada pode ser menor.
●
VQT2P52 39
Page 40
Tirar fotografias com a área de toque focada
(Selecção da área Toque AF)
Modo de gravação:
Pode ajustar a focagem consoante o local em que tocar no ecrã.
Toque no motivo
• Quando o motivo é reconhecido, aparece a
área AF e a câmara faz a focagem.
• Se tocar em , cancela a Selecção da
área Toque AF.
• A focagem pode não funcionar se tocar nas
extremidades do ecrã.
mostrado
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente e
foque)
A Selecção da área Toque AF pode não estar activada nos seguintes casos.
●
• Quando o motivo é muito pequeno
• Quando o local de gravação está muito escuro
• Quando o motivo está a mover-se rapidamente
• Quando há outros motivos ou um fundo de cor semelhante à do motivo
• Quando há trepidação da câmara
• Quando utilizar o zoom
Se a Selecção da área Toque AF falhar, a área AF pisca em vermelho e depois apaga-se.
●
Experimente tocar de novo no ecrã.
Se a Selecção da área Toque AF não funcionar, o [MODO AF] faz a gravação com
●
(1 área de focagem).
No modo [AUTO INTELIGENTE], a câmara determina que o motivo tocado é o cenário
●
óptimo.
A Selecção da área Toque AF não funciona nos seguintes casos.
●
• Modos de cenário [CÉU ESTRELADO] e [FOGO DE ARTIFÍCIO]
• Modo de gravação de vídeo
Prima até ao fim
(prima o botão até ao
fim para gravar)
40 VQT2P52
Page 41
Tirar fotografias com compensação da
exposição
Modo de gravação:
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver
uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.). Dependendo da
luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
SubexpostoExposição óptimaSobre-exposto
Direcção MaisDirecção Menos
Toque em no menu Rápido
(→17)
• Também pode definir tocando em
[EXPOSIÇÃO] no menu [GRAVAR]
Toque em ◄►
• Se não vai utilizar a compensação da
exposição, seleccione 0.
Toque em [SAIR]
Depois de ajustar a exposição, o valor de ajuste (por exemplo, ) aparece no canto
●
inferior esquerdo do ecrã.
O valor de compensação da exposição que definir mantém-se mesmo depois de
●
desligar a câmara.
Não pode utilizar a compensação da exposição com o modo de cena [CÉU
●
ESTRELADO].
VQT2P52 41
Page 42
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO]
Modo de gravação:
Se utilizar o [MODO DE CENÁRIO] pode tirar fotografias com definições óptimas
(exposição, cores, etc) para cenas escolhidas.
Patilha de zoom
Visualize o ecrã de selecção do
modo de gravação
Toque em [MODO DE CENÁRIO]
■
Memorizar as cenas
utilizadas frequentemente
[MODO MIN.CENA] (→50)
■
Quando a descrição está
activada (
Se tocar numa cena, aparece a descrição da cena.
Quando toca em [SET], aparece o ecrã de gravação de [MODO DE CENÁRIO].
• Volte a seleccionar uma cena → Toque em [CANCEL]
Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da fotografia.
●
As definições do menu [GRAVAR] indicadas abaixo são automaticamente ajustadas e não podem
●
ser seleccionadas manualmente (as definições disponíveis variam com a definição da cena).
[SENSIBILIDADE], [MODO MACRO], [MODO DE CORES]
Só pode definir o equilíbrio de brancos na cena seguinte.
●
[RETRATO], [PELE SUAVE], [TRANSFORMAR], [AUTO-RETRATO], [DESPORTO],
[BEBÉ], [ANIM. EST.], [ALTA SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [MOLDURA]
(A definição é restaurada para [AWB] quando se altera o cenário.)
Os tipos de flashes disponíveis (→37) variam de acordo com a cena. A definição do
●
flash do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o modo de cenário.
Guias de alinhamento mostradas a cinzento nos modos de cenário [RETRATO
●
NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO], [CÉU ESTRELADO] e [FOGO DE ARTIFÍCIO].
)
Toque para activar/desactivar a descrição
Toque numa cena
Aparece o ecrã gravado para o modo de
cenário seleccionado.
• Toque em ▲▼ no ecrã para mudar de
página. Também pode utilizar a patilha de
zoom para mudar para o ecrã seguinte.
•
Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã original.
42 VQT2P52
Page 43
Utilizar o flash nos modos de cenário (→37)
■
Mudar o modo de cena seleccionado
Toque em no ecrã de gravação
No menu da cena, toque numa cena
Toque para mudar de cena
CenaUtilizações, SugestõesNotas
Melhora o tom da pele dos motivos para lhes
dar um aspecto mais saudável em ambientes
com muita luminosidade durante o dia.
[RETRATO]
[PELE
SUAVE]
[TRANSFORMAR]
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Suaviza a cor da pele em ambientes de
exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de
bustos).
Sugestões
• Coloque-se o mais perto possível do objecto.
• Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Faz com que o motivo pareça mais magro e
dá-lhe uma aparência saudável.
Toque num efeito de transformação
Também pode alterar as definições no menu
Rápido.
Tire a fotografia.
Notas
• Esta função só pode ser utilizada para fins
pessoais e não para fins comerciais não
autorizados, pois no último caso estaria
sujeito a direitos de autor.
• Não a utilize de formas que violem a ordem
pública e a decência nem que difamem ou
caluniem outras pessoas.
•
Não a utilize de formas que prejudiquem o motivo.
[ALONG.]
↑
[SEM EFEITO]
↓
[ESTICAR]
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
• A clareza do efeito pode variar,
dependendo da luminosidade.
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
• Se uma parte do fundo, etc. for
parecida com a cor da pele, essa
parte também é suavizada.
• Quando tira uma fotografia, é
efectuado um processo que
melhora o tom da pele.
• A qualidade da imagem diminui
ligeiramente.
• [TAMANHO FOTO] é fixado da
forma indicada a seguir.
: 3 M
: 2.5 M
: 2 M
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
• A detecção do rosto pode não
funcionar correctamente se
utilizar [ALONG.] ou [ESTICAR].
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
Zoom óptico estendido/[ZOOM
DIGITAL]/[DISP. CONTINUO]
VQT2P52 43
Page 44
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO] (Continuação)
Modo de gravação:
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• Principais definições fixas
[ESTABILIZADOR]: [MODE 2]
[LAMP AUX AF]: [OFF]
[TEMPORIZADOR]: [OFF]/[2
SEG.]
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
• Principais definições fixas
[FLASH]:
FORÇADO]
[LAMP AUX AF]: [OFF]
• Se a câmara estiver definida
para [ESTABILIZADOR] e houver
muito pouca instabilidade ou
se [ESTABILIZADOR] estiver
definido para [OFF], a velocidade
de obturação pode diminuir até 1
segundo.
• Principais definições fixas
[SENSIBILIDADE]: [
(Definido automaticamente para
um intervalo até 1600)
• Se a câmara estiver definida
para [ESTABILIZADOR] e houver
muito pouca instabilidade ou
se [ESTABILIZADOR] estiver
definido para [OFF], a velocidade
de obturação pode diminuir até 1
segundo (ou até 8 segundos, se
o flash estiver definido para
(Flash forçado desligado)).
• Podem aparecer interferências
nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se
fechado durante um 8 segundo
depois de tirar a fotografia.
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
[FLASH OFF
[AUTORETRATO]
[CENÁRIO]
[DESPORTO]
[RETRATO
NOCTURNO]
Tirar fotografias de si
próprio.
Sugestões
• Prima o botão do obturador até meio
→ o indicador do temporizador ilumina-se
→ prima o botão do obturador até ao fim
→ revisão
• Focagem: 30 cm - 1,2 m (W máx.)
•
Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a focagem).
(O zoom move-se para W máx. automaticamente)
• Recomendamos um temporizador de 2
segundos.
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes
e distantes.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Tirar fotografias de cenas com movimento
rápido, por exemplo, cenas de desporto.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Tirar fotografias de pessoas e paisagens
nocturnas com uma luminosidade próxima
da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize tripé,
temporizador.
• Coloque-se a uma distância de pelo menos
1,5 m da posição máxima de W (grande
angular)
• Focagem: W máx.: 80 cm - 5 m
(se o indicador do temporizador
piscar, é porque a focagem não está
correctamente ajustada)
T máx.: 1,2 m - 5 m
]
44 VQT2P52
Page 45
Como seleccionar uma cena (→42)
Utilizar o flash nos modos de cenário (→37)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• Se a câmara estiver definida
para [ESTABILIZADOR] e houver
muito pouca instabilidade ou
se [ESTABILIZADOR] estiver
definido para [OFF], a velocidade
de obturação pode diminuir até 8
segundos.
• Podem aparecer interferências
nas cenas escuras.
• O obturador pode manter-se
fechado até 8 segundos depois
de tirar a fotografia.
• Principais definições fixas
[FLASH]:
FORÇADO]
[LAMP AUX AF]: [OFF]
[SENSIBILIDADE]: ISO80 - 800
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
• Se a câmara estiver definida
para [ESTABILIZADOR] e houver
muito pouca instabilidade ou
se [ESTABILIZADOR] estiver
definido para [OFF], a velocidade
de obturação pode diminuir até 1
segundo.
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
[
CENÁRIO
NOCTURNO]
[COMIDA]
[FESTA]
[LUZ DAS
VELAS]
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
• Recomendamos que utilize tripé,
temporizador.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam
naturais.
Sugestões
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
Tornar claros os motivos e o fundo das
fotografias em eventos de exterior, como
casamentos.
Sugestões
• Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância.
• Zoom: Grande-angular (lado W)
• Utilize o flash.
• Recomendamos que utilize tripé,
temporizador.
Realçar a atmosfera de uma sala iluminada
por velas.
Sugestões
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
• Não utilize flash.
• Recomendamos que utilize tripé,
temporizador.
(Velocidade do obturador: máx. 1 segundos)
T máx.: 50 cm e acima
T máx.: 50 cm e acima
[FLASH OFF
−
VQT2P52 45
Page 46
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO] (Continuação)
Modo de gravação:
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• Depois de definir este modo, a
idade e o nome são mostrados
durante cerca de 5 segundos.
• Se a câmara estiver definida
para [ESTABILIZADOR] e houver
muito pouca instabilidade ou
se [ESTABILIZADOR] estiver
definido para [OFF], a velocidade
de obturação pode diminuir até 1
segundo.
• O formato de apresentação da
idade depende da definição de
[LÍNGUA].
• Pode definir a impressão
da [IDADE] e [NOME] no
computador utilizando o CD-ROM
fornecido ‘PHOTOfunSTUDIO’.
Também pode imprimir texto na
fotografia utilizando a função
[IMP TEXTO] (→70).
• A data de nascimento aparece
como [0 mês 0 dia].
• Principais definições fixas
[SENSIBILIDADE]: [
(Definido automaticamente para
um intervalo até 1600)
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
• Se a câmara estiver definida
para [ESTABILIZADOR] e houver
muito pouca instabilidade ou
se [ESTABILIZADOR] estiver
definido para [OFF], a velocidade
de obturação pode diminuir até 1
segundo.
• As predefinições são as
seguintes.
[MODO AF]:
1 área)
[LAMP AUX AF]: [OFF]
• Consulte a secção [BEBÉ] para
informações sobre outras notas e
funções fixas.
• Principais definições fixas
[SENSIBILIDADE]: ISO80
[FLASH]:
FORÇADO]
[LAMP AUX AF]: [OFF]
[FLASH OFF
[BEBÉ]
[ANIM.
EST.]
[PÔR-DOSOL]
Utilizar pouco flash para realçar a cor da pele.
• Para gravar a idade e o nome
(Pode definir separadamente ([BEBÉ1] e
[BEBÉ2].)
Toque em [SET] para [IDADE] ou [NOME].
Defina a data de nascimento e o nome.
Idade: Toque em ▲▼ no ecrã para definir
a data de nascimento e toque em
[SET].
Nome: (Consulte ‘Introduzir texto’ (→63))
Toque em [SAIR] para fechar.
Sugestões
• Antes de tirar a fotografia, verifique se
[IDADE] e [NOME] estão definidos para [ON].
