PANASONIC DMCFP1, DMCFP2 User Manual

Manuel d’utilisation
Fonctions avancées
Appareil photo numérique
Modèle DMC-FP2
DMC-FP1
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.
VQT2M99-1
Guide sommaire
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie et réglez l’heure avant de l’utiliser.
Lorsque vous n’utilisez pas la carte en option, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne. (11).
Évitez de toucher à l’objectif
Couvercle de
l’objectif
Touche
Touche de
lecture
Chargez la batterie.
Mettez la batterie et la carte en place.
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Pour utiliser les réglages automatiquement sélectionnés par l’appareil
Appuyez sur la touche
Pour sélectionner le mode d’enregistrement manuellement
Appuyez sur la touche [MODE] Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le mode
d’enregistrement, puis appuyez sur [MENU/SET].
Touche [MODE]
[MENU/SET]
Appuyez sur le déclencheur et prenez des photos.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course (appuyez légèrement pour effectuez la mise au point)
Visionnement des photos
Appuyer sur la touche de
lecture
Sélectionnez la photo que
vous voulez afficher.
Appuyez sur le déclencheur à fond (appuyez sur le déclencheur jusqu’au fond pour prendre la photo)
Précédente Suivante
Table des matières
Avant utilisation
Avant utilisation .....................................5
Lisez en premier ............................................5
Pour prévenir tout dommage, mauvais
fonctionnement ou défectuosité ....................5
Accessoires fournis .............................. 6
Noms des composants ......................... 7
Touches du curseur .......................................7
Préparatifs
Chargement de la batterie ....................8
Durée d’enregistrement approximative et
nombre d’images enregistrables ................... 9
Insertion et retrait de la carte
(en option)/la batterie .......................... 10
Support de stockage des photos
(cartes et mémoire interne) ......................... 11
Vérification de l’état de la batterie et de
l’espace mémoire ........................................ 11
Réglage de l’horloge ........................... 12
Réglage du menu .................................14
Types de menu ............................................15
Utilisation du menu rapide ...........................16
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.] .......................................... 17
[RÉGL.HORL.]/ [HEURE MOND.]/ [DATE VOYAGE]/ [BIP]/
[VOLUME]..............................................17
[MODE ACL]/ [TAILLE AFFI.]/
[ICÔNE MP] ........................................... 18
[ARRÊT AUTO]/
[PRÉV.AUTO] ........................................19
[RESTAURER]/ [MODE USB] ...........20
[SORTIE VIDÉO]/ [FORMAT TÉLÉ]/
[AFF. VERSION]/ [FORMATER] ........21
[LANGUE]/ [MODE DÉMO] ..............22
Fonctions de base
Séquence d’opérations pour
l’enregistrement................................... 23
Mise en marche conviviale de l’appareil .....24
Prises de vues avec paramétrages automatiques Mode d’automatisation intelligente [AUTOMAT. INTEL.]
Prises de vues avec réglages manuels Mode [IMAGE NORMALE]
Mise au point et composition .......................28
Fonction de détection du sens
de l’appareil .................................................28
Prise de vues avec zoom .................... 29
Taux d’agrandissement plus élevé
[ZOOM NUM.] .......................................30
Visionnement des photos
[LECT. NORMALE] ............................... 31
Effacement de photos ......................... 32
Effacement de plusieurs photos
(jusqu’à 50) ou de toutes les photos ...........32
........................... 25
................... 27
VQT2M99 3
Table des matières (suite)
Fonctions avancées
(Enregistrement)
Changement de l’affichage relatif à
l’enregistrement................................... 33
Prise de vues avec le retardateur ......34
Prises de vues avec le flash ............... 35
Prises de vues rapprochées ............... 37
Prises de vues de plus près avec fonction
[ZOOM MACRO].....................................38
Prises de vues avec compensation
de l’exposition .....................................39
Prises de vues en fonction de la scène [MODE SCÈNE]
[PORTRAIT]/ [CARNATION]/
[TRANSFORMATION] ...........................41
[AUTOPORTRAIT]/ [PAYSAGE]/
[SPORTS]/ [PORTRAIT NOCT.] .......42
[PAYSAGE NOCT.]/ [NOURRITURE]/
[FÊTE]/ [LUMIÈRE BOUGIE] ............43
[BÉBÉ]/ [ANIMAL DOMES.]/
[CRÉPUSCULE] ....................................44
[SENS. ÉLEVÉE]/ [RAFALE RAPIDE]
[RAFALE FLASH]/ [CIEL ÉTOILÉ] ....46
[FEU D’ARTIFICE]/ [PLAGE]/ [NEIGE]/ [PHOTO AÉRIENNE]/ [GRANULARITÉ]/
[ENCADREMENT] .................................47
Mémorisation des modes scène
fréquemment utilisés [MODE MA SCÈNE]
Enregistrement d’images animées
Mode [IMAGES ANIMÉES] ............. 49
[QUALITÉ ENR.] ...................................50
Fonctions utiles en voyage ................51
[DATE VOYAGE] ...................................51
[HEURE MOND.] ...................................52
Utilisation du menu [ENR.] ................. 53
[TAILLE IMAGE] ....................................53
[SENSIBILITÉ] ...................................... 54
[ÉQ.BLANCS] ........................................55
[MODE MPA] .........................................56
[RAFALE]/ [ZOOM NUM.] ................57
[MODE COULEUR]/ [STABILISAT.] [LAMPE ASS. MPA]/
[SANS YEUX R.]/ [RÉGL.HORL.] ..... 59
Saisie de texte...................................... 60
.................. 40
...45
........................48
...58
Fonctions avancées
(Visionnement des photos)
Visualisation sous forme de liste
(mosaïque/calendrier) ......................... 61
Visionnement d’images animées ....... 62
Méthodes de visionnement
(Mode de lecture) ................................. 63
[DIAPORAMA] .......................................64
[LECT. CATÉG.]/
[LECT. FAV.] ...........................................66
Utilisation du menu [LECT.] ................ 67
[CALENDRIER]/ [TIMBRE CAR.] ......67
[REDIMEN.] ...........................................68
[CADRAGE] ...........................................69
[ROTATION AFF]/ [MES FAVORIS] ..70
[RÉG. IMPR.] ......................................... 71
[PROTÉGER].........................................72
[COPIE]..................................................73
Connexion à un autre appareil
Raccordement à un PC ....................... 74
Impression ........................................... 76
Impression de plusieurs photos (multiple) ... 77
Impression de la date et du texte ................ 77
Paramétrage de l’impression sur
l’appareil photo ............................................78
Visualisation sur un écran
de télévision ......................................... 79
Divers
Affichage à l’écran ACL ...................... 80
À l’enregistrement .......................................80
À la lecture ..................................................81
Affichage de messages....................... 82
Dépannage ........................................... 84
Mises en garde et précautions à
prendre ................................................. 90
Capacité d’enregistrement
(photos et durée) ................................. 92
Avant utilisation
Lisez en premier
Retirez complètement la bande autocollante du couvercle de l’objectif avant d’utiliser l’appareil.
