Stampa di multiple foto ................................ 81
Stampa con data e testo .............................81
Impostazioni di stampa con la fotocamera
...82
Visione sullo schermo TV ................... 83
Varie
Lista delle indicazioni sul monitor LCD
Durante la registrazione .............................. 84
Durante la riproduzione ...............................85
Visualizzazione dei messaggi ............86
Domande&risposte Diagnostica ....... 88
Precauzioni e note per l’uso ............... 94
Capacità di registrazione foto/
tempo di registrazione ........................ 96
... 84
Prima dell’usoIndice (seguito)
Leggere per primo
■
Staccare completamente
la striscia di nastro dal
copriobiettivo prima di
usare la fotocamera.
Striscia di
nastro
■
Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il suono.
■
Non viene dato alcun risarcimento per
le registrazioni non riuscite/perse o
per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non offre alcun risarcimento,
neppure nel caso che il danno sia
causato da un guasto della fotocamera o
scheda.
■
Alcune foto non possono essere
riprodotte.
• Foto modificate con un computer
• Foto scattate o modificate con una
fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le
foto scattate o modificate con questa
fotocamera)
■
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
• Fare duplicazioni (copie) per la vendita
o il noleggio
• Copiare sulle reti
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima
precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o
verdi) sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta
oltre il 99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel è
inattivo o sempre acceso. I punti non saranno registrati nelle immagini memorizzate
nella memoria incorporata o su una scheda.
■
■
■
Per evitare danni,
malfunzionamenti e guasti
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni.
Evitare di esporre la fotocamera a forti
•
vibrazioni o colpi, per es., facendola
cadere o urtandola contro oggetti, oppure
sedendosi con la fotocamera in tasca.
(Attaccare il cinturino per evitare la caduta della
fotocamera. Se si appendono alla fotocamera
oggetti diversi dal cinturino in dotazione si
potrebbero esercitare pressioni su di essa.)
• Non fare pressioni sull’obiettivo o sul
monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera non si
bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei.
Questa fotocamera non è impermeabile.
• Non esporre la fotocamera all’acqua,
pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla
con un panno morbido e asciutto.
Strizzare prima completamente il panno
se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
•
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e delle prese
alla polvere o sabbia, e fare attenzione che nelle
aperture intorno ai pulsanti non penetrino liquidi.
•
Quando si apre o si chiude il copriobiettivo,
accertarsi che non entrino liquidi od oggetti
estranei come la sabbia.
Evitare la condensa causata dagli
improvvisi sbalzi di temperatura e umidità.
•
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature
e umidità diverse, mettere la fotocamera in
una borsa di plastica e lasciare che si adatti
alle nuove condizioni prima di usarla.
•
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la
fotocamera e non usarla per circa due ore, per
lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
• Se il monitor LCD si appanna, pulirlo
con un panno morbido e asciutto.
4 VQT2P56VQT2P56 5
Page 4
Prima dell’uso (seguito)
Occhiello cinturino
Per evitare danni,
malfunzionamenti e guasti
■
Obiettivo
• Non lasciare l’obiettivo esposto alla luce
diretta del sole.
■
Usando un treppiede o monopiede
•
Non usare forza eccessiva o stringere le viti
se sono storte. (Ciò potrebbe danneggiare
la fotocamera, il foro della vite o l’etichetta.)
• Accertarsi che il treppiede sia stabile.
(Vedere le istruzioni del treppiede.)
■
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera.
(Per evitare che la fotocamera si accenda
accidentalmente, accertarsi che il
copriobiettivo non si apra quando si ripone la
fotocamera o la si toglie dalla sua custodia.)
Vedere anche ‘Precauzioni e note per l’uso’
(→94).
Quanto segue non indica un
problema meccanico.
•
La fotocamera fa rumore quando viene agitata.
(Questo è il rumore dell’obiettivo che si muove.)
•
Si sente uno scatto quando si accende o
spegne la fotocamera, o quando si cambia
dalla modalità di registrazione a quella di
riproduzione, e viceversa. (Anche questo
è il rumore dell’obiettivo che si muove.)
•
Si sente una vibrazione quando si esegue la
zoomata di avvicinamento o di allontanamento.
(Questa è prodotta dall’obiettivo che si muove.)
•
L’obiettivo fa un rumore quando si registra.
(Questo è il rumore della regolazione del
diaframma di reazione ai cambiamenti
della luce ambiente.) A questo punto,
le foto visualizzate sul monitor LCD
cambiano rapidamente, ma ciò non ha
alcun effetto sulla registrazione.
Accessori standard
Prima di usare la fotocamera, accertarsi
che siano presenti tutti gli accessori.
Gli accessori e la loro forma
●
differiscono secondo il paese o
l’area dove è stata acquistata la
fotocamera.
Per i dettagli sugli accessori, vedere
le Istruzioni per l’uso di base.
Il battery pack viene indicato come
●
battery pack o come batteria nel
testo.
Il caricabatteria viene indicato come
●
caricabatteria o come caricatore nel
testo.
Disfarsi di ogni imballo in modo
●
appropriato.
■
Accessori opzionali
• Le schede sono opzionali. Quando
non si usa una scheda, si possono
registrare o riprodurre le foto nella
memoria incorporata.
• In caso di perdita degli accessori in
dotazione, rivolgersi al rivenditore o
al centro di assistenza più vicino. (Gli
accessori possono essere acquistati
separatamente.)
Nome delle parti
Leva zoom (→30)
Pulsante di scatto (→26, 51)
Flash (→36)
Obiettivo (→6)
Spia di autoscatto (→35)/
Luce assist AF
Copriobiettivo (→24)
Pulsante (→26)
Microfono (→51)
Pannello a tocco/
Monitor LCD
(→8, 34, 84)
Pulsante [MODE] (→28)
Pulsante [DISPLAY] (→34)
Pulsante [MENU] (→15)
Pulsante [Q.MENU] (→17) /
cancellazione
(→33)
Presa [AV OUT/DIGITAL]
(→78, 80, 83)
Presa [DC IN] (→78, 80)
• Usare sempre l’alimentatore c.a.
Panasonic originale (opzionale).
Le illustrazioni e le schermate in questo manuale potrebbero essere diverse da quelle
●
reali del prodotto.
(→62)
Leva di rilascio (→11)
Attacco treppiede
Sportello scheda/batteria (→11)
Pulsante di accensione (→25)
Pulsante di riproduzione (→32)
Altoparlante (→18)
Se si attacca un cinturino diverso
●
da quello in dotazione, potrebbe
diventare impossibile aprire lo
sportellino della presa [AV OUT/
DIGITAL] o della presa [DC IN].
Si consiglia
di usare il
cinturino in
dotazione
per evitare la
caduta della
fotocamera.
6 VQT2P56VQT2P56 7
Page 5
Uso del pannello a tocco Carica della batteria
Il monitor LCD di questa fotocamera è un pannello a tocco. Toccare o trascinare il dito
sullo schermo per registrare, riprodurre e fare le impostazioni.
Questo pannello a tocco percepisce le proprietà elettriche del corpo umano (pannello a
●
tocco capacitivo). Toccare direttamente il pannello con il dito nudo.
Toccare il pannello con il dito pulito e asciutto.
●
Il pannello a tocco non può generalmente essere usato:
●
• Con una penna a stilo disponibile in commercio, o con la mano guantata
• Con le mani bagnate o subito dopo aver applicato una lozione per le mani
• Se si usa un foglio di protezione dei cristalli liquidi disponibile in commercio (potrebbe
ostacolare la visibilità o la funzionalità.)
• Se entrambe le mani o più di un dito sono sul pannello a tocco nello stesso tempo
Non premere il monitor LCD con oggetti duri e appuntiti, come le penne biro.
●
Non usare le unghie per il funzionamento.
●
Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando diventa sporco.
●
Non graffiare o premere con troppa forza il monitor LCD.
●
Operazioni a tocco
■
Tocco
Il “tocco” consiste nel premere il pannello a tocco e ritrarre poi il dito.
Il tocco serve, tra l’altro, a selezionare le icone o le foto.
• Toccare l’icona vicino al suo centro. Se si toccano allo stesso
tempo diverse icone, la fotocamera potrebbe non funzionare
correttamente.
• Toccare e rilasciare ripetutamente le icone ▲▼◄► fino
a ottenere il valore o l’impostazione richiesti. Il valore o
l’impostazione non cambiano in successione, quando si
mantiene il dito premuto sulle icone.
■
Trascinamento
Il “trascinamento” consiste nel toccare e far scorrere il dito sulla
superficie del pannello a tocco. Se durante la riproduzione si
trascina il dito a destra o a sinistra dal centro dello schermo, la
visualizzazione avanza o torna indietro a un’altra immagine.
■
Campo effettivo del tocco
Le operazioni di tocco non hanno effetto sui margini dello
schermo.
Area di percezione
del sensore
(approssimativa)
Durante le operazioni di tocco, tenere saldamente la fotocamera in modo che non cada.
●
Se una icona sullo schermo, ecc., non risponde al tocco, cambiare leggermente la
●
posizione dove viene toccata e riprovare l’operazione.
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già caricata)
■
Batterie utilizzabili con questa unità
Siamo venuti a sapere che in alcuni mercati sono in vendita delle batterie
contraffatte che appaiono molto simili al prodotto genuino. Alcune di queste
batterie non sono sufficientemente protette internamente in modo da
rispondere ai requisiti degli appropriati standard di sicurezza. C’è la possibilità
che tali batterie causino un incendio o esplosione. Tenere presente che non
ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto causato
dall’utilizzo di una batteria contraffatta. Per garantire la sicurezza dei prodotti
si consiglia di usare le batterie Panasonic genuine.
• Usare il caricatore e la batteria dedicati.
• La fotocamera dispone di una funzione per distinguere le batterie che possono
essere utilizzate in modo sicuro. La batteria dedicata supporta tale funzione.
Le uniche batterie adatte per l’uso con questa unità sono prodotti Panasonic
originali e batterie fabbricate da altre aziende e certificate da Panasonic (non
è possibile utilizzare batterie che non supportino questa funzione). Panasonic
non garantisce in alcun modo la qualità, le prestazioni o la sicurezza di batterie
che siano state fabbricate da altre aziende e non siano prodotti originali
Panasonic.
Inserire i terminali della batteria e
attaccare la batteria al caricatore
Accertarsi che [LUMIX] sia rivolto verso
l’esterno.
Collegare il caricatore alla presa di
corrente
Tipo inseribile
●
Batteria
(modello specifico)
Caricatore
(modello specifico)
Tipo collegabile
●
•
Il cavo c.a.
non entra
completamente
nel terminale
di ingresso c.a.
Rimane uno spazio.
Rimuovere la batteria al
completamento della carica
1
2
Spia di carica ([CHARGE])
Accesa: Carica in corso
(110 min. circa se
completamente
scarica)
Spenta: Carica completata
Se la spia lampeggia:
• La carica potrebbe
richiedere più tempo del
normale se la temperatura
della batteria è troppo alta
o bassa (la carica potrebbe
non completarsi).
• Il connettore della batteria/
caricatore è sporco. Pulirlo
con un panno asciutto.
8 VQT2P56VQT2P56 9
Page 6
Carica della batteria (seguito)
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
Indicazioni generali per il numero di immagini registrabili e il tempo di registrazione
Il numero potrebbe ridursi se si usano frequentemente il flash, lo zoom o [MODO LCD],
oppure nei climi più freddi.
Numero di foto
registrabili
Tempo di registrazione150 minuti circa
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
●
• CIPA è l’acronimo di [Camera & Imaging
Products Association].
• Modalità [IMMAG. NORMALE]
• Temperatura: 23 °C/Umidità: 50% con il
monitor LCD acceso.
•
Usando una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB)
• Usando la batteria in dotazione.
•
Iniziando la registrazione 30 secondi dopo l’accensione
della fotocamera. (Quando la funzione dello
stabilizzatore delle immagini è impostata su [AUTO].)
Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi. Per es., di un quarto circa (75 foto) per intervalli di
2 minuti nelle condizioni sopra.
Tempo di riproduzione260 minuti circa
Il numero di foto registrabili o il tempo di registrazione disponibile potrebbero variare
secondo le condizioni di utilizzo e della batteria.
Il tempo necessario per la carica varia secondo le condizioni d’utilizzo della batteria. La carica richiede
●
più tempo alle alte o basse temperature, e se la batteria non è stata usata per un certo tempo.
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
●
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata.
●
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C - 35 °C).
●
Non lasciare alcun oggetto metallico (come graffette) vicino alle aree di contatto della spina di
●
corrente. In caso contrario, si potrebbero causare un incendio e/o scosse elettriche dovuto a un
corto circuito o al calore generato.
Si sconsiglia di caricare frequentemente la batteria.
●
(La carica frequente della batteria riduce il suo tempo massimo di utilizzo e potrebbe causarne la dilatazione.)
Non smontare o modificare il caricatore.
●
Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la batteria sta finendo
●
la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
Il caricabatteria è nella condizione standby quando viene alimentata la corrente alternata.
●
Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che il caricabatteria è collegato alla
presa di corrente.
Per caricare:
●
• Togliere tutto lo sporco dai connettori del caricatore e batteria usando un panno asciutto.
• Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
• Dall’interno del caricatore si potrebbero sentire dei rumori, ma ciò non è un malfunzionamento.
• Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se
lasciata attaccata).
Non lasciare la batteria danneggiata o ammaccata (soprattutto i connettori), per es., se è caduta
●
(potrebbe causare altri guasti).
∗
300 foto circa
Con lo standard CIPA
•
Registrando una volta ogni 30 secondi con il pieno
lampo del flash ogni seconda registrazione.
• Ruotando la leva zoom da Tele a Wide, o
viceversa, in ogni registrazione.
• Spegnendo la fotocamera dopo ogni
10 registrazioni e non usandola finché la
temperatura della batteria non è scesa.
∗
Il numero di foto che si possono registrare
diminuisce nella modalità Auto Power LCD
e nella modalità Power LCD.
• Per rimuovere la batteria:• Per rimuovere la scheda:
spostare la leva
nella direzione della
freccia.
Usare sempre batterie genuine Panasonic.
●
Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può
●
essere garantita.
Rimuovere la batteria dalla fotocamera dopo l’uso.
●
• Riporre la batteria nella sua custodia di trasporto (in dotazione).
Per rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera
●
e aspettare che lo schermo del monitor LCD diventi completamente vuoto. (Se non si
aspetta, si potrebbe causare un malfunzionamento della fotocamera e danneggiare la
scheda o i dati registrati.)
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano
●
inghiottite.
Leva
Non toccare
il connettore
Leva
Spegnere la fotocamera e spingere
la levetta di rilascio su [OPEN]
prima di aprire lo sportellino
Leva di rilascio
[OPEN][LOCK]
Inserire completamente la
batteria e la scheda
• Batteria: Inserire finché la leva si
blocca in posizione.
• Scheda: Inserire finché scatta.
Chiudere lo sportello
Spingere sulla posizione di chiusura
[LOCK].
premere giù al
centro.
10 VQT2P56VQT2P56 11
Page 7
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria (seguito)
Impostazione dell’orologio
Destinazione di salvataggio foto (schede e memoria incorporata)
Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella memoria interna .
■
Memoria interna (40 MB circa)
Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (→77).
●
Il tempo di accesso alla memoria incorporata potrebbe essere più lungo del tempo di accesso a una scheda.
●
Soltanto [QVGA] in [QUALITÀ REG.] può essere disponibile per la registrazione dei filmati nella
●
memoria incorporata.
■
Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)
Tipo di schedaCapacitàNote
Schede di
memoria SD
Schede di
memoria SDHC
Schede di
memoria SDXC
Riformattare la scheda con questa fotocamera se è già stata formattata con un computer o con un
●
altro dispositivo. (→22)
Se l’interruttore di protezione da scrittura è posizionato su ‘LOCK’, la scheda non può essere usata
●
per registrare o eliminare le foto, e non può essere formattata.
Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde elettromagnetiche, l’elettricità
●
statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
Informazioni più recenti:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Questo sito è soltanto in inglese.)
8 MB – 2 GB • Possono essere usate con i dispositivi
4 GB – 32 GB
48 GB – 64 GB
compatibili con i rispettivi formati.
• Prima di usare le schede di memoria SDXC,
accertarsi che il computer e gli altri dispositivi
supportino questo tipo di schede.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Le schede con le capacità non elencate a
sinistra non sono supportate.
Interruttore
(LOCK)
Capacità restante della batteria e della memoria
Batteria restante (soltanto quando si usa la batteria)
(lampeggiante rossa)
Se l’indicatore della batteria lampeggia rosso ricaricare o sostituire la
batteria. (→9)
Visualizzata quando non è inserita una scheda (le immagini vengono
Pictures remaining (→96)
Durante l’operazione
(scheda) o (memoria incorporata) è accesa rossa.
Ciò significa che è in corso una operazione, come la registrazione, la lettura o
l’eliminazione delle foto, o la formattazione della memoria interna o della scheda di
memoria. Non spegnere la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore c.a.
(opzionale) (ciò potrebbe causare danni o la perdita dei dati).
Evitare di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica. Se essi dovessero
interrompere il funzionamento della fotocamera, provare a farla funzionare di nuovo.
salvate nella memoria incorporata)
L’orologio non viene regolato al momento della spedizione della fotocamera dalla fabbrica.
Non toccare
l’obiettivo.
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Se viene visualizzato [IMPOSTARE LA
LINGUA]
→ andare al passo
Se viene visualizzato [IMPOSTARE
L’OROLOGIO]
→ andare al passo
Toccare [IMP. LINGUA]
Copriobiettivo
Toccare la lingua che si desidera
impostare
• Toccare ▲▼ sullo schermo per cambiare
Impostazione della data e dell’ora
la pagina. Per cambiare la pagina si può
anche usare la leva zoom.
Se viene visualizzato [IMPOSTARE L’OROLOGIO]
Toccare [IMP. OROL.]
Impostazione della data, dell’ora e
del formato di visualizzazione
• Impostazione della data e dell’ora:
→
Toccare ▲▼ sullo schermo per impostare
Impostazione del
formato di
visualizzazione
della data
Impostazione del formato di
visualizzazione dell’ora
• Impostazione del formato di visualizzazione
della data:
→ Toccare ◄► sullo schermo e selezionare
[M/G/A], [G/M/A] o [A/M/G]
• Impostazione del formato di visualizzazione
dell’ora:
→ Toccare ◄► sullo schermo e selezionare
[AM/PM] o [24H]
• Per annullare → Toccare [ANNULL.]
• Se si imposta [AM/PM], le 0:00 di
mezzanotte sono le 12:00 AM e le 0:00 di
mezzogiorno sono le 12:00 PM.
12 VQT2P56VQT2P56 13
Page 8
Impostazione dell’orologio (seguito) Impostazione dei menu
Toccare [IMP.]
Toccare [IMP.]
• Per tornare alla schermata precedente
→ Toccare [ANNULL.]
• Riaccendere la fotocamera e controllare
l’ora visualizzata.
(L’ora e la data possono essere visualizzate
premendo diverse volte [DISPLAY].)
■
Per regolare l’ora locale
della destinazione del
viaggio
[ORA MONDIALE] (→54)
Per cambiare l’ora impostata
Toccare [IMP. OROL.] sul menu [SETUP] per cambiare la regolazione dell’orologio.
• Le impostazioni dell’orologio vengono salvate per circa 3 mesi anche dopo la rimozione
della batteria, a condizione che nelle 24 ore precedenti sia stata installata una batteria
completamente carica.
Toccare [IMP. OROL.] sul menu [REG] o sul menu
[SETUP] (→18)
Impostare la data e l’ora (passi e ) (→13)
Ci sono certe funzioni e impostazioni che possono essere usate e cambiate da diversi
menu, che aiutano a fare un uso maggiore della fotocamera.
La visualizzazione delle impostazioni potrebbe variare secondo le opzioni.
●
Le opzioni del menu visualizzate variano secondo la modalità.
●
Non toccare
l’obiettivo.
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Selezionare la modalità
[IMMAG. NORMALE]
Premere il pulsante
[MODE].
Toccare
(modalità [IMMAG.