• Para reiniciar: Seleccione [REINICIAR] no
menu [CONFIGURAÇÃO].
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
Gravar a idade e o nome do animal quando
tira fotografias.
Sugestões
• Igual ao utilizado para [BEBÉ]
Tirar fotografias nítidas de cenas como o
pôr-do-sol.
T máx.: 50 cm e acima
]
(Focagem de
46 VQT2P52
Page 47
Como seleccionar uma cena (→42)
Utilizar o flash nos modos de cenário (→37)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• As fotografias podem aparecer
ligeiramente granuladas devido à
elevada sensibilidade.
• Principais definições fixas
[SENSIBILIDADE]: ISO1600 6400
• Não pode utilizar as funções
abaixo.
Zoom óptico estendido/[ZOOM
DIGITAL]
• O número de fotografias
gravadas com captura contínua
aumenta imediatamente após a
formatação.
• A qualidade da imagem diminui
ligeiramente.
• Principais definições fixas
[FLASH]:
FORÇADO]
[SENSIBILIDADE]: ISO500 - 800
• A focagem, zoom, exposição,
balanço de brancos, velocidade
do obturador e sensibilidade ISO
ficam fixos nas definições da
primeira fotografia.
• Não pode utilizar as funções
abaixo.
Zoom óptico estendido/[ZOOM
DIGITAL]/[TEMPORIZADOR]/
[DISP. CONTINUO]
• Dependendo das condições de
utilização, se repetir a gravação a
.
câmara pode levar algum tempo
até voltar a tirar fotografias.
[ ALTA
SENSIB.]
[DISP.CONT.
RAP.]
Evitar a desfocagem do motivo em
ambientes escuros, dentro de casa.
Toque num número de pixéis de gravação
(formato).
Sugestões
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
Tirar fotografias de um movimento rápido ou
momento decisivo.
Toque num número de pixéis de gravação
(formato).
Tire fotografias. (Prima sem soltar o botão do
obturador)
Enquanto premir o botão do obturador até ao
fim grava imagens fixas continuamente.
Velocidade
máxima
Número de
imagens
que pode
gravar
∗
Sugestões
• Focagem: W máx.: 10 cm e acima
T máx.: 50 cm e acima
Aprox. 4.6 imagens/seg
∗
Memória
integrada
Cartão
∗
A velocidade de captura contínua e o
número de fotografias que pode gravar
muda em função das condições da gravação
ou dos tipos de cartão.
T máx.: 50 cm e acima
Aprox. 15 ou
mais
Aprox. 15 a 100
(O máximo é 100)
[FLASH OFF
VQT2P52 47
Page 48
Tirar fotografias de acordo com a cena
[MODO DE CENÁRIO] (Continuação)
Modo de gravação:
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• A qualidade da imagem diminui
ligeiramente.
• Principais definições fixas
[FLASH]:
FORÇADO]
[SENSIBILIDADE]: [
(Definido automaticamente para
um intervalo até 3200)
• A focagem, zoom, compensação
da exposição, velocidade do
obturador e sensibilidade ISO
ficam fixos nas definições
utilizadas na primeira fotografia.
• A velocidade de obturação varia
entre 1/30 de segundo e 1/1600
de segundo.
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
Zoom óptico estendido/[ZOOM
DIGITAL]/[DISP. CONTINUO]
• Para informações sobre o flash
(→36).
• Principais definições fixas
[FLASH]:
FORÇADO]
[ESTABILIZADOR]: [OFF]
[SENSIBILIDADE]: ISO80
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
[DISP. CONTINUO]/
[EXPOSIÇÃO]
[FLASH OFF
[FLASH
MODO
CONT.]
Permite a gravação contínua em locais escuros.
Toque num número de pixéis de gravação
(formato).
Tire fotografias (Prima sem soltar o botão do
obturador).
Enquanto premir continuamente o botão
obturador até ao fim tira fotografias
continuamente.
Número de disparos contínuos: Máx. 5
Sugestões
•
Utilizar dentro do alcance efectivo do flash. (→37)
• Focagem: W máx. : 10 cm e acima
Tirar fotografias nítidas do céu estrelado ou
de motivos escuros.
• Definições de velocidade do obturador
T máx. : 50 cm e acima
Toque numa velocidade do obturador
(segundos).
• O número de
segundos pode
ser alterado com
a configuração
rápida. (→17)
[FLASH
]
[CÉU
ESTRELADO]
48 VQT2P52
Prima o botão do obturador.
Começa a contagem
decrescente
Sugestões
• Defina velocidades do obturador mais longas
para ambientes mais escuros.
• Utilize sempre um tripé.
• Temporizador recomendado.
•
Não mova a câmara até a contagem decrescente
(acima) ter terminado. (A contagem decrescente
para processamento reaparece depois)
Page 49
Como seleccionar uma cena (→42)
Utilizar o flash nos modos de cenário (→37)
CenaUtilizações, SugestõesNotas
• A velocidade do obturador pode
ser definida para 1/4 de segundo
ou 2 segundos (se houver
instabilidade ou se o estabilizador
óptico de imagem estiver na
posição [OFF]). (quando não
utilizar a compensação da
exposição)
• Principais definições fixas
[FLASH]:
FORÇADO]
[SENSIBILIDADE]: ISO80
[LAMP AUX AF]: [OFF]
• A predefinição [MODO AF] é
(detecção do rosto).
• Não toque na câmara com as
mãos molhadas.
• Tenha cuidado com a areia e a
água do mar.
• A baixas temperaturas a duração
da bateria diminui.
• Principais definições fixas
[FLASH]:
FORÇADO]
[LAMP AUX AF]: [OFF]
• Desligue a câmara quando
levantar voo ou aterrar.
• Quando utilizar a câmara, siga
as instruções do pessoal de
cabine.
• Principais definições fixas
[SENSIBILIDADE]: ISO1600
• As funções indicadas a seguir
não podem ser utilizadas.
[ZOOM DIGITAL]/[DISP. CONTINUO]
• O valor de pixéis de gravação é
2 M (
).
• Principais definições fixas
[REVER AUTOM.]: [2 SEC.]
• A cor da moldura mostrada no
ecrã e a cor da moldura à volta
da imagem real podem diferir,
mas isso não é sinal de avaria.
• Não é possível visualizar as
guias de alinhamento.
• As funções indicadas a seguir
não estão disponíveis.
Zoom óptico estendido/
[ZOOM DIGITAL]/[DISP. CONTINUO]
[FOGO DE
ARTIFÍCIO]
[PRAIA]
[NEVE]
[FOTO
AÉREA]
[FILM GRAIN]
[MOLDURA]
Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício
no céu nocturno.
Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância.
• Recomendamos a utilização do tripé.
Realçar os azuis nítidos do céu e do mar,
sem escurecer o motivo.
Realçar a cor natural da neve nas cenas de
montanha e pistas de esqui.
Tirar fotografias da vista a partir das janelas
dos aviões.
Sugestões
• Regule o ângulo da câmara na direcção das
áreas com cores contrastantes quando ajustar
a focagem.
• Certifique-se de que o interior do avião não
aparece reflectido na janela.
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Produz fotografias a preto e branco com uma
textura granulada.
Sugestões
• Focagem: W máx. : 10 cm e acima
É colocada uma moldura na imagem.
Toque numa moldura.
T máx. : 50 cm e acima
[FLASH OFF
[FLASH OFF
VQT2P52 49
Page 50
Memorizar as cenas utilizadas frequentemente
[MODO MIN.CENA]
Modo de gravação:
Pode memorizar o modo de cena que utiliza normalmente em
Depois de o memorizar basta mudar para [MODO MIN.CENA] e pode gravar no modo de
cena memorizado.
Patilha de zoom
Visualize o ecrã de selecção do
.
modo de gravação
Toque em [MODO MIN.CENA]
• Se já estiver memorizada no modo Minhas
cenas, aparece como uma cena registada.
Toque numa cena
■
Tirar fotografias no modo
de cena memorizado
Prima o botão [MODE].
Toque em [MODO MIN.CENA].
■
Mudar o modo de cena
memorizado
Toque em
No menu da cena, toque numa
cena
O modo de cenário seleccionado fica
memorizado em [MODO MIN.CENA] e
aparece o ecrã de gravação.
• Toque em ▲▼ no ecrã para mudar de
página. Também pode utilizar a patilha de
zoom para mudar para o ecrã seguinte.
•
Toque em [SAIR] para voltar ao ecrã original.
Para obter informações sobre a cena predefinida, consulte as páginas sobre os modos
●
de cena. (→42)
Se reiniciar as definições de gravação em [REINICIAR] no menu [CONFIGURAÇÃO],
●
limpa o modo de cena predefinido.
50 VQT2P52
Page 51
Captar imagens de vídeo
Modo [VÍDEO]
Modo de gravação:
Grave as imagens de vídeo com som como indicado abaixo. (Note que a gravação sem
som não é possível.)
Microfone
(Não tape com o dedo)
Visualize o ecrã de selecção do
modo de gravação
Toque no modo [VÍDEO]
Tempo de gravação restante (aprox.)
Tempo de gravação decorrido
■
Reproduzir imagens de
vídeo
(→65)
Para informações sobre o tempo de gravação disponível (→96)
●
Depois da
●
pode aparecer, por momentos, um visor de acesso ao cartão. Isto não é sinal de
problema.
Prima o botão do obturador até ao fim e solte-o imediatamente.
●
As funções indicadas a seguir não estão disponíveis.
●
Zoom óptico estendido e [RODAR ECRÃ] para fotografias tiradas na vertical.
No [MODO AF], (focagem de 9 áreas) é fixo.
●
Em [ESTABILIZADOR], [MODE 1] é fixo.
●
Se não houver espaço para guardar as imagens em movimento, a gravação pára
●
automaticamente. Além disso a gravação em curso pode parar, dependendo do cartão
utilizado.
gravação de imagens de vídeo e dependendo do tipo de cartão utilizado,
Iniciar a gravação
Prima até meio
(ajuste a focagem)
• A focagem e o zoom mantêm-se nos valores
em que estavam no início da gravação.
Prima até ao fim
(iniciar a gravação)
Terminar a gravação
Prima até ao fim
VQT2P52 51
Page 52
Captar imagens de vídeo
Modo [VÍDEO] (Continuação)
Modo de gravação:
[QUAL. GRAV.]
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma velocidade SD∗
de ‘Classe 6’ ou superior.
∗
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escritas sustentadas.
Prima o botão [MENU] para
ver o ecrã de menu
Toque numa qualidade de
fotografia
Toque em [QUAL. GRAV.]
Toque em [SAIR]
Qualidade da
imagem
[HD]1280 × 720 pixéis
[WVGA]848 × 480 pixéis
[VGA]640 × 480 pixéis
∗
[QVGA]
∗
[QVGA] é fixo quando gravar para a memória integrada.
Dependendo do ambiente de gravação da imagem de vídeo, as ondas de electricidade
●
estática ou electromagnética podem fazer com que o ecrã fique momentaneamente
preto ou que a gravação fique com ruído.
Antes de gravar imagens de vídeo verifique se a bateria tem carga suficiente ou utilize
●
um transformador de CA (opcional).
Durante a gravação de imagens de vídeo utilizando um transformador de CA, se
●
desligar o transformador ou houver uma falha de corrente, a câmara desliga-se e as
imagens de vídeo deixam de ser gravadas.
Se tentar reproduzir imagens de vídeo gravadas com esta câmara noutros dispositivos,
●
pode não conseguir reproduzi-las ou as imagens e o som podem ser de má qualidade.
Além disso as informações de gravação indicadas podem não estar correctas.
As imagens de vídeo gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas em
●
câmaras digitais Panasonic LUMIX vendidas antes de Julho de 2008. (No entanto, é
possível reproduzir, nesta câmara, as image
LUMIX vendidas antes dessa data.)
Tamanho da imagem
320 × 240 pixéis
ns de vídeo gravadas com câmaras digitais
Nº de
fotogramas
30 fps
Formato
16:9
4:3
52 VQT2P52
Page 53
Funções úteis para utilizar em viagem
Modo de gravação: ∗
[DATA VIAGEM] (Gravar a data da viagem e o destino)
Grave a informação sobre o dia e o lugar onde as fotografias foram tiradas definindo as
datas de partida e os destinos.