Bande autocollante
Faites un test d’abord !
Vérifiez que vous êtes en mesure de prendre des photos et d’enregistrer des sons.
Nous ne dédommagerons aucun enregistrement perdu ou raté ou aucun dommage direct ou indirect.
Panasonic ne fournira aucun dédommagement même si les dommages sont causés par une défectuosité de l’appareil ou de la carte.
Certaines images ne peuvent être visionnées.
• Images retouchées sur un ordinateur.
• Photos prises ou modifiées sur un autre appareil photo. (Il est également possible que les photos prises ou modifiées sur cet appareil ne puissent être prises en charge par d’autres appareils photo.)
Logiciel sur le CD-ROM fourni.
Les opérations suivantes sont interdites :
• Création de copies à des fins commerciales.
• Diffusion de copies sur des réseaux.
Pour prévenir tout dommage, mauvais
fonctionnement ou défectuosité
Évitez les chocs, la vibration et la pression.
• Évitez d’exposer l’appareil à une forte vibration ou à des chocs violents (échapper ou heurter l’appareil ou s’asseoir avec l’appareil dans sa poche de pantalon, etc.). (Fixez la dragonne pour éviter d’échapper l’appareil photo. Ne fixez aucun autre objet à l’appareil, cela pourrait l’endommager.)
• N’appuyez aucune pression sur l’objectif ou sur l’écran ACL.
Protégez l’appareil contre l’eau ou la pénétration de corps étrangers. Cet appareil n’est pas à l’épreuve de l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau, la pluie ou l’eau de mer. (Dans le cas où l’appareil serait mouillé, essuyez-le avec un linge doux et sec. Essorez le linge à fond d’abord s’il est humecté d’eau salée, etc.)
• Évitez d’exposer l’objectif et la monture à la poussière et au sable, et protégez l’appareil contre toute infiltration d’eau.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle de l’objectif, évitez tout contact avec des substances comme de l’eau ou du sable.
Prenez garde à la condensation pouvant se former en raison de changements brusques de la température ambiante.
• Si l’appareil doit être transporté dans un autre lieu où l’écart de température ou du taux d’humidité est grand, placez l’appareil dans un sac de plastique et attendez que l’appareil s’adapte aux nouvelles conditions ambiantes avant de l’utiliser.
• Si l’objectif devient embué, mettez l’appareil hors marche et attendez environ deux heures pour que l’appareil s’adapte aux nouvelles conditions ambiantes.
• Si le moniteur ACL devient embué, essuyez­le avec un linge doux et sec.
Caractéristiques du moniteur ACL
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge,bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Les points ne seront pas enregistrés sur les photos de la mémoire interne ou d’une carte.
VQT2M99 5
Avant utilisation (suite)
Accessoires fournis
Pour prévenir tout dommage, mauvais
fonctionnement et défectuosité
Objectif
• Évitez de laisser l’objectif exposé aux rayons directs du soleil.
Lors de l’utilisation d’un trépied ou d’un monopode
• Ne forcez ni ne vissez les vis surtout si elles sont tordues. (Autrement, vous pourriez endommager l’appareil, les filets ou la plaque signalétique.)
Assurez-vous de la stabilité du trépied. (Consultez le mode d’emploi du trépied.)
Lors du transport
Mettez l’appareil hors marche. (Pour prévenir la mise en marche accidentelle de l’appareil, assurez-vous de ne pas ouvrir le couvercle de l’objectif lorsque vous le rangez ou le retirez de son sac.)
Reportez-vous aussi à la section ‘Mises en garde et précautions à prendre’ (90).
Ce qui suit n’indique en rien des problèmes mécaniques.
• Des bruits de cliquetis lorsque l’appareil est secoué. (Il s’agit du bruit produit par le mouvement de l’objectif.)
• L’appareil émet un « clic » lorsqu’il est mis en marche/hors marche, ou lors du passage de l’enregistrement à la lecture. (Il s’agit également du bruit produit par le mouvement de l’objectif.)
• Vous sentez des vibrations lors du zoom avant ou arrière. (La vibration est produite par le mouvement de l’objectif.)
• L’objectif émet un bruit pendant l’enregistrement. (Il s’agit de l’ajustement de l’iris en réponse aux changements de la lumière ambiante.) À ce moment, les images affichées à l’écran ACL changeront rapidement, mais cela n’affecte pas l’enregistrement.
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil.
Accessoires vendus séparément
Les accessoires et leur forme
peuvent varier selon le pays ou la région où l’appareil a été acheté. Pour de plus amples renseignements sur les accessoires, consultez le manuel d’utilisation (Fonctions de base). Le bloc-batterie est appelé bloc-
batterie ou batterie dans le présent manuel. Le chargeur pour la batterie est
appelé chargeur dans le présent manuel. Veuillez disposer des emballages de
façon appropriée.
• Les cartes mémoire sont vendues séparément. Il est possible d’enregistrer ou de faire la lecture d’images à partir de la mémoire interne de l’appareil lorsqu’une carte n’est pas utilisée.
• Si l’un des accessoires a été perdu, veuillez téléphoner au 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) pour plus de détails sur le remplacement des pièces.
Noms des composants
Touches du curseur
Œillet pour dragonne
Touche (25)
Écran ACL (33, 80) Touche [MODE] (27) Touches du curseur Touche d’affichage
[DISPLAY] (33)
Touche de menu rapide [Q.MENU]
(16)/
d’effacement
Prise [AV OUT/DIGITAL]
(74, 76, 79)
Prise [DC IN] (74, 76)
N’utilisez que l’adaptateur secteur Panasonic (en option).
