(photos et durée) ................................. 92
4 VQT2M99
Avant utilisation
Lisez en premier
■
Retirez complètement la
bande autocollante du
couvercle de l’objectif
avant d’utiliser l’appareil.
Bande
autocollante
■
Faites un test d’abord !
Vérifiez que vous êtes en mesure de
prendre des photos et d’enregistrer des
sons.
■
Nous ne dédommagerons aucun
enregistrement perdu ou raté ou aucun
dommage direct ou indirect.
Panasonic ne fournira aucun
dédommagement même si les dommages
sont causés par une défectuosité de
l’appareil ou de la carte.
■
Certaines images ne peuvent être
visionnées.
• Images retouchées sur un ordinateur.
• Photos prises ou modifiées sur un autre
appareil photo.
(Il est également possible que les
photos prises ou modifiées sur cet
appareil ne puissent être prises en
charge par d’autres appareils photo.)
■
Logiciel sur le CD-ROM fourni.
Les opérations suivantes sont interdites :
• Création de copies à des fins
commerciales.
• Diffusion de copies sur des réseaux.
Pour prévenir tout dommage, mauvais
■
■
■
fonctionnement ou défectuosité
Évitez les chocs, la vibration et la
pression.
• Évitez d’exposer l’appareil à une forte
vibration ou à des chocs violents (échapper
ou heurter l’appareil ou s’asseoir avec
l’appareil dans sa poche de pantalon, etc.).
(Fixez la dragonne pour éviter d’échapper
l’appareil photo. Ne fixez aucun autre objet à
l’appareil, cela pourrait l’endommager.)
• N’appuyez aucune pression sur l’objectif ou
sur l’écran ACL.
Protégez l’appareil contre l’eau ou la
pénétration de corps étrangers.
Cet appareil n’est pas à l’épreuve de l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau, la pluie ou
l’eau de mer.
(Dans le cas où l’appareil serait mouillé,
essuyez-le avec un linge doux et sec.
Essorez le linge à fond d’abord s’il est
humecté d’eau salée, etc.)
• Évitez d’exposer l’objectif et la monture à la
poussière et au sable, et protégez l’appareil
contre toute infiltration d’eau.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle
de l’objectif, évitez tout contact avec des
substances comme de l’eau ou du sable.
Prenez garde à la condensation
pouvant se former en raison de
changements brusques de la
température ambiante.
• Si l’appareil doit être transporté dans un autre
lieu où l’écart de température ou du taux
d’humidité est grand, placez l’appareil dans
un sac de plastique et attendez que l’appareil
s’adapte aux nouvelles conditions ambiantes
avant de l’utiliser.
• Si l’objectif devient embué, mettez l’appareil
hors marche et attendez environ deux heures
pour que l’appareil s’adapte aux nouvelles
conditions ambiantes.
• Si le moniteur ACL devient embué, essuyezle avec un linge doux et sec.
Caractéristiques du moniteur ACL
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran
à cristaux liquides. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres
(rouge,bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de
pixels inactifs ou toujours éclairés. Les points ne seront pas enregistrés sur les photos
de la mémoire interne ou d’une carte.
VQT2M99 5
Avant utilisation (suite)
Accessoires
fournis
Pour prévenir tout dommage, mauvais
fonctionnement et défectuosité
■
Objectif
• Évitez de laisser l’objectif exposé aux
rayons directs du soleil.
■
Lors de l’utilisation d’un trépied ou
d’un monopode
• Ne forcez ni ne vissez les vis surtout
si elles sont tordues. (Autrement, vous
pourriez endommager l’appareil, les
filets ou la plaque signalétique.)
•
Assurez-vous de la stabilité du trépied.
(Consultez le mode d’emploi du trépied.)
■
Lors du transport
Mettez l’appareil hors marche.
(Pour prévenir la mise en marche
accidentelle de l’appareil, assurez-vous
de ne pas ouvrir le couvercle de l’objectif
lorsque vous le rangez ou le retirez de
son sac.)
Reportez-vous aussi à la section ‘Mises en
garde et précautions à prendre’ (→90).
Ce qui suit n’indique en rien des
problèmes mécaniques.
• Des bruits de cliquetis lorsque l’appareil
est secoué. (Il s’agit du bruit produit par le
mouvement de l’objectif.)
• L’appareil émet un « clic » lorsqu’il est
mis en marche/hors marche, ou lors du
passage de l’enregistrement à la lecture.
(Il s’agit également du bruit produit par le
mouvement de l’objectif.)
• Vous sentez des vibrations lors du zoom
avant ou arrière. (La vibration est produite
par le mouvement de l’objectif.)
• L’objectif émet un bruit pendant
l’enregistrement. (Il s’agit de l’ajustement
de l’iris en réponse aux changements de
la lumière ambiante.) À ce moment, les
images affichées à l’écran ACL changeront
rapidement, mais cela n’affecte pas
l’enregistrement.