NORMALE])
Copriobiettivo
• Per visualizzare il menu [RIPR.], premere il
pulsante di riproduzione per selezionare la
modalità di riproduzione.
Visualizzare la schermata dei
menu
Toccare il tipo di menu (→16) per
cambiare dall’uno all’altro
• Quando la fotocamera è nella modalità di
riproduzione, al posto del menu [REG] viene
visualizzato il menu [RIPR.].
Se non si impostano la data e l’ora, si causa la stampa scorretta della data/ora quando
●
si fanno stampare le foto in uno studio di fotografia digitale o usando [STAMP TESTO].
L’anno può essere impostato dal 2000 al 2099.
●
Dopo la regolazione dell’ora, la data può essere stampata correttamente anche se non
●
è visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Tipi di menu
Menu [REG] (modalità di registrazione soltanto)
:
Menu [RIPR.] (modalità di riproduzione soltanto)
:
Menu [SETUP]
:
14 VQT2P56VQT2P56 15
Page 9
Impostazione dei menu (seguito)
Toccare una opzione del menu
• Toccare ▲▼ sullo schermo per cambiare la
pagina. Per cambiare la pagina si può usare
la leva zoom.
• Toccare [ESCI] per tornare alla schermata
originale.
Opzione
Toccare le impostazioni che si
desidera cambiare
L’impostazione cambia.
• La procedura per fare le impostazioni varia
secondo il menu.
Toccare [ESCI]
• Inoltre, se durante una operazione si
preme a metà il pulsante di scatto, torna la
Impostazioni
■
Per ripristinare le
visualizzazione della schermata originale.
impostazioni predefinite
[AZZERA] (→21)
Tipi di menu
Menu [REG] (modalità di registrazione soltanto)
Cambiamento delle preferenze delle foto (→56 - 62)
• Permette di specificare il colore, la sensibilità, il livello dei
pixel e altre impostazioni.
Menu [RIPR.] (modalità di riproduzione soltanto)
Utilizzo delle foto (→70 - 77)
• Permette di specificare la protezione, la rifilatura e le
impostazioni di stampa delle foto scattate.
Uso del menu Veloce
Le opzioni del menu di registrazione possono essere richiamate facilmente.
Nella modalità di registrazione,
visualizzare il menu Veloce
Premere
il pulsante
finché viene
visualizzato il
menu Veloce
Menu Veloce
Toccare una opzione del menu
Toccare le impostazioni che si
desidera cambiare
Impostazioni
• Toccare [ESCI] per tornare alla schermata
originale.
Menu [SETUP]
Per rendere la fotocamera più comoda da usare (→18 - 23)
• Permette di specificare le impostazioni relative all’utilizzo.
Regolazione dell’orologio, cambiamento dei suoni bip, e
così via.
Le opzioni di impostazione visualizzate variano secondo la modalità di registrazione.
●
16 VQT2P56VQT2P56 17
Page 10
Uso del menu [SETUP]
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio, l’estensione
della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
[IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e [SPEGNIM. AUTOM.] sono importanti per l’impostazione
dell’orologio e la vita della batteria. Controllare queste impostazioni prima dell’uso.
OpzioneImpostazioni, note
[IMP. OROL.]
Imposta l’ora, la data e il formato di display.
Per impostare la data e
l’ora. (→13)
[ORA MONDIALE]
Per impostare l’ora locale
del Paese estero di
destinazione (→54)
[DATA VIAGGIO]
Per registrare il numero
di giorni trascorsi del
viaggio (→53).
[DESTINAZIONE]: Imposta l’ora locale della
destinazione del viaggio.
[ORIGINE]: Imposta la data e l’ora dell’area di
residenza.
[IMP. VIAGGIO]
[OFF]/[SET] (Registra le date di partenza e ritorno.)
[DESTINAZIONE]
[OFF]/[SET] (Imposta il nome della destinazione.) (→63)
[BIP]
Cambia o silenzia i
segnali acustici/rumore
dell’otturatore.
[LIVELLO BIP]
// : Silenziamento/basso/alto
[TONO BIP]
/ / : Cambia la tonalità del segnale acustico.
[VOL. OTTUR.]
// : Silenziamento/basso/alto
[TONO OTTUR.]
/ / : Cambia il suono dell’otturatore.
[VOLUME]
Per regolare il volume del
suono dagli altoparlanti
(7 livelli).
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Questa impostazione non può essere usata per regolare
il volume dell’altoparlante del televisore quando la
fotocamera è collegata al televisore. (Si consiglia di
impostare a 0 il volume della fotocamera.)
OpzioneImpostazioni, note
[MODO LCD]
Per rendere più facile
vedere il monitor LCD
[OFF]: Normale (annulla l’impostazione)
[AUTO POWER LCD]:
La luminosità si regola automaticamente in base a
quella intorno alla fotocamera.
[POWER LCD]:
Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso
in esterni).
[ANGOLO ELEV.]:
Rende più facile vedere lo schermo quando si scattano
le foto dall’alto. (Diventa più difficile vedere da davanti)
• [AUTO POWER LCD] si disabilita nei casi seguenti.
Durante la modalità di riproduzione o la visualizzazione delle
schermate dei menu, o quando la fotocamera è collegata al
computer/stampante.
• [POWER LCD] si disattiva se non si eseguono operazioni per
30 secondi durante la registrazione. (La luminosità può essere
ripristinata premendo qualsiasi pulsante.)
• [ANGOLO ELEV.] si cancella quando si spegne la fotocamera
([SPEGNIM. AUTOM.] compreso).
• La schermata della luminosità/colore non ha alcun effetto sulle
immagini registrate in [MODO LCD].
• Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende
difficile vedere lo schermo.
• [AUTO POWER LCD] e [ANGOLO ELEV.] non sono disponibili
nella modalità di riproduzione.
• La selezione di [AUTO POWER LCD] o [POWER LCD] riduce il
numero di foto disponibili e la vita di servizio della batteria.
[ICONA FOC.]
/ / / / /
Cambia l’icona di messa
a fuoco.
18 VQT2P56VQT2P56 19
Page 11
Uso del menu [SETUP] (seguito)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
OpzioneImpostazioni, note
[SPEGNIM. AUTOM.]
Per spegnere
automaticamente la
fotocamera dopo un
tempo di inattività
specificato.
[REVIS. AUTO]
Per visualizzare
automaticamente le foto
immediatamente dopo
averle scattate.
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Non utilizzabile nei casi seguenti.
Quando si usa un alimentatore c.a. (opzionale), quando
la fotocamera è collegata a un computer o a una
stampante, durante la registrazione o la riproduzione
dei filmati e durante le presentazioni di diapositive o le
dimostrazioni.
• I tempi specificati sono utilizzabili nei casi seguenti.
Modalità [AUTO INTELLIGENTE]: [5 MIN.], e quando si
pausa una presentazione: [10 MIN.]
[OFF]: Nessuna revisione automatica
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Visualizza automaticamente per 1 o 2
[HOLD]: La schermata di revisione automatica rimane
finché non si preme un pulsante (diverso da
pulsante [DISPLAY])
Fissata a [2 SEC.] nella modalità [AUTO INTELLIGENTE].
•
• La revisione automatica si verifica immediatamente dopo
lo scatto delle foto nella modalità [SCATTO A RAFF.]
e nelle modalità scena [AUTORITRATTO], [RAFF.
ALTA V.], [RAFFICA FLASH] e [CORNICE FOTO],
indipendentemente dalle impostazioni. (Le foto non
vengono ingrandite.)
• La revisione automatica dei filmati non è possibile.
secondi.
OpzioneImpostazioni, note
[AZZERA]
Ripristina le impostazioni
predefinite.
[MODO USB]
Seleziona il metodo
di comunicazione per
quando si collega
la fotocamera a un
computer o una
stampante con un cavo
USB.
[AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE?]
[SÍ]/[NO]
[AZZERARE PARAMETRI DI SETUP?]
[SÍ]/[NO]
• Il ripristino dei parametri di impostazione ripristina anche
quanto segue.
- Età in anni/mesi e nomi nelle modalità scena [BAMBINI]
e [ANIM. DOMESTICI]
- [DATA VIAGGIO]
- [ORA MONDIALE]
- [PREFERITI] nel menu [RIPR.] (impostato su [OFF])
- [RUOTA IMM.] (impostato su [ON])
• I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non
vengono azzerati.
• Quando si ripristina la funzione dell’obiettivo, il
movimento della fotocamera potrebbe diventare udibile.
Ciò non è un difetto.
[SELEZ. ALLA CONN.]:
Selezionare [PC] o [PictBridge (PTP)] ogni volta che si
collega la fotocamera a un computer o una stampante
compatibile PictBridge
[PictBridge (PTP)]: Selezionare quando si collega
[PC]: Selezionare quando si collega la fotocamera a
un computer
la fotocamera a una stampante
compatibile PictBridge
20 VQT2P56VQT2P56 21
Page 12
Uso del menu [SETUP] (seguito)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [SETUP]. (→15)
OpzioneImpostazioni, note
[USC.VIDEO]
Cambia il formato
dell’uscita video quando
la fotocamera è collegata
a un televisore, ecc.
(Modalità di riproduzione
soltanto)
[FORMATO TV]
Per cambiare il formato
video con la fotocamera
collegata al televisore,
ecc. (Solo in modalità
Riproduzione).
[VERSION DISP.]
Per controllare la
versione del firmware
della fotocamera.
[FORMATO]
Usare se appare
[ERRORE MEM.
INTERNA] o [ERRORE
SCH. DI MEM.], o per
formattare la memoria
interna o la scheda.
Quando si formatta
una scheda/memoria
incorporata, i dati non
possono essere più
recuperati. Controllare
attentamente il
contenuto della
scheda/memoria
incorporata prima della
formattazione.
[NTSC]/[PAL]
• Operativa quando è collegato il cavo AV.
/
• Operativa quando si collega il cavo AV.
Viene visualizzata la versione attuale.
[SÍ]/[NO]
• Ciò richiede una batteria sufficientemente carica (→9) o
un alimentatore c.a. (opzionale). Rimuovere sempre le
schede dalla fotocamera prima di formattare la memoria
incorporata.
(Viene formattata soltanto la scheda inserita, se
presente; viene formattata la memoria interna se non è
stata inserita una scheda.)
• Formattare sempre le schede con questa fotocamera.
• Vengono cancellati tutti i dati delle foto, comprese le
foto protette. (→76)
• Durante la formattazione non si devono spegnere la
fotocamera o eseguire altre operazioni.
• La formattazione della memoria interna potrebbe
richiedere diversi minuti.
• Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può
essere completata con successo.
OpzioneImpostazioni, note
[LINGUA]
Per cambiare la lingua
del display.
[MODALITÀ DEMO]
Visualizza la
dimostrazione delle
funzioni.
Imposta la lingua visualizzata sullo schermo.
[DEMO STABILIZZ.]: (Soltanto durante la registrazione)
Indica l’entità del jitter rilevato dalla fotocamera
(Approssimazione)
Grande ← Piccola → Grande
• Quando viene visualizzata la schermata di
dimostrazione, toccare [STABILIZZ.] per impostare lo
stabilizzatore ottico delle immagini su [ON] o [OFF].
• Non può essere visualizzata nella modalità di
riproduzione.
• Per arrestare → Toccare [ESCI]
• La registrazione e la zoomata non sono possibili durante
la dimostrazione.
[DEMO AUTOM.]: Visualizza la presentazione di
introduzione.
[OFF]/[ON]
• Per terminare → Toccare [MENU]
• Se si lascia la fotocamera accesa quando è collegata
all’alimentatore c.a. (opzionale) e senza che sia
stata inserita una scheda, la dimostrazione comincia
automaticamente ogni volta che non viene eseguita
alcuna operazione per 2 minuti circa.
• [DEMO AUTOM.] non può essere visualizzato sui
dispositivi esterni, come il televisore.
Entità del jitter
Entità del jitter dopo la stabilizzazione
22 VQT2P56VQT2P56 23
Page 13
Sequenza di registrazione
Regolare l’orologio prima della registrazione. (→13)
Non toccare
l’obiettivo.
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Selezionare la modalità di registrazione
desiderata e registrare
■
Per usare le impostazioni selezionate
automaticamente dalla fotocamera
Premere il pulsante .
■
Per selezionare manualmente la modalità di registrazione
Premere il pulsante [MODE].
Copriobiettivo
Pulsante di
accensione
Pulsante
Pulsante di
riproduzione
Toccare la modalità di registrazione
desiderata.
Premere il pulsante di riproduzione
e guardare le foto (→32)
■
Per tornare alla modalità di registrazione
Premere di nuovo il pulsante di riproduzione.
• La fotocamera torna alla modalità di
registrazione precedente.
Chiudere il copriobiettivo
La fotocamera si spegne.
Pulsante [MODE]
■
Lista delle modalità di registrazione
Modalità
[AUTO INTELLIGENTE]
Modalità [IMMAG. NORMALE]
[MODO MIA SCENA]
[MODO SCENA]Scatto delle foto secondo le scene.(→42)
Modalità [IMM. IN MOVIM.]Ripresa dei filmati.(→51)
• La fotocamera può anche essere spenta
premendo il pulsante di alimentazione.
Scatto delle foto con le impostazioni
automatiche.
Scatto delle foto con le impostazioni
personali.
Scatto delle foto nelle modalità scena
usate comunemente.
(→26)
(→28)
(→50)
■
Modo di tenere la fotocamera
Flash
Spia di aiuto AF
• Se il jitter è evidente, usare entrambe le mani, tenere
le braccia vicine al corpo e stare diritti con i piedi alla
larghezza delle spalle.
• Non toccare l’obiettivo.
• Non bloccare il microfono durante la registrazione dei
filmati. (→7)
• Non bloccare il flash o la spia di aiuto AF. Non guardarlo
da vicino.
• Provare a tenere saldamente la fotocamera quando si
schiaccia il pulsante di scatto.
Comodi modi di accensione
Oltre che aprendo il copriobiettivo, la fotocamera può anche essere accesa come segue.
■
Accensione nella modalità di riproduzione
Mantenere premuto
Vengono visualizzate le foto nella scheda o nella
memoria incorporata.
■
Con il copriobiettivo aperto e la fotocamera spenta
Mantenere premuto
La fotocamera si accende nella modalità di
registrazione.
• Se si mantiene premuto il pulsante di accensione
con il copriobiettivo chiuso, viene visualizzato il
messaggio [APRIRE CO-PRIOBIETTIVO].
24 VQT2P56VQT2P56 25
Page 14
Scatto delle foto con le impostazioni automatiche
Modalità [AUTO INTELLIGENTE]
Modalità di registrazione:
Le impostazioni ottimali vengono eseguite automaticamente da informazioni quali ‘viso’, ‘movimento’,
‘luminosità’ e ‘distanza’ puntando semplicemente la fotocamera sul soggetto, il che significa che si
possono scattare foto chiare senza che sia necessario fare manualmente le impostazioni.
Aprire il copriobiettivo
La fotocamera si accende.
Selezionare la modalità [AUTO INTELLIGENTE]
Scatto delle foto
Premere a metà
(premere leggermente
e mettere a fuoco)
Pulsante di scatto
Il tipo di scena rilevato viene indicato per due
secondi con una icona blu
■
Rilevamento automatico della scena
La fotocamera identifica la scena quando viene puntata sul soggetto, ed esegue
automaticamente le impostazioni ottimali.
[i RITRATTO]: Vengono rilevate delle
persone
[i PANORAMA]: Viene rilevato un
panorama
[i MACRO]: Viene rilevata la foto di un primo piano
Segue il movimento del soggetto per evitare sfocature se la scena non corrisponde a nessuna di quelle sopra.
Se la fotocamera identifica automaticamente la scena e determina che nel soggetto
della foto ci sono delle persone ( o ), la funzione di rilevamento visi si attiva e la
messa a fuoco e l’esposizione si regolano per i visi riconosciuti.
•
Premere di nuovo per tornare alla
modalità di registrazione precedente.
Icona della modalità di registrazione (vedere sotto)
Premere a fondo
(premere completamente
il pulsante per registrare)
Indicazione di messa a
fuoco
(se la messa a fuoco è
corretta:
lampeggia → accesa)
[i RITRATTO NOTT.]: Vengono rilevate
delle persone e un panorama notturno
(Soltanto quando si è selezionato
[i PANORAMA NOTT.]: Viene rilevato un
panorama notturno
[i TRAMONTO]: Viene rilevato un tramonto
)
■
Per usare il flash
Toccare sul menu Veloce (→17)
• È anche possibile impostare toccando [FLASH] nel
menu [REG]
Toccare
•
Se non si desidera usare il flash, toccare
•
Toccare [ESCI] per tornare alla schermata originale.
•
Quando si usa , secondo il tipo e la luminosità del soggetto
vengono automaticamente selezionati
riduzione occhi rossi),
occhi rossi) e
• e indicano che la funzione di correzione digitale
degli occhi rossi è attivata.
• La velocità dell’otturatore è più lenta in
Oltre al rilevamento automatico della scena, [] in [SENSIBILITÀ] e la
●
compensazione del controluce vengono eseguite automaticamente.
Nella modalità [AUTO INTELLIGENTE] si possono impostare le seguenti opzioni dei menu.
Le opzioni che possono essere impostate differiscono da altre modalità di registrazione.
2
∗
Altre opzioni del menu [SETUP] riflettono le impostazioni eseguite in altre modalità di
registrazione.
A seconda delle condizioni seguenti, si possono determinare tipi differenti di scene per
●
lo stesso soggetto.
Contrasto dei visi, condizioni del soggetto (dimensioni, distanza, colore, contrasto,
movimento), rapporto zoom, tramonto, alba, bassa luminosità, jitter
Se il tipo di scena desiderato non è selezionato, si consiglia di selezionare
●
manualmente la modalità di registrazione appropriata. (Modalità scena : (→42))
Compensazione del controluce
●
Il controluce è la luce che splende dietro il soggetto. In questa situazione, il soggetto
appare più scuro, per cui il controluce viene automaticamente corretto aumentando la
luminosità dell’intera immagine.
Con [i PANORAMA NOTT.] e [i RITRATTO NOTT.] si consiglia di usare un treppiede e
●
l’autoscatto.
Se con [i PANORAMA NOTT.] il jitter è minimo (per es., quando si usa il treppiede), la
●
velocità dell’otturatore può raggiungere un massimo di 8 secondi. Evitare di muovere la
fotocamera.
Le impostazioni per le funzioni seguenti sono fisse.
(Messa a fuoco di 9 aree) quando non viene riconosciuto un viso
Non si possono usare le funzioni seguenti.
●
[ESPOSIZIONE], [ZOOM DIGIT.]
2
∗
): [IMP. OROL.], [ORA MONDIALE], [BIP]
(Sincronizzazione lenta). (Per i dettagli (→37))
3
∗
• [LUCE ASSIST AF]: [ON]
(Sincronizzazione lenta/riduzione
1
∗
, [SCATTO A RAFF.], [MOD. COLORE]
1
∗
, [LINGUA], [DEMO STABILIZZ.]
.
, (Automatico/
e .
1
∗
26 VQT2P56VQT2P56 27
Page 15
Scatto delle foto con le proprie impostazioni
Modalità [IMMAG. NORMALE]
Modalità di registrazione:
Uso del menu [REG] per cambiare le impostazioni, e impostazione del proprio ambiente
di registrazione.
Aprire il copriobiettivo
Pulsante di scatto
La fotocamera si accende.
Visualizzare la schermata per
la selezione della modalità di
registrazione
Toccare [IMMAG. NORMALE]
■
Per usare lo zoom
(→30)
■
Per usare il flash
(→36)
■
Per regolare la luminosità
della foto
(→41)
■
Per scattare le foto dei
primi piani
(→38)
■
Per regolare il colore
(→61)
Scattare la foto
Premere a metà
(premere leggermente
e mettere a fuoco)
Area AF
(Mettere a fuoco il soggetto;
al completamento: rossa → verde)
Premere a fondo
(premere completamente
il pulsante per registrare)
Indicazione di messa
a fuoco
(se la messa a fuoco è
corretta:
lampeggia → accesa)
Messa a fuoco per la composizione desiderata
Utile quando il soggetto non è al centro dell’immagine.