Levier du zoom (29) Déclencheur (25, 49) Flash (35) Objectif (6) Indicateur du retardateur
Lampe d’assistance MPA
(→34)/
(59)
Couvercle de l’objectif (23)
(32)
Levier de dégagement
(→10)
Réceptacle de trépied
Couvercle du logement de la carte/batterie
(10)
Microphone(49) Interrupteur (24) Touche de lecture (31) Haut-parleur (17, 62)
Il est
recommandé d’utiliser la dragonne pour éviter d’échapper l’appareil photo.
L’utilisation d’une dragonne
autre que celle fournie pourrait empêcher l’ouverture des prises [AV OUT/DIGITAL] ou [DC IN].
[MENU/SET]
(menu : afficher/valider/quitter) (14)
Touche de gauche ()
• Retardateur (34)
Touche du bas ()
• Mode macro (37)
Dans le présent manuel, les touches de direction sur lesquelles il faut appuyer sont
indiquées en gris ou avec les symboles▲▼◄►.
Les écrans et illustrations utilisés dans ce manuel peuvent être différents du produit en
tant que tel. Ce manuel utilise les écrans du modèle DMC-FP1 en tant qu’exemples.
Touche du haut ()
• Compensation d’exposition (39)
Touche de droite ()
• Flash (35)
VQT2M99 7
Chargement de la batterie
À propos des batteries qu’il est possible d’utiliser avec cet appareil
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux normes de sécurité concernées. Il est possible que ces batteries puissent exploser ou présenter un risque d’incendie. Sachez que Panasonic ne saurait être tenue responsable d’aucun accident ni d’aucune défectuosité causé par l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Afin d’assurer que vous utilisez un produit sécuritaire, nous vous recommandons d’utiliser une batterie Panasonic authentique.
• Utilisez le chargeur et la batterie recommandés pour cet appareil.
• Cet appareil a une fonction qui peut identifier les batteries utilisables. La batterie exclusive est prise en charge par cette fonction. Les seules batteries conçues pour cet appareil sont les batteries Panasonic authentiques ou les batteries fabriquées par d’autres compagnies et certifiées par Panasonic. (Les batteries qui ne peuvent pas prendre en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) Panasonic ne peut pas garantir la qualité, le rendement ou la sécurité de batteries fabriquées par d’autres compagnies et qui ne sont pas des batteries Panasonic authentiques.
Insérez la batterie dans le chargeur en alignant les connecteurs.
Assurez-vous que l’étiquette [LUMIX] est vers le haut.
Branchez le chargeur dans une prise de courant.
Type enfichable Type avec prise d’entrée
Batterie (selon le modèle)
Chargeur (selon le modèle)
Retirez la batterie du chargeur à la fin du chargement.
Le cordon
d’alimentation ne peut pas être inséré à fond dans la prise d’entrée.
1
2
Voyant de charge ([CHARGE])
Allumé :
Éteint : Si le voyant clignote :
La recharge est en
cours (environ 110 minutes si la batterie est complètement épuisée)
La recharge est terminée
• La recharge pourrait prendre plus de temps car la température de la batterie est trop élevée ou trop basse (la recharge pourrait ne pas être complétée).
Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Essuyez-les avec un linge sec.
Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la première fois!
Durée d’enregistrement approximative et nombre d’images enregistrables
Les valeurs peuvent être réduites si le flash, le zoom ou [MODE ACL] est fréquemment utilisé, ou dans des conditions de température froide.
Nombre de photos enregistrables Durée d’enregistrement Environ 150 minutes
Conditions d’enregistrement selon les normes CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• [IMAGE NORMALE] Mode
Température ambiante : 23 °C (73.4 °F)/ Humidité : 50 % avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée sur [AUTO].)
Les chiffres sont réduits si l’intervalle entre chaque prise de vue est plus long - c.-à-d. environ le quart (75 photos) pour un intervalle de 2 minutes dans les conditions mentionnées plus haut.
Durée de la visualisation Environ 260 minutes
Le nombre de photos enregistrables ou la durée d’enregistrement disponible peut varier légèrement selon la batterie et les conditions d’utilisation.
La durée de chargement varie selon les conditions d’utilisation de la batterie. Elle peut être plus
longue lorsque la température ambiante est élevée ou basse, ou lorsque la batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps. Pendant et quelque temps après la recharge, la batterie sera chaude.
La batterie se déchargera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée, et ce, même
après qu’elle ait été chargée. Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur (10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F))
Ne laissez pas de pièces métalliques (tel que des pinces) près des zones de contact des fiches
d’alimentation électrique. Autrement, un incendie ou une décharge électrique pourraient être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée. La charge fréquente de la batterie n’est pas recommandée. (Des charges fréquentes réduisent
l’autonomie optimale et peuvent causer l’expansion de la batterie.) Ne désassemblez pas ni ne modifiez le chargeur.
Si la puissance disponible de la batterie est considérablement diminuée, la batterie est à la fin de sa
vie utile. Veuillez vous procurer une nouvelle batterie. Le chargeur est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Le circuit principal est toujours « sous-tension » tant que le chargeur est raccordé à une prise de courant. Lors de la recharge :
• Nettoyez les connecteurs du chargeur et de la batterie avec un linge sec.
Placez à une distance d’au moins 1 m (3,28 pi) de toute radio AM (peut causer de l’interférence radio).
Le chargeur peut émettre des bruits ; cela n’est toutefois le signe d’aucun problème de fonctionnement.
• Déconnectez le chargeur de la prise de courant après le chargement (jusqu’à 0,1 W continue d’être consommé s’il est laissé en place).
N’utilisez pas une batterie endommagée (surtout si les connecteurs sont abimés) suite à une chute,
par exemple (cela pourrait causer un mauvais fonctionnement).
Environ 300 photos
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position téléobjectif à grand-angle et inversement pour chaque prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil photo à toutes les 10 prises de vues et attente jusqu’à ce que la température de la batterie baisse.
Le nombre de photos enregistrables est
réduit dans le mode accentuation ACL automatique et accentuation ACL.
Selon les normes CIPA
VQT2M99 9
Insertion et retrait de la carte (en option)/ la batterie
Mettez l’appareil hors marche puis glissez le levier vers la position [OPEN] avant d’ouvrir le couvercle.
Levier de dégagement
Levier
Ne touchez pas aux bornes
Batterie chargée (vérifiez le sens d’insertion) Carte (vérifiez le sens d’insertion : les connecteurs font face à l’écran ACL)
Retrait
• Pour retirer la batterie : • Pour retirer la carte :
déplacez le levier dans le sens de la flèche.