Vérifiez que tous les accessoires sont
inclus avant d’utiliser l’appareil.
■
Accessoires vendus séparément
Les accessoires et leur forme
●
peuvent varier selon le pays ou la
région où l’appareil a été acheté.
Pour de plus amples renseignements
sur les accessoires, consultez le
manuel d’utilisation (Fonctions de
base).
Le bloc-batterie est appelé bloc-
●
batterie ou batterie dans le présent
manuel.
Le chargeur pour la batterie est
●
appelé chargeur dans le présent
manuel.
Veuillez disposer des emballages de
●
façon appropriée.
• Les cartes mémoire sont vendues
séparément. Il est possible
d’enregistrer ou de faire la lecture
d’images à partir de la mémoire interne
de l’appareil lorsqu’une carte n’est pas
utilisée.
• Si l’un des accessoires a été perdu,
veuillez téléphoner au 1-800-99-LUMIX
(1-800-995-8649) pour plus de détails
sur le remplacement des pièces.
N’utilisez que l’adaptateur secteur
Panasonic (en option).
Levier du zoom (→29)
Déclencheur (→25, 49)
Flash (→35)
Objectif (→6)
Indicateur du retardateur
Lampe d’assistance MPA
(→34)/
(→59)
Couvercle de l’objectif (→23)
(→32)
Levier de dégagement
(→10)
Réceptacle de
trépied
Couvercle du logement
de la carte/batterie
(→10)
Microphone(→49)
Interrupteur (→24)
Touche de lecture (→31)
Haut-parleur (→17, 62)
Il est
①
recommandé
d’utiliser la
dragonne pour
éviter d’échapper
l’appareil photo.
②
L’utilisation d’une dragonne
●
autre que celle fournie pourrait
empêcher l’ouverture des prises
[AV OUT/DIGITAL] ou [DC IN].
[MENU/SET]
(menu : afficher/valider/quitter) (→14)
Touche de gauche (◄)
• Retardateur (→34)
Touche du bas (▼)
• Mode macro (→37)
Dans le présent manuel, les touches de direction sur lesquelles il faut appuyer sont
●
indiquées en gris ou avec les symboles▲▼◄►.
Les écrans et illustrations utilisés dans ce manuel peuvent être différents du produit en
●
tant que tel. Ce manuel utilise les écrans du modèle DMC-FP1 en tant qu’exemples.
Touche du haut (▲)
• Compensation d’exposition
(→39)
Touche de droite (►)
• Flash (→35)
VQT2M99 7
Chargement de la batterie
■
À propos des batteries qu’il est possible d’utiliser avec cet appareil
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au
produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de
ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et
ne répondent pas aux normes de sécurité concernées. Il est possible que ces
batteries puissent exploser ou présenter un risque d’incendie. Sachez que
Panasonic ne saurait être tenue responsable d’aucun accident ni d’aucune
défectuosité causé par l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Afin
d’assurer que vous utilisez un produit sécuritaire, nous vous recommandons
d’utiliser une batterie Panasonic authentique.
• Utilisez le chargeur et la batterie recommandés pour cet appareil.
• Cet appareil a une fonction qui peut identifier les batteries utilisables. La
batterie exclusive est prise en charge par cette fonction. Les seules batteries
conçues pour cet appareil sont les batteries Panasonic authentiques ou les
batteries fabriquées par d’autres compagnies et certifiées par Panasonic. (Les
batteries qui ne peuvent pas prendre en charge cette fonction ne peuvent pas
être utilisées.) Panasonic ne peut pas garantir la qualité, le rendement ou la
sécurité de batteries fabriquées par d’autres compagnies et qui ne sont pas
des batteries Panasonic authentiques.
Insérez la batterie dans le chargeur
en alignant les connecteurs.
Assurez-vous que l’étiquette [LUMIX] est vers
le haut.
Branchez le chargeur dans une
prise de courant.
Type enfichable ●Type avec prise d’entrée
●
Batterie
(selon le modèle)
Chargeur
(selon le modèle)
Retirez la batterie du chargeur à la
fin du chargement.
8 VQT2M99
•
Le cordon
d’alimentation
ne peut pas
être inséré à
fond dans la
prise d’entrée.
1
2
Voyant de charge ([CHARGE])
Allumé :
Éteint :
Si le voyant clignote :
La recharge est en
cours (environ 110
minutes si la batterie est
complètement épuisée)
La recharge est terminée
• La recharge pourrait
prendre plus de temps car
la température de la batterie
est trop élevée ou trop basse
(la recharge pourrait ne pas
être complétée).
•
Les bornes du chargeur ou
de la batterie sont sales.
Essuyez-les avec un linge sec.
Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la première fois!