Regolare prima la messa a fuoco secondo il soggetto
Allineare
l’area AF sul
soggetto
Mantenere
premuto a
metà
Area AF
I soggetti/ambienti che potrebbero
●
rendere difficile la messa a fuoco:
• Soggetti in veloce movimento o
estremamente luminosi, oppure
soggetti senza contrasto di colori.
• Scatto delle foto attraverso vetri, o
soggetti vicini emananti luce. Al buio
o con fotocamera molto mossa.
•
Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto
di soggetti allo stesso tempo distanti e vicini.
Si consiglia di usare la funzione di
●
rilevamento visi quando si scattano le
foto delle persone (→58).
Tornare alla composizione desiderata
Premere
completamente
Area AF
Se la messa a fuoco non è possibile, l’indicazione di messa a
●
fuoco lampeggia e suona il segnale acustico.
Usare come riferimento la gamma di messa a fuoco visualizzata rossa.
Anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa, la fotocamera non
è in grado di mettere a fuoco il soggetto se esso è fuori della gamma.
L’area AF viene visualizzata più grande nelle condizioni di luce
●
insufficiente o se si usa lo zoom digitale.
La maggior parte delle indicazioni vengono temporaneamente
●
cancellate dallo schermo quando si preme a metà il pulsante di scatto.
Gamma di messa a
fuoco
Se viene visualizzato un avvertimento per il jitter,
●
usare [STABILIZZ.], un treppiede o [AUTOSCATTO].
Se il valore dell’apertura o la velocità dell’otturatore
●
sono visualizzati rossi, non si è ottenuta l’esposizione
corretta. Usare il flash o cambiare le impostazioni
[SENSIBILITÀ].
Valore apertura
Indicazione
di allarme
jitter
Velocità otturatore
Le foto scattate tenendo verticalmente la fotocamera vengono automaticamente
riprodotte verticalmente. (Soltanto quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
La rotazione delle foto scattate con l’obiettivo della fotocamera rivolto direttamente su
●
o giù, o scattate con altre fotocamere, potrebbe non essere possibile. Inoltre, le foto
scattate tenendo la fotocamera capovolta non vengono ruotate automaticamente.
I filmati non vengono visualizzati verticalmente.
●
Funzione di rilevamento della direzione
28 VQT2P56VQT2P56 29
Page 16
Scatto delle foto con lo zoom
Modalità di registrazione:
Lo ‘zoom ottico’ produce un ingrandimento di 4 x. A un livello dei pixel di registrazione
più basso si può usare lo ‘zoom ottico extra’ per zoomare fino a 8,4 x. Per una zoomata
ancora più ravvicinata è disponibile lo ‘zoom digitale’.
Zoomata di avvicinamento/allontanamento
Cattura un’area più
ampia (grandangolo)
Lato W
(grandangolo): 1 x
Regolare la messa a fuoco dopo la
●
regolazione dello zoom.
Barra dello zoom
Zoom ottico e zoom ottico extra (EZ)
Seleziona automaticamente lo ‘zoom ottico’ quando si usano le dimensioni massime
della foto (→56), altrimenti lo ‘zoom ottico extra’ (per una zoomata maggiore). (EZ è
l’abbreviazione di ‘zoom ottico extra’.)
• Zoom ottico • Zoom ottico extra
Barra dello zoom
Ingrandisce il
soggetto (telefoto)
Lato T (telefoto):
fino a 4 x
( visualizza)
Gamma di
messa a
fuoco
Rapporto zoom
(approssimativo)
Ulteriore ingrandimento [ZOOM DIGIT.]
Zoomata di 4 volte maggiore dello zoom ottico/zoom ottico extra.
(Tenere presente che, con lo zoom digitale, l’ingrandimento riduce la qualità delle foto.)
Visualizzare il menu [REG] (→15)
Toccare ripetutamente fino a visualizzare
la voce desiderata.
Toccare [ON]
Toccare [ZOOM DIGIT.]Toccare [ESCI]
L’area dello zoom digitale viene visualizzata entro la barra zoom sullo schermo.
Per es., con 16 x
Visualizza l’area dello zoom
16 x
digitale
• Il movimento zoom si arresta momentaneamente
quando si entra nella gamma dello zoom digitale.
• Entro la gamma dello zoom digitale, l’area AF viene
visualizzata più grande quando si schiaccia a metà
il pulsante di scatto.
•
Si consiglia di usare un treppiede e [AUTOSCATTO].
Potrebbe essere generato un grado maggiore di distorsione quando si scattano le foto di soggetti
Rapporti zoom massimi secondo le dimensioni dell’immagine
●
Zoom otticoZoom ottico extra
[DIM. IMMAG.]14 M - 10.5 M
Ingrandimento massimo4 x4,7 x6,8 x8,4 x
Sistema dello zoom ottico extra
●
Quando il livello dei pixel di registrazione è impostato su [3 M ] (corrispondente a
3 milioni di pixel), per la registrazione vengono usati 3 milioni di pixel del livello dei pixel
disponibili al centro del CCD, per un ingrandimento ancora più alto.
Il rapporto di ingrandimento visualizzato nella barra sullo schermo è approssimativo.
●
10 M
5 M 3 M o meno
●
vicini con un grandangolo maggiore, mentre usando più zoom telescopico si potrebbe causare una
colorazione maggiore intorno ai contorni dei soggetti.
La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò non è un
●
malfunzionamento.
Quando si usa lo zoom ottico extra, la zoomata in corso si arresta momentaneamente, ma ciò non è
●
un malfunzionamento.
Lo zoom ottico extra non può essere usato nei casi seguenti:
●
[ZOOM MACRO], filmato e modalità scena [TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.],
[RAFFICA FLASH] e [CORNICE FOTO].
Lo zoom digitale non può essere usato nelle modalità seguenti:
[RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH], [SABBIATURA] e [CORNICE FOTO]
30 VQT2P56VQT2P56 31
Page 17
Visione delle foto[RIPROD. NORMALE]
Modalità di riproduzione:
Eliminazione delle foto
Modalità di riproduzione:
Se nella fotocamera c’è una scheda, le foto vengono riprodotte dalla scheda e, se non c’è
una scheda, vengono riprodotte dalla memoria incorporata.
Premere il pulsante di
Leva zoom
riproduzione
•
Premere di nuovo per selezionare
la modalità di registrazione.
Far scorrere le foto
Numero file
Numero foto/Totale foto
[DISPLAY]
■
Per ingrandire
(Zoom di riproduzione)
Girare sul
lato T
Posizione zoom attuale
(visualizzata per 1 sec.)
•
Ogni volta che si ruota la leva
zoom verso il lato T o si tocca
, il livello di ingrandimento
aumenta attraverso quattro livelli
dopo 1x: 2x, 4x, 8x e 16x. (La
qualità delle immagini visualizzate
diventa gradualmente inferiore.)
• Per ridurre la zoomata
→ Ruotare la leva verso il lato
Per la visione con diverse modalità di riproduzione
(presentazione, ecc.) (→66)
■
Per riprodurre i filmati (→65)
Precedente Successiva
• Premere il pulsante di scatto per passare
alla modalità di registrazione.
Si può anche passare alla foto seguente o
●
precedente trascinando il centro dello schermo.
Per andare alla foto seguente:
Trascinare da sinistra a destra
Per andare alla foto precedente:
Trascinare da destra a sinistra
Se il numero del file non viene visualizzato,
●
premere il pulsante [DISPLAY].
Dopo la foto finale, il display torna alla prima foto.
●
Potrebbe non essere possibile visionare su
●
questa fotocamera alcune foto modificate
con il computer.
Questa fotocamera è conforme allo standard
●
DCF (Design rule for Camera File system),
formulato dalla Japan Electronics and
Information Technology Industries Association
(JEITA), e al formato Exif (Exchangeable
image file format). I file che non sono conformi
al DCF non possono essere riprodotti.
Le foto vengono eliminate dalla scheda, se è stata inserita, o altrimenti dalla memoria
interna. (Le foto eliminate non possono essere recuperate.)
Premere per eliminare la foto visualizzata
Toccare [ELIM. IMM. SINGOLA]
Toccare [SÍ]
• Non si deve spegnere la fotocamera mentre le
foto vengono eliminate.
Per eliminare multiple (fino a 50) foto o tutte
(dopo il passo )
Toccare [ELIM. IMM. MULTI]/
Toccare [ESEGUI]
[ELIMINA TUTTE]
• Saltare al passo se si seleziona
[ELIMINA TUTTE]
Toccare le foto da eliminare
• Per annullare la
selezione
→ Toccare di nuovo
• Per cambiare la
schermata
→ Toccare ▲▼ sullo
Foto selezionata
Usare una batteria sufficientemente carica o un alimentatore c.a. (opzionale).
●
Le foto non possono essere eliminate nei casi seguenti:
●
• Foto protette
• Interruttore della scheda sulla posizione ‘LOCK’.
• Foto che non sono dello standard DCF (→32)
Si possono eliminare anche i filmati.
●
Per cancellare tutti i dati, comprese le foto protette, eseguire [FORMATO].
●
schermo
Toccare [SÍ]
• Per impostare
→ Toccare [ANNULL.]
• Potrebbe richiedere del tempo,
secondo il numero di foto da
eliminare.
• [ELIMINA TUTTE TRANNE
può essere selezionato in
[ELIMINA TUTTE] se [PREFERITI]
è impostato su [ON] (→74) e le
foto sono state registrate.
]
32 VQT2P56VQT2P56 33
Page 18
Cambiamento delle informazioni di registrazione
visualizzate
Scatto delle foto con l’autoscatto
Modalità di registrazione:
Si possono selezionare le varie informazioni mostrate sul monitor LCD, come le linee
guida e le informazioni di registrazione.
Premere per cambiare il display
Nella modalità di registrazione
●
Informazioni di registrazione
Nella modalità di riproduzione
●
Informazioni delle foto
Nessun displayLinee guida
Informazioni delle foto +
Informazioni di registrazioneNessun display
Si consiglia di usare un treppiede. Ciò serve anche a evitare che la fotocamera si muova
quando si preme il pulsante di scatto, impostando l’autoscatto a 2 secondi.
Toccare sul menu Veloce (→ 17)
•
È anche possibile impostare toccando
[
AUTOSCATTO
] nel menu [
REG
]
Toccare il tempo da impostare
• Se non si desidera usare l’autoscatto,
toccare [OFF].
• Toccare [ESCI] per tornare alla schermata
originale.
Scattare la foto
Premere completamente il pulsante di scatto
per cominciare la registrazione dopo l’ora
prestabilita.
• Per controllare durante l’operazione
→ Toccare [ANNULL.]
Indicatore di autoscatto
(Lampeggia per la durata
impostata)
■
Linee guida
• Riferimento per il bilanciamento e la composizione
per la registrazione.
Durante la visualizzazione dei menu, la multipla riproduzione o la riproduzione
●
calendario: La visualizzazione non può essere cambiata.
Le linee guida non vengono visualizzate nella modalità scena [CORNICE FOTO].
●
Quando impostato su [SCATTO A RAFF.], vengono scattate tre foto. Quando impostato
●
sulla modalità scena [RAFFICA FLASH], vengono scattate cinque foto.
La messa a fuoco viene regolata automaticamente prima della registrazione se qui si
●
preme completamente il pulsante di scatto.
Dopo che la spia dell’autoscatto smette di lampeggiare, essa potrebbe rimanere accesa
●
per la spia di aiuto AF.
Questa funzione non può essere usata nella modalità scena [RAFF. ALTA V.].
●
[10 SEC.] non è disponibile nella modalità scena [AUTORITRATTO].
●
34 VQT2P56VQT2P56 35
Page 19
Scatto delle foto con il flash
Modalità di registrazione:
Toccare sul menu Veloce
(→17)
• È anche possibile impostare toccando
[FLASH] nel menu [REG]
Toccare il tipo di flash
• Toccare [ESCI] per tornare alla schermata
originale.
Stare ad almeno 1 m di distanza quando si usa il flash per scattare le foto dei bambini.
●
Tipi, operazioniUtilizzo
[AUTO]
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash
[AUTO/OCCHI R.]
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash
(riduce gli occhi rossi)
[ATT. FORZ. FLASH]
• Flash sempre attivato
[ATT. F./OCCHI R.]
• Flash sempre attivato (riduce gli occhi rossi)
[SINC.L/OCCHI R.]
• Giudica automaticamente se usare o meno il flash
(riduce gli occhi rossi; velocità bassa dell’otturatore per
scattare delle foto più chiare)
[DISATT. FORZ.]
• Flash sempre disattivato
1
∗
Il flash viene azionato due volte. Non eseguire alcun movimento prima del secondo
1
∗
1
∗
1
∗
lampo. Tenere presente che l’intervallo tra i lampi del flash varia secondo la luminosità
del soggetto.
Quando si attiva [RIM.OCCHI ROS.] nel menu di registrazione, viene visualizzata
l’icona , gli occhi rossi vengono rilevati automaticamente e i dati della foto vengono
corretti. (Soltanto quando [MODALITA’ AF] è (Rilevamento visi).)
Le velocità dell’otturatore sono come segue:
●
•, , , : 1/30 - 1/1600º
•, : 1/8
2
∗
1/4 sec. max. quando [SENSIBILITÀ] è impostato su []; 1 sec. max. quando
2
∗
- 1/1600º
[STABILIZZ.] è impostato su [OFF] o se la sfocatura è insignificante. Varia anche
secondo la modalità [AUTO INTELLIGENTE], la scena [MODO SCENA] e la
posizione dello zoom.
L’effetto della riduzione degli occhi rossi varia secondo il soggetto, ed è influenzato
●
da fattori quali la distanza dal soggetto, se il soggetto guarda la fotocamera durante il
lampo preliminare, e così via. In alcuni casi, l’effetto della riduzione degli occhi rossi
potrebbe essere irrilevante.
Uso normale
Per scattare le foto in luoghi
bui
Per scattare le foto in
controluce o sotto una
forte illuminazione (per es.,
lampade a fluorescenza)
Per scattare le foto di soggetti
su sfondo notturno (si consiglia
il treppiede)
Luoghi dove l’uso del flash è
proibito
■
Tipi disponibili in ciascuna modalità (○: Disponibile, —: Non disponibile, ○:
Impostazione predefinita)
[MODO SCENA]
∗
○
○○○○○-○
○
○
-
○○○○
○
-
○○○○○-○
-----
---------
-------
○
○○○○○○○○○○○○○○-○○○○
∗
Impostare su (Automatico), (Automatico/ Riduzione occhi rossi), (Sincronizzazione
lenta/riduzione occhi rossi) o
(Sincronizzazione lenta) secondo il soggetto e la luminosità.
• Il flash non può essere usato nella modalità filmati e in queste modalità scena: ,
, , , , e .
■
Gamma di messa a fuoco secondo la sensibilità ISO e zoom
]
[
ISO80
[SENSIBILITÀ]
(→57)
[ALTA SENSIB.] in [MODO
SCENA] (→47)
[RAFFICA FLASH] nella
[MODO SCENA] (→48)
Non toccare o guardare il flash (→7) da vicino (e cioè da pochi cm).
●
Non usare il flash vicino ad altri soggetti (il calore/luce potrebbe danneggiarli).
Le impostazioni del flash possono essere cambiate quando si cambia la modalità di registrazione.
●
Se [SENSIBILITÀ] è impostato su [], la sensibilità ISO si regola automaticamente in una
●
gamma fino a 1600.
Le impostazioni del flash nelle modalità scena tornano a quelle predefinite quando si cambia la
●
modalità scena.
Se deve essere emesso il lampo, il segno del tipo di flash (per es., ) diventa rosso quando si
●
preme a metà il pulsante di scatto.
Le foto non possono essere scattate se queste indicazioni lampeggiano (il flash si sta caricando)
●
(per es.,
La portata insufficiente del flash potrebbe essere dovuta a una esposizione o bilanciamento del
●
bianco inadeguati.
L’effetto del flash non può essere ottenuto completamente con le alte velocità dell’otturatore.
●
La carica del flash potrebbe richiedere del tempo se la batteria è debole o se si usa il flash diverse
●
volte in successione.
).
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO1600-
ISO6400
ISO100-
ISO3200
--
--
○○
-
○○
Grandangolo massimoTeleobiettivo massimo
0,3 m - 4,9 m circa
0,3 m - 1,0 m circa
0,3 m - 1,2 m circa
0,4 m - 1,7 m circa
0,6 m - 2,4 m circa
0,8 m - 3,4 m circa
1,15 m - 4,9 m circa
1,15 m - 9,8 m circa0,9 m - 5,8 m circa
0,3 m - 3,2 m circa0,5 m - 1,9 m circa
○○○
○
--
------
○○○
○○○○○○○○
--------
--------
Gamma di messa a fuoco
0,5 m - 2,9 m circa
0,5 m - 0,6 m circa
0,5 m - 0,7 m circa
0,5 m - 1,0 m circa
0,6 m - 1,4 m circa
0,6 m - 2,0 m circa
0,9 m - 2,9 m circa
○
36 VQT2P56VQT2P56 37
Page 20
Scatto delle foto dei primi piani
Modalità di registrazione:
Si desidera ingrandire il soggetto, l’impostazione su [AF MACRO] (
riprendere le immagini anche da una distanza più vicina della normale gamma di messa a
fuoco (fino a 10 cm per il grandangolo max.).
) permette di
Toccare sul menu Veloce
(→17)
• È anche possibile impostare toccando
[MODO MACRO] nel menu [REG]
Toccare [AF MACRO]
• Per cancellare la registrazione macro,
toccare [OFF].
La messa a fuoco dei soggetti
●
lontani potrebbe richiedere un
certo tempo.
Quando si usa (modalità
●
[AUTO INTELLIGENTE]), la
registrazione macro può essere
attivata puntando semplicemente
la fotocamera sul soggetto.
(indicazione )
■
Gamma di messa a fuoco per la modalità Macro AF
Distanza del soggetto
dall’obiettivo
Rapporto zoom
1 x (W max)
• Toccare [ESCI] per tornare alla schermata
originale.
Scattare la foto
Indicazione
10 cm50 cm
∞
Scatto delle foto a distanza ancora più ravvicinata [ZOOM MACRO]
Per scattare foto più grandi del soggetto, l’impostazione [ZOOM MACRO] fa apparire il
soggetto ancora più grande di quando si usa [AF MACRO].
Toccare sul menu Veloce (→17)
• È anche possibile impostare toccando
[MODO MACRO] nel menu [REG]
Toccare [ZOOM MACRO]
• Per cancellare la registrazione macro,
toccare [OFF].
• Toccare [ESCI] per tornare alla schermata
originale.
Leva zoom
Regolare l’ingrandimento dello
zoom digitale con la leva zoom
La posizione zoom è fissa all’estremità del
grandangolo.
La gamma di messa a fuoco è di 10 cm - ∞.
Ritorno
Ingrandimento zoom digitale (da 1 x a 3 x)
Ingrandimento
Scattare la foto
Cambia gradualmente
4 x (T max)
Durante la registrazione [ZOOM MACRO], la gamma di messa a fuoco è da 10 cm
●
all’infinito, indipendentemente dalla posizione dello zoom.
In [ZOOM MACRO], il maggiore ingrandimento riduce la qualità delle foto.
●
Se si specifica macro con zoomata, lo zoom ottico extra non è disponibile.
●
Si consiglia di usare un treppiede, [AUTOSCATTO], o di impostare [FLASH] su
●
[DISATT. FORZ.].
Se la fotocamera viene mossa dopo la messa a fuoco, la messa a fuoco del soggetto
●
è scarsa se esso è vicino alla fotocamera, a causa della grande riduzione del margine
per la messa a fuoco.
La risoluzione fuori dell’area di messa a fuoco potrebbe essere inferiore.
●
38 VQT2P56VQT2P56 39
Page 21
Scatto delle foto con l’area toccata a fuoco
(Selezione area AF a tocco)
Modalità di registrazione:
Scatto delle foto con la compensazione
dell’esposizione
Modalità di registrazione:
La messa a fuoco può essere regolata sul punto dello schermo che si tocca.