Utilisez toujours une batterie de marque Panasonic.
Si une batterie autre que Panasonic est utilisée, nous ne pouvons
garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Retirez la batterie après utilisation.
Rangez la batterie une fois retirée dans son boîtier de transport (fourni).
Pour retirer la carte ou la batterie, mettez l’appareil hors marche et
attendez que l’écran ACL s’éteigne. (Ignorer cette consigne pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil et endommager la carte ou les données enregistrées.) Rangez les cartes mémoire hors de la portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas
l’avaler. Jetez des batteries inutilisables selon les règlements de recyclage en vigueur. Appelez
la ligne d’assistance RBRC au 1-800-822-8837 pour plus d’informations.
Levier
[OPEN] [LOCK]
Insérez la batterie et la carte à fond.
• Batterie : Insérez la batterie jusqu’à
Carte : Insérez la carte jusqu’au déclic.
ce que le levier se verrouille en position.
Refermez le couvercle.
Glissez le levier vers la position de verrouillage [LOCK].
appuyez sur le centre.
10 VQT2M99
Support de stockage des photos (cartes et mémoire interne)
Les photos seront enregistrées sur une carte (dans le cas où une carte a été mise en place), sinon, dans la mémoire interne
Mémoire interne (environ 40 Mo) Il est possible de transférer des photos de la carte mémoire à la mémoire interne et vice versa (73).
Le temps d’accès à la mémoire interne pourrait être plus long que pour une carte mémoire.
[QVGA] sous [QUALITÉ ENR.] n’est disponible que pour l’enregistrement d’images animées dans la mémoire interne.
Cartes mémoire compatibles (en option)
Les cartes suivantes sont conformes à la norme SD (marque Panasonic recommandée)
Type de carte Capacité Notes
Carte mémoire SD8 Mo – 2 Go
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Veuillez reformater la carte mémoire à l’aide de cet appareil photo si elle a été formatée
préalablement dans un ordinateur ou un autre appareil. (21) Si le commutateur de protection en écriture de la carte est réglé sur « LOCK », il sera
impossible d’enregistrer sur celle-ci, de supprimer les images s’y trouvant ou de la formater. Il est recommandé de sauvegarder toute photo importante sur un ordinateur. (En effet, des ondes
électromagnétiques, de l’électricité statique ou des défaillances peuvent endommager les données.) Pour des informations à jour :
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (en anglais seulement)
4 Go – 32 Go
48 Go – 64 Go
.
Peuvent être utilisées avec les appareils compatibles.
Avant d’utiliser des cartes mémoire SDXC,
vérifiez la compatibilité de votre PC et autres appareils. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Les cartes de capacités autres que celle indiquées ci-contre ne sont pas prises en charge.
Commutateur de protection en écriture (LOCK)
Vérification de l’état de la batterie et de l’espace mémoire
Indicateur de l’état de la batterie (alimentation sur batterie seulement)
(clignote en rouge)
Si l’indicateur de l’état de la batterie clignote en rouge, rechargez ou remplacez la batterie. (8)
Nombre de photos restantes (92)
Accès au support
(Carte) ou (Mémoire interne) est illuminée en rouge. Indique qu’une opération est en cours, telle que l’enregistrement, la lecture, l’effacement d’images ou le formatage de la carte. Dans une telle situation, ne mettez pas l’appareil hors marche ni ne retirez la batterie, la carte ou l’adaptateur secteur (en option) (cela pourrait endommager les données ou entraîner une perte de données). Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations, des chocs ou de l’électricité statique. Si l’un d’eux provoque l’arrêt d’une opération de l’appareil, essayez de relancer l’opération.
S’affiche en l’absence de carte (les photos sont sauvegardées dans la mémoire interne).
VQT2M99 11
Réglage de l’horloge
Évitez de toucher à l’objectif
Couvercle de
l’objectif
Réglez l’heure locale à la destination de voyage
[HEURE MOND.] (52)
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche. Si l’écran de sélection de langue ne s’affiche pas, passez à l’étape
.
Appuyez sur [MENU/SET] pendant l’affichage du message.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la langue d’affichage, puis appuyez sur [MENU/SET].
• Le message [RÉGLER L’HORLOGE] s’affiche.
12 VQT2M99
Appuyez sur [MENU/SET].
L’horloge n’est pas paramétrée lors de l’achat de l’appareil.
Changement du réglage de l’horloge
Appuyez sur ◄►pour sélectionner les rubriques (année, mois, jour, heure, minute, l’ordre de leur affichage ou le format de l’affichage), puis sur ▲▼pour effectuer le réglage.
Sélectionnez
la rubrique
Modifiez les
valeurs et les
réglages.
• Pour annuler appuyez sur .
• Lorsque vous réglez [AM/PM], minuit correspond à AM 12:00 et midi à PM 12:00.
Sélectionnez l’ordre d’affichage pour le jour, le mois et l’année [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA], ou [AA/MM/JJ].
Sélectionnez le format d’affichage entre [24 H] ou [AM/PM] .
Appuyez sur [MENU/SET].
Validez les réglages puis appuyez sur [MENU/SET].
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur .
• Mettez l’appareil en marche à nouveau et vérifiez le format d’affichage de l’heure. (L’heure et la date peuvent être affichées en appuyant sur [DISPLAY] à plusieurs reprises.)
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.] (17), et effectuez les étapes
et .
• Les réglages de l’horloge demeurent en mémoire pendant environ 3 mois même après le retrait de la batterie, dans la mesure où une batterie pleinement chargée avait été mise en place au moins 24 heures auparavant.
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, elles ne seront pas imprimées correctement
lors de l’impression dans un laboratoire photo ou lors de l’utilisation de la fonction [TIMBRE CAR.]. L’année peut être réglée entre 2000 et 2099.
Après avoir réglé l’horloge, la date s’imprimera correctement même si elle ne s’affiche
pas à l’écran.
VQT2M99 13
Réglage du menu
Reportez-vous à la procédure en exemple ci-dessous pour le pilotage des menus [CONFIG.] , [ENR.] ou [LECT.].
(Exemple) Changez [MODE ACL] dans le menu [CONFIG.] lorsque le mode [IMAGE NORMALE] est utilisé.
Évitez de toucher à l’objectif
Couvercle de
l’objectif
Déclencheur
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Sélectionner le mode [IMAGE NORMALE].