Durée d’enregistrement approximative et nombre d’images enregistrables
Les valeurs peuvent être réduites si le flash, le zoom ou [MODE ACL] est fréquemment
utilisé, ou dans des conditions de température froide.
Nombre de photos enregistrables
Durée d’enregistrementEnviron 150 minutes
Conditions d’enregistrement selon les normes CIPA
●
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging
Products Association].
• [IMAGE NORMALE] Mode
•
Température ambiante : 23 °C (73.4 °F)/
Humidité : 50 % avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque
Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes
après la mise sous tension de l’appareil
photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur
optique de l’image est réglée sur [AUTO].)
Les chiffres sont réduits si l’intervalle entre chaque prise de vue est plus long - c.-à-d. environ le
quart (75 photos) pour un intervalle de 2 minutes dans les conditions mentionnées plus haut.
∗
Durée de la visualisation Environ 260 minutes
Le nombre de photos enregistrables ou la durée d’enregistrement disponible peut varier
légèrement selon la batterie et les conditions d’utilisation.
La durée de chargement varie selon les conditions d’utilisation de la batterie. Elle peut être plus
●
longue lorsque la température ambiante est élevée ou basse, ou lorsque la batterie n’a pas été
utilisée depuis longtemps.
Pendant et quelque temps après la recharge, la batterie sera chaude.
●
La batterie se déchargera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée, et ce, même
●
après qu’elle ait été chargée.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur (10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F))
●
Ne laissez pas de pièces métalliques (tel que des pinces) près des zones de contact des fiches
●
d’alimentation électrique. Autrement, un incendie ou une décharge électrique pourraient être causés
par un court-circuit ou par la chaleur générée.
La charge fréquente de la batterie n’est pas recommandée. (Des charges fréquentes réduisent
●
l’autonomie optimale et peuvent causer l’expansion de la batterie.)
Ne désassemblez pas ni ne modifiez le chargeur.
●
Si la puissance disponible de la batterie est considérablement diminuée, la batterie est à la fin de sa
●
vie utile. Veuillez vous procurer une nouvelle batterie.
Le chargeur est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché.
●
Le circuit principal est toujours « sous-tension » tant que le chargeur est raccordé à une prise de courant.
Lors de la recharge :
●
• Nettoyez les connecteurs du chargeur et de la batterie avec un linge sec.
•
Placez à une distance d’au moins 1 m (3,28 pi) de toute radio AM (peut causer de l’interférence radio).
•
Le chargeur peut émettre des bruits ; cela n’est toutefois le signe d’aucun problème de fonctionnement.
• Déconnectez le chargeur de la prise de courant après le chargement (jusqu’à 0,1 W continue
d’être consommé s’il est laissé en place).
N’utilisez pas une batterie endommagée (surtout si les connecteurs sont abimés) suite à une chute,
●
par exemple (cela pourrait causer un mauvais fonctionnement).
Environ 300 photos
•
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes,
avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position
téléobjectif à grand-angle et inversement
pour chaque prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil photo à toutes
les 10 prises de vues et attente jusqu’à ce
que la température de la batterie baisse.
∗
Le nombre de photos enregistrables est
réduit dans le mode accentuation ACL
automatique et accentuation ACL.
Selon les normes CIPA
VQT2M99 9
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie
Mettez l’appareil hors
marche puis glissez le levier
vers la position [OPEN]
avant d’ouvrir le couvercle.
Levier de dégagement
Levier
Ne touchez
pas aux
bornes
Batterie chargée (vérifiez le sens d’insertion)
Carte (vérifiez le sens d’insertion : les
connecteurs font face à l’écran ACL)
■
Retrait
• Pour retirer la batterie :• Pour retirer la carte :
déplacez le levier
dans le sens de la
flèche.
Utilisez toujours une batterie de marque Panasonic.
●
Si une batterie autre que Panasonic est utilisée, nous ne pouvons
●
garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
Retirez la batterie après utilisation.
●
•
Rangez la batterie une fois retirée dans son boîtier de transport (fourni).
Pour retirer la carte ou la batterie, mettez l’appareil hors marche et
●
attendez que l’écran ACL s’éteigne. (Ignorer cette consigne pourrait causer un mauvais
fonctionnement de l’appareil et endommager la carte ou les données enregistrées.)
Rangez les cartes mémoire hors de la portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas
●
l’avaler.
Jetez des batteries inutilisables selon les règlements de recyclage en vigueur. Appelez
●
la ligne d’assistance RBRC au 1-800-822-8837 pour plus d’informations.
Levier
[OPEN][LOCK]
Insérez la batterie et la carte
à fond.
• Batterie : Insérez la batterie jusqu’à
•
Carte : Insérez la carte jusqu’au déclic.
ce que le levier se
verrouille en position.
Refermez le couvercle.
Glissez le levier vers la position de
verrouillage [LOCK].
appuyez sur le
centre.