Configuração
: • Primeiro tem de acertar o relógio (→13).
•
Prima [MENU] → Menu [CONFIGURAÇÃO] → Toque em [DATA VIAGEM]
∗
Só gravação. (Não é possível definir.)
Toque em [CONF VIAGEM]
Toque em [LOCALIZAÇÃO]
Toque em [SET]
Toque em ▲▼ no ecrã e
defina a data de partida
Toque em [SET]
Introduza o destino
• ‘Introduzir texto’ (→63)
Toque em [CANCEL]
Toque em [SET]
Toque em [SAIR]
De igual modo, defina a data
de regresso e toque em
[SET]
■
Para cancelar
Se a data de regresso já tiver passado, a definição é automaticamente cancelada.
• Se entretanto quiser cancelar
Toque em [OFF] no passo
Toque em [CANCEL]
Toque em [SAIR]
VQT2P52 53
Page 54
Funções úteis para utilizar em viagem
(Continuação)
Modo de gravação: ∗
O número de dias decorridos aparece durante aprox. 5 seg. quando muda do modo de reprodução
●
para o modo de gravação ou liga a câmara ( aparece no canto inferior direito do ecrã)
Se definir o destino em [FUSO HORÁRIO] (→54), os dias decorridos são calculados
●
com base na hora do local de destino.
Se fizer as definições antes da data de partida, o número de dias que faltam para a
●
partida aparece em laranja acompanhados do sinal de menos (mas não ficam gravados).
Se [DATA VIAGEM] aparecer em branco com um sinal menos, a data [CASA] tem um
●
dia de avanço em relação à data de [DESTINO] (que é gravada).
Para imprimir a data da viagem ou o destino → Utilize [IMP TEXTO], ou imprima
●
utilizando o CD-ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’ fornecido.
É possível gravar a [CONF VIAGEM] durante a gravação de uma imagem de vídeo,
●
mas não é possível gravar a [LOCALIZAÇÃO].
[FUSO HORÁRIO] (Registar a hora local no estrangeiro)
Configuração
Quando fizer a definição pela primeira vez, aparece a mensagem [DEFINA A ÁREA DE
RESIDÊNCIA]. Nesse caso, toque em [SET] e salte para o passo .
: • Primeiro tem de acertar o relógio (→13).
•
Prima [MENU] → Menu [CONFIGURAÇÃO] → Toque em [FUSO HORÁRIO]
■
Defin a a área de residência
∗
Só gravação. (Não é possível definir.)
Toque em [CASA]
Nome da cidade/área
Hora actual
Diferença em relação a TMG
(Tempo Médio de Greenwich)
Toque para definir / cancelar a hora
de Verão
54 VQT2P52
Toque em ◄► para definir a sua
área de residência
Toque em [SET]
• O ecrã que começa no passo só aparece
quando utilizar a câmara pela primeira vez
(ou se a reiniciar).
Page 55
■
Defina a área de destino
Toque em [DESTINO]
Nome da cidade/área
Toque em ◄► para definir a
cidade ou a área
• Se o destino real não estiver disponível,
faça a selecção com base na ‘diferença em
relação à hora no local de residência’.
Toque em [SET]
Hora actual
Hora no destino seleccionado
Diferença em relação à hora
no local de residência
Toque para definir / cancelar a hora
de Verão
■
Depois do regresso
Execute os passos
residência
Se definir a hora de Verão em [DESTINO], a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a
●
definição, a hora volta automaticamente à hora actual. Mesmo que defina a hora de Verão
em [CASA], a hora actual não muda. Adiante a hora actual 1 hora em [AJ. RELÓGIO] (→13).
As fotografias e as imagens de vídeo gravadas depois de ter especificado o destino
●
são identificadas com (destino) durante a reprodução.
, e (→54) e volte a acertar o relógio para a hora da
VQT2P52 55
Page 56
Utilizar o menu [GRAVAR]
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (→15)
O ‘Menu Rápido’ (→17) é útil para aceder aos menus utilizados com maior frequência.
[FLASH]
Para informações sobre a definição (→36)
[TEMPORIZADOR]
Para informações sobre a definição (→35)
[TAMANHO FOTO]
Definir o tamanho da fotografia. Esta definição determina quantas fotografias pode gravar.
■
Modo:
■
Definições:
Tipo do valor de pixéis de gravação
14 M4320 × 3240
1
∗
10 M
5 M
1
∗
3 M
0.3 M
12.5 M4320 × 2880
10.5 M4320 × 2432
1
∗
Esta definição não está disponível em (Modo [AUTO INTELIGENTE] ).
3648 × 2736
2560 × 1920
2048 × 1536
640 × 480
Capacidade de gravação de
imagens (→96)
■
Quando a descrição está activada ( )
Toque para activar/desactivar a descrição
56 VQT2P52
Se tocar num nível de pixéis de gravação, aparece a
respectiva descrição.
Se tocar em [SET], define o nível de pixéis de gravação
com a descrição visualizada.
• Volte a seleccionar um nível de pixéis de gravação
→ Toque em [CANCEL]
Page 57
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (→15)
representam os formatos das fotografias.
●
Pode utilizar o zoom óptico estendido com os tamanhos de fotografias indicados com .
●
O zoom óptico estendido não está disponível durante a gravação de imagens de
●
vídeo se utilizar [ZOOM MACRO], ou nos modos de cena [TRANSFORMAR], [ALTA
SENSIB.], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.], ou [MOLDURA].
O efeito de mosaico pode aparecer dependendo do motivo e das condições da gravação.
●
Guia de definição
Tamanho de
fotografia maior
Imagem mais nítidaImagem menos nítida
Menos capacidade de
gravação
Tamanho de
fotografia menor
Mais capacidade de
gravação
∗
2
∗
2
Por exemplo, ‘0,3 M ’ é
adequado para anexos de e-mail
ou para gravar durante mais
tempo.
[SENSIBILIDADE]
Defina a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente.
Deve utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.
Local
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentaRápida
InterferênciaBaixaAlta
[] é automaticamente definido para um intervalo até 1600 com base no
●
movimento e luminosidade do motivo.
Gravação com flash (→37)
●
Se as interferências forem visíveis, recomenda-se que reduza a definição ou
●
seleccione [NATURAL] no [MODO DE CORES].
Claro
(exterior)
Escuro
VQT2P52 57
Page 58
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação)
[MODO AF]
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número
de motivos.
■
Modo:
■
Definições: / /
Tirar fotografias de frente a
uma pessoa
(Detecção do rosto)
O motivo não está no
centro da fotografia (a área
de AF não aparecer até a
focagem estar ajustada)
(Focagem de 9 áreas)
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a
exposição e a focagem adequadamente.
Foca automaticamente 9 pontos.
Área AF
Amarelo: Se premir o botão do obturador
até meio, a moldura fica verde
quando a câmara estiver focada.
Branco: Aparece quando é detectado mais
do que um rosto. Os outros rostos
que estiverem à mesma distância
do que os rostos dentro da área de
AF amarela também ficam focados.
Área AF
Posição determinada para
focagem
(Focagem de 1 área)
A área AF torna-se maior em locais escuros ou quando utiliza o zoom digital, zoom
●
Foca uma área AF no centro da fotografia.
(Recomendado quando é difícil ajustar a focagem)
Área AF
macro, etc.
Não pode definir ‘Detecção do rosto’ nos casos seguintes:
●
Modos de cena [CENÁRIO NOCTURNO], [COMIDA], [CÉU ESTRELADO], [FOGO DE
ARTIFÍCIO], [FOTO AÉREA]
Com a definição ‘Detecção do rosto’ se a câmara reconhecer incorrectamente um
●
motivo que não seja uma pessoa, como um rosto, mude para outra definição.
A função de detecção do rosto pode não funcionar nas condições abaixo. (Mudou a
●
definição do modo AF para )
• Se o rosto não estiver virado de frente para a
câmara ou num determinado ângulo
•
Se o rosto estiver escondido com óculos de sol, etc.
• Se houver uma pequena sombra no rosto
• Se o rosto estiver extremamente luminoso ou
escuro
• Se o rosto aparecer pequeno no ecrã
• No caso de haver um movimento rápido
• Se a câmara tremer
• Se o motivo não for uma pessoa, se, por
exemplo, for um animal
• Se utilizar o zoom digital
58 VQT2P52
Page 59
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (→15)
[MODO MACRO]
Para informações sobre a definição (→38)
[EQUI. BRANCOS]
Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
nublado) / (exterior, sombra) / (luz incandescente) / (utiliza
o valor definido em ) / (definido manualmente)
Se estiver fora do intervalo a imagem pode
Céu azul
●
aparecer vermelha ou azul. Se houver
muitas fontes de luz, esta função também
Céu nublado (chuva)
Sombra
Ecrã de TV
Luz do sol
Luz fluorescente branca
Luz incandescente
Pôr-do-sol/Nascer-do-sol
Luz de velas
pode não funcionar correctamente.
Com luz fluorescente, recomendamos a
●
definição [AWB] / [].
Só capta a imagem de objectos
brancos dentro do quadro
• O equilíbrio de brancos que definir mantém-se, mesmo que desligue a câmara.
• Pode não ser possível definir o balanço de brancos correcto se os motivos
forem demasiado claros ou escuros. Se isso acontecer, ajuste a luminosidade e
experimente definir novamente o balanço de brancos.
VQT2P52 59
Page 60
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação)
[EXPOSIÇÃO]
Para informações sobre a definição (→41)
[DISP. CONTINUO]
Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o
botão do obturador premido.
■
Modo:
■
Definições:[OFF]/
Velocidade
Aprox. 1,5 fotografias/seg.
∗
A gravação torna-se progressivamente mais lenta. (O tempo de atraso varia com o tipo de cartão
e o número de pixéis de gravação.)
A focagem fica fixa a partir da primeira fotografia. A exposição e o equilíbrio de brancos
●
são ajustados para cada fotografia.
Se utilizar o temporizador: Fixo em 3 fotografias
●
A velocidade de explosão (disparo contínuo) pode ser reduzida se a sensibilidade ISO
●
estiver definida para um valor alto ou a velocidade do obturador diminuir em locais escuros.
Quando selecciona disparo contínuo, o flash é desactivado.
●
Se efectuar o disparo contínuo com a memória integrada, a escrita dos dados demora
●
algum tempo.
As definições ficam memorizadas mesmo que desligue a câmara.
●
Se gravar motivos em movimento em que haja uma diferença significativa entre as
●
áreas claras e escuras, pode não ser possível obter a exposição óptima.
A revisão automática é executada independentemente da definição de [REVER AUTOM.].
●
A função de disparo contínuo não está disponível nos modos de cena
●
[TRANSFORMAR], [DISP.CONT.RAP.], [FLASH MODO CONT.], [CÉU ESTRELADO],
[FILM GRAIN] e [MOLDURA].
Se utilizar o modo de cena [DISP.CONT.RAP.], obtém uma sucessão mais rápida
●
das fotografias a tirar. [FLASH MODO CONT.] é muito útil para tirar fotografias numa
sucessão contínua com o flash em locais escuros.
∗
Nº de fotografias
Até o cartão/
memória integrada estar cheio
[ZOOM DIGITAL]
Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico estendido. (Para obter
informações (→30))
■
Modo:
■
Definições: [OFF]/[ON]
Fica fixa em [ON] quando [ZOOM MACRO] está definido.
●
Não disponível no modo de gravação de imagens de vídeo. A definição é aplicada nos
●
outros modos de gravação.
60 VQT2P52
Page 61
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (→15)
Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para [NATURAL].
●
Em (modo [AUTO INTELIGENTE]), só pode utilizar [STANDARD], [B/W], e [SEPIA].
●
[COOL] (mais azul) / [WARM] (mais vermelho)
[ESTABILIZADOR]
Detecta e evita automaticamente a instabilidade.
■
Modo:
■
Definições:
DefiniçõesEfeito
[OFF]Fotografias deliberadamente tiradas sem correcção de instabilidade
[AUTO]
[MODE 1]
[MODE 2]
Definição fica fixa para [MODE 2] em [AUTO-RETRATO] e [OFF] no modo de cena
●
[CÉU ESTRELADO].