Toccare il soggetto
• Quando il soggetto viene riconosciuto, l’area
AF viene visualizzata e la fotocamera mette
a fuoco.
• Se si tocca , la Selezione area AF a
tocco viene annullata.
• La messa a fuoco potrebbe non funzionare
visualizza
qualora si tocchi il bordo dello schermo.
Scattare una foto
Premere a metà
(premere leggermente
e mettere a fuoco)
La funzione di selezione area AF a tocco potrebbe non avere effetto nei casi seguenti.
●
• Se il soggetto è troppo piccolo • Se il luogo dove si registra è troppo buio
• Se il soggetto si muove velocemente
• Se ci sono altri soggetti o se lo sfondo ha un colore simile a quello del soggetto
• Se la fotocamera trema • Se si usa lo zoom
Se la funzione di selezione area AF a tocco non ha effetto, l’area AF lampeggia rossa e
●
si spegne. Provare a toccare di nuovo lo schermo.
Se la funzione di selezione area AF a tocco non può operare, [MODALITA’ AF] registra
●
con (messa a fuoco di 1 area).
Durante la modalità [AUTO INTELLIGENTE], la fotocamera determina come scena
●
ottimale il soggetto toccato.
La funzione di selezione area AF a tocco non può operare nei casi seguenti.
Premere a fondo
(premere completamente
il pulsante per registrare)
Correggere l’esposizione se non è possibile ottenere una esposizione adeguata (se c’è
differenza tra la luminosità del soggetto e dello sfondo, ecc.). A seconda della luminosità,
ciò potrebbe non essere possibile in alcuni casi.
• È anche possibile impostare toccando
[ESPOSIZIONE] nel menu [REG]
Toccare ◄►
• Se non si desidera usare la compensazione
dell’esposizione, selezionare 0.
Toccare [ESCI]
Dopo la regolazione dell’esposizione, il valore della regolazione (per esempio )
●
viene visualizzato sull’angolo inferiore sinistro dello schermo.
Il valore di compensazione dell’esposizione che si imposta viene conservato anche
●
dopo lo spegnimento della fotocamera.
La compensazione dell’esposizione non può essere usata con la modalità scena
●
[CIELO STELLATO].
40 VQT2P56VQT2P56 41
Page 22
Scatto delle foto secondo la scena
[MODO SCENA]
Modalità di registrazione:
Usando il flash nelle modalità scena (→37)
L’utilizzo di [MODO SCENA] permette di scattare le foto con le impostazioni ottimali per le
varie scene (esposizione, colorazione, ecc.).
Leva zoom
Visualizzare la schermata per la selezione
della modalità di registrazione
Toccare [MODO SCENA]
■
Registrazione delle scene
comunemente usate
[MODO MIA SCENA] (→50)
■
Se la funzione di descrizione
è attivata (
Quando si tocca una scena, viene visualizzata una descrizione della scena.
Quando si tocca [IMP.], viene visualizzata la schermata di registrazione della [MODO SCENA].
• Per riselezionare una scena → Toccare [ANNULL.]
La selezione di una modalità scena inadatta alla scena reale potrebbe avere un effetto
●
negativo sui colori delle foto.
Le impostazioni del menu [REG] seguenti vengono regolate automaticamente e non possono essere
●
selezionate manualmente (le impostazioni disponibili variano secondo l’impostazione scena).
[SENSIBILITÀ], [MODO MACRO], [MOD. COLORE]
Il bilanciamento del bianco può essere regolato soltanto nella scena successiva.
●
[RITRATTO], [SOFT SKIN], [TRASFORMA], [AUTORITRATTO], [SPORT], [BAMBINI],
[ANIM. DOMESTICI], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [CORNICE FOTO]
(L’impostazione torna a [AWB] quando si cambia scena.)
I tipi di flash disponibili (→37) variano secondo le scene. L’impostazione del flash nella
●
modalità scena torna a quella iniziale quando si cambia la modalità scena.
Le linee guida visualizzate grige nelle modalità scena [RITRATTO NOTT.],
●
[PANORAMA NOTT.], [CIELO STELLATO] e [FUOCHI ARTIFIC.].
)
Toccare per attivare/disattivare la funzione di descrizione.
Toccare una scena
Appare la schermata di registrazione della
modalità scena selezionata.
• Toccare ▲▼ sullo schermo per cambiare
la pagina. Per cambiare la pagina si può
anche usare la leva zoom.
• Toccare [ESCI] per tornare allo schermo
originale.
■
Cambiamento della modalità scena selezionata
Toccare sulla schermata di registrazione
Toccare una scena del menu scena.
Toccare per cambiare la scena
ScenaUsi, SuggerimentiNote
Puntare la fotocamera sulle aree di colori
contrastanti quando si mette a fuoco.
[RITRATTO]
[SOFT
Suggerimenti
Rende più dolci i colori delle carnagioni in
condizioni di luminosità, di giorno in esterni
(ritratti dal petto in su).
Suggerimenti
SKIN]
Conferisce al soggetto un aspetto snello o
attraente.
[TRASFORMA]
Note
• Stare quanto più possibile vicini al soggetto.
•
Zoom: Quanto più telescopico possibile (lato T)
• Stare quanto più possibile vicini al soggetto.
•
Zoom: Quanto più telescopico possibile (lato T)
Toccare un effetto di trasformazione
Le impostazioni possono anche essere
cambiate nel menu Veloce.
[ASSOTTI.]
[NESSUN EFFETTO]
Scattare la foto.
• Questa funzione può essere usata per
soltanto per il proprio uso personale, e non
per scopi non autorizzati o per guadagni
commerciali che violerebbero il copyright.
• Non usare in modi contrari all’ordine pubblico
e decoro, o per diffamare o calunniare gli altri.
• Non usare in modi che possono danneggiare
il soggetto.
↑
↓
[ALLARGA]
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
• La chiarezza degli effetti varia
secondo la luminosità.
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
• Se una parte del fondo, ecc., ha
un colore quasi come quello della
carnagione, viene resa più dolce
anche tale parte.
• Quando si scatta una foto, un
processo migliora l’aspetto della
carnagione.
• La qualità della foto si riduce
leggermente.
• [DIM. IMMAG.] è fisso come
segue.
: 3 M
: 2.5 M
: 2 M
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
Zoom ottico extra/[ZOOM DIGIT.]/
[SCATTO A RAFF.]
42 VQT2P56VQT2P56 43
Page 23
Scatto delle foto secondo la scena
[MODO SCENA] (seguito)
Modalità di registrazione:
Modo di selezionare una scena (→42)
Usando il flash nelle modalità scena (→37)
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
• Impostazioni principali fisse
[FLASH]:
[LUCE ASSIST AF]: [OFF]
• Se la fotocamera è impostata su
[STABILIZZ.] e c’è pochissimo
jitter, oppure se [STABILIZZ.] è
impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore potrebbe rallentare
fino a 1 secondo.
• Impostazione principale fissa
[SENSIBILITÀ]: [
(Impostata automaticamente in
una gamma fino a 1600)
• Se la fotocamera è impostata su
[STABILIZZ.] e c’è pochissimo
jitter, oppure se [STABILIZZ.] è
impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore potrebbe rallentare
fino a 1 secondo (o fino a 8
secondi se il flash è impostato su
(disattivazione forzata flash)).
• Nelle scene scure si potrebbe
notare interferenza.
• L’otturatore potrebbe rimanere
chiuso per 8 secondo dopo lo
scatto della foto.
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
[DISATT. FORZ.]
[AUTORITRATTO]
[PANORAMA]
[SPORT]
[RITRATTO
NOTT.]
Scattare una foto di se stessi.
Suggerimenti
• Premere a metà il pulsante di scatto → la
spia di autoscatto si accende → premere
completamente il pulsante di scatto →
revisione (se la spia di autoscatto lampeggia,
la messa a fuoco non è corretta)
• Messa a fuoco: 30 cm - 1,2 m
(W max.)
• Non usare lo zoom (rende più difficile la
messa a fuoco).
(Zoom spostato automaticamente al
grandangolare (W) massimo)
• Si consiglia l’autoscatto di 2 secondi.
Per scattare foto chiare di soggetti ampi,
distanti.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
Scatto delle foto di scene con veloce
movimento per es., sport.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
Per scattare foto di gente e paesaggi notturni
con luminosità vicina a quella reale.
Suggerimenti
• Usare il flash.
• Il soggetto non deve muoversi.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
• Stare ad almeno 1,5 m di distanza
all’estremità Wide (grandangolo)
• Messa a fuoco: W max.: 80 cm - 5 m,
T max.: 1,2 m - 5 m
ScenaUsi, SuggerimentiNote
Per scattare foto nitide di scene notturne.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto
[PANORAMA
NOTT.]
Per scattare foto di apparenza naturale dei
[CIBO]
[PARTY]
]
[LUME DI
CANDELA]
cibi.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 10 cm e oltre
Rende più chiari i soggetti e lo sfondo nelle
foto di eventi in interni, come i matrimoni.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 1,5 m di distanza.
• Zoom: Grandangolo (lato W)
• Usare il flash.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Cattura l’atmosfera di una stanza illuminata
da candele.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 10 cm e oltre
• Non usare il flash.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
(Velocità otturatore: 1 sec. max.)
T max.: 50 cm e oltre
T max.: 50 cm e oltre
• Se la fotocamera è impostata su
[STABILIZZ.] e c’è pochissimo
jitter, oppure se [STABILIZZ.] è
impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore potrebbe rallentare
fino a 8 secondi.
• Nelle scene scure si potrebbe
notare interferenza.
• L’otturatore potrebbe rimanere
chiuso per 8 secondi dopo lo
scatto della foto.
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
• Se la fotocamera è impostata su
[STABILIZZ.] e c’è pochissimo
jitter, oppure se [STABILIZZ.] è
impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore potrebbe rallentare
fino a 1 secondo.
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
[DISATT. FORZ.]
−
44 VQT2P56VQT2P56 45
Page 24
Scatto delle foto secondo la scena
[MODO SCENA] (seguito)
Modalità di registrazione:
Modo di selezionare una scena (→42)
Usando il flash nelle modalità scena (→37)
ScenaUsi, SuggerimentiNote
• L’età e il nome vengono
visualizzati per circa 5 secondi
dopo l’impostazione di questa
modalità.
• Se la fotocamera è impostata su
[STABILIZZ.] e c’è pochissimo
jitter, oppure se [STABILIZZ.] è
impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore potrebbe rallentare
fino a 1 secondo.
• Il formato di visualizzazione
dell’età dipende dall’impostazione
[LINGUA].
• L’impostazione di stampa [ETÀ]
e [NOME] può essere fatta sul
computer usando il CD-ROM in
dotazione ‘PHOTOfunSTUDIO’.
Sulla foto si può anche stampare
del testo usando [STAMP
TESTO] (→70).
• La data di nascita viene
visualizzata come [0 mesi 0
giorni].
• Impostazione principale fissa
[SENSIBILITÀ]: [
(Impostata automaticamente in
una gamma fino a 1600)
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
• Se la fotocamera è impostata su
[STABILIZZ.] e c’è pochissimo
jitter, oppure se [STABILIZZ.] è
impostato su [OFF], la velocità
dell’otturatore potrebbe rallentare
fino a 1 secondo.
• Le impostazioni predefinite sono
come segue.
[MODALITA’ AF]:
fuoco di 1 area)
[LUCE ASSIST AF]: [OFF]
• Vedere [BAMBINI] per altre note
e funzioni fisse.
• La messa a fuoco, lo zoom,
l’esposizione, il bilanciamento del
bianco, la velocità dell’otturatore
e la sensibilità ISO sono fissati
alle impostazioni della prima foto.
• Non si possono usare le funzioni
seguenti.
Zoom ottico extra/[ZOOM DIGIT.]/
[AUTOSCATTO]/[SCATTO A
RAFF.]
• Se si ripete la registrazione, a
seconda delle condizioni d’utilizzo
ci potrebbe essere un ritardo
prima che la fotocamera scatti di
nuovo la foto.
[ALTA
SENSIB.]
[RAFF.
ALTA V.]
Evita la sfocatura dei soggetti al buio, in
interni.
Toccare un numero di pixel di registrazione
(formato).
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 10 cm e oltre
Scatto delle foto di soggetti in rapido
movimento o di un momento decisivo.
Toccare un numero di pixel di registrazione
(formato).
Scattare le foto. (Mantenere premuto il
pulsante di scatto.)
Le foto vengono scattate continuamente
quando si schiaccia completamente il pulsante
di scatto.
Velocità
massima
Numero
di foto
registrabili
∗
La velocità di raffica e il numero di immagini
registrabili cambiano secondo le condizioni
di registrazione o i tipi di schede.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 10 cm e oltre
T max.: 50 cm e oltre
4,6 foto/sec. circa
∗
Memoria
incorporata
∗
Scheda
T max.: 50 cm e oltre
15 o più circa
Da 15 a 100 circa
(Il massimo è 100).
46 VQT2P56VQT2P56 47
Page 25
Scatto delle foto secondo la scena
[MODO SCENA] (seguito)
Modalità di registrazione:
Modo di selezionare una scena (→42)
Usando il flash nelle modalità scena (→37)
ScenaUsi, SuggerimentiNote
• La qualità della foto si riduce
leggermente.
• Impostazioni principali fisse
[FLASH]:
FLASH]
[SENSIBILITÀ]: [
(Impostata automaticamente in
una gamma fino a 3200)
• La messa a fuoco, lo zoom, la
compensazione dell’esposizione,
la velocità dell’otturatore e la
sensibilità ISO sono tutti fissi alle
impostazioni della prima foto.
• La velocità dell’otturatore diventa
una velocità da 1/30 di secondo a
1/1600 di secondo.
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
Zoom ottico extra/[ZOOM DIGIT.]/
[SCATTO A RAFF.]
• Per i dettagli riguardo al flash
(→36).
• Impostazioni principali fisse
[FLASH]:
[STABILIZZ.]: [OFF]
[SENSIBILITÀ]: ISO80
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
[SCATTO A RAFF.]/
[ESPOSIZIONE]
[DISATT. FORZ.]
[RAFFICA
FLASH]
[CIELO
STELLATO]
Permette la registrazione continua nei luoghi
con poca luce.
Toccare un numero di pixel di registrazione
(formato).
Scattare le foto (mantenere premuto il
pulsante di scatto).
Le foto vengono scattate continuamente
mentre si mantiene premuto il pulsante di
scatto.
Numero di scatti continui: 5 max.
Suggerimenti
•
Usare entro la gamma effettiva del flash. (→37)
• Messa a fuoco: W max.: 10 cm e oltre
Per scattare foto nitide del cielo stellato o di
soggetti scuri.
• Impostazioni di velocità otturatore
Toccare una velocità dell’otturatore
(secondi).
Premere il pulsante di scatto.
Suggerimenti
• Impostare velocità più lunghe dell’otturatore in
ambienti più bui.
• Usare sempre il treppiede.
• Si consiglia l’autoscatto.
• Non si deve muovere la fotocamera fino alla
fine del conteggio (sopra).
(Il conto alla rovescia per l’operazione viene
rivisualizzato dopo)
T max.: 50 cm e oltre
• Il numero di
secondi può
essere cambiato
sulla schermata
delle impostazioni
rapide. (→17)
Il conteggio alla
rovescia comincia
[ATT. FORZ.
]
ScenaUsi, SuggerimentiNote
• La velocità dell’otturatore può
essere regolata a 1/4 di secondo
o a 2 secondi (se la fotocamera è
poco mossa o se lo stabilizzatore
ottico immagine è [OFF]). (Non
usando la compensazione
dell’esposizione)
• L’impostazione predefinita di
[MODALITA’ AF] è
(rilevamento visi).
• Non toccare la fotocamera con le
mani bagnate.
• Fare attenzione alla sabbia e
all’acqua marina.
• La durata della batteria si riduce
alle basse temperature.
• Impostazioni principali fisse
[FLASH]:
[LUCE ASSIST AF]: [OFF]
• Spegnere la fotocamera
al momento del decollo o
dell’atterraggio.
• Per usare la fotocamera,
seguire tutte le istruzioni degli
assistenti di volo.
• Impostazioni principali fisse
[SENSIBILITÀ]: ISO1600
• Le funzioni seguenti non possono
essere usate.
[ZOOM DIGIT.]/[SCATTO A RAFF.]
• Il livello dei pixel di registrazione
è 2 M (
• Impostazione principale fissa
[REVIS. AUTO]: [2 SEC.]
• Il colore della cornice visualizzata
sullo schermo e il colore della
cornice intorno alla foto reale
potrebbero differire, ma ciò non è
un malfunzionamento.
• Le linee guida non possono
essere visualizzate.
• Le funzioni seguenti non sono
disponibili.
Zoom ottico extra/[ZOOM DIGIT.]/
[SCATTO A RAFF.]
[DISATT. FORZ.]
[DISATT. FORZ.]
).
[FUOCHI
ARTIFIC.]
[SPIAGGIA]
[NEVE]
[FOTO
AEREA]
[SABBIATURA]
[CORNICE
FOTO]
Per scattare foto nitide di fuochi d’artificio
nel cielo notturno.
Suggerimenti
• Stare ad almeno 10 m di distanza.
• Si consiglia il treppiede.
Fa risaltare il blu del cielo e del mare senza
scurire il soggetto.
Fa risaltare il colore naturale della neve sui
campi da sci e le montagne.
Per scattare le foto dai finestrini degli aerei.
Suggerimenti
• Puntare la fotocamera sulle aree di colori
contrastanti quando si mette a fuoco.
• Controllare che l’interno dell’aereo non sia
riflesso sul finestrino.
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
Produce foto in bianco e nero con un aspetto
granuloso.
Suggerimenti
• Messa a fuoco: W max.: 10 cm e oltre
Sulla foto viene sovrimpressa una cornice.
Toccare un quadro.
T max.: 50 cm e oltre
48 VQT2P56VQT2P56 49
Page 26
Registrazione delle scene comunemente usate
[MODO MIA SCENA]
Modalità di registrazione:
Ripresa dei filmati
Modalità [IMM. IN MOVIM.]
Modalità di registrazione:
Una modalità scena comunemente usata può essere registrata in
Dopo la registrazione, selezionare semplicemente [MODO MIA SCENA] per registrare
nella modalità scena registrata.
Leva zoom
Visualizzare la schermata per
.
la selezione della modalità di
registrazione
Toccare [MODO MIA SCENA]
•
Se si è già registrato nella modalità mia scena,
essa viene visualizzata come una scena registrata.
■
Scatto delle foto in una
modalità scena registrata
Premere il pulsante [MODE].
Toccare [MODO MIA SCENA]
■
Cambiamento della
modalità scena registrata
Premere il pulsante [MODE].
Toccare [MODO MIA SCENA]
Toccare
Toccare una scena del menu
scena.
Toccare una scena
La modalità scena selezionata viene
registrata in [MODO MIA SCENA] e appare la
schermata di registrazione.
• Toccare ▲▼ sullo schermo per cambiare
la pagina. Per cambiare la pagina si può
anche usare la leva zoom.
• Toccare [ESCI] per tornare allo schermo
originale.
Registrare i filmati con l’audio come segue. (Tenere presente che la registrazione senza
l’audio non è possibile.)
Microfono
(Non coprire con le dita.)
Visualizzare la schermata per la selezione
della modalità di registrazione
Toccare la modalità
[IMM. IN MOVIM.]
Tempo di registrazione restante
(approssimativo)
Tempo di registrazione trascorso
(approssimativo)
■
Riproduzione dei filmati
(→65)
Cominciare la registrazione
Premere a metà
(Regolare la messa a fuoco)
• La messa a fuoco e lo zoom rimangono
come erano all’inizio della registrazione.
Premere completamente
(cominciare la registrazione)
Terminare la registrazione
Premere
completamente
Per le informazioni sul tempo di registrazione disponibile (→96)
●
A seconda del tipo di scheda usata, dopo la registrazione di un filmato potrebbe apparire per
●
un po’ di tempo una indicazione di accesso alla scheda. Ciò non indica un malfunzionamento.
Rilasciare immediatamente il pulsante di scatto dopo averlo premuto completamente.