10 VQT2M99
Support de stockage des photos (cartes et mémoire interne)
Les photos seront enregistrées sur une carte (dans le cas où une carte a été mise en
place), sinon, dans la mémoire interne
■
Mémoire interne (environ 40 Mo)
Il est possible de transférer des photos de la carte mémoire à la mémoire interne et vice versa (→73).
●
Le temps d’accès à la mémoire interne pourrait être plus long que pour une carte mémoire.
●
[QVGA] sous [QUALITÉ ENR.] n’est disponible que pour l’enregistrement d’images animées dans la mémoire interne.
●
■
Cartes mémoire compatibles (en option)
Les cartes suivantes sont conformes à la norme SD (marque Panasonic recommandée)
Type de carteCapacitéNotes
Carte mémoire SD8 Mo – 2 Go •
Carte mémoire
SDHC
Carte mémoire
SDXC
Veuillez reformater la carte mémoire à l’aide de cet appareil photo si elle a été formatée
●
préalablement dans un ordinateur ou un autre appareil. (→21)
Si le commutateur de protection en écriture de la carte est réglé sur « LOCK », il sera
●
impossible d’enregistrer sur celle-ci, de supprimer les images s’y trouvant ou de la formater.
Il est recommandé de sauvegarder toute photo importante sur un ordinateur. (En effet, des ondes
●
électromagnétiques, de l’électricité statique ou des défaillances peuvent endommager les données.)
Pour des informations à jour :
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (en anglais seulement)
4 Go – 32 Go
48 Go – 64 Go
.
Peuvent être utilisées avec les appareils
compatibles.
• Avant d’utiliser des cartes mémoire SDXC,
vérifiez la compatibilité de votre PC et
autres appareils.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
•
Les cartes de capacités autres que celle
indiquées ci-contre ne sont pas prises en charge.
Commutateur
de protection en
écriture (LOCK)
Vérification de l’état de la batterie et de l’espace mémoire
Indicateur de l’état de la batterie (alimentation sur batterie seulement)
(clignote en rouge)
Si l’indicateur de l’état de la batterie clignote en rouge, rechargez ou
remplacez la batterie. (→8)
Nombre de photos restantes (→92)
Accès au support
(Carte) ou (Mémoire interne) est illuminée en rouge.
Indique qu’une opération est en cours, telle que l’enregistrement, la lecture, l’effacement
d’images ou le formatage de la carte. Dans une telle situation, ne mettez pas l’appareil
hors marche ni ne retirez la batterie, la carte ou l’adaptateur secteur (en option) (cela
pourrait endommager les données ou entraîner une perte de données).
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations, des chocs ou de l’électricité statique. Si l’un
d’eux provoque l’arrêt d’une opération de l’appareil, essayez de relancer l’opération.
S’affiche en l’absence de carte (les photos sont sauvegardées dans la mémoire interne).
VQT2M99 11
Réglage de l’horloge
Évitez de toucher
à l’objectif
Couvercle de
l’objectif
■
Réglez l’heure locale à la
destination de voyage
[HEURE MOND.] (→52)
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Si l’écran de sélection de langue ne s’affiche
pas, passez à l’étape
.
Appuyez sur [MENU/SET] pendant
l’affichage du message.
Appuyez sur ▲▼ pour
sélectionner la langue d’affichage,
puis appuyez sur [MENU/SET].
• Le message [RÉGLER L’HORLOGE]
s’affiche.
12 VQT2M99
Appuyez sur [MENU/SET].
L’horloge n’est pas paramétrée lors de l’achat de l’appareil.
Changement du réglage de l’horloge
Appuyez sur ◄►pour sélectionner les rubriques (année,
mois, jour, heure, minute, l’ordre de leur affichage ou le format
de l’affichage), puis sur ▲▼pour effectuer le réglage.
Sélectionnez
la rubrique
Modifiez les
valeurs et les
réglages.
• Pour annuler → appuyez sur .
• Lorsque vous réglez [AM/PM], minuit correspond à AM 12:00 et midi à PM 12:00.
Sélectionnez l’ordre d’affichage pour le jour, le mois
et l’année [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA], ou [AA/MM/JJ].
Sélectionnez le format d’affichage
entre [24 H] ou [AM/PM] .
Appuyez sur [MENU/SET].
Validez les réglages puis appuyez sur [MENU/SET].
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur .
• Mettez l’appareil en marche à nouveau et vérifiez le format d’affichage de l’heure.
(L’heure et la date peuvent être affichées en appuyant sur [DISPLAY] à plusieurs
reprises.)
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.] (→17), et effectuez les étapes
et .
• Les réglages de l’horloge demeurent en mémoire pendant environ 3 mois même
après le retrait de la batterie, dans la mesure où une batterie pleinement chargée
avait été mise en place au moins 24 heures auparavant.