Casos em que o estabilizador óptico da imagem pode não ser eficiente:
●
Muitas vibrações, rácio de zoom elevado (incluindo o intervalo de zoom digital),
objectos em movimento rápido, em interiores ou em locais escuros (devido à baixa
velocidade do obturador)
Fica fixo em [MODE 1] durante a gravação de imagens de vídeo.
●
A estabilização óptima da imagem é efectuada automaticamente com base
nas condições de gravação.
Correcção constante
(Imagem do monitor estável, composição fácil de determinar)
Correcção no momento em que é premido o botão do obturador
(Mais eficaz do que o [MODE 1])
VQT2P52 61
Page 62
Utilizar o menu [GRAVAR] (Continuação)
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [GRAVAR] (→15)
[LAMP AUX AF]
A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
■
Modo:
■
Definições:
Não pode ser definido no modo de gravação de imagens de vídeo.
●
A definição é aplicada nos outros modos de gravação.
Detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige os dados da imagem quando
grava com redução dos efeitos de olhos vermelhos com flash ().
■
Modo:
■
Definições: [OFF]/[ON]
Desactivado se [MODO AF] não for (detecção do rosto).
●
Dependendo das condições dos olhos vermelhos a compensação pode não ser
●
possível.
Quando [ON] está seleccionado, aparece no ícone de flash. (→36)
●
[OFF] : Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais
no escuro, etc.)
[ON] : Lâmpada acesa com o botão do obturador
premido até meio (
visualizada)
e maior área AF
(Não tape a lâmpada nem olhe para ela a curtadistância)
Lâmpada: Distância efectiva: 1,5 m
[REM OLH. VER]
[AJ. RELÓGIO]
Acerte o relógio. Função igual à do menu [CONFIGURAÇÃO] (→13).
62 VQT2P52
Page 63
Introduzir texto
Quando registar nomes nos modos de cena [BEBÉ] e [ANIM. EST.] ou nomes de
[LOCALIZAÇÃO] em [DATA VIAGEM], utilize o procedimento abaixo para introduzir o texto.
(No ecrã de definição de cada menu)
Toque em para seleccionar o
tipo dos caracteres
: Alfabeto em maiúsculas e
minúsculas
: Símbolos/números
Toque no ícone do carácter para o
introduzir
• O texto é inserido na posição em que se
encontra o cursor.
• Para introduzir um carácter, toque
repetidamente no ícone do carácter até
aparecer o carácter desejado.
• Se os caracteres que vai introduzir a seguir
pertencerem ao mesmo ícone do carácter,
toque em e mova o cursor.
• Toque em para inserir um espaço entre
as palavras.
■
Para corrigir caracteres introduzidos
Toque em e mova o cursor para
o local que quer corrigir
Toque em [APAGAR]
Introduza os caracteres correctos
Toque em [SET]
: Pode inserir um máximo de 30 caracteres.
●
Pode mover o cursor de posição de introdução para a esquerda e para a direita com a
●
patilha de zoom.
Toque em [CANCEL] para voltar ao ecrã de menu.
●
Se não couber no ecrã o texto desfila.
●
Para imprimir o texto que indicou, utilize [IMP TEXTO] (→70) ou o software
●
‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM (fornecido).
VQT2P52 63
Page 64
Visualizar em lista
(Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)
Modo de reprodução:
Pode ver 9 (ou 18) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as
fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário).
Prima o botão de reprodução
Defina para visualização em ecrãs múltiplos
Nº da fotografia
Nº total
Barra de deslocamento
• Toque em ▲▼ no ecrã
para mudar de página.
• Toque em para aceder à
visualização de 9 ecrãs
• Toque em
visualização de 18 ecrãs.
• Toque em
ao ecrã de calendário.
• Toque em ▲▼ no ecrã
para seleccionar a
semana, toque em ◄►
para seleccionar o dia e
toque em [SET] para ver
fotografias desse dia numa
visualização de 9 ecrãs.
para aceder à
para aceder
■
Para restaurar
Rode para o lado T.
■
Para mudar da
visualização de
9/18 ecrãs para
ecrã único
Toque numa fotografia
Sempre
que rodar
avança
para o
lado W
(9 ecrãs)
(18 ecrãs)
Data seleccionada (Primeira fotografia a partir da data)
(Ecrã de calendário)
Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as fotografias foram tiradas. As
●
fotografias tiradas sem definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de
2010.
Não podem ser mostradas rodadas.
●
As imagens mostradas com [!] não podem ser reproduzidas.
●
As fotografias tiradas com as definições de destino feitas em [FUSO HORÁRIO]
●
são mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do
destino.
64 VQT2P52
Page 65
Ver imagens de vídeo
Modo de reprodução:
Pode reproduzir as imagens de vídeo da mesma maneira do que as fotografias.
Prima o botão de reprodução
Visualize o vídeo
Tempo de gravação da
imagem de vídeo
Ícone de imagem de vídeo
Toque em
A reprodução termina automaticamente quando
chega ao fim.
■
Operações durante a reprodução de imagens de vídeo
Toque no ecrã para ver o ícone de operações.
• Se não executar nenhuma operação durante cerca de 2 segundos, desaparece o
ícone de operações.
• Prima
durante a rebobinagem ou o avanço rápido para voltar à velocidade de reprodução
: Ajuste do volume (também pode utilizar a patilha de zoom
para ajustar o volume)
As imagens de vídeo gravadas noutros dispositivos podem não ser reproduzidas
●
correctamente.
Quando utilizar um cartão de memória de grande capacidade, a função de
●
rebobinagem pode demorar algum tempo.
Quando vir as imagens num computador, utilize o [QuickTime] incluído no CD-ROM
●
fornecido CD-ROM, para reproduzir as imagens de vídeo.
VQT2P52 65
Page 66
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução)
Modo de reprodução:
Pode reproduzir as fotografias gravadas de várias maneiras.
Prima o botão de reprodução
Visualize o ecrã de selecção do
modo de reprodução
Toque no método de reprodução
■
[REP NORMAL]
(→32)
■
[SLIDESHOW]
(→67)
■
[REP. CATEG.]
(→69)
■
[REP MÚLTIPLA]
(→64)
■
[CALENDÁRIO]
(→64)
■
[REP. FAVORIT]
(→69)
Se não houver nenhum cartão introduzido, as fotografias serão reproduzidas a partir da
●
memória integrada.
Depois de mudar do modo de gravação para o modo de reprodução, o modo de
●
reprodução passa automaticamente à [REP NORMAL].
[REP. FAVORIT] só aparece se as fotografias tiverem sido definidas como
●
[FAVORITOS] e a definição for [ON].
66 VQT2P52
Page 67
[SLIDESHOW]
Reproduz automaticamente as imagens fixas por ordem com música. Recomendado
quando visualizar no ecrã do televisor.
Toque no método de reprodução
• [ TODAS]: Reproduzir todas as imagens fixas
• [ESCOLHER CATEGORIA]:
Toque numa categoria a reproduzir.
• [FAVORITOS]:
Reproduzir as fotografias definidas como [FAVORITOS]
(que só são visualizadas se houver fotografias em [FAVORITOS] e
as definições estiverem definidas para [ON]).
Defina os efeitos de reprodução
Toque em [EFEITO TRANSIÇÃO]
Toque num efeito de reprodução
Toque em [CONFIGURAR]
Alterar definições de slideshow
Toque em [CANCEL]
(Seleccione a música e os efeitos de acordo
[AUTO]
[NATURAL]
[SLOW]
[SWING]
[URBAN]
[OFF]Sem efeitos
[EFEITO TRANSIÇÃO]
com a atmosfera da fotografia)
A câmara selecciona o efeito
óptimo entre [NATURAL],
[SLOW], [SWING] e [URBAN]
(só disponível com a definição
[ESCOLHER CATEGORIA] )
Reproduzir com música relaxante
e efeitos de transição de ecrã
Reproduzir com música mais viva
e efeitos de transição de ecrã
[DURAÇÃO]
[REPETIR] [OFF]/[ON] (Repetir)
[MÚSICA]
Toque em [INICIAR]
• Toque em [CANCEL] para voltar ao ecrã do menu durante o slideshow.
[CONFIGURAR]
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] / [5
SEC.]
(Só está disponível quando
[EFEITO TRANSIÇÃO] estiver
definido para [OFF])
[ON]: A parte de áudio é
reproduzida para fazer
a correspondência dos
efeitos.
[OFF]: A parte de áudio não é
reproduzida.
VQT2P52 67
Page 68
Os diversos métodos de reprodução
(Modo de reprodução) (Continuação)
Modo de reprodução:
■
Operações durante o slideshow
Toque no ecrã para ver o ícone de operações.
• Se não executar nenhuma operação durante cerca de 2 segundos, desaparece o
ícone de operações.
: Fazer uma pausa/reproduzir
: Parar
: (Durante a pausa) Anterior
: (Durante a pausa) Seguinte
[CANCEL]: Volta ao ecrã de definições
: Ajuste do volume
(também pode utilizar a patilha de zoom para ajustar o
volume)
Se tiver seleccionado [URBAN] a fotografia pode aparecer a preto e branco, como
●
efeito de ecrã.
Não pode adicionar efeitos de música.
●
Não é possível reproduzir as imagens em movimento num slideshow. Se a categoria
●
[VÍDEO] estiver seleccionada, os ecrãs iniciais das imagens em movimento são
utilizados como imagens fixas para reprodução no slide show.
As imagens com diversos formatos aparecem com os cantos cortados para poderem
●
ser visualizadas no ecrã inteiro.
68 VQT2P52
Page 69
Para obter informações sobre como mudar o Modo de reprodução (→66).
[REP. CATEG.]
As fotografias podem ser classificadas automaticamente e visualizadas por categoria.
A classificação automática começa quando selecciona [REP. CATEG.] no menu de selecção.
Toque numa categoria
Ícones das categorias com fotografias
Visualize as fotografias
Não é possível utilizar a visualização do
●
calendário.
Só pode definir os menus de reprodução
●
indicados a seguir.
[RODAR ECRÃ], [DEF. IMPRES.],
[PROTEGER]
Para fechar [REP. CATEG.], seleccione
[DESPORTO]/ [FESTA]/
[LUZ DAS VELAS]/ [FOGO
DE ARTIFÍCIO]/ [PRAIA]/
[NEVE]/ [FOTO AÉREA]
[BEBÉ]
[ANIM. EST.]
[COMIDA]
[DATA VIAGEM]
[VÍDEO]
[REP. FAVORIT]
Reproduzir manualmente as fotografias definidas como [FAVORITOS] (que só são
visualizadas se existirem fotografias em [FAVORITOS] e se a definição respectiva for [ON]).
Visualize as fotografias
• Toque em ◄► no ecrã para mudar de página.
Não é possível utilizar a visualização do calendário.
●
Só pode definir os menus de reprodução indicados a seguir.
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (→15).
[IMP TEXTO]
Imprime a data de gravação ou o texto que registou nos modos de cena [BEBÉ] e [ANIM. EST.]
ou [DATA VIAGEM] nas fotografias. Ideal para imprimir fotografias num tamanho normal.
Configuração: Prima [MENU] → menu [REPRODUZIR] → Toque em [IMP TEXTO]
Toque em [ÚNICA] ou
[MULTI]
Seleccione fotografia
[ÚNICA]
●
• Para cancelar → Toque em
• Para definir → Toque em [SET]
[MULTI] (até 50 fotografias)
●
• Para cancelar → Toque novamente
• Para definir → Toque em [OK]
[CANCEL]
Definição
[IMP TEXTO]
Toque num item e
seleccione a definição
Os itens [OFF] não
ficam gravados
• Para definir → Toque em [SET]
Escolha se deseja imprimir
a idade em anos/meses
Toque em [SIM] ou
[NÃO]
• Este ecrã não aparece se tiver
seleccionado
no passo .
[OFF]
para
[NOME]
Toque em [SIM]
(O ecrã varia de acordo com o
tamanho da fotografia, etc.)
• Se tiver seleccionado [ÚNICA],
depois do passo , prima para
voltar ao ecrã do menu.