Appuyez sur la touche [MODE] Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [IMAGE NORMALE], puis appuyez sur [MENU/SET].
• Pour afficher le menu [LECT.], appuyez sur la touche Lecture pour commuter en mode lecture.
Affichez le menu.
La couleur de fond de la rubrique sélectionnée change.
Sélectionnez le menu [CONFIG.].
Pour rétablir les paramètres par défaut
[RESTAURER] (20)
14 VQT2M99
Surlignez Sélectionnez
La couleur
de fond
change.
puis retournez aux rubriques du menu
Sélectionnez la rubrique.
Page (Il est possible d’utiliser le levier du zoom pour passer à l’écran suivant.)
Rubrique
Les réglages peuvent varier selon les rubriques.
Types de menu
Les rubriques du menu varient selon le mode.
Sélectionnez le réglage.
Réglages Réglage sélectionné
Quittez le menu.
En mode d’enregistrement, vous pouvez également quitter ce menu et appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Menu [ENR.] (Mode d’enregistrement seulement)
Menu [CONFIG.]
Menu [LECT.] (Mode de lecture seulement)
Réglage des préférences d’image (53 - 59)
• Permet d’effectuer les réglages de couleur, sensibilité, le niveau de pixel, et autres.
Réglages de convivialité (17 - 22)
• Permet d’effectuer les réglages qui rendent l’appareil plus facile à utiliser. Réglez l’horodateur, changez le son des alertes, etc.
Utilisation des images (67 - 73)
• Permet d’effectuer les réglages de protection, de rognage et d’impression pour les images que vous avez prises.
VQT2M99 15
Réglage du menu (suite)
Utilisation du menu rapide
Les rubriques de différents menus peuvent être appelées rapidement.
En mode d’enregistrement, affichez le menu rapide.
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le menu rapide soit affiché.
Sélectionnez la rubrique et le paramétrage.
Sélectionnez
Appuyez
(Terminé)
Menu rapide
Réglage
Les options de rubriques affichées varient selon le mode d’enregistrement.
16 VQT2M99
Rubrique
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.]
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (14) Ce menu permet d’effectuer des paramétrages généraux tels que le réglage de l’horloge, la prolongation de l’autonomie de la batterie et le changement des tonalités de confirmation des commandes.
[RÉGL.HORL.], [PRÉV.AUTO] et [ARRÊT AUTO] sont autant de paramètres importants pour le réglage de l’heure et le prolongement de l’autonomie de la batterie. Vérifiez ces paramètres avant d’utiliser l’appareil.
Rubrique Paramétrages et remarques
[RÉGL.HORL.]
Pour régler la date et l’heure. (12)
[HEURE MOND.]
Pour régler l’heure locale d’une destination de voyage. (52)
[DATE VOYAGE]
Pour enregistrer le nombre de jours depuis le début d’un voyage. (51)
[BIP]
Pour changer ou mettre en sourdine le bip de confirmation/son de l’obturateur.
[VOLUME]
Pour régler le volume sur le haut-parleur (7 paliers).
Pour régler l’heure, la date et le format d’affichage.
[ARRIVÉE] : Pour régler l’horloge sur l’heure locale
[DÉPART] : Pour régler l’heure locale de votre lieu de
[CONF. VOYAGE] [NON]/[RÉG.]
[LIEU] [NON]/[RÉG.] (Pour entrer le nom de la destination.) (60)
[NIVEAU BIP]
/ / : Sourdine/Bas/Haut
[TONALITÉ BIP]
/ / : Pour changer la tonalité du bip de confirmation.
[VOL. OBTURAT.]
/ / : Sourdine/Bas/Haut
[TON. OBTURAT.]
/ / : Pour changer le son de l’obturateur.
0 • • [NIVEAU3] • • [NIVEAU6]
• Ne peut être utilisé pour régler le volume des haut­parleurs sur le téléviseur lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur. (Il est recommandé de régler le volume de l’appareil à 0.)
d’une destination de voyage.
résidence.
(Pour entrer les dates de départ et de retour.)
VQT2M99 17
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.] (suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (14)
Rubrique Paramétrages et remarques
[MODE ACL]
Pour une meilleure visibilité de l’écran ACL.
[TAILLE AFFI.]
Pour changer la taille de l’affichage du menu.
[ICÔNE MP]
Modifiez l’icône de mise au point.
[NON] : Normal (annulation)
[ACCENTU. ACL AUTO] :
La luminosité est ajustée automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant.
[ACCENTU. ACL] :
Rend le moniteur plus lumineux (pour utilisation à l’extérieur).
[PLONGÉE] :
Rend l’écran plus facile à voir lors de prises de vues en plongée (appareil tenu au-dessus de la tête). (Cependant il est plus difficile à voir s’il est regardé tout droit.)
• [ACCENTU. ACL AUTO] est désactivé dans les situations suivantes. En mode lecture ou pendant l’affichage d’un menu, ou lorsque raccordé à un PC ou une imprimante.
• Le mode [ACCENTU. ACL] sera désactivé après un délai d’inactivité de 30 secondes dans le mode enregistrement. (Pour rétablir l’accentuation de la luminosité, appuyez sur n’importe quelle touche.)
• Le mode [PLONGÉE] est désactivé lorsque l’appareil est mis hors marche (y compris dans le mode [ARRÊT AUTO]).
• Ni la luminosité ni la couleur de l’affichage de l’écran dans [MODE ACL] n’a un effet sur les images enregistrées.
• Si l’écran ACL est difficile à voir à cause des rayons du soleil, utilisez votre main pour bloquer la lumière.
• [ACCENTU. ACL AUTO] et [PLONGÉE] ne sont pas disponibles en mode lecture.
• La durée d’utilisation de l’appareil et le nombre d’images enregistrables sont réduits lorsque [ACCENTU. ACL AUTO] ou [ACCENTU. ACL] est sélectionné.
[STANDARD]/[GRAND]
/ / / / /
18 VQT2M99
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (14)
Rubrique Paramétrages et remarques
[ARRÊT AUTO]
Pour mettre l’appareil hors marche automatiquement après une période d’inactivité spécifiée.
[NON]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Cette fonction n’est pas disponible dans les situations suivantes. Lorsque l’adaptateur secteur (en option) est utilisé, que l’appareil est raccordé à un PC ou une imprimante, pendant l’enregistrement ou la lecture d’images animées ou pendant la lecture de diaporamas ou de démonstrations.