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, elles ne seront pas imprimées correctement
●
lors de l’impression dans un laboratoire photo ou lors de l’utilisation de la fonction
[TIMBRE CAR.].
L’année peut être réglée entre 2000 et 2099.
●
Après avoir réglé l’horloge, la date s’imprimera correctement même si elle ne s’affiche
●
pas à l’écran.
VQT2M99 13
Réglage du menu
Reportez-vous à la procédure en exemple ci-dessous pour le pilotage des menus
[CONFIG.] , [ENR.] ou [LECT.].
(Exemple) Changez [MODE ACL] dans le menu [CONFIG.] lorsque le mode [IMAGE
NORMALE] est utilisé.
Évitez de toucher
à l’objectif
Couvercle de
l’objectif
Déclencheur
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Sélectionner le mode [IMAGE
NORMALE].
Appuyez sur la touche [MODE]
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [IMAGE
NORMALE], puis appuyez sur [MENU/SET].
• Pour afficher le menu [LECT.], appuyez sur
la touche Lecture pour commuter en mode
lecture.
Affichez le menu.
La couleur
de fond de
la rubrique
sélectionnée
change.
Sélectionnez le menu [CONFIG.].
■
Pour rétablir les paramètres
par défaut
[RESTAURER] (→20)
14 VQT2M99
Surlignez Sélectionnez
La couleur
de fond
change.
puis retournez aux
rubriques du menu
Sélectionnez la rubrique.
Page
(Il est possible
d’utiliser le levier
du zoom pour
passer à l’écran
suivant.)
Rubrique
Les réglages peuvent varier selon les rubriques.
Types de menu
Les rubriques du menu varient selon le mode.
Sélectionnez le réglage.
Réglages
Réglage
sélectionné
Quittez le menu.
•
En mode d’enregistrement, vous pouvez
également quitter ce menu et appuyant à
mi-course sur le déclencheur.
Menu [ENR.] (Mode d’enregistrement seulement)
Menu [CONFIG.]
Menu [LECT.] (Mode de lecture seulement)
Réglage des préférences d’image (→53 - 59)
• Permet d’effectuer les réglages de couleur, sensibilité, le
niveau de pixel, et autres.
Réglages de convivialité (→17 - 22)
• Permet d’effectuer les réglages qui rendent l’appareil plus
facile à utiliser.
Réglez l’horodateur, changez le son des alertes, etc.
Utilisation des images (→67 - 73)
• Permet d’effectuer les réglages de protection, de rognage et
d’impression pour les images que vous avez prises.
VQT2M99 15
Réglage du menu(suite)
Utilisation du menu rapide
Les rubriques de différents menus peuvent être appelées rapidement.
En mode d’enregistrement,
affichez le menu rapide.
Appuyez sur
la touche
jusqu’à ce
que le menu
rapide soit
affiché.
Sélectionnez la rubrique et le
paramétrage.
Sélectionnez
Appuyez
(Terminé)
Menu rapide
Réglage
Les options de rubriques affichées varient selon le mode d’enregistrement.
●
16 VQT2M99
Rubrique
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.]
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→14)
Ce menu permet d’effectuer des paramétrages généraux tels que le réglage de l’horloge, la prolongation
de l’autonomie de la batterie et le changement des tonalités de confirmation des commandes.
[RÉGL.HORL.], [PRÉV.AUTO] et [ARRÊT AUTO] sont autant de paramètres
importants pour le réglage de l’heure et le prolongement de l’autonomie de la
batterie. Vérifiez ces paramètres avant d’utiliser l’appareil.
RubriqueParamétrages et remarques
[RÉGL.HORL.]
Pour régler la date et
l’heure. (→12)
[HEURE MOND.]
Pour régler l’heure locale
d’une destination de
voyage. (→52)
[DATE VOYAGE]
Pour enregistrer le
nombre de jours depuis
le début d’un voyage.
(→51)
[BIP]
Pour changer ou mettre
en sourdine le bip de
confirmation/son de
l’obturateur.
[VOLUME]
Pour régler le volume
sur le haut-parleur
(7 paliers).
Pour régler l’heure, la date et le format d’affichage.
[ARRIVÉE] : Pour régler l’horloge sur l’heure locale
[DÉPART] : Pour régler l’heure locale de votre lieu de
[CONF. VOYAGE]
[NON]/[RÉG.]
[LIEU]
[NON]/[RÉG.] (Pour entrer le nom de la destination.) (→60)
[NIVEAU BIP]
// : Sourdine/Bas/Haut
[TONALITÉ BIP]
/ / : Pour changer la tonalité du bip de confirmation.
[VOL. OBTURAT.]
// : Sourdine/Bas/Haut
[TON. OBTURAT.]
/ / : Pour changer le son de l’obturateur.