• O tamanho da fotografia é reduzido
se for superior a 3 M. A imagem fica
com um ligeiro grão.
Formato da
imagem
4 : 33 M
3 : 22.5 M
16 : 92 M
Depois de
[IMP TEXTO]
70 VQT2P52
Page 71
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (→15).
■
Itens que pode imprimir
[DATA GRAVAÇÃO][S/HORAS]: Imprimir a data da gravação.
[NOME]Imprimir os nomes registados em [BEBÉ] ou [ANIM. EST.]
[LOCALIZAÇÃO]Imprimir os destinos registados em [DATA VIAGEM]
[DATA VIAGEM]Imprimir as datas de viagem registadas em [DATA VIAGEM]
• Os itens que definir para [OFF] não são impressos.
■
Para verificar o texto impresso
‘Zoom na reprodução’ (→32)
Não pode ser utilizado com fotografias tiradas com outros dispositivos, sem ter
●
acertado o relógio ou com imagens de vídeo.
As fotografias com texto impresso não podem ser definidas para [REDIMEN.], [RECORTAR]
●
nem reimpressas, e a impressão com base na data [DEF. IMPRES.] não pode ser especificada.
Os caracteres podem ser cortados em algumas impressoras.
●
Não é possível definir nos modos de reprodução, [REP. CATEG.], ou [REP. FAVORIT].
●
Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data
●
em lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.)
[C/HORAS]: Imprimir a hora de gravação.
[REDIMEN.]
Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e
a utilização em homepages, etc.
(Não pode reduzir ainda mais as imagens fixas gravadas com o nível de pixel de gravação mais pequeno.)
Configuração: Prima [MENU] → menu [REPRODUZIR] → Toque em [
■
[ÚNICA]
Toque em [ÚNICA]
Toque no tamanho desejado
REDIMEN.
Tamanho actual
]
Seleccione uma imagem fixa
e toque em [SET]
• Toque em ◄► no ecrã para mudar
de página.
Tamanho
depois de
redimensionar
Toque em [SIM]
•
Depois da confirmação, toque em
[CANCEL] para voltar ao ecrã do menu.
VQT2P52 71
Page 72
Utilizar o menu [REPRODUZIR](Continuação)
Modo de reprodução:
■
[MULTI]
Toque em [MULTI] no passo
(→71)
Seleccione o tamanho
depois da redução
Depois de redimensionar seleccione o
número de pixels
■
Quando a descrição está activada ( )
Se tocar no nível de pixéis de gravação após o
redimensionamento, aparece uma descrição.
Se tocar em [SET], define o nível de pixéis de gravação
com a descrição visualizada.
• Volte a seleccionar um nível de pixéis de gravação
Toque para activar/desactivar a
descrição
após o redimensionamento → Toque em [CANCEL]
Seleccione uma imagem fixa
e toque em [OK]
(até 50 fotografia)
Definição do
redimensionamento
•
Para cancelar → Toque em [CANCEL]
Toque em [SIM]
Depois do redimensionamento a qualidade de imagem é reduzida.
●
Não pode ser definido no modo de reprodução [REP. CATEG.] ou [REP. FAVORIT].
●
As imagens de vídeo e as fotografias com texto impresso não podem ser utilizadas.
●
Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.
72 VQT2P52
Page 73
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (→15).
[RECORTAR]
Ampliar as fotografias e cortar áreas desnecessárias.
Configuração: Prima [MENU] → menu [REPRODUZIR] → Toque em [RECORTAR]
Utilize ◄► para seleccionar uma imagem fixa e toque em
[SET]
Expanda a imagem até ficar visível a parte que deseja manter
depois do corte
• Pode utilizar ▲▼◄► no ecrã para mover o local
visualizado.
• Também pode utilizar a patilha de zoom para expandir ou
reduzir.
Reduzir Ampliar
Toque em [SET]
Toque em [SIM]
• Depois da confirmação, toque em [CANCEL] para voltar ao ecrã do menu.
A qualidade da fotografia diminui após o corte.
●
Não pode ser definido no modo de reprodução [REP. CATEG.] ou [REP. FAVORIT].
●
As imagens de vídeo e as fotografias com texto impresso não podem ser utilizadas.
●
Podem não ser compatíveis com as fotografias tiradas noutros dispositivos.
VQT2P52 73
Page 74
Utilizar o menu [REPRODUZIR](Continuação)
Modo de reprodução:
[RODAR ECRÃ]
Rodar automaticamente imagens de retrato.
Configuração: Prima [MENU] → menu [REPRODUZIR] → Toque em [RODAR ECRÃ]
Toque em [ON]
[ON][OFF]
Não pode utilizar [RODAR ECRÃ] com imagens em movimento.
●
As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva virada directamente para cima ou para
●
baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não ser rodadas. Além disso, as
imagens fixas tiradas com a câmara virada ao contrário não são rodadas automaticamente.
Não é possível rodar as imagens durante a reprodução múltipla e de calendário.
●
Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (→32).
●
[FAVORITOS]
Se identificar as suas imagens favoritas com uma estrela ( ), pode ver uma
[SLIDESHOW] ou uma [REP. FAVORIT] apenas dessas imagens ou pode apagar todas
as imagens excepto as suas preferidas (→33).
Configuração: Prima [MENU]→ menu [REPRODUZIR] →Toque em [FAVORITOS]
Toque em [ON]
(No ecrã de reprodução)
Seleccione uma fotografia e
toque em (repetir)
Toque em [SAIR]
Aparece se estiver definido (não aparece
se estiver [OFF]).
•
Pode seleccionar até 999 fotografias.
•
Para desactivar
em
■
Para apagar tudo
No passo
Não pode ser definido no modo de reprodução [REP. FAVORIT].
●
Pode não conseguir definir como favoritas as fotografias tiradas com algumas máquinas.
●
Também pode definir/desactivar com o software fornecido ‘PHOTOfunSTUDIO’.
●
, toque em [CANCEL] → Toque em [SIM]
.
→
Toque novamente
74 VQT2P52
Page 75
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (→15).
[DEF. IMPRES.]
Pode efectuar definições de fotografia/nº da fotografia/impressão da data quando imprimir em lojas ou
em impressoras compatíveis com impressão DPOF. (Peça na loja que verifiquem a compatibilidade)
Configuração: Prima [MENU] → menu [REPRODUZIR] → Toque em [DEF. IMPRES.]
Toque em [ÚNICA] ou [MULTI]
Seleccione fotografia
[ÚNICA]
●
• Toque em [SET]
[MULTI]
●
Toque em ▲▼ para definir o número de fotografias e toque em [SET]
(repita os passos e quando utilizar [MULTI] (até 999 fotografias))
[ÚNICA]
●
Nº a imprimir
[MULTI]
●
Nº a imprimir
Definir impressão
de data
• Definir/desactivar impressão da data →Toque em [DATA]
• Depois da confirmação, toque em [SAIR] para voltar ao ecrã do menu.
■
Para apagar tudo
No passo
Quando utilizar impressoras compatíveis com PictBridge, verifique as definições na
●
impressora real, uma vez que podem ter prioridade em relação às definições da câmara.
Para imprimir a partir da memória numa loja, copie primeiro as fotografias para um
●
cartão (→77) antes de efectuar as definições.
Não pode ser definido para ficheiros que não sejam compatíveis com a norma DCF (→32).
●
Algumas informações DPOF definidas noutro equipamento não podem ser utilizadas.
●
Nesse caso, apague todas as informações DPOF e volte a defini-las com esta câmara.
As definições de impressão da data não podem ser feitas com [IMP TEXTO] aplicado. Estas
●
definições também podem ser canceladas se aplicar uma [IMP TEXTO] posteriormente.
, toque em [CANCEL] → Toque em [SIM]
Definir impressão
de data
VQT2P52 75
Page 76
Utilizar o menu [REPRODUZIR](Continuação)
Modo de reprodução:
[PROTEGER]
Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de
fotografias importantes.
Configuração: Prima [MENU] → menu [REPRODUZIR] → Toque em [PROTEGER]
Toque em [ÚNICA] ou [MULTI]
Seleccione a fotografia e efectue a definição
[ÚNICA]
●
Toque em ◄►para seleccionar
as fotografias e toque em [SET]
• Para cancelar
→ Toque em [CANCEL]
Fotografia protegidaFotografia protegida
■
Para apagar tudo
No passo
, toque em [CANCEL] → Toque em [SIM]
[MULTI]
●
Toque na fotografia
• Para cancelar
→ Toque novamente
• Depois da confirmação,
toque em [SAIR] para
voltar ao ecrã do menu.
■
Para cancelar enquanto desactiva tudo
Toque em [CANCEL]
Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas.
●
A formatação apaga até ficheiros protegidos.
●
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição ‘LOCK,’ não pode apagar
●
as imagens mesmo que não estejam protegidas com a definição da câmara.
76 VQT2P52
Page 77
Para obter informações sobre o processo de definição no menu [REPRODUZIR] (→15).
[COPIAR]
Pode copiar imagens da memória integrada para o cartão de memória.
Configuração: Prima [MENU] →
menu [REPRODUZIR] → Toque em [COPIAR]
Seleccione o método de cópia (direcção)
: Copiar todas as fotografias da memória para o cartão
(vá para o passo )
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para a
memória.
Para seleccionar [], seleccione uma fotografia com ◄► e
toque em [SET]
Toque em [SIM]
• Para cancelar → Toque em [CANCEL]
• Depois da confirmação, toque em [CANCEL] para voltar ao
ecrã do menu.
(O ecrã mostrado é um exemplo)
Se não houver espaço suficiente na memória integrada para efectuar a cópia, desligue
●
a câmara, retire o cartão e apague as fotografias da memória integrada.
Se não houver espaço suficiente no cartão, a cópia dos dados da imagem da memória
●
interna para os cartões de memória é interrompida a meio. Recomenda-se que utilize
cartões de memória com maior capacidade do que a memória interna (aprox. 40 MB).
A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem
●
execute outras operações durante a cópia.
Se houver nomes idênticos (números de pasta/ficheiro) no destino de cópia, será
●
criada uma nova pasta para a cópia quando copiar da memória integrada para o cartão
(). Os ficheiros com nomes iguais não serão copiados do cartão para a memória
integrada ().
As definições seguintes não serão copiadas. Defina-as, outra vez, depois de copiar.
●
[FAVORITOS], [DEF. IMPRES.], [PROTEGER]
Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic (LUMIX).
●
As fotografias originais não são apagadas depois da cópia (para apagar as fotografias
●
(→33)).
Só pode utilizar esta definição quando o modo de reprodução está [REP. NORMAL].
●
VQT2P52 77
Page 78
Utilizar com o computador
Pode importar as fotografias e as imagens de vídeo da câmara para o computador
ligando-os uma ao outro.
• Se o computador não suportar cartões de memória SDXC, aparece uma mensagem
pedindo-lhe para formatar o cartão. (Não formate o cartão. Se o fizer apaga as
imagens gravadas.) Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de suporte
indicado a seguir.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Pode depois imprimir as fotografias importadas ou enviá-las por email utilizando o
software ‘PHOTOfunSTUDIO’ incluído no CD-ROM (fornecido).
Preparativos:
• Utilize uma bateria totalmente carregada ou ligue um transformador de CA (opcional).
• Se importar as imagens da memória integrada, retire todos os cartões de memória.
Ligue a câmara e o
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a
direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar
uma avaria no funcionamento.)
[ACESSO] (enviar dados)
• Não desligue o cabo
de ligação USB
enquanto [ACESSO] for
apresentado.
Agarre aqui
(Empurre até estar
totalmente inserido.)
computador
Ligue a câmara ao
computador
• Verifique se está a utilizar o cabo
de ligação USB fornecido.
Se utilizar um cabo de ligação
USB diferente do fornecido
pode provocar problemas de
funcionamento.
Toque em [PC] na câmara
Pode aparecer uma mensagem no ecrã se
[MODO USB] (→21) estiver definido para
[PictBridge (PTP)].
Utilize com o computador
Se estiver a utilizar o
transformador de CA,
desligue a câmara
antes de ligar ou retirar
o transformador.