• Des périodes d’inactivité prédéfinies s’appliquent dans les conditions suivantes. Mode [AUTOMAT. INTEL.] : [5 MIN.], et lorsque qu’un diaporama est mis en pause : [10 MIN.]
[PRÉV.AUTO]
Pour l’affichage automatique de vos photos immédiatement après leur prise.
[NON] : Aucune prévisualisation automatique. [1 S]/[2 S] : Affichage automatique pendant 1 ou 2
secondes.
[FIXE] : L’affichage de l’image lancé par la fonction de
prévisualisation automatique demeure jusqu’à ce qu’une touche (autre que celle [DISPLAY]) soit pressée.
• Fixé à [2 S] dans le mode d’automatisation intelligente.
• Une prévisualisation automatique s’effectue, sans égard au réglage, immédiatement après une prise de vue en mode [RAFALE] et dans les modes scène [AUTOPORTRAIT], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH] et [ENCADREMENT].
• Les images animées ne peuvent être prévisualisées automatiquement.
VQT2M99 19
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.] (suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (14)
Rubrique Paramétrages et remarques
[RESTAURER]
Pour rétablir tous les paramétrages à leur valeur par défaut.
[MODE USB]
Pour sélectionner la méthode de communication lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante au moyen d’un câble de connexion USB.
[RESTAURER RÉGLAGES D’ENR.?] [OUI]/[NON]
[RESTAURER PARAMÈTRES DE CONFIGURATION?] [OUI]/[NON]
• La réinitialisation rétablira également les paramètres suivants.
- L’âge en années/mois et les noms réglés dans les
modes scène [BÉBÉ] et [ANIMAL DOMES.].
- [DATE VOYAGE]
- [HEURE MOND.]
- [MES FAVORIS] dans le menu [LECT.] (réglé su [NON])
- [ROTATION AFF] (réglé sur [OUI])
• Les numéros de fichier et le réglage de l’heure ne sont pas réinitialisés.
• Le mouvement de l’appareil pourrait se faire entendre lorsque la fonction de l’objectif est réinitialisée. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
[SÉLECT.CONNEX.] :
Sélectionnez [PC] ou [PictBridge (PTP)] chaque fois que l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante compatible avec PictBridge.
[PictBridge (PTP)] : Sélectionnez lorsque l’appareil
[PC] : Sélectionnez lorsque l’appareil est connecté à
un ordinateur.
est connecté à une imprimante compatible avec PictBridge.
20 VQT2M99
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (14)
Rubrique Paramétrages et remarques
[NTSC]/[PAL]
[SORTIE VIDÉO]
Pour changer le format de sortie vidéo lorsque
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est utilisé pour faire la connexion.
l’appareil est raccordé à un téléviseur, etc. (en mode lecture seulement).
[FORMAT TÉLÉ]
Pour changer le format d’image lorsque l’appareil
/
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est utilisé pour faire la connexion.
est connecté à un téléviseur, etc. (Mode visualisation seulement).
[AFF. VERSION]
La version installée est affichée.
Pour vérifier la version du micrologiciel de l’appareil.
[FORMATER]
Utilisez cette fonction lorsque le message [ERREUR MÉMOIRE INTERNE] ou [ERREUR CARTE MÉMOIRE] s’affiche ou lors du formatage de la mémoire interne ou de la carte.
Lorsque qu’une carte ou la mémoire interne est formatée, les données sont irrécupérables. Vérifiez le contenu de la carte ou de la mémoire interne avant de
[OUI]/[NON]
• Cela exige que la batterie (8) soit suffisamment chargée ou que l’appareil fonctionne sur le secteur adaptateur (en option). Retirez la carte mémoire SD avant de formater la mémoire interne de l’appareil. (Seule la carte est formatée si une carte a été insérée ; en l’absence de carte, la mémoire interne est formatée.)
• Formatez toujours les cartes sur cet appareil.
• Toutes les images, y compris celles protégées contre l’effacement, seront supprimées. (72)
• Ne mettez pas l’appareil hors tension ni n’effectuez d’autres opérations pendant qu’un formatage est en cours.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre quelques minutes.
• Communiquez avec le centre de service le plus proche si le formatage ne peut être fait.
formater.
La sortie vidéo au format PAL n’est pas disponible sur le modèle DMC-FP2P/DMC-FP1P vendu aux États-Unis ou le modèle DMC-FP2PC/DMC-FP1PC vendu au Canada.
VQT2M99 21
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.] (suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (14)
Rubrique Paramétrages et remarques
[LANGUE]
Pour changer la langue d’affichage.
[MODE DÉMO]
Pour voir une démonstration des fonctions.
Réglez la langue d’affichage.
[DÉMO STABILISAT.] : (pendant l’enregistrement seulement) Indique le niveau de bougé détecté par l’appareil. (Il s’agit d’une approximation)
Beaucoup Peu Beaucoup
Niveau de bougé
Niveau de bougé après la correction.
• Lorsque la démonstration est en cours, appuyez sur [MENU/SET] pour commuter la fonction de stabilisation entre activée et désactivée.
• Ne peut être affiché en mode lecture.
• Pour arrêter Appuyez sur la touche [DISPLAY].
• Aucun enregistrement ni aucun zoom ne peuvent être faits pendant la démonstration.
[DÉMO AUTO] : Pour visionner un diaporama de
présentation.
[NON]/[OUI]
• Pour fermer Appuyez sur [MENU/SET]
• Si vous laissez l’appareil photo en marche alors qu’il est connecté à l’adaptateur secteur (en option) et qu’aucune carte n’est insérée, la démonstration commencera automatiquement chaque fois qu’aucune commande n’est effectuée pendant environ 2 minutes.
• Il n’est pas possible d’afficher [DÉMO AUTO] sur des appareils auxiliaires, tel qu’un téléviseur.
22 VQT2M99
Séquence d’opérations pour l’enregistrement
Réglez l’horodateur avant d’enregistrer. (12)
Évitez de toucher à l’objectif
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Sélectionnez le mode d’enregistrement voulu et commencez l’enregistrement.
Sélection automatique du mode d’enregistrement
Appuyez sur la touche
Couvercle de
l’objectif
Interrupteur
Touche
Touche de
lecture
Sélection manuelle du mode d’enregistrement
Appuyez sur la touche [MODE] Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le mode d’enregistrement, puis appuyez sur [MENU/SET].