●
Le funzioni seguenti non sono disponibili.
●
Zoom ottico extra e [RUOTA IMM.] per le foto scattate verticalmente.
In [MODALITA’ AF], (messa a fuoco di 9 aree) è fisso.
●
In [STABILIZZ.], [MODE 1] è fisso.
Per i dettagli sulla scena preimpostata, vedere le pagine sulla modalità scena. (→42)
●
Se si ripristinano le impostazioni di registrazione con [AZZERA] nel menu [SETUP], la
●
modalità scena preimpostata viene eliminata.
●
Se non rimane più spazio per la memorizzazione del filmato, la registrazione si arresta
●
automaticamente. Inoltre, la registrazione in corso può essere arrestata a seconda
della scheda usata.
50 VQT2P56VQT2P56 51
Page 27
Ripresa dei filmati
Modalità [IMM. IN MOVIM.] (seguito)
Modalità di registrazione:
Utili funzioni per i viaggi
Modalità di registrazione: ∗ ∗ Registrazione soltanto. (Non può essere impostata.)
[QUALITÀ REG.]
Per la registrazione dei filmati, usare una scheda con una classe di velocità SD∗ di ‘Class
6’ o superiore.
∗
La classe di velocità SD si riferisce alle specifiche delle velocità di scrittura supportate.
Premere il pulsante
[MENU] per visualizzare la
Toccare una qualità di
immagine
schermata dei menu
Toccare [QUALITÀ REG.]
Toccare [ESCI]
Qualità delle
immagini
[HD]1280 × 720 pixel
[WVGA]848 × 480 pixel
[VGA]640 × 480 pixel
∗
[QVGA]
∗
[QVGA] è fisso quando si registra nella memoria incorporata.
Dimensioni delle immagini
320 × 240 pixel
Numero di
quadri
30 quadri/sec.
Formato
immagini
16:9
4:3
[DATA VIAGGIO] (Registra la data del viaggio e la destinazione)
Registra le informazioni, quali il giorno e il luogo delle riprese, impostando le date della
partenza e le destinazioni.
Preparazione:
Toccare [IMP. VIAGGIO]
Toccare [SET]
• L’orologio deve essere impostato anticipatamente (→13).
• Premere [MENU] → Menu [SETUP] → Toccare [DATA VIAGGIO]
Impostare allo stesso modo
la data del ritorno, e toccare
[SET]
Toccare [DESTINAZIONE]
Toccare ▲▼ sullo schermo, e
impostare la data di partenza
Toccare [IMP.]
Toccare [IMP.]
Enter destination
• ‘Immissione del testo’ (→63)
Toccare [ANNULL.]
Toccare [ESCI]
■
A seconda dell’ambiente di registrazione del filmato, l’elettricità statica o le onde elettromagnetiche
●
potrebbero far diventare momentaneamente nero lo schermo o registrare del rumore.
Prima della registrazione dei filmati, accertarsi che la batteria sia sufficientemente
●
carica, oppure usare l’alimentatore c.a. (opzionale).
Se quando si registrano i filmati usando un alimentatore c.a. l’alimentatore c.a. si stacca o si verifica una interruzione
●
di corrente, la corrente alla fotocamera si interrompe e il filmato che si sta riprendendo non viene più registrato.
Se si cerca di riprodurre con altri dispositivi i filmati registrati con questa fotocamera, la riproduzione
●
potrebbe non essere possibile o la qualità delle immagini o del suono potrebbe essere scarsa.
Inoltre, potrebbero essere indicate informazioni di registrazione inesatte.
I filmati registrati con la fotocamera non possono essere riprodotti con le fotocamere digitali
●
LUMIX Panasonic vendute prima del luglio del 2008. (Si possono però riprodurre con questa
fotocamera i filmati registrati con le fotocamere digitali LUMIX vendute prima di questa data.)
Per cancellare
L’impostazione viene automaticamente cancellata quando passa la data del ritorno.
• Per cancellare nel frattempo
Toccare [OFF] al passo
Toccare [ANNULL.]
Toccare [ESCI]
52 VQT2P56VQT2P56 53
Page 28
Utili funzioni per i viaggi(seguito)
Modalità di registrazione: ∗ ∗ Registrazione soltanto. (Non può essere impostata.)
Il numero di giorni trascorsi viene visualizzato per 5 secondi circa quando si passa dalla
●
modalità di riproduzione a quella di registrazione, o quando si accende la fotocamera.
(Sulla parte inferiore a destra dello schermo viene visualizzato )
Quando si imposta la destinazione in [ORA MONDIALE] (→54), i giorni trascorsi
●
vengono calcolati in base al fuso orario dell’area di destinazione.
Se si fanno le impostazioni prima della data di partenza, il numero di giorni fino alla
●
partenza viene visualizzato arancione con il segno meno (ma non viene registrato).
Se [DATA VIAGGIO] è visualizzata bianca con il segno meno, la data [ORIGINE] è in
●
anticipo di un giorno dalla data [DESTINAZIONE] (ciò viene registrato).
Per stampare la data del viaggio o la destinazione → Usare [STAMP TESTO], oppure
●
stampare usando il CD-ROM in dotazione ‘PHOTOfunSTUDIO’.
Durante la registrazione dei filmati si può registrare la [IMP. VIAGGIO], ma non la
●
[DESTINAZIONE].
[ORA MONDIALE]
(Impostazione dell’ora locale nel Paese estero di destinazione)
Preparazione:
[IMPOSTARE L’AREA DI ORIGINE] si visualizzerà quando si imposta la prima volta. In
questo caso, toccare [IMP.] e saltare al passo
■
Impostare l’area di residenza
• L’orologio deve essere impostato anticipatamente (→13).
• Premere [MENU] → Menu [SETUP] → Toccare [ORA MONDIALE]
.
Toccare [ORIGINE]
Nome città/area
Toccare ◄► per impostare l’area
di casa
Toccare [IMP.]
• La schermata dal passo viene
visualizzata soltanto quando la fotocamera
viene usata per la prima volta (o se è stata
ripristinata).
Ora attuale
Differenza con GMT
(ora di Greenwich)
Toccare per impostare/cancellare l’ora
legale
■
Impostare l’area di destinazione
Toccare [DESTINAZIONE]
Nome città/area
Toccare ◄► per impostare la città
o l’area
• Se la destinazione reale non è
selezionabile, selezionare in base alla
‘differenza con l’ora di origine’.
Toccare [IMP.]
Ora attuale
Ora attuale della
destinazioneselezionata
Differenza dall’ora di origine
Toccare per impostare/cancellare l’ora
legale
■
Al ritorno
Seguire la procedura dei passi
Se in [DESTINAZIONE] è impostata l’ora legale, l’ora attuale avanza di 1 ora. Se si
●
cancella l’impostazione, l’ora torna automaticamente all’ora attuale. L’ora attuale non
cambia anche se si imposta l’ora legale in [ORIGINE]. Far avanzare l’ora attuale di 1
ora in [IMP. OROL.] (→13).
Le foto e i filmati registrati dopo aver specificato una destinazione vengono
●
contrassegnati con (destinazione) durante la riproduzione.
, e (→ 54) e riportare l’orologio sull’ora di casa
54 VQT2P56VQT2P56 55
Page 29
Usando il menu [REG]
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [REG] (→15)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [REG] (→15)
‘Menu Veloce’ (→17) è utile per richiamare facilmente i menu usati frequentemente.
[FLASH]
Per i dettagli sull’impostazione (→36)
[AUTOSCATTO]
Per i dettagli sull’impostazione (→35)
[DIM. IMMAG.]
Impostare le dimensioni delle immagini. Questa impostazione determina quante foto si
possono registrare.
■
Modalità:
■
Impostazioni:
Tipo di livello dei pixel di registrazione
14 M4320 × 3240
1
∗
10 M
5 M
1
∗
3 M
0.3 M
12.5 M4320 × 2880
10.5 M4320 × 2432
1
∗
Questa impostazione non è disponibile in (modalità [AUTO INTELLIGENTE]).
■
Se la funzione di descrizione è attivata ( )
Toccare per attivare/disattivare la funzione di descrizione.
3648 × 2736
2560 × 1920
2048 × 1536
640 × 480
Quando si tocca il livello dei pixel di registrazione,
viene visualizzata la sua descrizione.
Quando si tocca [IMP.], viene impostato il livello dei
pixel di registrazione con la descrizione visualizzata.
• Per selezionare di nuovo un livello dei pixel di
registrazione
→ Toccare [ANNULL.]
Capacità di registrazione foto
(→96)
rappresentano i formati delle immagini.
●
Lo zoom ottico extra può essere usato per le dimensioni delle immagini indicate con .
●
Lo zoom ottico extra non è disponibile durante la registrazione dei filmati, quando si
●
usa [ZOOM MACRO], o nelle modalità scena [TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF.
ALTA V.], [RAFFICA FLASH] o [CORNICE FOTO].
A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione potrebbe apparire l’effetto
●
mosaico.
Guida di impostazione
Dimensioni immagini
più grandi
Immagini più nitideImmagini più scadenti
Capacità di
Registrazione più bassa
Dimensioni immagini
più piccole
Registrazione più grande
2
∗
Capacità di
2
∗
Per esempio, ‘0,3 M ’ è
appropriato per gli allegati e-mail
o le registrazioni più lunghe.
[SENSIBILITÀ]
Impostare manualmente la sensibilità ISO (sensibilità alla illuminazione).
Per scattare foto nitide nei luoghi bui si consigliano le impostazioni più alte.
Regolazione manuale del bilanciamento del
bianco ()
nuvoloso) / (esterni, ombra) / (Lampade a incandescenza) /
(usa i valori impostati in ) / (impostato manualmente)
La foto potrebbe apparire rossa o blu se fuori
Cielo blu
●
della gamma. Questa funzione potrebbe
inoltre non operare correttamente anche
Cielo nuvoloso (pioggia)
Ombra
Schermo TV
Luce solare
Lampade a incandescenza bianche
Lampade a incandescenza
Tramonto/alba
Lume di candela
Riprende soltanto l’immagine degli oggetti bianchi
dentro il riquadro
entro la gamma se sono presenti troppe
sorgenti di luce.
Si consiglia di impostare su [AWB]/ []
●
per lo scatto delle foto sotto le lampade a
fluorescenza.
L’area AF diventa più grande nei luoghi bui o quando si usa lo zoom digitale o lo zoom macro, ecc.
●
Nei casi seguenti non è possibile impostare ‘Rilevamento visi’:
●
Modalità scena [PANORAMA NOTT.], [CIBO], [CIELO STELLATO], [FUOCHI
ARTIFIC.], [FOTO AEREA]
Se in ‘Rilevamento visi’ la fotocamera rileva erroneamente come viso un soggetto non
●
umano, cambiare impostazione.
La funzione di rilevamento visi potrebbe non attivarsi nelle condizioni seguenti.
●
(L’impostazione della modalità AF si cambia in quella )
• Se la faccia non è rivolta verso la fotocamera
o è di profilo
• Se i lineamenti della faccia sono nascosti dagli
occhiali da sole, ecc.
• Se sui visi ci sono poche ombre
• Se la faccia è estremamente chiara o scura
• Se la faccia appare piccola sullo schermo
• Se c’è un rapido movimento
• Se la fotocamera trema
• Se il soggetto è diverso da un essere umano,
come un animale domestico
• Se si usa lo zoom digitale
• Il bilanciamento del bianco impostato viene conservato anche dopo lo spegnimento
della fotocamera.
• La regolazione corretta del bilanciamento del bianco potrebbe non essere possibile
se il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro. In tal caso, provare a regolare di nuovo
il bilanciamento del bianco.
58 VQT2P56VQT2P56 59
Page 31
Usando il menu [REG] (seguito)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [REG] (→15)
[ESPOSIZIONE]
Per i dettagli sull’impostazione (→41)
[SCATTO A RAFF.]
Permette di scattare una rapida successione di foto. Successione di foto scattate mentre
si mantiene premuto il pulsante di scatto.
■
Modalità:
■
Impostazioni:[OFF]/
∗
Velocità
1,5 foto/sec. circa
∗
La registrazione diventa progressivamente più lenta. (L’inizio del ritardo varia secondo il tipo di
scheda e il livello dei pixel di registrazione.)
La messa a fuoco è fissa dalla prima foto. L’esposizione e il bilanciamento del bianco si
●
regolano per ciascuna foto.
Usando l’autoscatto: Fissa a 3 foto
●
La velocità di scatto a raffica potrebbe ridursi se si regola alta la sensibilità ISO, oppure
●
se la velocità dell’otturatore si riduce nei luoghi scuri.
Quando si seleziona lo scatto a raffica, il flash viene disabilitato.
●
Quando si esegue lo scatto a raffica con la memoria incorporata, la scrittura dei dati
●
richiede un certo tempo.
Le impostazioni vengono memorizzate anche se si spegne la fotocamera.
●
Quando si registrano soggetti in movimento in cui c’è una notevole differenza tra le
●
aree chiare e scure, potrebbe non essere possibile ottenere l’esposizione ottimale.
La revisione automatica viene eseguita indipendentemente dalla impostazione di
●
[REVIS. AUTO].
Lo scatto a raffica non è disponibile nelle modalità scena [TRASFORMA], [RAFF. ALTA
●
V.], [RAFFICA FLASH], [CIELO STELLATO], [SABBIATURA] e [CORNICE FOTO].
L’impiego della modalità scena [RAFF. ALTA V.] permette di scattare una successione
●
più veloce di foto. [RAFFICA FLASH] è comodo per scattare foto continue usando il
flash nei luoghi bui.
Se si nota l’interferenza: Impostare su [NATURAL].
●
In (modalità [AUTO INTELLIGENTE]), si può impostare soltanto [STANDARD],
●
[B/W] e [SEPIA].
[SEPIA] / [COOL] (più blu) / [WARM] (più rosso)
[STABILIZZ.]
Rileva automaticamente e previene la fotocamera mossa.
■
Modalità:
■
Impostazioni:
ImpostazioniEffetto
[OFF]Foto scattate volutamente senza la correzione di fotocamera mossa
[AUTO]
[MODE 1]
[MODE 2]
L’impostazione è fissa su [MODE 2] in [AUTORITRATTO] e [OFF] nella modalità scena
●
[CIELO STELLATO].
Casi in cui lo stabilizzatore ottico dell’immagine potrebbe non operare:
●
Molto jitter, alto rapporto zoom (gamma zoom digitale inclusa), oggetti in veloce
movimento, interni o luoghi bui (per la velocità lenta dell’otturatore)
È fissa su [MODE 1] durante la registrazione dei filmati.
●
Lo stabilizzatore dell’immagine opera automaticamente in modo ottimale in
base alle condizioni di registrazione.
Correzione costante
(Monitoraggio stabile dell’immagine, compensazione facile da determinare)
Correzione quando si preme il pulsante di scatto
(Più efficace di [MODE 1])
[ZOOM DIGIT.]
Effetti multipli fino a 4 volte dello zoom ottico o zoom ottico extra. (Per i dettagli (→30))
■
Modalità:
■
Impostazioni: [OFF]/[ON]
È fissa su [ON] quando si imposta [ZOOM MACRO].
●
Non disponibile nella modalità di registrazione dei filmati. Viene applicata l’impostazione
●
in un’altra modalità di registrazione.
60 VQT2P56VQT2P56 61
Page 32
Usando il menu [REG]
(seguito)
Immissione del testo
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [REG] (→15)
[LUCE ASSIST AF]
Accende la spia quando è buio, per facilitare la messa a fuoco.
■
Modalità:
■
Impostazioni:
Non può essere impostato nella modalità di registrazione dei filmati.
●
Viene applicata l’impostazione in un’altra modalità di registrazione.
[OFF] :
Spia spenta (scatto di foto di animali al buio, ecc.)
[ON] : S
pia accesa con la pressione a metà del pulsante di
scatto (Viene visualizzato e un’area AF più grande)
(Non coprire o guardare la spia da vicino)
Spia: Distanza effettiva: 1,5 m
[RIM.OCCHI ROS.]
Rileva automaticamente gli occhi rossi e corregge i dati dell’immagine quando si registra
con la riduzione degli occhi rossi dal flash ().
■
Modalità:
■
Impostazioni: [OFF]/[ON]
Si disattiva se l’impostazione [MODALITA’ AF] è diversa da (riconoscimento visi).
●
La compensazione potrebbe non essere possibile a seconda delle condizioni degli
●
occhi rossi.
Quando si seleziona [ON], nell’icona del flash viene visualizzato . (→36)
●
[IMP. OROL.]
Impostare l’orologio. Stessa funzione come quella nel menu [SETUP] (→13).
Quando si registrano i nomi nei modi di scena [BAMBINI] e [ANIM. DOMESTICI] o i nomi
[DESTINAZIONE] in [DATA VIAGGIO], usare la seguente procedura per immettere il testo.
(Sulla schermata di impostazione di ciascun menu)
Toccare per selezionare il tipo
di caratteri
: Lettere maiuscole/minuscole
: Simboli/numeri
Toccare l’icona dei caratteri per
l’immissione
• Il testo viene inserito sulla posizione del
cursore.
• Per immettere un carattere, toccare
ripetutamente l’icona del carattere fino a
visualizzare il carattere desiderato.
• Se i caratteri da immettere di seguito si
trovano sotto la stessa icona dei caratteri,
toccare e spostare il cursore.
• Toccare per inserire uno spazio tra le
parole.
■
Per correggere i caratteri immessi
Toccare e spostare il cursore sul
punto che si desidera correggere
Toccare [ELIM.]
Immettere i caratteri corretti
Toccare [IMP.]
: Si può immettere un massimo di 30 caratteri.
●
Il cursore della posizione di immissione può essere spostato a sinistra e a destra con la
●
leva zoom.
Toccare [ANNULL.] per tornare alla schermata dei menu.
●
Il testo scorre se non può entrare tutto sullo schermo.
●
Per stampare il testo specificato, usare [STAMP TESTO] (→70) o il software
●
‘PHOTOfunSTUDIO’ sul CD-ROM (in dotazione).
62 VQT2P56VQT2P56 63
Page 33
Visione come lista (Riproduzione multipla/Riproduzione calendario)
Modalità di riproduzione:
Visione dei filmati
Modalità di riproduzione:
Si possono guardare 9 (o 18) foto alla volta (riproduzione multipla), o guardare tutte le
foto scattate a una certa data (riproduzione con calendario).
Premere il pulsante di riproduzione
Impostare su visualizzazione su multiple
schermate
Numero foto
Totale foto
Barra di scorrimento
• Toccare ▲▼ sullo schermo
per cambiare la pagina.
• Toccare
la schermata di 9 foto.
• Toccare
la schermata di 18 foto.
• Toccare
la schermata del
calendario.
•
Toccare ▲▼ sullo schermo
per selezionare la settimana,
toccare ◄► per selezionare
il giorno e toccare [IMP.] per
visualizzare le foto di quel
giorno sulla schermata di
9 foto.
per selezionare
per selezionare
per selezionare
■
Per ripristinare
Girare sul lato T.
■
Per cambiare dalla
schermata di 9/18
foto a quella di
una singola foto
Toccare una foto
Scorre con
ogni giro
sul lato W
(9 foto)
(18 foto)
Data selezionata (Prima foto dalla data)
(Schermata del
calendario)
I filmati possono essere riprodotti allo stesso modo di come si guardano le foto.
Premere il pulsante di riproduzione
Visualizzare il filmato
Tempo di registrazione
filmato
Icona del filmato
Toccare
La riproduzione termina automaticamente quando
il filmato finisce.
■
Operazioni durante la riproduzione dei filmati
Toccare lo schermo per visualizzare l’icona delle operazioni.
• Se non si esegue alcuna operazione per 2 secondi circa, l’icona delle operazioni
scompare.
• Premere durante l’indietro veloce o l’avanti veloce per tornare alla velocità
normale di riproduzione.
: Regolazione del volume (per regolare il volume si può anche
usare la leva zoom)
I filmati registrati con altri dispositivi potrebbe non essere riprodotti correttamente.