■
Para cancelar a ligação
Clique em ‘Remover hardware com segurança’ no Windows System Tray → desligue
o cabo USB → desligue a câmara → desligue o transformador de CA
Cabo de ligação USB
(utilize sempre o cabo
fornecido)
78 VQT2P52
Page 79
Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da
câmara.
Para mais informações, consulte o manual do computador.
Pode guardar as imagens para utilizar no computador arrastando e largando as pastas e
ficheiros em pastas separadas do computador.
■
Nomes de pastas e ficheiros no computador
DCIM (Fotografias/Imagens em movimento)
100_PANA (até 999 fotografias/pastas)
P1000001.JPG
Windows
●
As unidades aparecem na
pasta ‘O meu computador’
ou ‘Computador’.
Macintosh
●
As unidades aparecem
no ambiente de trabalho.
(Aparece como ‘LUMIX’,
‘NO_NAME’ ou ‘Untitled’.)
∗
São criadas novas pastas nos seguintes casos:
• Se enviar fotografias para pastas que contenham ficheiros numerados até 999.
• Se utilizar cartões que já contenham o mesmo número de pastas (incluindo
fotografias tiradas com outras câmaras, etc.)
• Pode não conseguir reproduzir o ficheiro na câmara depois de alterar o nome
respectivo.
■
Se utilizar o Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ou Mac OS X
Pode ligar a câmara ao computador mesmo que [MODO USB] esteja definido para
[PictBridge (PTP)].
• Só pode executar a saída da imagem a partir da câmara. (Também pode apagar as
imagens com o Windows Vista e o Windows 7.)
• Pode não ser possível importar se houver 1000 ou mais fotografias no cartão.
■
Reproduzir imagens de vídeo no computador
Utilize o software ‘QuickTime’ incluído no CD-ROM fornecido.
• Instalado de base no Macintosh
Guarde as imagens no computador antes de as visualizar.
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (Ficheiros DPOF, Favoritos)
JPG: Fotografias
MOV: Imagens
∗
em
movimento
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
●
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
●
Se a bateria começar a ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro
●
de aviso. Cancele imediatamente a comunicação no computador (recarregue a bateria
antes de voltar a fazer a ligação).
Se definir o [MODO USB] para [PC] não tem de fazer a definição sempre que ligar a
●
câmara ao computador.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do computador.
●
VQT2P52 79
Page 80
Imprimir
Pode imprimir através de ligação directa a uma
impressora compatível com PictBridge.
Preparativos:
• Utilize uma bateria totalmente carregada ou
ligue um transformador de CA (opcional).
•
Se imprimir as imagens da memória
integrada, retire todos os cartões de memória.
• Ajuste a qualidade da imagem ou as outras
definições na impressora, como necessário.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar
uma avaria no funcionamento.)
•
Não desligue o cabo
USB se estiver visível
o ícone de desconexão
de cabo
aparecer com algumas
impressoras).
Se estiver a utilizar o transformador de CA, desligue
a câmara antes de ligar ou retirar o transformador.
■
Para cancelar a impressão
Prima [MENU]
(pode não
Agarre aqui (Empurre
até estar totalmente
inserido.)
Cabo de ligação USB
(utilize sempre o cabo
fornecido.)
Ligue a câmara e a
impressora
Ligue a câmara à
impressora
• Verifique se está a utilizar o cabo
de ligação USB fornecido. Se
utilizar um cabo de ligação USB
diferente do fornecido pode provocar
problemas de funcionamento.
Toque em [PictBridge
(PTP)] na câmara
Quando [A LIGAR AO PC...] aparecer,
cancele a ligação e defina [MODO
USB] para [ESCOLHER AO LIGAR] ou
[PictBridge (PTP)].
Seleccione a fotografia
a imprimir com ◄► e
toque em [IMPRIMIR]
Toque em
[COMEÇAR IMPRESSÃO]
(Definições de impressão (→82))
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
●
Desligue o cabo USB depois da impressão.
●
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
●
Se a bateria ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro. Cancele a
●
impressão e desligue o cabo de ligação USB. (Recarregue a bateria antes de voltar a
ligar a câmara e a impressora.)
Se definir o [MODO USB] para [PictBridge (PTP)] não tem de fazer a definição sempre
●
que ligar a câmara à impressora.
80 VQT2P52
Page 81
Algumas impressoras podem imprimir directamente a partir do cartão de memória da
câmara.
Para mais informações, consulte o manual da impressora.
Imprimir várias fotografias
Toque em [IMP MULTI.]
no passo
anterior.
na página
Seleccione um item
(Veja os detalhes a
seguir)
Imprima
(Página anterior
)
• [SELECÇÃO MÚLTIP.] : Toque nas fotografias.
Toque em [SET]
• [SELECCION. TODAS] :Imprimir todas as fotografias.
• [FOTO DPOF] : Imprimir fotografias seleccionadas em [DEF. IMPRES.].
• [FAVORITOS] : Imprimir fotografias seleccionadas como [FAVORITOS].
Seleccione [SIM] se aparecer o ecrã de confirmação da impressão.
●
Um
●
em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de erro.
●
A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a
●
imprimir várias fotografias.
(O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.)
• Para cancelar → Toque novamente
(que só são visualizadas se houver fotografias em
[FAVORITOS] e as definições estiverem definidas para [ON]).
Imprimir com a data e texto
■
Com [IMP TEXTO]
Pode incluir nas fotografias a data de gravação e as informações abaixo.
Data de gravação ●[NOME] e [IDADE] nos modos de cena [BEBÉ] e [ANIM. EST.]
●
[DATA VIAGEM] dias de viagem decorridos e destino
●
• Não adicione a impressão da data numa loja ou com uma impressora às fotografias
a que tenha aplicado [IMP TEXTO] (o texto pode ser substituído).
■
Imprimir a data sem [IMP TEXTO]
Impressão numa loja: Só pode imprimir a data de gravação. Peça para fazerem a impressão da data, na loja.
●
• Se fizer, primeiro, as definições de [DEF. IMPRES.] na câmara, pode indicar o
número de cópias e a impressão da data antes de entregar o cartão na loja.
•
Quando imprimir fotografias no formato 16:9, verifique, primeiro, se a loja aceita esse formato.
Utilizar o computador : Pode fazer as definições de impressão da data de gravação e informação
●
Utilizar a impressora : Pode imprimir a data de gravação definindo [DEF. IMPRES.] da câmara
●
de texto utilizando o CD-ROM fornecido ‘PHOTOfunSTUDIO’.
ou definindo [IMPRIMIR C/ DATA] (→82) para [ON] quando ligar a uma
impressora compatível com a impressão da data.
VQT2P52 81
Page 82
Imprimir(Continuação)
Fazer as definições de impressão na câmara
(Faça as definições antes de seleccionar [COMEÇAR IMPRESSÃO])
Seleccione um itemSeleccione a definição
ItemDefinições
[IMPRIMIR
C/ DATA]
[N.º CÓPIAS]
[TAMANHO
PAPEL]
[FORMATO
DA PÁG]
Numa impressora não compatível os itens podem não aparecer.
●
Para dispor ‘2 fotografias’ ou ‘4 fotografias’ na mesma imagem, defina o
●
número de impressões da fotografia para 2 ou 4.
Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara,
●
defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de
funcionamento da sua impressora.)
[IMPRIMIR C/ DATA] e [N.º CÓPIAS] não aparecem se tiver seleccionado as
●
definições [DEF. IMPRES.].
Mesmo que tenha feito as definições [DEF. IMPRES.], as datas podem não ser
●
impressas, dependendo da loja ou da impressora utilizada.
Quando definir [IMPRIMIR C/ DATA] para [ON], verifique as definições de
●
impressão da data na impressora (as definições da impressora podem ser
ordenadas por prioridades).
[OFF]/[ON]
Defina o número de fotografias (até 999 fotografias)
(a impressora tem prioridade)
[L/3.5”×5”] (89×127 mm)
[2L/5”×7”] (127×178 mm)
[POSTCARD] (100×148 mm)
[16:9] (101,6×180,6 mm)
[A4] (210 ×297 mm)
(a impressora tem prioridade) / (1 fotografia, sem margens) /
(1 fotografia, com margens) / (2 fotografias) / (4 fotografias)
Pode ver fotografias e imagens de vídeo num televisor
ligando a câmara ao televisor com o cabo AV (fornecido).
Consulte também o manual de instruções do televisor.
●
Ligue a câmara ao
televisor
Ligue o televisor
Preparativos:
• Faça a definição do [FORMATO TV].
• Desligue a câmara e o televisor.
Defina-o para entrada auxiliar.
●
Ligue a câmara
Prima o botão de
Verifique a direcção da tomada e
introduza-o a direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode
provocar uma avaria no funcionamento.)
Amarelo: À tomada de vídeo
Cabo AV
(utilize sempre o cabo
fornecido)
■
Se utilizar um televisor com uma ranhura para cartão SD
Introduza o cartão SD na ranhura respectiva
• Só pode reproduzir fotografias.
• Se utilizar cartões de memória SDHC ou SDXC, reproduza cada tipo de cartão num
equipamento compatível com o formato respectivo.
reprodução
Branco: à tomada de áudio
esquerda
Não utilize nenhum outro cabo AV, à excepção do fornecido.
●
Pode reproduzir as imagens no televisor noutros países (regiões) que utilizem os
●
sistemas NTSC ou PAL se definir [SAÍDA VÍDEO] no menu [CONFIGURAÇÃO].
(A saída de vídeo PAL não se encontra disponível na versão DMC-FP3P vendida nos
Estados Unidos e a versão DMC-FP3PC vendida no Canadá.)
A definição [MODO LCD] não é reflectida no televisor.
●
Alguns televisores podem cortar uma parte das imagens ou não as apresentar no ecrã
●
inteiro.
As imagens rodadas para o modo retrato podem ficar ligeiramente distorcidas.
●
Mude as definições do modo de imagem no televisor se os formatos aparecerem
●
incorrectos nos televisores panorâmicos ou de alta definição.
VQT2P52 83
Page 84
Lista de ecrãs do monitor LCD
Durante a gravação
1213
34 514
12
11
10
1
Modo de gravação (→24)
Modo Flash (→36)
Estabilizador óptico de imagem
(→61)
Alerta de instabilidade (→28)
Gravação macro (→38)
2
Área AF (→28)
3
Focagem (→28)
4
Tamanho da fotografia (→56)
5
Capacidade da bateria (→12)
6
Número de fotografias graváveis
(→96)
7
Destino de armazenamento (→12)
8
Estado de gravação
9
Data de viagem (→53)
10
Compensação de exposição (→41)
Valor de abertura/
Velocidade do obturador (→28)
Sensibilidade ISO (→57)
6
21
7
8
20
15
16
9
17
1918
13
Balanço de brancos (→59)
Sensibilidade ISO (→57)
Modo de cor (→61)
14
Qualidade da gravação (→52)
15
Tempo de gravação disponível (→51)
16
Selecção da área Toque AF (→40)
17
Tempo de gravação decorrido (→51)
18
Modo de temporizador (→35)
19
Dias de viagem decorridos (→53)
Nome (→46)
Destino de viagem (→53)
Idade em anos/meses (→46)
Data/hora actuais
20
Lâmpada auxiliar AF (→62)
21
Gravação de áudio (para as imagens
em movimento)
Intervalo de focagem
Zoom (→30)
Zoom macro (→39)
11
Modo LCD (→19)
12
Modo Explodir (→60)
84 VQT2P52
Page 85
Prima o botão [DISPLAY] para mudar de visor (→7, 34).
Durante a reprodução
13
12
11
10
9
1
Modo de reprodução (→66)
Fotografia protegida (→76)
Favoritos (→74)
Visor com texto impresso (→70)
2
Definições de Favoritos (→74)
Botão de reprodução (→65)
3
Tamanho da fotografia (→56)
4
Capacidade da bateria (→12)
5
Número de pasta/ficheiro (→32, 79)
Número da fotografia/Total de
fotografias (→32)
Tempo de gravação de imagens de
vídeo/Tempo de reprodução decorrido
(→65)
Destino de armazenamento (→12)
6
Para aceder à fotografia seguinte/
Para aceder à fotografia anterior
(→32)
7
Informação de gravação
1
324
5
6
7
8
8
Data e hora gravadas
Definição do destino da viagem
(→53)
Nome (→46)
9
Informação de gravação
Idade em anos/meses (→46)
10
Dias de viagem decorridos (→53)
11
Modo de cor (→61)
12
Número de imagens a imprimir
(→75)
13
Imagens em movimento (→65)
Ícone de aviso de desconexão de
cabo (→80)
Os ecrãs mostrados aqui são apenas exemplos. O ecrã real pode ser diferente.