Lecture des images enregistrées.
Appuyez sur la touche lecture Appuyez sur ◄► pour sélectionner une image
Pour revenir au mode d’enregistrement
Appuyez à nouveau sur la touche lecture.
• L’appareil revient au mode d’enregistrement réglé précédement.
Refermez le couvercle de l’objectif.
Touche [MODE]
[MENU/SET]
Liste des modes d’enregistrement
Mode [AUTOMAT. INTEL.]
Mode [IMAGE NORMALE]
[MODE MA SCÈNE]
[MODE SCÈNE]
Mode [IMAGES ANIMÉES] Pour enregistrer des images animées. (49)
L’appareil est mis hors marche
• Il est également possible de mettre l’appareil hors marche en appuyant sur l’interrupteur.
Pour saisir des images avec les réglages automatiquement sélectionnés par l’appareil.
Pour saisir des images avec vos propres réglages.
Pour saisir des images en mode scène fréquemment utilisé.
Pour saisir des images en fonction de la scène.
(25)
(27)
(48)
(40)
VQT2M99 23
Séquence d’opérations pour l’enregistrement
(suite)
Manutention de l’appareil photo
Lampe d’assistance MPA
Flash
Si vous remarquez du bougé, tenez l’appareil à deux mains, gardez les bras près du corps et les jambes écartées.
• Ne touchez pas à l’objectif.
• Ne couvrez pas le microphone lors de l’enregistrement d’images animées. (7)
• Ne cachez pas le flash ou la lampe. Ne regardez pas directement l’un ou l’autre de près.
• Essayez de rester stable au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Mise en marche conviviale de l’appareil
Mis à part l’ouverture du couvercle de l’objectif, il est également possible de mettre l’appareil en marche des façons suivantes.
Pour mettre l’appareil en marche en mode lecture
Maintenir la touche enfoncée
Les images de la carte mémoire ou de la mémoire interne sont affichées.
Avec le couvercle de l’objectif ouvert et l’appareil hors marche
Maintenir la touche enfoncée
L’appareil se met en marche en mode d’enregistrement
• Si l’interrupteur est maintenu enfoncé alors que le couvercle de l’objectif est fermé, le message [OUVREZ LE CACHE-OBJEC.] s’affiche.
24 VQT2M99
Prises de vues avec paramétrages automatiques
Mode d’automatisation intelligente [AUTOMAT. INTEL.]
Mode d’enregistrement :
Les réglages optimaux sont effectués automatiquement lorsque vous pointez l’objectif sur le sujet, à partir des informations sur le visage, le mouvement, la luminosité et la distance, permettant de saisir des images nettes sans avoir à effectuer les réglages manuellement.
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Sélectionnez le mode [AUTOMAT. INTEL.].
• Appuyez à nouveau pour revenir au mode d’enregistrement précédent.
Icône du mode d’enregistrement (voir ci-dessous)
Prenez des photos.
Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur à mi-course (appuyez légèrement pour effectuez la mise au point)
Appuyez sur le déclencheur à fond (appuyez sur le déclencheur jusqu’au fond pour prendre la photo)
Indicateur de mise au point
(Lorsque la mise au point est faite : clignote allumé)
Le type de scène détecté est indiqué pendant 2 secondes par une icône bleue.
Détection automatique de la scène
L’appareil détecte la scène lorsqu’il est pointé sur le sujet et effectue automatiquement les réglages optimaux.
[i PORTRAIT] : Des personnes sont
[i PAYSAGE] : Un paysage est détecté.
[i MACRO] : Une prise de vue de près est détectée. Détecte les mouvements du sujet pour éviter le flou lorsqu’une scène ne correspond à aucun des réglages ci-dessus.
détectées.
[i PORTRAIT NOCT.] : Des personnes et un paysage de nuit sont détectés. (Seulement lorsque
[i PAYSAGE NOCT.] : Un paysage de nuit est détecté.
[i CRÉPUSCULE] : Un crépuscule est détecté.
est sélectionné)
Si l’appareil détecte automatiquement la scène et détermine que des personnes en sont le sujet ( ou ), la fonction de reconnaissance de visage est activée et les réglages de mise au point et d’exposition sont effectués en fonction des visages mémorisés.
VQT2M99 25
Prises de vues avec paramétrages automatiques
Mode d’automatisation intelligente [AUTOMAT. INTEL.] (suite)
Mode d’enregistrement :
Utilisation du flash
Sélectionnez (I Auto) ou (désactivé).
• Lorsque est utilisé, , (Auto/ Réduction des yeux rouges), yeux rouges) ou (Synchronisation lente) est sélectionné automatiquement selon le type de sujet et la luminosité. (Pour plus de détails, (36))
et indiquent que la correction des yeux rouges est active.
• La vitesse d’obturation est plus lente lorsque ou est sélectionné.
En plus de la détection automatique de scène, le réglage [ ] pour [SENSIBILITÉ]
et la compensation du rétroéclairage s’effectuent automatiquement. Les rubriques de menu suivantes peuvent être paramétrées dans le mode [AUTOMAT. INTEL.] :
• (Menu [ENR.]) : [TAILLE IMAGE]
• (Menu [CONFIG.] [DÉMO STABILISAT.]
1
Les rubriques pouvant être paramétrées peuvent être différentes de celles d’autres
modes d’enregistrement.
2
Le paramétrage des autres rubriques du menu [CONFIG.] reflètera les réglages
effectués dans les autres modes d’enregistrement.
Dans les conditions suivantes, divers types de scènes pourraient être reconnus en
présence d’un même sujet. Visage contrasté, situation du sujet (grandeur, distance, couleur, mouvement), taux du zoom, crépuscule, aube, faible luminosité, bougé. Dans le cas où le type de scène désiré ne serait pas sélectionné, il est recommandé d’effectuer
manuellement la sélection du mode d’enregistrement approprié. (Mode scène : (40)) Compensation de la lumière en contre-jour
Le contre-jour se réfère à une source de lumière se trouvant derrière le sujet. Dans ce cas, le sujet s’assombrira. Cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image entière automatiquemen. Il est recommandé d’utiliser un trépied et le retardateur dans les modes de détection de
paysage nocturne intelligent et de portrait nocturne intelligent. Lorsque le bougé est minime (dans le cas, par exemple, où un trépied est utilisé)
dans le mode d’enregistrement détection de paysage nocturne intelligent, la vitesse d’obturation peut être aussi lente que 8 secondes. Ne bougez pas l’appareil. Les paramétrages des fonctions suivantes sont fixes :
• [PRÉV.AUTO] : [2 S] • [ARRÊT AUTO] : [5 MIN.]