●
Se si usa una scheda di memoria di grande volume, la funzione di ritorno potrebbe
Sulla schermata del calendario vengono mostrati soltanto i mesi quando sono
●
state scattate le foto. Le foto scattate senza le impostazioni dell’orologio vengono
visualizzate con la data del 1 gennaio 2010.
Non visualizzabile ruotata.
●
Le foto visualizzate con [!] non possono essere riprodotte.
●
Le foto scattate con le impostazioni della destinazione fatte in [ORA MONDIALE] vengono visualizzate
●
sulla schermata del calendario usando la data appropriata del fuso orario della destinazione.
●
richiedere un certo tempo.
Per guardare su un computer, usare [QuickTime] sul CD-ROM in dotazione per la
●
riproduzione dei filmati.
64 VQT2P56VQT2P56 65
Page 34
Diversi metodi di riproduzione(Modalità di riproduzione)
Modalità di riproduzione:
Le foto registrate possono essere riprodotte in vari modi.
Premere il pulsante di riproduzione
Visualizzare la schermata per la
selezione della modalità di riproduzione
Toccare il metodo di riproduzione
■
[RIPROD. NORMALE]
(→32)
■
[PRESENTAZIONE]
(→67)
■
[RIPROD. CATEG.]
(→69)
■
[RIPROD. MULTIP.]
(→64)
■
[CALENDARIO]
(→64)
■
[RIPROD. PREFER.]
(→69)
Se non è stata inserita una scheda, le foto vengono riprodotte dalla memoria
●
incorporata.
Dopo il cambiamento dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione, la
●
modalità di riproduzione diventa automaticamente quella [RIPROD. NORMALE].
[RIPROD. PREFER.] viene visualizzato soltanto quando le foto sono state impostate
●
come [PREFERITI] e l’impostazione è [ON].
[PRESENTAZIONE]
Riproduce automaticamente le foto in successione e con la musica. Consigliata per la
visione sullo schermo TV.
Toccare il metodo di riproduzione
• [TUTTO] : Riproduzione di tutte le foto
• [SELEZ. CATEGORIA]
: Toccare una categoria da riprodurre.
• [PREFERITI] : Riproduce le foto impostate come [PREFERITI]
(visualizzate soltanto quando ci sono foto
[PREFERITI] e l’impostazione è [ON]).
Impostare gli effetti della riproduzione
Toccare [EFFETTO]
Toccare un effetto di riproduzione
Toccare [IMPOSTAZIONI]
Cambiare le impostazioni di presentazione
Toccare [ANNULL.]
La fotocamera seleziona
l’effetto ottimale tra quelli
[NATURAL], [SLOW], [SWING]
e [URBAN] (disponibile soltanto
con l’impostazione [SELEZ.
CATEGORIA].)
Riproduzione con musica rilassante ed
effetti di transizione delle schermate
Riproduzione con musica più vivace
ed effetti di transizione delle schermate
[IMPOSTAZIONI]
[DURATA]
[RIPETI][OFF]/[ON] (Ripetizione)
[MUSICA]
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] /
[5 SEC.] (Disponibile soltanto
quando [EFFETTO] è [OFF].)
[ON]: La parte audio viene
riprodotta secondo gli
effetti.
[OFF]: La parte audio non viene
riprodotta.
Toccare [AVVIA]
• Toccare [ANNULL.] per tornare alla schermata del menu durante la presentazione.
66 VQT2P56VQT2P56 67
Page 35
Diversi metodi di riproduzione (Modalità di riproduzione)
(seguito)
Modalità di riproduzione:
■
Operazioni durante la visione delle diapositive
Toccare lo schermo per visualizzare l’icona delle operazioni.
• Se non si esegue alcuna operazione per 2 secondi circa, l’icona delle operazioni
scompare.
: Per la pausa/riproduzione
: Stop
: (Durante la pausa) Precedente
: (Durante la pausa) Seguente
[ANNULL.]: Per tornare alla schermata delle impostazioni
: Regolazione del volume (per regolare il volume si può
anche usare la leva zoom)
Se si è selezionato [URBAN], la foto potrebbe apparire in bianco e nero come un effetto
●
dello schermo.
Non si possono aggiungere gli effetti musicali.
●
La riproduzione dei filmati non è possibile in una presentazione. Quando si seleziona la
●
categoria [IMM. IN MOVIM.], le schermate iniziali dei filmati vengono usate come fermi
immagine per la riproduzione delle presentazioni.
Le foto con un formato diverso hanno i loro bordi tagliati in modo da poter essere
●
visualizzate sull’intero schermo.
Per i dettagli sulla procedura di selezione della modalità di riproduzione (→66)
[RIPROD. CATEG.]
Le foto possono essere classificate automaticamente e guardate secondo la categoria.
La classificazione automatica comincia quando si seleziona [RIPROD. CATEG.] dal menu
di selezione modalità di riproduzione.
Toccare una categoria
Icone delle categorie con le immagini
Guardare le foto
La visualizzazione del calendario non può
●
essere usata.
Si possono impostare soltanto i menu di
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [RIPR.] (→15)
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [RIPR.] (→15)
[STAMP TESTO]
Stampa la data di registrazione o il testo che si è registrato nelle modalità scena
[BAMBINI] e [ANIM. DOMESTICI] o sulle foto [DATA VIAGGIO]. Ideale per stampare le
foto di dimensioni normali.
Preparazione: Premere [MENU] →
Toccare [SING.] o [MULTI]
Menu [RIPR.] → Toccare [STAMP TESTO]
Selezionare se stampare
l’età in anni/mesi
Selezionare la foto
[SING.]
●
Toccare [SÍ] o [NO]
• Questa schermata non viene
visualizzata se al passo per
• Per annullare → Toccare [ANNULL.]
• Per impostare → Toccare [IMP.]
[MULTI] (fino a 50 foto)
●
Impostazione
[STAMP
TESTO]
• Per annullare → Toccare [ANNULL.]
• Per impostare → Toccare [ESEGUI]
Toccare una opzione per
selezionare [ON] o [OFF], e
toccare [IMP.]
Selezionare /
[ON] per stampare
[NOME] si è selezionato [OFF].
Toccare [SÍ]
(La schermata varia secondo le
dimensioni dell’immagine, ecc.)
• Se si è selezionato [SING.], dopo il
passo premere per tornare alla
schermata dei menu.
• Le dimensioni immagine si riducono
se maggiori di 3 M. Le immagini
diventano leggermente granulose.
Formato
immagini
4 : 33 M
3 : 22.5 M
16 : 92 M
Dopo
[STAMP TESTO]
■
Opzioni che possono essere stampate
[DATA SCATTO][NO ORA]: Stampa la data di registrazione
[NOME]Stampa i nomi registrati in [BAMBINI] o [ANIM. DOMESTICI]
[LUOGO]Stampa le destinazioni registrate in [DATA VIAGGIO]
[DATA VIAGGIO]Stampa le date del viaggio registrate in [DATA VIAGGIO]
• Le opzioni per cui si è selezionato [OFF] non vengono stampate.
■
Per controllare il testo stampato
‘Zoom di riproduzione’ (→32)
Non può essere usato con le foto scattate con altri dispositivi, foto scattate senza aver
●
impostato l’orologio, o con i filmati.
Le foto con le stampe di testo non possono essere impostate su [MOD. DIM.], [RIFIL.] o
●
ristampate, e non si può specificare la stampa [IMP. STAM.] basata sulla data.
I caratteri potrebbero essere tagliati via con certe stampanti.
●
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione [RIPROD. CATEG.], o [RIPROD. PREFER.].
●
Non si devono fare le impostazioni di stampa della data per le foto dal fotografo o con stampanti
●
per le foto con stampa della data. (La stampa della data potrebbe essere sovrapposta.)
[CON ORA]: Stampa l’ora di registrazione
[MOD. DIM.]
Le dimensioni delle foto possono essere ridotte per facilitare l’invio come allegati e-mail e
l’utilizzo nelle pagine iniziali, ecc. (Le foto registrate con il livello dei pixel di registrazione
più piccolo non possono essere ulteriormente ridotte.)
Preparazione: Premere [MENU] →
■
[SING.]
Toccare [SING.]
Selezionare una immagine
Menu [RIPR.] → Toccare [MOD. DIM.]
Toccare le dimensioni desiderate
Dimensioni
attuali
Dimensioni dopo
il cambiamento
Toccare [SÍ]
fissa e toccare [IMP.]
• Dopo la conferma, toccare
• Toccare ◄► sullo schermo per
cambiare la pagina.
[ANNULL.] per ritornare alla
schermata del menu.
70 VQT2P56VQT2P56 71
Page 37
Uso del menu [RIPR.] (seguito)
Modalità di riproduzione:
■
[MULTI]
Toccare [MULTI] al passo
(→71)
Selezionare le dimensioni
dopo la riduzione
Selezionare una immagine fissa
e toccare [ESEGUI]
(fino a 50 foto)
Impostazione di
ridimensionamento
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [RIPR.] (→15)
[RIFIL.]
Ingrandire le foto e rifilare le aree indesiderate.
Preparazione: Premere [MENU] →
Menu [RIPR.] → Selezionare [RIFIL.]
Premere ◄► per selezionare una foto, e premere poi [IMP.]
• Per annullare → Toccare [ANNULL.]
Toccare [SÍ]
Selezionare il numero di pixel dopo il
ridimensionamento
■
Se la funzione di descrizione è attivata ( )
Quando si tocca il livello dei pixel di registrazione dopo il
ridimensionamento, viene visualizzata una descrizione.
Quando si tocca [IMP.], viene impostato il livello dei pixel
di registrazione con la descrizione visualizzata.
• Per selezionare di nuovo un livello dei pixel di
Toccare per attivare/disattivare
la funzione di descrizione.
La qualità delle foto si riduce dopo il ridimensionamento.
●
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione [RIPROD. CATEG.] o
●
[RIPROD. PREFER.].
Non si possono usare i filmati o le foto con testo stampato. Potrebbe non essere
●
compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
registrazione dopo il ridimensionamento → Toccare
[ANNULL.]
Espandere in modo da visualizzare la parte che si desidera
conservare dopo la rifilatura
• Per spostare il punto visualizzato si può usare ▲▼◄►
sullo schermo.
• Per ingrandire o ridurre si può anche usare la leva zoom.
Per ridurre Per ingrandire
Toccare [IMP.]
Toccare [SÍ]
• Dopo la conferma, toccare [ANNULL.] per ritornare alla schermata del menu.
La qualità delle immagini si riduce dopo la rifilatura.
●
Non può essere impostato nella modalità di riproduzione [RIPROD. CATEG.] o
●
[RIPROD. PREFER.].
Non si possono usare i filmati o le foto con testo stampato. Potrebbe non essere
●
compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
72 VQT2P56VQT2P56 73
Page 38
Uso del menu [RIPR.] (seguito)
Modalità di riproduzione:
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [RIPR.] (→15)
[RUOTA IMM.]
Ruota automaticamente le foto con orientamento verticale.
Preparazione: Premere [MENU] →
Menu [RIPR.] → Toccare [RUOTA IMM.]
Toccare [ON]
[ON][OFF]
[RUOTA IMM.] non possono essere usati con i filmati.
●
La rotazione delle foto scattate con l’obiettivo della fotocamera rivolto direttamente su
●
o giù, o scattate con altre fotocamere, potrebbe non essere possibile. Inoltre, le foto
scattate tenendo la fotocamera capovolta non vengono ruotate automaticamente.
Le immagini non possono essere ruotate durante la riproduzione multipla o la riproduzione con il calendario.
●
Viene visualizzato ruotato sul computer soltanto in ambienti (sistemi operativi, software) compatibili Exif (→32).
●
Le impostazioni per la stampa di foto/numero foto/data possono essere fatte quando si fa stampare nei negozi
fotografici o usando stampanti compatibili DPOF. (Chiedere nel negozio di controllare la compatibilità.)
Preparazione: Premere [MENU]→ Menu [RIPR.] → Toccare [IMP. STAM.]
[PREFERITI]
Contrassegnando le foto preferite con una stella ( ), si possono usare le funzioni
[PRESENTAZIONE] o [RIPROD. PREFER.] soltanto con tali foto, oppure si possono
eliminare tutte le foto eccettuate quelle preferite (→33).
Preparazione: Premere [MENU]→
Toccare [ON]
Menu [RIPR.] → Toccare [PREFERITI]
(Sulla schermata di riproduzione)
Selezionare una foto e
toccare (ripetere)
■
Toccare [ESCI]
Visualizzato quando impostato
(non visualizzato quando [OFF]).
•
Si possono selezionare fino a 999 foto.
•
Per rilasciare → Toccare di nuovo .
■
Per eliminare tutte le foto
Al passo
L’impostazione non è possibile nella modalità di riproduzione [RIPROD. PREFER.].
●
Potrebbe non essere possibile impostare come preferiti le foto scattate con altri dispositivi.
●
L’impostazione/rilascio può anche essere eseguito con il software in dotazione ‘PHOTOfunSTUDIO’.
●
, toccare [ANNULL.] → Toccare [SÍ]
Per eliminare tutte le foto
Al passo
Usando una stampante compatibile PictBridge, controllare le impostazioni effettive della
●
stampante perché potrebbero avere la precedenza sulle impostazioni della fotocamera.
Per stampare in un negozio fotografico dalla memoria interna, copiare le foto su una
●
scheda (→77) prima di fare le impostazioni.
Le impostazioni di stampa DPOF potrebbero non essere possibili per i file non DCF (→32).
●
Alcune informazioni DPOF impostate con altri dispositivi non possono essere usate. In tal
●
caso, cancellare tutte le informazioni DPOF e impostarle di nuovo con questa fotocamera.
Le impostazioni di stampa della data non possono essere fatte per le foto a cui è stato applicato [STAMP
●
TESTO]. Queste impostazioni vengono annullate anche se un [STAMP TESTO] viene applicato in seguito.
[IMP. STAM.]
Toccare [SING.] o [MULTI]
Selezionare la foto
[SING.]
●
• Toccare [IMP.]
[MULTI]
●
Impostare il numero di immagini toccando ▲▼, quindi toccare [IMP.]
(usando [MULTI] (fino a 999 foto), ripetere i passi e )
[SING.]
●
• Impostazione/rilascio della stampa data → Toccare [DATA]
• Dopo la conferma, toccare [ESCI] per ritornare alla schermata del menu.
, toccare [ANNULL.] → Toccare [SÍ]
Numero di foto da
stampare
Impostazione di
stampa data
[MULTI]
●
Numero di foto da
stampare
Impostazione di
stampa data
74 VQT2P56VQT2P56 75
Page 39
Uso del menu [RIPR.] (seguito)
Modalità di riproduzione:
Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [RIPR.] (→15)
[PROTEGGI]
Impostare la protezione per disabilitare la funzione di eliminazione delle foto. Impedisce
la eliminazione delle foto importanti.
Preparazione: Premere [MENU] →
Menu [RIPR.] → Toccare [PROTEGGI]
Toccare [SING.] o [MULTI]
Selezionare la foto e fare l’impostazione
[SING.]
●
Selezionare le immagini toccando
◄►, quindi toccare [IMP.]
• Per annullare → Toccare
[ANNULL.]
Foto protettaFoto protetta
■
Per eliminare tutte le foto
Al passo
■
Per eliminare rilasciando tutto
Toccare [ANNULL.]
Potrebbe non essere possibile usando altri dispositivi.
●
La formattazione causa l’eliminazione anche dei file protetti.
●
Se l’interruttore di protezione da scrittura è posizionato su ‘LOCK’, le foto non possono
●
essere eliminate anche se non sono protette con l’impostazione della fotocamera.
, toccare [ANNULL.] → Toccare [SÍ]
[MULTI]
●
Toccare l’immagine
• Per annullare
→ Toccare di nuovo
• Dopo la conferma,
toccare [ESCI]
per ritornare alla
schermata del menu.
[COPIA]
Le foto possono essere copiate dalla memoria incorporata alla scheda di memoria, e
viceversa.
Preparazione: Premere [MENU] →
Menu [RIPR.] → Toccare [COPIA]
Selezionare il metodo della copia (direzione)
: Copia tutte le foto dalla memoria interna alla scheda
(andare al passo )
: Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla memoria
interna.
Quando si seleziona [], selezionare un’immagine con ◄►
quindi toccare [IMP.]
Toccare [SÍ]
• Per annullare → Toccare [ANNULL.]
• Dopo la conferma, toccare [ANNULL.] per ritornare alla
schermata del menu.
(La schermata mostrata è un esempio)
Se nella memoria incorporata non c’è memoria sufficiente per eseguire la copia,
●
spegnere la fotocamera, rimuovere la scheda ed eliminare le foto dalla memoria
incorporata.
La copia dei dati delle immagini dalla memoria interna alle schede di memoria termina
●
a metà se sulla scheda non c’è spazio sufficiente. Si consiglia di usare schede di
memoria con una capacità maggiore della memoria interna (40 MB circa).
La copia delle foto potrebbe richiedere diversi minuti. Durante la copia non si devono
●
spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
Se nella destinazione della copia ci sono nomi identici (cartelle/numeri dei file), viene
●
creata una nuova cartella per la copia quando si copia dalla memoria incorporata alla
scheda (). I file con nome identico non vengono copiati dalla scheda alla memoria
interna ().
Le impostazioni di stampa e protezione non saranno copiate. Impostarle di nuovo dopo
●
la copia.
Potrebbe essere possibile copiare soltanto le foto scattate con le fotocamere digitali
●
Panasonic (LUMIX).
Le foto originali non vengono eliminate dopo la copia (per eliminare le foto (→33)).
●
Questa impostazione può essere fatta soltanto quando la modalità di riproduzione è
●
[RIPROD. NORMALE].
76 VQT2P56VQT2P56 77
Page 40
Uso con il computer
Alcuni computer sono in grado di leggere direttamente dalla scheda di memoria della
fotocamera.
Per i dettagli vedere il manuale del computer.
Le foto e i filmati possono essere importati dalla fotocamera al computer collegandoli
insieme.
•
Se il computer usato non supporta le schede di memoria SDXC, viene visualizzato un
messaggio che chiede di formattare la scheda. (Non formattare la scheda. Ciò cancella le
foto registrate.) Se la scheda non viene riconosciuta, visitare il sito web di supporto seguente.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Le foto importate possono poi essere stampate o inviate con l’e-mail usando il software
‘PHOTOfunSTUDIO’ nel CD-ROM (in dotazione).
Preparativi:
• Usare una batteria completamente carica o collegare l’alimentatore c.a. (opzionale).
• Importando le foto dalla memoria incorporata, rimuovere qualsiasi scheda di memoria.
Controllare la direzione della presa e
inserire diritto dentro. (Se la presa viene
danneggiata, si potrebbero verificare difetti di
funzionamento.)
Accendere entrambi la
fotocamera e il computer
Collegare la fotocamera al
computer
[ACCESSO] (invio dei dati
in corso)
• Non si deve staccare
il cavo USB mentre
è visualizzato
[ACCESSO].
Se si usa l’alimentatore
c.a., spegnere la
fotocamera prima di
collegarlo alla presa di
corrente o di staccarlo.
■
Per terminare la connessione
Fare clic su ‘Rimozione sicura dell’hardware’ sulla barra delle applicazioni di Windows
→ staccare il cavo USB → spegnere la fotocamera → staccare l’alimentatore c.a.
Tenere questa parte
(Spingere
finché è inserita
completamente.)
Cavo di collegamento
USB
(usare sempre il cavo
in dotazione)
• Usare soltanto il cavo di
collegamento USB in dotazione.
L’impiego di un cavo diverso da
quello di collegamento USB in
dotazione potrebbe causare un
malfunzionamento.
Toccare [PC] sulla
fotocamera
Se [MODO USB] (→21) è impostato
su [PictBridge (PTP)], potrebbe venire
visualizzato un messaggio.
Operare con il computer
Le foto possono essere salvate per l’utilizzo con il computer trascinando le cartelle e i file
in cartelle separate del computer.
■
Nomi delle cartelle e file nel computer
DCIM (Foto/filmati)
100_PANA (fino a 999 foto/cartelle)
P1000001.JPG
Windows
●
Le unità sono
visualizzate in ‘Risorse
del computer’ o nella
cartella ‘Computer’.