VQT2P52 85
Page 86
Visores de mensagens
[ESTE CARTÃO DE MEMÓRIA NÃO PODE SER USADO.]
Inseriu um MultiMediaCard.
●
→ Não compatível com a câmara. Utilize um cartão compatível.
[CARTÃO MEMÓRIA PROTEGIDO CONTRA ESCRITA]
Desbloqueie a patilha de protecção contra escrita do cartão. (→12)
●
[SEM IMAGENS VÁLIDAS PARA REPRODUZIR]
Tire fotografias ou introduza um cartão diferente já com fotografias.
●
[ESTA FOTO ESTÁ PROTEGIDA]
Desactive a protecção antes de apagar, etc. (→76)
●
[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS] [ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]
Não pode apagar imagens não DCF (→32).
●
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[FORMATAR] na câmara para apagar o cartão. (→22)
[NÃO PODEM SER FEITAS MAIS SELEÇÕES]
Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez.
●
Definiu mais de 999 fotografias como [FAVORITOS].
●
O número de imagens que permite utilizar a função [IMP TEXTO] ou [REDIMEN.] (múltiplas
●
definições) de uma só vez foi excedido.
[NÃO PODE SER APLICADO A ESTA IMAGEM]
Não pode utilizar imagens que não sejam compatíveis com as normas DCF para [DEF. IMPRES.] e
●
[IMP TEXTO].
[DESLIGUE A CÂMARA E LIGUE-A DE NOVO] [ERRO NO SISTEMA]
A objectiva não está a funcionar correctamente.
●
→ Ligue-a novamente.
(Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver)
[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER COPIADAS] [IMPOSSÍVEL COMPLETAR A CÓPIA]
Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:
●
→ Está a copiar do cartão uma fotografia que já existe com o mesmo nome na memória integrada.
→ O ficheiro não é DCF standard.
→ Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
[SEM ESPAÇO SUFICIENTE NA MEMÓRIA INTERNA] [SEM MEMÓRIA SUFICIENTE NO CARTÃO]
Não há espaço na memória incorporada ou no cartão. Quando copia imagens da memória
●
incorporada para o cartão (cópia por lotes), as imagens são copiadas até a capacidade do cartão
se esgotar.
[ERRO NA MEMÓRIA INTERNA] [FORMATAR MEMÓRIA INTERNA?]
Não é possível reconhecer o cartão nesta câmara.
●
→ Reformate directamente utilizando a câmara. Os dados serão apagados.
86 VQT2P52
Page 87
Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no
monitor LCD.
[ERRO NO CARTÃO] [FORMATAR ESTE CARTÃO?]
O formato do cartão não pode ser utilizado com esta câmara.
●
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[FORMATAR] na câmara. (→22)
[INSIRA NOVAMENTE O CARTÃO SD] [EXPERIMENTE OUTRO CARTÃO]
Falhou o acesso ao cartão.
●
→ Introduza o cartão novamente.
Experimente com um cartão diferente.
●
[ERRO NO CARTÃO] [ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA]
O cartão não é SD standard.
●
Se utilizar cartões com capacidades de 4 GB ou mais, só são suportados cartões SDHC ou SDXC.
●
[ERRO DE LEITURA]/[ERRO DE ESCRITA] [VERIFIQUE O CARTÃO]
Falhou a leitura de dados.
●
→ Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (→11).
Falhou a gravação de dados.
●
→ Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar novamente a máquina.
O cartão pode estar danificado.
●
Experimente com um cartão diferente.
●
[A GRAVAÇÃO DE VÍDEO FOI CANCELADA DEVIDO À LIMITAÇÃO DA VELOCIDADE DE ESCRITA DO CARTÃO]
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma velocidade SD
●
∗
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escritas sustentadas.
Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de ‘Classe 6’ ou superior, a velocidade de escrita
●
dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma cópia de segurança dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (→22)
A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com alguns cartões.
●
[A PASTA NÃO PODE SER CRIADA]
Os números das pastas em utilização atingiram 999.
●
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[FORMATAR] na câmara. (→22)
[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 16:9] [IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 4:3]
O cabo AV está ligado à câmara.
●
→ Para remover a mensagem imediatamente → Prima [MENU].
→ Para alterar o formato → Altere [FORMATO TV] (→22).
O cabo USB está ligado apenas à câmara.
●
→ A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo.
[ESTA BATERIA NÃO PODE SER USADA]
Utilize uma bateria Panasonic original.
●
A bateria não pode ser reconhecida porque o terminal está sujo.
●
→ Limpe a sujidade do terminal da bateria.
[SEM CARGA]
A bateria tem pouca carga.
●
→ Carregue a bateria antes de a utilizar. (→9)
∗
de ‘Classe 6’ ou superior.
VQT2P52 87
Page 88
P&R Resolução de problemas
Bateria, energia
A câmara não funciona, mesmo estando ligada.
A bateria não está correctamente introduzida (→11) ou precisa de ser recarregada .
●
A corrente desliga-se durante a utilização.
A bateria precisa de ser recarregada.
●
A câmara está definida para [DESLIGAR AUTOM.]. (→20)
●
→ Prima o botão de ligação para voltar a ligar a câmara.
Gravação
Não é possível gravar fotografias.
A câmara está no modo de reprodução.
●
→ Prima o botão de reprodução para mudar para o modo de gravação.
A tampa da objectiva está fechada.
●
→ Abra-a.
A memória ou o cartão está cheio → Apague fotografias não desejadas para libertar espaço (→33).
●
Não consegue gravar no cartão.
Não formate os cartões noutro equipamento.
●
→ Formate os cartões na câmara. (→22)
Para informações sobre os cartões compatíveis (→12).
●
A capacidade para gravação é reduzida.
A bateria precisa de ser recarregada.
●
→ Utilize uma bateria completamente carregada (não uma vendida já pré-carregada). (→9)
→ Se deixar a câmara ligada, a bateria fica sem carga. Desligue a câmara frequentemente
utilizando [DESLIGAR AUTOM.] (→20) etc.
Verifique a capacidade de gravação de fotografias nos cartões e memória integrada. (→96)
●
As fotografias gravadas estão brancas.
A objectiva está suja (dedadas, etc.).
●
→ Limpe a superfície da objective com um pano seco e macio.
A objectiva está embaciada (→5).
●
As fotografias gravadas estão muito claras/escuras.
As fotografias tiradas em locais escuros ou a motivos claros (neve, ambiente com muita luz,
●
etc.) ocupam a maioria do ecrã. (A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luz da
fotografia real)
→ Ajuste a exposição (→41).
São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez.
A câmara está definida para utilizar os modos de cena [DISP. CONTINUO] (→60) ou [DISP.CONT.
●
RAP.] (→47) ou [FLASH MODO CONT.] (→48).
A focagem não está correctamente ajustada.
Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A distância de
●
focagem varia de acordo com o modo de gravação.)
O motivo está fora do alcance de focagem.
●
Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (→57, 61).
●
88 VQT2P52
Page 89
Experimente verificar primeiro estes itens (→88 - 93).
(Repor os valores das predefinições dos menus pode ser a solução para alguns
problemas. Experimente utilizar [REINICIAR] no menu [CONFIGURAÇÃO] no modo de
gravação (→21).)
Gravação (continuação)
As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem ineficaz.
A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de imagem é
●
menos eficaz.
→ Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços encostados ao corpo.
→ Defina [ZOOM DIGITAL] para [OFF] e [SENSIBILIDADE] para [
As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.
Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador.
●
(A predefinição de [SENSIBILIDADE] é [
tiradas dentro de casa.)
→ [SENSIBILIDADE] mais baixa (→57).
→ Defina [MODO DE CORES] para [NATURAL] (→61)
→ Tire fotografias em locais com maior luminosidade.
Câmara definida para os modos de cena [ALTA SENSIB.] e [DISP.CONT.RAP.].
●
(As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade)
As fotografias estão escuras ou com pouca qualidade de cor.
As cores podem não parecer naturais por causa dos efeitos da fonte de luz.
●
→ Utilize a função [EQUI. BRANCOS] para ajustar as cores. (→59)
A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e resultar numa
●
alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma avaria.
Se gravar ou premir o botão do obturador até meio, podem aparecer
faixas vermelhas no monitor LCD ou parte ou todo o ecrã ter uma
tonalidade avermelhada.
Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo tiver áreas mais
●
claras. Pode aparecer uma zona desfocada à volta dessas áreas, mas isso
não é uma avaria. Isso fica gravado nas imagens em movimento, mas não nas
fotografias.
Quando tirar fotografias, recomenda-se que afaste o ecrã de fontes de luz
●
fortes, como a luz do sol.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta pode terminar
●
a meio.
Se gravar uma imagem em movimento, utilize um cartão classificado com uma velocidade SD∗ de
●
‘Classe 6’ ou superior.
∗ A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de escritas
sustentadas.
Se a gravação parar, mesmo que esteja a utilizar um cartão com velocidade de ‘Classe 6’ ou
●
superior, a velocidade de escrita dos dados é baixa. É aconselhável fazer uma cópia de segurança
dos dados do cartão de memória e reformatá-lo. (→22)
] – podem aparecer interferências nas fotografias
]. (→31, 57)
VQT2P52 89
Page 90
P&RResolução de problemas (Continuação)
Monitor LCD
Durante a gravação de imagens de vídeo, o monitor LCD fica esbatido.
Se gravar imagens de vídeo continuamente, durante muito tempo, o monitor LCD pode ficar esbatido.
●
Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada.
Depois de gravar, o monitor desliga-se até poder gravar a fotografia seguinte. (Aprox. 6 segundos
●
(máx.) quando gravar na memória integrada)
Luminosidade instável.
Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.
●
(Não afecta a fotografia gravada.)
O monitor tem oscilações dentro de casa.
O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz fluorescente).
●
O monitor está muito claro/escuro.
Câmara definida para [MODO LCD] (→19).
●
Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se toca no
monitor, ele parece distorcido.
Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há razão para preocupações.
●
A data/idade não aparece.
A data actual, o número de dias de viagem decorridos (→53), e os nomes e idades nos modos de
●
cena [BEBÉ] e [ANIM. EST.] (→46) são apresentados apenas durante cerca de. 5 seg. quando
liga a câmara depois de fazer estas definições ou depois de mudar do modo de reprodução para o
modo de gravação, etc. Não podem ser sempre visualizadas.
Flash
Nenhum flash é emitido.
O flash está definido para [FLASH OFF FORÇADO] (→36).
●
Em determinadas condições, o flash pode não ser emitido se estiver definido para [AUTOMÁTICO] .
●
O flash está desactivado nos modos de cena [CENÁRIO], [CENÁRIO NOCTURNO], [PÔR-DO-SOL], [DISP.CONT.
●
RAP.], [FOGO DE ARTIFÍCIO], [CÉU ESTRELADO] e [FOTO AÉREA], e quando utiliza [DISP. CONTINUO].
O flash não dispara quando grava uma imagem de vídeo.
●
O flash dispara várias vezes.
A função de redução do efeito dos olhos vermelhos está activada (→36). (Pisca duas vezes para
●
evitar que os olhos fiquem vermelhos.)
O modo de cena está definido para [FLASH MODO CONT.].
●
Reproduzir
As fotografias foram rodadas.
[RODAR ECRÃ] está definido para [ON].
●
(Roda automaticamente as fotografias da posição vertical para horizontal. Algumas fotografias tiradas
com a face para cima ou para baixo podem ser interpretadas como estando na posição vertical.)
→ Defina [RODAR ECRÃ] para [OFF]. (→74)
Não é possível ver as fotografias.
Prima o botão de reprodução.
●
Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do cartão, se
●
houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão).
Câmara definida para [REP. CATEG.] ou [REP. FAVORIT].
●
→ Defina o modo de reprodução para [REP NORMAL] (→66).