• [ÉQ.BLANCS] : [ÉAB] • [STABILISAT.] : [AUTO]
• [MODE MPA] : (détection de visage)
3
(9 zones MPA) lorsque le visage ne peut être reconnu.
Les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées :
[EXPOSITION], [ZOOM NUM.]
2
) : [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [BIP]
1
(Synchronisation lente/Réduction des
, [RAFALE], [MODE COULEUR]
3
• [LAMPE ASS. MPA] : [OUI]
1
, [LANGUE],
1
26 VQT2M99
Prises de vues avec réglages manuels
Mode [IMAGE NORMALE]
Mode d’enregistrement :
Utilisation du menu [ENR.] pour modifier les paramétrages et configurer vos conditions d’enregistrement.
Déclencheur
Pour utiliser le zoom
(29)
Pour utiliser le flash
(35)
Pour régler la luminosité de l’image
(39)
Pour des prises de vues en gros plan
(37)
Pour régler le rendu des couleurs
(55)
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Affichez l’écran de sélection de mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode [IMAGE NORMALE].
Prenez une photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course (appuyez légèrement pour effectuez la mise au point)
Appuyez sur le déclencheur à fond (appuyez sur le déclencheur jusqu’au fond pour prendre la photo)
Indicateur de mise au point
(Lorsque la mise au point est faite : clignote allumé)
Aire de mise au point automatique (Lorsque la mise au point est faite sur le sujet : rouge vert)
Si un message vous avertit du bougé, utilisez la
fonction [STABILISAT.], montez l’appareil sur un trépied ou utilisez le retardateur Si la valeur de l’ouverture ou la vitesse d’obturation
est affichée en rouge, cela indique que l’exposition n’a pas été bien réglée. Utilisez le flash ou modifiez les paramètres de [SENSIBILITÉ].
Valeur d’ouverture
Affichage de l’indicateur d’instabilité
Vitesse d’obturation
VQT2M99 27
Prises de vues avec réglages manuels
Mode [IMAGE NORMALE] (suite)
Mode d’enregistrement :
Mise au point et composition
Cela s’avère utile lorsque le sujet n’est pas au centre de l’image.
Effectuez d’abord la mise au point sur le sujet.
Cadrez la
zone MPA sur
le sujet.
Enfoncez à
mi-course
Zone de la mise au point
automatique
Rétablissez la composition souhaitée.
Appuyez sur le
déclencheur à
fond
Zone de la mise au point automatique
Certains sujets ou certaines scènes peuvent
rendre la mise au point plus difficile :
Sujets en mouvement rapide, très lumineux ou sans contraste.
Prises de vues effectuées à travers une fenêtre ou près d’un objet source de lumière, dans un endroit sombre ou lorsque l’appareil est instable.
Lors d’une prise de vue trop rapprochée du sujet ou de sujets rapprochés et éloignés ensembles.
Il est recommandé d’utiliser la fonction
de ‘Détection de visage’ lors de la prise de vue de personnes (56).
L’indicateur de mise au point clignote en rouge et l’appareil émet un
bip lorsque la mise au point n’est pas effectuée correctement. Utilisez la plage de mise au point affichée en rouge comme référence. À l’extérieur de cette plage, il se peut que la mise au point ne s’effectue pas correctement même si l’indicateur de la mise au point s’allume normalement. La zone de mise au point automatique affichée est plus grande dans des
conditions de faible éclairage ou lors de l’utilisation du zoom numérique. La plupart des indicateurs sont temporairement retirés de l’écran
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Plage de mise au point
Fonction de détection du sens de l’appareil
Les images fixes saisies en tenant l’appareil à la verticale sont automatiquement lues à la verticale. (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI])
Les images fixes saisies avec l’objectif pointé directement vers le bas ou le haut ou les images saisies
avec d’autres appareils pourraient ne pas pouvoir faire l’objet d’une rotation. De plus, les images fixes saisies en tenant l’appareil sens dessus dessous ne peuvent faire l’objet d’une rotation automatique. Les images animées ne sont pas affichées à la verticale.
28 VQT2M99
Prise de vues avec zoom
Mode d’enregistrement :
Le « zoom optique » offre un taux d’agrandissement de 4 x. Lorsqu’une résolution plus basse est réglée, le « zoom optique étendu » peut être utilisé pour obtenir un taux d’agrandissement allant jusqu’à 8,4 x (pour le DMC-FP2) ou 7,8 x (pour le DMC-FP1). Pour saisir des images d’encore plus près, utilisez le « zoom numérique ».
Zoom avant/arrière.
Pour une zone d’enregistrement étendue (grand-angle)
W (grand-angle) : 1 x
Effectuez la mise au point après avoir réglé
le zoom.
T (téléobjectif) : jusqu’à 4 x
Pour agrandir le sujet (téléobjectif)
Barre du zoom
Plage de la mise au point
Taux d’agrandissement (approx.)
Zoom optique et zoom optique étendu (EZ)
Bascule automatiquement sur le zoom optique lorsque la taille d’image maximum est utilisée (53), et sur le zoom optique étendu (pour un agrandissement plus poussé) dans les autres situations. (EZ est l’abréviation de ‘extended optical zoom’.)
• Zoom optique • Zoom optique étendu
Barre du zoom
Taux maximum de zoom selon la taille de l’image
DMC-FP2 Zoom optique Zoom optique étendu [TAILLE IMAGE] 14 M - 10.5 M Agrandissement
maximum
DMC-FP1 Zoom optique Zoom optique étendu [TAILLE IMAGE] 12 M - 9 M Agrandissement
maximum
Système de zoom optique étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur [3 M ] (3 millions de pixels), la zone DCC est regroupée au centre de la zone 3M (3 millions de pixels) permettant ainsi une image avec un effet de zoom plus élevé. Le taux d’agrandissement affiché sur la barre à l’écran n’est qu’une indication approximative.
4 x 4,7 x 6,8 x 8,4 x
4 x 4,9 x 6,3 x 7,8 x
10 M
8 M
( indication EZ affichée)
5 M 3 M ou moin
5 M 3 M ou moin
VQT2M99 29
Loading...
+ 65 hidden pages