Macintosh
●
I drive vengono
visualizzati sul desktop.
(Visualizzati come
‘LUMIX’, ‘NO_NOME’ o
‘Senza titolo’.)
∗
Nei casi seguenti vengono create nuove cartelle:
• Quando le foto vengono spostate nelle cartelle che contengono file numerati 999.
• Quando si usano schede che contengono già lo stesso numero di cartelle (comprese
le foto scattate con altre fotocamere, ecc.)
• La riproduzione del file potrebbe non essere possibile con la fotocamera dopo il
cambiamento del nome del file.
■
Usando Windows XP, Windows Vista, Windows 7 o Mac OS X
La fotocamera può essere collegata al computer anche se [MODO USB] è impostato su
[PictBridge (PTP)].
• Dalla fotocamera può essere eseguita soltanto l’uscita delle immagini. (L’eliminazione
delle foto può anche essere eseguita con Windows Vista e Windows 7.)
• Se sulla scheda ci sono 1000 o più foto, potrebbe non essere possibile importarle.
■
Riproduzione dei filmati con il computer
Usare il software ‘QuickTime’ nel CD-ROM in dotazione.
• Installato come standard nei Macintosh
Salvare i filmati nel computer prima di guardarli.
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
●
Spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le schede di memoria.
●
La fotocamera emette dei suoni di avvertimento se la batteria comincia a scaricarsi
●
durante la comunicazione. Terminare immediatamente la comunicazione con il
computer (ricaricare la batteria prima di ristabilirla).
Impostando [MODO USB] su [PC], si ovvia alla necessità di fare le impostazioni ogni
●
volta che si collega la fotocamera al computer.
Per maggiori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del computer usato.
●
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (File DPOF, Preferiti)
JPG: Foto
MOV: Filmati
∗
78 VQT2P56VQT2P56 79
Page 41
Stampa
Alcune stampanti possono stampare direttamente dalla scheda di memoria della
fotocamera.
Per i dettagli, vedere il manuale della stampante usata.
Per stampare si può collegare direttamente a
una stampante compatibile PictBridge.
Preparativi:
• Usare una batteria completamente carica o
collegare l’alimentatore c.a. (opzionale).
•
Per stampare le foto dalla memoria incorporata,
rimuovere qualsiasi scheda di memoria.
•
Regolare la qualità di stampa o altre
impostazioni della stampante, come necessario.
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro.
(Se la presa viene danneggiata, si potrebbero
verificare difetti di funzionamento.)
• Non si deve staccare il
cavo USB quando viene
visualizzata l’icona di
disconnessione cavo
(essa potrebbe non
essere visualizzata con
alcune stampanti).
Tenere questa parte
(Spingere
finché è inserita
completamente.)
Accendere entrambe la
fotocamera e la stampante
Collegare la fotocamera
alla stampante
•
Usare soltanto il cavo di collegamento
USB in dotazione. L’impiego di un
cavo diverso da quello di collegamento
USB in dotazione potrebbe causare un
malfunzionamento.
Toccare [PictBridge
(PTP)] sulla fotocamera
Se viene visualizzato
[COLLEGAMENTO A PC IN
CORSO…], annullare il collegamento
e impostare [MODO USB] su [SELEZ.
ALLA CONN.] o [PictBridge (PTP)].
Selezionare un’immagine
da stampare con ◄►,
quindi toccare [STAMPA]
Toccare [AVVIO STAMPA]
Cavo USB
(usare sempre il cavo
in dotazione)
Se si usa l’alimentatore c.a., spegnere la fotocamera
prima di collegarlo alla presa di corrente o di staccarlo.
■
Per annullare la stampa
Premere [MENU]
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
●
Staccare il cavo USB dopo la stampa.
●
Spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le schede di memoria.
●
Se la batteria si scarica durante la comunicazione, si sente un bip di avvertimento.
●
Annullare la stampa e staccare il cavo di collegamento USB. (Ricaricare la batteria
prima di ricollegare la fotocamera alla stampante.)
Impostando [MODO USB] su [PictBridge (PTP)] si ovvia alla necessità di fare le
●
impostazioni ogni volta che si collega la fotocamera alla stampante.
(Impostazioni di stampa (→82))
Stampa di multiple foto
Toccare [MULTI
STAMPA] al passo
della pagina
precedente.
• [SELEZ. MULTIPLA] : Toccare le foto.
Toccare [IMP.]
• [SELEZIONA TUTTO] :Per stampare tutte le foto.
• [
IMP. STAMP.(DPOF)]
• [PREFERITI] : Per stampare le foto selezionate come [PREFERITI].
Selezionare [SÍ] se viene visualizzata la schermata conferma della stampa.
●
Un ● arancione visualizzato durante la stampa indica un messaggio di errore.
●
La stampa potrebbe essere divisa in diversi tempi se si stampano diverse foto.
●
(L’indicazione del numero di fogli restanti potrebbe differire dal numero impostato.)
: Per stampare le foto selezionate in [IMP. STAM.].
(visualizzate soltanto quando ci sono foto [PREFERITI] e l’impostazione è [ON]).
Selezionare l’opzione
(Vedere sotto per i
dettagli)
• Per annullare → Toccare di nuovo
Stampare
(Pagina precedente
)
Stampa con data e testo
■
Con [STAMP TESTO]
Nelle foto si possono incorporare la data di registrazione e le informazioni seguenti.
Data di registrazione ●[NOME] e [ETÀ] dalle modalità scena [BAMBINI] e [ANIM. DOMESTICI]
●
Giorni trascorsi e destinazione di [DATA VIAGGIO]
●
• Alle foto [STAMP TESTO] non deve essere aggiunta la data di stampa nei negozi
fotografici o con le stampanti (il testo potrebbe sovrapporsi).
■
Data di stampa senza [STAMP TESTO]
Stampa nei negozi fotografici: Può essere stampata soltanto la data di registrazione.
●
Richiedere la stampa della data nei negozi fotografici.
•
Facendo anticipatamente le impostazioni [IMP. STAM.], si possono designare le impostazioni per
il numero di copie e la stampa della data prima di consegnare la scheda al negozio fotografico.
• Per la stampa delle foto con il rapporto di aspetto 16:9, controllare prima che il
negozio fotografico possa trattare questo formato.
Usando il computer : Le impostazioni di stampa per la data di registrazione e le informazioni di testo
●
Usando la stampante :
●
possono essere fatte usando il CD-ROM in dotazione ‘PHOTOfunSTUDIO’.
La data di registrazione può essere stampata impostando [IMP.
STAM.] sulla fotocamera, oppure impostando [STAMPA CON
DATA] (→82) su [ON] quando si è collegata la fotocamera a una
stampante compatibile con la funzione di stampa della data.
80 VQT2P56VQT2P56 81
Page 42
Stampa(seguito) Visione sullo schermo TV
Impostazioni di stampa con la fotocamera
(Fare le impostazioni prima di selezionare [AVVIO STAMPA])
Selezionare l’opzioneSelezionare l’impostazione
OpzioneImpostazioni
[STAMPA
CON DATA]
[NUMERO DI
STAMPE]
[DIMENSIONI
CARTA]
[IMPOSTA
PAGINA]
Le opzioni potrebbero non essere visualizzate se incompatibili con la stampante.
●
Per disporre ‘2 foto’ o ‘4 foto’ sulla stessa foto, regolare a 2 o 4 il numero di
●
stampe della foto.
Per stampare con dimensioni carta/impaginazioni non supportate da questa
●
fotocamera, impostare su e fare le impostazioni sulla stampante. (Vedere il
manuale di istruzioni della stampante usata.)
[STAMPA CON DATA] e [NUMERO DI STAMPE] non vengono mostrati se si sono
●
selezionate le impostazioni [IMP. STAM.]
Le date potrebbero non essere stampate anche dopo aver completato le
●
impostazioni [IMP. STAM.], a seconda del negozio o della stampante usati.
Quando si imposta [STAMPA CON DATA] su [ON], controllare le impostazioni di
●
stampa della data sulla stampante (le impostazioni della stampante potrebbero
avere la precedenza).
Impostazioni di preferiti (→74)
Pulsante di riproduzione (→65)
3
Dimensioni immagini (→56)
4
Capacità batteria (→12)
5
Numero cartella (→32, 79)
Numero foto/totale foto (→32)
Tempo di registrazione filmato/
Tempo di riproduzione trascorso
(→65)
Destinazione di salvataggio (→12)
6
Per andare alla foto seguente/
Per andare alla foto precedente
(→32)
7
Informazioni di registrazione
8
Data e ora registrate
Impostazione della destinazione
viaggio (→53)
Nome (→46)
9
Informazioni di registrazione
Età in anni/mesi (→46)
10
Giorni viaggio trascorsi (→53)
11
Modalità colore (→61)
12
Quantità di foto da stampare (→75)
13
Filmato (→65)
Icona di avvertimento disconnessione
cavo (→80)
Gamma di messa a fuoco
Zoom (→30)
Zoom macro (→39)
11
Modalità LCD (→19)
12
Modalità scatto a raffica (→60)
Le schermate mostrate qui sono soltanto degli esempi. La visualizzazione reale potrebbe
essere diversa.
84 VQT2P56VQT2P56 85
Page 44
Visualizzazione dei messaggi
Significato dei messaggi principali visualizzati sul monitor LCD e azioni richieste.
[QUESTA SCHEDA DI MEMORIA NON È UTILIZZABILE.]
È stata inserita una MultiMediaCard.
●
→ Non compatibile con la fotocamera. Usare una scheda compatibile.
[QUESTA SCHEDA DI MEMORIA È PROTETTA DALLA SCRITTURA]
Sbloccare l’interruttore di protezione da scrittura sulla scheda. (→12)
●
[IMMAGINE NON VALIDA RIPROD. IMPOSSIBILE]
Scattare le foto o inserire una scheda diversa contenente le foto.
●
[QUESTA IMMAGINE E’ PROTETTA]
Rilasciare la protezione prima di eliminare, ecc. (→76)
●
[IMPOSSIBILE ELIM. ALCUNE IMMAGINI] [IMPOSSIBILE ELIM. QUESTA IMMAGINE]
Le foto non DCF (→32) non possono essere eliminate.
●
→ Salvare i dati desiderati su un computer o altro dispositivo, e usare poi [FORMATO] sulla
fotocamera per cancellare la scheda. (→22)
[IMPOSSIBILE SELEZ. ALTRE IMMAGINI DA ELIMINARE]
Il numero di foto che possono essere eliminate in una volta è stato superato.
●
Sono state impostate come [PREFERITI] più di 999 foto.
●
Il numero di foto che permettono [STAMP TESTO] o [MOD. DIM.] (impostazioni multiple) in una
●
volta è stato superato.
[IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE]
Le foto che non sono conformi agli standard DCF non possono essere usate per [IMP. STAM.] e
●
[STAMP TESTO].
[SPEGNERE E RIACCENDERE LA FOTOCAMERA] [ERRORE DI SISTEMA]
L’obiettivo non funziona correttamente.
●
→ Accendere di nuovo la fotocamera.
(Se l’indicazione non si cancella, rivolgersi al rivenditore)
[IMPOSSIBILE COPIARE ALCUNE IMMAGINI] [IMPOSSIBILE COMPLETARE LA
COPIA]
Le foto non possono essere copiate nei casi seguenti.
●
→ Nella memoria incorporata c’è già una foto con lo stesso nome quando si copia dalla scheda.
→ Il file non è dello standard DCF.
→ Foto scattata o modificata con un dispositivo diverso.
[SPAZIO MEMORIA INTERNA INSUFFICIENTE] [MEMORIA INSUFF. NELLA SCHEDA]
Non c’è più spazio nella memoria interna o nella scheda. Quando si copiano le foto dalla memoria
●
interna alla scheda (copia in blocco), le foto vengono copiate finché la scheda diventa piena.
[ERRORE MEM. INTERNA] [FORMATTARE MEM. INT.?]
Visualizzato quando si formatta la memoria interna con il computer, ecc.
●
→ Formattare di nuovo direttamente usando la fotocamera. I dati vengono eliminati.
[ERRORE SCH. DI MEM.] [FORMATTARE QUESTA SCHEDA?]
Il formato della scheda non può essere usato con questa fotocamera.
●
→
Salvare i dati desiderati su un computer o altro dispositivo, e usare poi [FORMATO] sulla fotocamera. (→22)
[REINSERIRE LA SCHEDA SD] [PROVARE CON UN'ALTRA SCHEDA]
L’accesso alla scheda non è riuscito.
●
→ Inserire di nuovo la scheda.
Provare una scheda diversa.
●
[ERRORE SCH. DI MEM.] [ERRORE PARAMETRO SCHEDA DI MEMORIA]
La scheda non è dello standard SD.
●
Se si usano schede con una capacità di 4 GB o maggiore, sono supportate soltanto le schede di
●
memoria SDHC o SDXC.
[ERRORE LETTURA]/[ERRORE SCRITTURA] [CONTROLLARE LA SCHEDA]
La lettura dei dati non è riuscita.
●
→ Controllare se la scheda è stata inserita correttamente (→11).
La scrittura dei dati non è riuscita.
●
→
Spegnere la fotocamera e rimuovere la scheda prima di reinserirla e di riaccendere la fotocamera.
La scheda potrebbe essere danneggiata.
●
Provare una scheda diversa.
●
[REGISTRAZIONE MOVIMENTO ANNULLATA A CAUSA DELLA LIMITAZIONE DELLA VELOCITÀ DI SCRITTURA DELLA SCHEDA]
Per la registrazione dei filmati, usare una scheda con una classe di velocità SD∗ di ‘Class 6’ o superiore.
●
∗ La classe di velocità SD si riferisce alle specifiche delle velocità di scrittura supportate.
Se la registrazione si arresta anche se si usa una scheda con una velocità di ‘Class 6’ o superiore,
●
la velocità di scrittura dei dati è bassa. Si consiglia di fare il backup dei dati della scheda di memoria
e di formattarla di nuovo. (→22)
La registrazione del filmato potrebbe essere automaticamente terminata con alcune schede.
●
[IMPOSSIBILE CREARE UNA CARTELLA]
Il numero delle cartelle usate ha raggiunto 999.
●
→
Salvare i dati desiderati su un computer o altro dispositivo, e usare poi [FORMATO] sulla fotocamera. (→22)
[L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 16:9] [L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 4:3]
Il cavo AV è collegato alla fotocamera.
●
→ Per rimuovere immediatamente il messaggio → Premere [MENU].
→ Per cambiare il formato → Cambiare [FORMATO TV] (→22).
Il cavo USB è collegato soltanto alla fotocamera.
●
→ Il messaggio scompare quando il cavo viene collegato anche a un altro dispositivo.
[BATTERIA NON UTILIZZABILE]
Usare una batteria Panasonic genuina.
●
La batteria non viene riconosciuta perché i suoi terminali sono sporchi.
●
→ Togliere lo sporco dai terminali della batteria.
[LA CORRENTE DELLA BATTERIA È FINITA]
Il livello della batteria è basso.
●
→ Caricare la batteria prima dell’uso. (→9)
86 VQT2P56VQT2P56 87
Page 45
Domande&risposte Diagnostica
Provare prima a controllare queste voci (→88 - 93).
(Il ripristino delle impostazioni dei menu ai valori predefiniti può a volte risolvere certi problemi.
Provare a usare [AZZERA] nel menu [SETUP] nella modalità di registrazione →21).)
Batteria, alimentazione
La fotocamera non funziona anche se viene accesa.
La batteria non è inserita correttamente (→11) o deve essere ricaricata.
●
La fotocamera si spegne durante l’uso.
La batteria deve essere ricaricata.
●
La fotocamera è nella condizione [SPEGNIM. AUTOM.]. (→20)
●
→ Premere il pulsante di alimentazione per riaccenderla.
Registrazione
Le foto non possono essere registrate.
La fotocamera è nella modalità di riproduzione.
●
→ Premere il pulsante di riproduzione per selezionare la modalità di registrazione.
Il copriobiettivo è chiuso
●
→ Aprire il copriobiettivo.
Le memoria interna/scheda è piena. → Liberare spazio eliminando le foto indesiderate (→33).
●
La registrazione sulle schede non è possibile.
Non formattare le schede con altri dispositivi.
●
→ Formattare le schede con questa fotocamera. (→22)
Per i dettagli sulle schede compatibili (→12).
●
La capacità di registrazione è bassa.
La batteria deve essere ricaricata.
●
→ Usare una batteria completamente carica (non venduta caricata) (→9)
→ Se si lascia la fotocamera accesa, la batteria si scarica. Spegnere frequentemente la fotocamera
usando [SPEGNIM. AUTOM.] (→20) ecc.
Controllare la capacità di registrazione delle foto delle schede e della memoria incorporata. (→96)
●
Le foto registrate sembrano bianche.
L’obiettivo è sporco (impronte digitali, ecc.).
●
→ Pulire la superficie dell’obiettivo con un panno morbido e asciutto.
L’obiettivo è appannato (→5).
●
Le foto registrate sono troppo chiare/scure.
Le foto scattate nei luoghi bui, o i soggetti chiari (neve, condizioni di luminosità, ecc.)
●
occupano la maggior parte dello schermo. (La luminosità del monitor LCD potrebbe differire
da quella reale della foto)
→ Regolare l’esposizione (→41).
Vengono scattate 2-3 foto quando si preme una sola volta il pulsante di scatto.
La fotocamera è impostata per l’uso delle modalità scena [SCATTO A RAFF.] (→60) o [RAFF. ALTA
●
V.] (→47) o [RAFFICA FLASH] (→48).
La messa a fuoco non è corretta.
Regolazione non appropriata alla distanza del soggetto. (La gamma di messa a fuoco varia secondo
●
la modalità di registrazione.)
Soggetto fuori della gamma di messa a fuoco.
●
Causato dalla fotocamera mossa o movimento del soggetto(→57, 61).
●
Registrazione (seguito)
Le foto scattate sono sfocate. Lo stabilizzatore ottico immagine non funziona.
La velocità dell’otturatore è più lenta nei luoghi bui e lo stabilizzatore ottico immagine è meno
●
efficiente.
→ Tenere saldamente la fotocamera con entrambe le mani, con le braccia vicine al corpo.
→ Impostare [ZOOM DIGIT.] su [OFF] e [SENSIBILITÀ] su [
Le foto scattate sembrano scadenti o c’è interferenza.
La sensibilità ISO è alta o la velocità dell’otturatore è bassa.
●
(L’impostazione predefinita di [SENSIBILITÀ] è [
interferenza.)
→ Abbassare la [SENSIBILITÀ] (→57).
→ Impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL] (→61)
→ Scattare le foto in luoghi più chiari.
La fotocamera è impostata nelle modalità scena [ALTA SENSIB.] o [RAFF. ALTA V.].
●
(Le foto diventano leggermente più scadenti a causa dell’alta sensibilità.)
Le immagini sono scure o hanno colori scarsi.
I colori potrebbero non sembrare naturali a causa degli effetti della sorgente della luce.
●
→ Per regolare i colori usare [BIL. BIANCO]. (→59)
La luminosità o il colore delle foto registrate sono diversi dalla realtà.
Lo scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza potrebbe richiedere una velocità dell’otturatore
●
più alta e causare un leggero cambiamento di luminosità o colore, ma ciò non è un difetto.
Quando si registra o si preme a metà il pulsante di scatto, sul monitor
LCD potrebbero apparire delle bande rosse, oppure parte o l’intero
schermo potrebbe acquisire una tinta rossastra.
Ciò è una caratteristica dei CCD, e potrebbe apparire se il soggetto contiene
●
aree luminose. Intorno a queste aree potrebbero apparire sfocature, ma ciò non
è un difetto. Ciò viene registrato sui filmati, ma non sulle foto.
Si consiglia di tenere lo schermo lontano dalle forti sorgenti di luce, come la
●
luce del sole, quando si scattano le foto.
La registrazione dei filmati in corso si arresta.
Con alcune schede, dopo la registrazione potrebbe apparire brevemente il display di accesso e la
●
registrazione in corso potrebbe terminare.
Per la registrazione dei filmati, usare una scheda con una classe di velocità SD∗ di ‘Class 6’ o
●
superiore.