0 • • [NIVEAU3] • • [NIVEAU6]
• Ne peut être utilisé pour régler le volume des hautparleurs sur le téléviseur lorsque l’appareil est connecté
à un téléviseur. (Il est recommandé de régler le volume
de l’appareil à 0.)
d’une destination de voyage.
résidence.
(Pour entrer les dates de départ et de
retour.)
VQT2M99 17
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.](suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→14)
RubriqueParamétrages et remarques
[MODE ACL]
Pour une meilleure
visibilité de l’écran ACL.
[TAILLE AFFI.]
Pour changer la taille de
l’affichage du menu.
[ICÔNE MP]
Modifiez l’icône de mise
au point.
[NON] : Normal (annulation)
[ACCENTU. ACL AUTO] :
La luminosité est ajustée automatiquement en fonction
de l’éclairage ambiant.
[ACCENTU. ACL] :
Rend le moniteur plus lumineux (pour utilisation à
l’extérieur).
[PLONGÉE] :
Rend l’écran plus facile à voir lors de prises de vues
en plongée (appareil tenu au-dessus de la tête).
(Cependant il est plus difficile à voir s’il est regardé tout
droit.)
• [ACCENTU. ACL AUTO] est désactivé dans les situations
suivantes.
En mode lecture ou pendant l’affichage d’un menu, ou lorsque
raccordé à un PC ou une imprimante.
• Le mode [ACCENTU. ACL] sera désactivé après un délai
d’inactivité de 30 secondes dans le mode enregistrement. (Pour
rétablir l’accentuation de la luminosité, appuyez sur n’importe
quelle touche.)
• Le mode [PLONGÉE] est désactivé lorsque l’appareil est mis
hors marche (y compris dans le mode [ARRÊT AUTO]).
• Ni la luminosité ni la couleur de l’affichage de l’écran dans
[MODE ACL] n’a un effet sur les images enregistrées.
• Si l’écran ACL est difficile à voir à cause des rayons du soleil,
utilisez votre main pour bloquer la lumière.
• [ACCENTU. ACL AUTO] et [PLONGÉE] ne sont pas disponibles
en mode lecture.
• La durée d’utilisation de l’appareil et le nombre d’images
enregistrables sont réduits lorsque [ACCENTU. ACL AUTO] ou
[ACCENTU. ACL] est sélectionné.
[STANDARD]/[GRAND]
/ / / / /
18 VQT2M99
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→14)
RubriqueParamétrages et remarques
[ARRÊT AUTO]
Pour mettre l’appareil
hors marche
automatiquement après
une période d’inactivité
spécifiée.
[NON]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
• Cette fonction n’est pas disponible dans les situations
suivantes.
Lorsque l’adaptateur secteur (en option) est utilisé, que
l’appareil est raccordé à un PC ou une imprimante,
pendant l’enregistrement ou la lecture d’images
animées ou pendant la lecture de diaporamas ou de
démonstrations.
• Des périodes d’inactivité prédéfinies s’appliquent dans
les conditions suivantes.
Mode [AUTOMAT. INTEL.] : [5 MIN.], et lorsque qu’un
diaporama est mis en pause : [10 MIN.]
[PRÉV.AUTO]
Pour l’affichage
automatique de vos
photos immédiatement
après leur prise.
[NON] : Aucune prévisualisation automatique.
[1 S]/[2 S] : Affichage automatique pendant 1 ou 2
secondes.
[FIXE] : L’affichage de l’image lancé par la fonction de
prévisualisation automatique demeure jusqu’à ce
qu’une touche (autre que celle [DISPLAY]) soit
pressée.
• Fixé à [2 S] dans le mode d’automatisation intelligente.
• Une prévisualisation automatique s’effectue, sans
égard au réglage, immédiatement après une prise
de vue en mode [RAFALE] et dans les modes scène
[AUTOPORTRAIT], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE
FLASH] et [ENCADREMENT].
• Les images animées ne peuvent être prévisualisées
automatiquement.
VQT2M99 19
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.](suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→14)
RubriqueParamétrages et remarques
[RESTAURER]
Pour rétablir tous les
paramétrages à leur
valeur par défaut.
[MODE USB]
Pour sélectionner
la méthode de
communication lorsque
l’appareil est connecté à
un ordinateur ou à une
imprimante au moyen
d’un câble de connexion
USB.
[RESTAURER RÉGLAGES D’ENR.?]
[OUI]/[NON]
[RESTAURER PARAMÈTRES DE CONFIGURATION?]
[OUI]/[NON]
• La réinitialisation rétablira également les paramètres
suivants.
- L’âge en années/mois et les noms réglés dans les
modes scène [BÉBÉ] et [ANIMAL DOMES.].
- [DATE VOYAGE]
- [HEURE MOND.]