90 VQT2P52
Page 91
Reproduzir (continuação)
O número de pasta/ficheiro aparece como [-]. A fotografia está preta.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
●
A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga quando a
●
fotografia foi tirada.
→ Utilize [FORMATAR] para apagar (→22).
Data incorrecta na reprodução de calendário.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
●
A definição [AJ. RELÓGIO] está incorrecta (→13).
●
(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias copiadas para
o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a câmara tiverem datas
diferentes.)
Dependendo do motivo, pode aparecer no ecrã uma pequena interferência.
Esse efeito chama-se moiré. Isso não é uma avaria.
●
Aparecem pontos brancos redondos como bolhas de sabão na imagem
gravada.
Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior,
●
podem aparecer pontos redondos brancos na fotografia provocados pela reflexão
das partículas de sujidade que andam no ar. Isto não é sinal de mau funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a posição respectiva
são diferentes em todas as fotografias.
[MINIATURA APRESENTADA] aparece no ecrã.
As fotografias podem ter sido gravadas noutro dispositivo. Nesse caso, podem ser apresentadas
●
com uma qualidade má.
Escurecimento das áreas vermelhas das fotografias gravadas.
Quando a redução dos olhos vermelhos está activada (, , ), se gravar um motivo em
●
as que as áreas vermelhas estejam rodeadas por cores parecidas com a cor da pele, a função de
correcção dos olhos vermelhos pode fazer com que as áreas vermelhas fiquem escuras.
→ É aconselhável definir o modo de flash para
antes de gravar.
Os sons do funcionamento da câmara ficam gravados nas imagens de vídeo.
Os sons de funcionamento da câmara podem ficar gravados pois a câmara ajusta automaticamente
●
a abertura da lente durante a gravação de imagens de vídeo; isto não é sinal de avaria.
As imagens de vídeo gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas noutros
dispositivos.
As imagens de vídeo (Motion JPEG) gravadas com esta câmara podem não ser reproduzidas em
●
câmaras digitais de outros fabricantes. Além disso, as imagens de vídeo gravadas com esta câmara
não podem ser reproduzidas em câmaras digitais Panasonic LUMIX vendidas antes de Julho
de 2008. (No entanto, é possível reproduzir, nesta câmara, as imagens de vídeo gravadas com
câmaras digitais LUMIX vendidas antes dessa data.)
, ou , ou [REM OLH. VER] para [OFF]
VQT2P52 91
Page 92
P&RResolução de problemas (Continuação)
TV, computador, impressora
Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.
Não está ligada correctamente. (→83)
●
Não mudou o televisor para a entrada auxiliar.
●
O televisor não é compatível com o tipo de cartão utilizado.
●
A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD.
O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns televisores.
●
Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.
Há um cartão introduzido no televisor.
●
→ Ligue a câmara ao televisor com o cabo AV (fornecido), e aceda ao modo de reprodução da
câmara. (→83)
A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor.
Verifique as definições de [FORMATO TV] (→22).
●
Não é possível enviar fotografias para o computador.
Ligação incorrecta (→78).
●
Verifique se o computador reconheceu a câmara.
●
Defina [MODO USB] para [PC] (→21).
●
O computador não reconhece o cartão (só lê a memória).
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.
●
Quero reproduzir fotografias do computador na minha câmara.
Utilize o software ‘PHOTOfunSTUDIO’ fornecido para copiar as fotografias do computador para a
●
câmara.
Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.
A impressora não é compatível com PictBridge.
●
Defina [MODO USB] para [PictBridge (PTP)] (→21).
●
Não consegue imprimir a data.
Faça as definições de impressão da data antes de imprimir.
●
→ Na loja: Efectue as definições de [DEF. IMPRES.] (→75) e peça uma impressão ‘com datas’.
→ Na impressora: Efectue as definições de [DEF. IMPRES.] e utilize uma impressora compatível
com impressão da data.
→ Com o software fornecido: Seleccione ‘com data’ nas definições de impressão.
Utilize a função [IMP TEXTO] antes de imprimir (→70).
●
As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão.
Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na impressora.
●
(Consulte o manual de funcionamento da impressora.)
As fotografias foram gravadas no formato .
●
→ Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.
92 VQT2P52
Page 93
Outros
O menu não aparece na língua desejada.
Altere a definição [LÍNGUA] (→23).
●
A câmara faz um ruído quando é abanada.
Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria. (→6)
●
Não é possível definir [REVER AUTOM.].
Não disponível se estiver a utilizar [DISP. CONTINUO] ou nos modos de cena [AUTO-RETRATO],
●
[DISP.CONT.RAP.], ou [FLASH MODO CONT.].
Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio em
locais escuros.
[LAMP AUX AF] definida para [ON] (→62).
●
A lâmpada auxiliar de AF não acende.
[LAMP AUX AF] definida para [OFF].
●
A lâmpada não se acende em locais com luz ou se utilizar os modos de cenário [CENÁRIO],
●
[CENÁRIO NOCTURNO], [AUTO-RETRATO], [FOGO DE ARTIFÍCIO], [FOTO AÉREA] ou [PÔR-DO-SOL].
A câmara está quente.
A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o desempenho nem a
●
qualidade.
A objectiva emite um estalido.
Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do monitor também
●
pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas.
(Não afecta a gravação.)
O relógio não está correcto.
Não utilizou a câmara durante um período prolongado.
●
→ Acerte o relógio (→13).
Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio apresenta um atraso equivalente a esse
●
tempo).
Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um colorido
nas extremidades do motivo.
Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou coloridas nas
●
extremidades, mas isso não é uma avaria.
Os números dos ficheiros não são gravados em sequência.
Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (→79).
●
Os números dos ficheiros saltaram para trás.
Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.
●
(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem saltar para trás.)
A operação do painel táctil não pode ser efectuada.
Isto pode ocorrer se ficar a tocar no ecrã durante muito tempo. Neste caso, retire o dedo do ecrã
●
durante cerca de 10 segundos e tente novamente.
O cartão não é reconhecido pelo computador.
(Está a utilizar um cartão de memória SDXC.)
Certifique-se de que o seu computador suporta cartões de memória SDXC.
Ao inserir um cartão, aparece uma mensagem solicitando que formate o cartão, mas não o formate.
●
Se [ACESSO] permanecer exibido no monitor LCD, desligue a câmara e desconecte o cabo USB.
●
VQT2P52 93
Page 94
Notas e precauções de utilização
Durante a utilização
A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não é uma avaria.
●
Para evitar instabilidade, utilize um tripé e coloque-a num local estável.
●
(Sobretudo quando utilizar o zoom telescópico, velocidades baixas do obturador ou o temporizador)
Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos
●
electromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).
•
Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som da câmara
podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar
negativamente as fotografias e o som.
•
Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido
aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões.
• A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode
afectar negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som.
•
Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar
correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (opcional). Em
seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar
negativamente a gravação das fotografias e do som.
Não estique o cabo fornecido.
●
Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis
●
(podem danificar a superfície ou descascar o revestimento).
Nunca deixe a câmara e as baterias em cima da tampa dos porta-bagagens ou dentro
●
do automóvel no Verão.
A alta temperatura pode provocar uma fuga do electrólito da bateria ou gerar calor e
causar um incêndio ou a explosão da bateria.
Cuidados a ter com a câmara
Para limpar a câmara, retire a bateria ou desligue a ficha da tomada de corrente e limpe
a câmara com um pano seco macio.
Utilize um pano húmido bem torcido para limpar as manchas mais difíceis e depois
●
limpe com um pano seco.
Não utilize benzina, diluentes, álcool ou detergente para cozinha, pois pode danificar a
●
caixa exterior ou o acabamento da câmara.
Se utilizar um pano com tratamento químico, leia atentamente as instruções fornecidas.
●
Se não pretende utilizá-la durante algum tempo
Desligue a câmara antes de retirar a bateria e o cartão (verifique se retirou a bateria
●
para evitar danos por uma descarga demasiado forte).
Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico.
●
Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde as baterias em locais
●
frios (15 °C - 25 °C) com humidade baixa (40 % - 60 %) e sem grandes variações de temperatura.
Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.
●
94 VQT2P52
Page 95
Cartões
Para evitar danificar cartões e dados
●
Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática.
•
• Não o dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes.
•
Não toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade.
Quando deitar fora/transferir cartões de memória
●
•
Se utilizar as funções ‘formatar’ ou ‘apagar’ da câmara ou computador, isto só altera
as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão
de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos
que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados
informáticos disponível no mercado para apagar completamente os dados do cartão.
Os dados dos cartões de memória devem ser tratados de maneira responsável.
Monitor LCD
Não faça demasiada força sobre o monitor LCD. Se o fizer pode danificar o monitor e
●
provocar uma visualização não uniforme.
Não faça força sobre o monitor com um objecto afiado, como uma caneta esferográfica.
●
Não esfregue demais o monitor LCD nem faça pressão sobre ele.
●
Em climas frios ou outras situações, se a câmara ficar fria, o monitor LCD pode
●
responder mais lentamente do que o normal, logo após o arranque. A luminosidade
volta ao normal quando os componentes internos tiverem aquecido.
Informação pessoal
Se fizer as definições de [NOME] ou [IDADE] no modo [BEBÉ] não se esqueça de que a
câmara e as imagens conterão informações pessoais.
Limitação de responsabilidade
●
• Os dados que contenham informações pessoais podem ser alterados ou perderse devido a uma avaria, electricidade estática, acidentes, falha de funcionamento,
reparação ou outras operações.
A Panasonic não se responsabiliza por danos ocorridos, directos ou indirectos,
resultantes da alteração ou perda dos dados contidos nas informações pessoais.
Quando mandar fazer reparações ou transferir/deitar fora a câmara
●
• Para proteger as suas informações pessoais, reinicie as definições. (→21)
• Se houver fotografias na memória integrada, copie-as (→77), se necessário, para um
cartão de memória e depois formate (→22) a memória integrada.
• Retire o cartão da câmara.
• Quando mandar fazer reparações, a memória integrada e outras definições podem
voltar ao estado em que encontravam na altura da compra.
•
Se não conseguir efectuar as operações acima devido ao mau funcionamento da câmara,
entre em contacto com o representante local ou o centro de assistência mais próximo.
Quando transferir (ceder ou vender a outra pessoa) ou deitar fora o cartão de
memória, consulte a secção anterior ‘Quando deitar fora/transferir cartões de
memória’.
VQT2P52 95
Page 96
Capacidade/tempo de gravação de
fotografias
Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)
O número de fotografias que pode guardar varia dependendo da definição de
●
[TAMANHO FOTO]. (→56)
Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação ‘+99999’.
256 MB59 s 2 min 35 s2 min 40 s 7 min 50 s
512 MB2 min5 min 10 s 5 min 20 s15 min 40 s
Cartão
96 VQT2P52
[HD][WVGA][VGA][QVGA]
———1 min 26 s
1 GB4 min10 min 20 s10 min 50 s31 min 20 s
2 GB8 min 20 s21 min 20 s22 min 10 s1 h 4 min
4 GB16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min
6 GB25 min 10 s 1 h 3 min1 h 6 min3 h 11 min
8 GB33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
Page 97
Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições,
●
o tipo de cartão e o motivo.
Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser
●
reduzidos regularmente.
[QUAL. GRAV.]
Cartão
As imagens em movimento podem ser gravadas continuamente até 2 GB. Para gravar
●
mais 2 GB, prima novamente o botão do obturador. (O tempo de gravação contínua
restante é apresentado no ecrã.)
O tempo mostrado na tabela é o tempo total.
12 GB50 min 50 s 2 h 8 min2 h14 min 6 h 26 min
16 GB1 h 8 min2 h 52 min 2 h 59 min8 h 35 min
24 GB1 h 38 min4 h 9 min4 h 19 min 12 h 27 min
32 GB2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
48 GB3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min
64 GB4 h 29 min 11 h 22 min11 h 50 min 34 h 3 min
[HD][WVGA][VGA][QVGA]
VQT2P52 97
Page 98
• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.
• QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou
marcasregistadas da Apple Inc., usadas sob a licença
desta.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos
que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou
marcas registadas das respectivas empresas.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.