∗
La classe di velocità SD si riferisce alle specifiche delle velocità di scrittura supportate.
Se la registrazione si arresta anche se si usa una scheda con una velocità di ‘Class 6’ o superiore,
●
la velocità di scrittura dei dati è bassa. Si consiglia di fare il backup dei dati della scheda di memoria
e di formattarla di nuovo. (→22)
], per cui sulle immagini potrebbe apparire
]. (→31, 57)
88 VQT2P56VQT2P56 89
Page 46
Domande&risposteDiagnostica(seguito)
Monitor LCD
Lo schermo LCD diventa meno luminoso durante la registrazione dei filmati
Lo schermo LCD potrebbe diventare meno luminoso durante la registrazione dei filmati per lunghi
●
periodi di tempo.
Il monitor a volte si spegne anche se la fotocamera è accesa.
Dopo la registrazione, il monitor si spegne finché si può registrare la foto seguente. (6 secondi circa
●
(max.) quando si registra nella memoria incorporata)
La luminosità è instabile.
Il valore dell’apertura viene impostato quando il pulsante di scatto è premuto a metà.
●
(Ciò non ha alcun effetto sulla foto registrata.)
Flicker sul monitor in interni.
Il flicker potrebbe apparire sul monitor dopo l’accensione (previene gli effetti dalle lampade a fluorescenza).
●
Il monitor è troppo chiaro o scuro.
La fotocamera si trova nel [MODO LCD] (→19).
●
Appaiono punti neri/blu/rossi/verdi o interferenza. Il monitor sembra distorto quando
viene toccato.
Ciò non è un difetto e non viene registrato sulle foto, per cui non deve preoccupare.
●
La data/età non viene visualizzata.
La data attuale, i giorni di viaggio trascorsi (→53) e i nomi e le età nelle modalità scena [BAMBINI] e
●
[ANIM. DOMESTICI] (→46) vengono visualizzati soltanto per 5 secondi circa quando si accende la
fotocamera, dopo che si sono fatte queste impostazioni, oppure dopo il cambiamento dalla modalità
di riproduzione a quella di registrazione, ecc. Non possono essere sempre essere visualizzabili.
Flash
Non c’è il lampo del flash.
Il flash è impostato su [DISATT. FORZ.] (→36).
●
Quando è impostato su [AUTO] , il lampo potrebbe non essere emesso in alcune condizioni.
●
Il flash è disabilitato nelle modalità scena [PANORAMA], [PANORAMA NOTT.], [TRAMONTO], [RAFF. ALTA V.],
●
[FUOCHI ARTIFIC.], [CIELO STELLATO] e [FOTO AEREA], e quando si usa [SCATTO A RAFF.].
Quando si registra un filmato non viene emesso il flash.
●
Vengono emessi multipli flash.
La funzione di riduzione degli occhi rossi è attivata (→36). (Lampeggia due volte per impedire che
●
gli occhi appaiano rossi.)
La modalità scena è impostata su [RAFFICA FLASH].
●
Riproduzione
Le foto sono state ruotate.
[RUOTA IMM.] è impostato su [ON].
●
(Ruota automaticamente le foto dall’orientamento verticale a quello orizzontale. Alcune foto scattate
dall’alto o dal basso potrebbero essere scambiate per verticali.)
→ Impostare [RUOTA IMM.] su [OFF]. (→74)
Non si possono vedere le foto.
Premere il pulsante di riproduzione.
●
Nella memoria interna o scheda non ci sono foto (foto riprodotte dalla scheda se inserita, altrimenti
●
dalla memoria interna).
La fotocamera è impostata su [RIPROD. CATEG.] o [RIPROD. PREFER.]
●
→ Impostare la modalità di riproduzione su [RIPROD. NORMALE] (→66).
Riproduzione (seguito)
Il numero cartella/file è visualizzato come [-]. L’immagine è nera.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso.
●
La batteria è stata rimossa immediatamente dopo lo scatto delle foto o le foto sono state scattate
●
con una batteria debole.
→ Usare [FORMATO] per eliminare (→22).
Durante la riproduzione calendario viene visualizzata una data sbagliata.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso.
●
[IMP. OROL.] non è corretta (→13).
●
(Nella riproduzione calendario, se le date del computer e della fotocamera sono diverse, potrebbe
essere visualizzata una data sbagliata con le foto copiate nel computer e poi di nuovo nella
fotocamera.)
A seconda del soggetto, sullo schermo potrebbe apparire una interferenza frangia.
Essa è chiamata moirè. Ciò non è un malfunzionamento.
●
Sulla foto registrata appaiono macchie rotonde bianche, come bolle di
sapone.
Se si scattano le foto con il flash in un luogo scuro o in interni, sulle foto potrebbero
●
apparire macchie rotonde bianche causate dalla riflessione del flash sulle particelle
nell’aria. Ciò non è un difetto. Una caratteristica di questo è che il numero di
macchie rotonde e la loro posizione differiscono in ciascuna foto.
Le foto potrebbero essere state registrate con un altro dispositivo. In tal caso, potrebbero essere
●
visualizzate con una qualità scarsa delle immagini.
Aree rosse annerite delle foto registrate.
Se quando si attiva la funzione di correzione digitale degli occhi rossi (, , ) viene
●
registrato un soggetto che ha aree di colore della carnagione con dentro aree rosse, la funzione di
correzione digitale degli occhi rossi potrebbe annerire le aree rosse.
→ Si consiglia di impostare la modalità del flash su
prima di registrare.
I rumori del funzionamento della fotocamera vengono registrati nei filmati.
I rumori di funzionamento della fotocamera potrebbero venire registrati quando la fotocamera
●
regola automaticamente l’apertura dell’obiettivo durante la registrazione dei filmati. Ciò non è un
malfunzionamento.
Non si riesce a riprodurre con altri dispositivi i filmati registrati con questa fotocamera.
Potrebbe essere impossibile riprodurre con le fotocamere digitali di altre marche i filmati (Motion
●
JPEG) registrati con questa fotocamera. Inoltre, i filmati registrati con questa fotocamera non
possono essere riprodotti con le fotocamere digitali LUMIX Panasonic vendute prima del luglio
2008. (Si possono però riprodurre con questa fotocamera i filmati registrati con le fotocamere digitali
LUMIX vendute prima di questa data.)
, o , o [RIM.OCCHI ROS.] su [OFF]
90 VQT2P56VQT2P56 91
Page 47
Domande&risposteDiagnostica(seguito)
Televisore, computer, stampante
Sul televisore non appaiono le foto. Le foto sono sfocate o senza i colori.
Il collegamento non è corretto. (→83)
●
Sul televisore non è stato selezionato l’ingresso ausiliario.
●
Il televisore non supporta il tipo di scheda usato.
●
Controllare l’impostazione [USC.VIDEO] (NTSC/PAL) della fotocamera. (→22)
●
La visualizzazione sullo schermo TV è diversa da quella del monitor LCD.
Con certi televisori il formato potrebbe non essere corretto o i bordi essere tagliati.
●
La riproduzione dei filmati sul televisore non è possibile.
La scheda è inserita nel televisore.
●
→ Collegare la fotocamera al televisore con il cavo AV (in dotazione), e selezionare poi la modalità
di riproduzione sulla fotocamera. (→83)
La foto non viene visualizzata sull’intero schermo TV.
Controllare le impostazioni [FORMATO TV] (→22).
●
Non è possibile inviare le foto al computer.
Il collegamento non è corretto (→78).
●
Controllare se il computer riconosce la scheda.
●
Impostare [MODO USB] su [PC] (→21).
●
Il computer non riconosce la scheda (legge soltanto la memoria interna).
Staccare il cavo USB e ricollegarlo con la scheda inserita.
●
Come fare per riprodurre le foto nel computer con la fotocamera?
Usare il software ‘PHOTOfunSTUDIO’ in dotazione per copiare le foto dal computer alla fotocamera.
●
La stampa non è possibile con la fotocamera collegata alla stampante.
La stampante non è compatibile PictBridge.
●
Impostare [MODO USB] su [PictBridge (PTP)] (→21).
●
Non è possibile stampare la data.
Fare le impostazioni della data prima di stampare.
●
→ Nel negozio: Fare le impostazioni [IMP. STAM.] (→75) e richiedere la stampa ‘con le date’.
→ Con la stampante: Fare le impostazioni [IMP. STAM.], e usare una stampante compatibile con la
stampa della data.
→ Con il software in dotazione: Selezionare ‘con date’ nelle impostazioni per la stampa.
Usare [STAMP TESTO] prima di stampare (→70).
●
I bordi tagliano le immagini quando vengono stampate.
Rilasciare qualsiasi impostazione di rifilatura o stampa senza bordi sulla stampante prima di
●
stampare.
(Vedere il manuale di istruzioni della stampante.)
Le immagini sono state registrate nel formato .
●
→ Se si fa stampare dal fotografo, controllare se può stampare i formati 16:9.
Varie
Il menu non viene visualizzato nella lingua desiderata.
Cambiare l’impostazione [LINGUA] (→23).
●
La fotocamera fa rumore quando viene agitata.
Il rumore è causato dal movimento dell’obiettivo e non è un difetto (→6).
●
Non è possibile impostare [REVIS. AUTO].
Non disponibile quando si usa [SCATTO A RAFF.] o nelle modalità scena [AUTORITRATTO], [RAFF.
●
ALTA V.], o [RAFFICA FLASH].
La spia rossa si accende quando si preme a metà il pulsante di scatto nei luoghi bui.
[LUCE ASSIST AF] è impostata su [ON] (→62).
●
La spia di aiuto AF non si accende.
[LUCE ASSIST AF] è impostata su [OFF].
●
Non si accende nei luoghi luminosi o quando si usano le funzioni [PANORAMA], [PANORAMA
●
NOTT.], [AUTORITRATTO], [FUOCHI ARTIFIC.], [FOTO AEREA] o [TRAMONTO] nelle modalità scena.
La fotocamera è molto calda.
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso, ma ciò non ha alcun effetto sulle prestazioni o la
●
qualità.
Si sentono dei clic dall’obiettivo.
Quando la luminosità cambia, dall’obiettivo si potrebbero sentire dei clic e potrebbe anche cambiare
●
la luminosità del monitor, ma ciò è dovuto alle impostazioni dell’apertura in corso.
(Ciò non ha effetto sulla registrazione.)
L’orologio non è corretto.
La fotocamera non è stata usata per un lungo periodo di tempo.
●
→ Regolare di nuovo l’orologio (→13).
È stato impiegato troppo tempo per la regolazione dell’ora (l’orologio ritarda di tale entità).
●
Quando si usa lo zoom, le immagini diventano leggermente distorte e i contorni del
soggetto colorati.
Le immagini potrebbero essere leggermente distorte o i contorni del soggetto colorati secondo il
●
rapporto zoom, ma ciò non è un difetto.
I numeri dei file non vengono registrati in sequenza.
I numeri dei file vengono riordinati quando si creano nuove cartelle (→79).
●
I numeri dei file sono saltati all’indietro.
Si è rimossa/riattaccata la batteria con la fotocamera accesa.
●
(I numeri potrebbero saltare all’indietro se i numeri delle cartelle/file non sono registrati
correttamente.)
Non si possono eseguire le operazioni con il pannello a tocco.
Ciò si potrebbe verificare se si continua a toccare lo schermo per un periodo di tempo troppo lungo.
●
In tal caso, tenere lontano il dito dallo schermo per circa 10 secondi e riprovare.
La scheda non viene riconosciuta dal computer.
(Si sta utilizzando una scheda di memoria SDXC.)
Assicurarsi che il computer supporti le schede di memoria SDXC.
Quando si inserisce una scheda, viene visualizzato un messaggio che richiede di formattare la
●
scheda; tuttavia, non formattarla.
Qualora [ACCESSO] resti visualizzato sul monitor LCD, spegnere la fotocamera e scollegare il cavo
●
USB.
92 VQT2P56VQT2P56 93
Page 48
Precauzioni e note per l’uso
Usando la fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi se viene usata per lunghi periodi, ma ciò non è un difetto.
●
Per evitare che la fotocamera si muova, usare un treppiede e sistemarlo su un posto stabile
●
(In modo particolare, usando lo zoom telescopico, ridurre la velocità dell’otturatore, o l’autoscatto)
Allontanare quanto più possibile la fotocamera dagli apparecchi elettromagnetici
●
(come i forni a microonde, il televisore, i videogiochi, ecc.).
•
Se si usa la fotocamera sopra o vicino al televisore, le immagini e il suono della
fotocamera potrebbero essere disturbati dalla radiazione delle onde elettromagnetiche.
• Non usare la fotocamera vicino ai cellulari, perché altrimenti il rumore potrebbe
disturbare le immagini e il suono.
• I dati registrati, o le foto, possono essere distorti dai forti campi magnetici creati dai
grandi diffusori o motori.
• La radiazione delle onde elettromagnetiche generata dai microprocessori potrebbe
avere effetti negativi sulla fotocamera, disturbando le immagini e il suono.
•
Se gli apparecchi elettromagnetici hanno un effetto negativo sulla fotocamera e questa smette
di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore c.a.
(opzionale). Reinserire poi la batteria o ricollegare l’alimentatore c.a. e accendere la fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione.
• Se si registra vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione, le immagini
registrate e il suono potrebbero essere disturbati.
Non prolungare il cavo di alimentazione o cavo in dotazione.
●
Evitare il contatto degli insetticidi o sostanze volatili con la fotocamera (potrebbero
●
rovinare la superficie o scrostare la vernice).
Non lasciare mai la fotocamera e la batteria nell’automobile o sul cofano della macchina d’estate.
●
Ciò potrebbe causare una perdita di elettrolito della batteria, generare calore e causare
un incendio o scoppio della batteria per l’alta temperatura.
Cura della fotocamera
Per pulire la fotocamera, rimuovere la batteria, o staccare la spina di corrente dalla presa,
e pulirla con un panno morbido e asciutto.
Per togliere le macchie ostinate, usare un panno bagnato strizzato completamente
●
prima di strofinarla di nuovo con un panno asciutto.
Non si devono usare benzolo, solventi, alcol o detersivi da cucina, perché possono
●
danneggiare l’involucro esterno e la finitura della fotocamera.
Se si usa un panno trattato chimicamente, leggere con cura le istruzioni che lo accompagnano.
●
Non usandola per qualche tempo
Spegnere la fotocamera prima di rimuovere la batteria e la scheda (accertarsi che la
●
batteria sia stata rimossa, per evitare i danni causati dal suo scaricamento eccessivo).
Non lasciare a contatto con gomma o sacchetti di plastica.
●
Conservare insieme con un agente di asciugatura (gel di silice) se viene lasciata in
●
un cassetto, ecc. Conservare le batterie nei luoghi freschi (15 °C - 25 °C) con bassa
umidità (40% - 60%) e senza sbalzi di temperatura.
Caricare la batteria una volta all’anno e usarla completamente prima di riporla di nuovo.
●
Schede di memoria
Per evitare di danneggiare le schede o i dati
●
• Evitare le alte temperature, la luce diretta del sole, le onde elettromagnetiche e
l’elettricità statica.
• Non piegare, far cadere o esporre a forti urti.
Non toccare i connettori sul rovescio delle schede, o lasciare che si sporchino o bagnino.
•
Per disfarsi/trasferire le schede di memoria
●
•
Se si usano le funzioni ‘formattazione’ o ‘eliminazione’ con la fotocamera o il computer,
ciò cambia soltanto le informazioni di gestione dei file e non elimina completamente i
dati della scheda di memoria. Per disfarsi o trasferire le schede di memoria, si consiglia
di distruggere la scheda di memoria stessa o di usare un software di cancellazione dati
computer disponibile in commercio per eliminare completamente i dati dalla scheda di
memoria. I dati delle schede di memoria devono essere gestiti in modo responsabile.
Monitor LCD
Non premere con forza la superficie del monitor LCD. Ciò potrebbe causare una
●
visualizzazione irregolare e danneggiare il monitor.
Non premere la superficie del monitor con oggetti appuntiti o duri, come una penna biro.
●
Non strofinare con forza il monitor LCD o spingere la sua superficie.
●
Nei climi freddi, o in altre situazioni in cui la fotocamera diventa fredda, il monitor LCD
●
potrebbe avere una risposta leggermente inferiore a quella normale immediatamente dopo
l’avviamento. La luminosità normale torna dopo che le componenti interne si sono riscaldate.
Informazioni personali
Se si completano le impostazioni [NOME] o [ETÀ] nella modalità [BAMBINI], tenere
presente che la fotocamera e le foto registrate contengono informazioni personali.
Disconoscimento di responsabilità
●
• I dati contenenti informazioni personali possono essere alterati o persi a causa di un
malfunzionamento, elettricità statica, incidenti, guasti, ripari o altre operazioni.
Panasonic non è tenuto a risarcire alcun danno incorso, direttamente o
indirettamente, a causa dell’alterazione o perdita dei dati contenenti informazioni
personali.
Al momento della richiesta delle riparazioni o di trasferimento/smaltimento della fotocamera
●
•
Cancellare tutte le impostazioni per proteggere le proprie informazioni personali. (→21)
• Se la memoria incorporata contiene delle immagini, copiarle su una scheda di
memoria (→77) se necessario, e formattare (→22) poi la memoria incorporata.
• Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera.
• Quando si richiedono le riparazioni, la memoria incorporata e altre impostazioni
potrebbero tornare allo stato iniziale del momento dell’acquisto.
• Se le operazioni sopra non sono eseguibili a causa di un malfunzionamento della
fotocamera, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza più vicino.
Per il trasferimento o lo smaltimento della scheda di memoria, vedere ‘Per disfarsi/
trasferire le schede di memoria’ nella sezione precedente.
94 VQT2P56VQT2P56 95
Page 49
Capacità di registrazione foto/tempo di
registrazione
Capacità di registrazione foto (immagini fisse)
Il numero di foto che possono essere memorizzate varia secondo l’impostazione [DIM.
●
IMMAG.]. (→56)
Quando il numero di foto registrabili supera 99.999, viene visualizzato ‘+99999’.
I dati forniti sono approssimativi. Essi potrebbero variare secondo le condizioni, tipi di
●
schede e soggetti.
Le capcità/tempi di registrazione visualizzati sul monitor LCD potrebbero non essere
●
ridotti regolarmente.
Capacità di tempo registrazione (filmati)
Il tempo di registrazione disponibile varia secondo l’impostazione [QUALITÀ REG.].
●
(→52)
[QUALITÀ REG.]
Memoria interna———1 min 26 s
Scheda di
memoria
256 MB59 s 2 min 35 s2 min 40 s 7 min 50 s
512 MB2 min5 min 10 s 5 min 20 s15 min 40 s
1 GB4 min10 min 20 s10 min 50 s31 min 20 s
2 GB8 min 20 s21 min 20 s22 min 10 s1 h 4 min
4 GB16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min
6 GB25 min 10 s 1 h 3 min1 h 6 min3 h 11 min
8 GB33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
[HD][WVGA][VGA][QVGA]
[QUALITÀ REG.]
12 GB50 min 50 s 2 h 8 min2 h 14 min 6 h 26 min
16 GB1 h 8 min2 h 52 min 2 h 59 min8 h 35 min
Scheda di
memoria
I filmati possono essere registrati continuamente per 15 minuti al massimo. Inoltre, la
●
24 GB1 h 38 min4 h 9 min4 h 19 min 12 h 27 min
32 GB2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
48 GB3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min
64 GB4 h 29 min 11 h 22 min11 h 50 min 34 h 3 min
[HD][WVGA][VGA][QVGA]
registrazione continua di oltre 2 GB non è possibile. (Esempio: [8 m 20 s] con [HD])Per
registrare per oltre 15 minuti o 2 GB, premere di nuovo il pulsante di scatto. (Il tempo
restante della registrazione continua viene visualizzato sullo schermo.)
Il tempo indicato nella tabella è il tempo totale.
96 VQT2P56VQT2P56 97
Page 50
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi o marchi
registrati di Apple Inc., uitilizzati su licenza.
• Altri nomi, nomi di ditte e nomi di prodotti stampati in queste
istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative
società.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.