- [MES FAVORIS] dans le menu [LECT.] (réglé su [NON])
- [ROTATION AFF] (réglé sur [OUI])
• Les numéros de fichier et le réglage de l’heure ne sont
pas réinitialisés.
• Le mouvement de l’appareil pourrait se faire entendre
lorsque la fonction de l’objectif est réinitialisée. Ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement.
[SÉLECT.CONNEX.] :
Sélectionnez [PC] ou [PictBridge (PTP)] chaque fois
que l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante compatible avec PictBridge.
[PictBridge (PTP)] : Sélectionnez lorsque l’appareil
[PC] : Sélectionnez lorsque l’appareil est connecté à
un ordinateur.
est connecté à une imprimante
compatible avec PictBridge.
20 VQT2M99
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→14)
RubriqueParamétrages et remarques
[NTSC]/[PAL]
[SORTIE VIDÉO]
Pour changer le format
de sortie vidéo lorsque
∗
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est utilisé pour faire la
connexion.
l’appareil est raccordé
à un téléviseur, etc. (en
mode lecture seulement).
[FORMAT TÉLÉ]
Pour changer le format
d’image lorsque l’appareil
/
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est utilisé pour faire la
connexion.
est connecté à un
téléviseur, etc. (Mode
visualisation seulement).
[AFF. VERSION]
La version installée est affichée.
Pour vérifier la version
du micrologiciel de
l’appareil.
[FORMATER]
Utilisez cette fonction
lorsque le message
[ERREUR MÉMOIRE
INTERNE] ou [ERREUR
CARTE MÉMOIRE]
s’affiche ou lors du
formatage de la mémoire
interne ou de la carte.
Lorsque qu’une carte ou
la mémoire interne est
formatée, les données
sont irrécupérables.
Vérifiez le contenu de la
carte ou de la mémoire
interne avant de
[OUI]/[NON]
• Cela exige que la batterie (→8) soit suffisamment
chargée ou que l’appareil fonctionne sur le secteur
adaptateur (en option). Retirez la carte mémoire SD
avant de formater la mémoire interne de l’appareil.
(Seule la carte est formatée si une carte a été insérée ;
en l’absence de carte, la mémoire interne est formatée.)
• Formatez toujours les cartes sur cet appareil.
• Toutes les images, y compris celles protégées contre
l’effacement, seront supprimées. (→72)
• Ne mettez pas l’appareil hors tension ni n’effectuez
d’autres opérations pendant qu’un formatage est en
cours.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre
quelques minutes.
• Communiquez avec le centre de service le plus proche si
le formatage ne peut être fait.
formater.
∗
La sortie vidéo au format PAL n’est pas disponible sur le modèle DMC-FP2P/DMC-FP1P
vendu aux États-Unis ou le modèle DMC-FP2PC/DMC-FP1PC vendu au Canada.
VQT2M99 21
Utilisation du menu de configuration
[CONFIG.](suite)
Pour la procédure de réglage du menu [CONFIG.] (→14)
RubriqueParamétrages et remarques
[LANGUE]
Pour changer la langue
d’affichage.
[MODE DÉMO]
Pour voir une
démonstration des
fonctions.
Réglez la langue d’affichage.
[DÉMO STABILISAT.] : (pendant l’enregistrement seulement)
Indique le niveau de bougé détecté par l’appareil.
(Il s’agit d’une approximation)
Beaucoup ← Peu → Beaucoup
Niveau de bougé
Niveau de bougé après la correction.
• Lorsque la démonstration est en cours, appuyez sur
[MENU/SET] pour commuter la fonction de stabilisation
entre activée et désactivée.
• Ne peut être affiché en mode lecture.
• Pour arrêter→ Appuyez sur la touche [DISPLAY].
• Aucun enregistrement ni aucun zoom ne peuvent être
faits pendant la démonstration.
[DÉMO AUTO] : Pour visionner un diaporama de
présentation.
[NON]/[OUI]
• Pour fermer → Appuyez sur [MENU/SET]
• Si vous laissez l’appareil photo en marche alors qu’il est
connecté à l’adaptateur secteur (en option) et qu’aucune
carte n’est insérée, la démonstration commencera
automatiquement chaque fois qu’aucune commande
n’est effectuée pendant environ 2 minutes.
• Il n’est pas possible d’afficher [DÉMO AUTO] sur des
appareils auxiliaires, tel qu’un téléviseur.
22 VQT2M99
Séquence d’opérations pour l’enregistrement
Réglez l’horodateur avant d’enregistrer. (→12)
Évitez de toucher
à l’objectif
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Sélectionnez le mode
d’enregistrement voulu et
commencez l’enregistrement.
■
Sélection automatique du mode
d’enregistrement
Appuyez sur la touche
■
Couvercle de
l’objectif
Interrupteur
Touche
Touche de
lecture
Sélection manuelle du mode d’enregistrement
Appuyez sur la touche [MODE]
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le
mode d’enregistrement, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Lecture des images enregistrées.
Appuyez sur la touche lecture
Appuyez sur ◄► pour sélectionner une image
■
Pour revenir au mode d’enregistrement
Appuyez à nouveau sur la touche lecture.
• L’appareil revient au mode
d’enregistrement réglé précédement.
Refermez le couvercle de l’objectif.
Touche [MODE]
[MENU/SET]
■
Liste des modes d’enregistrement
Mode [AUTOMAT. INTEL.]
Mode [IMAGE NORMALE]
[MODE MA SCÈNE]
[MODE SCÈNE]
Mode [IMAGES ANIMÉES]Pour enregistrer des images animées. (→49)
L’appareil est mis hors marche
• Il est également possible de mettre
l’appareil hors marche en appuyant sur
l’interrupteur.
Pour saisir des images avec les réglages
automatiquement sélectionnés par l’appareil.
Pour saisir des images avec vos
propres réglages.
Pour saisir des images en mode scène
fréquemment utilisé.
Pour saisir des images en fonction de la scène.
(→25)
(→27)
(→48)
(→40)
VQT2M99 23
Séquence d’opérations pour l’enregistrement
(suite)
■
Manutention de l’appareil photo
Lampe d’assistance MPA
Flash
•
Si vous remarquez du bougé, tenez l’appareil à deux mains,
gardez les bras près du corps et les jambes écartées.
• Ne touchez pas à l’objectif.
• Ne couvrez pas le microphone lors de l’enregistrement
d’images animées. (→7)
• Ne cachez pas le flash ou la lampe. Ne regardez pas
directement l’un ou l’autre de près.
• Essayez de rester stable au moment où vous appuyez
sur le déclencheur.
Mise en marche conviviale de l’appareil
Mis à part l’ouverture du couvercle de l’objectif, il est également possible de mettre
l’appareil en marche des façons suivantes.
■
Pour mettre l’appareil en marche en mode lecture
Maintenir la touche enfoncée
Les images de la carte mémoire ou de la mémoire
interne sont affichées.
■
Avec le couvercle de l’objectif ouvert et l’appareil hors marche
Maintenir la touche enfoncée
L’appareil se met en marche en mode
d’enregistrement
• Si l’interrupteur est maintenu enfoncé alors que
le couvercle de l’objectif est fermé, le message
[OUVREZ LE CACHE-OBJEC.] s’affiche.
Les réglages optimaux sont effectués automatiquement lorsque vous pointez l’objectif sur
le sujet, à partir des informations sur le visage, le mouvement, la luminosité et la distance,
permettant de saisir des images nettes sans avoir à effectuer les réglages manuellement.
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Sélectionnez le mode [AUTOMAT. INTEL.].
• Appuyez à nouveau
pour revenir au mode
d’enregistrement précédent.
Icône du mode d’enregistrement
(voir ci-dessous)
Prenez des photos.
Déclencheur
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course
(appuyez légèrement pour
effectuez la mise au point)
Appuyez sur le déclencheur
à fond (appuyez sur le
déclencheur jusqu’au fond
pour prendre la photo)
Indicateur de mise au
point
(Lorsque la mise au point
est faite :
clignote → allumé)
Le type de scène détecté est indiqué pendant
2 secondes par une icône bleue.
■
Détection automatique de la scène
L’appareil détecte la scène lorsqu’il est pointé sur le sujet et effectue automatiquement les réglages optimaux.
[i PORTRAIT] : Des personnes sont
[i PAYSAGE] : Un paysage est détecté.
[i MACRO] : Une prise de vue de près est détectée.
Détecte les mouvements du sujet pour éviter le flou lorsqu’une scène ne correspond à aucun des réglages ci-dessus.
détectées.
[i PORTRAIT NOCT.] :
Des personnes et un paysage de nuit sont détectés.
(Seulement lorsque
[i PAYSAGE NOCT.] : Un paysage de nuit
est détecté.
[i CRÉPUSCULE] : Un crépuscule est détecté.
est sélectionné)
Si l’appareil détecte automatiquement la scène et détermine que des personnes en sont le sujet
( ou ), la fonction de reconnaissance de visage est activée et les réglages de mise au
point et d’exposition sont effectués en fonction des visages mémorisés.
• Lorsque est utilisé, , (Auto/ Réduction des
yeux rouges),
yeux rouges) ou (Synchronisation lente) est sélectionné
automatiquement selon le type de sujet et la luminosité.
(Pour plus de détails, (→36))
• et indiquent que la correction des yeux rouges
est active.
• La vitesse d’obturation est plus lente lorsque ou
est sélectionné.
En plus de la détection automatique de scène, le réglage [] pour [SENSIBILITÉ]
●
et la compensation du rétroéclairage s’effectuent automatiquement.
Les rubriques de menu suivantes peuvent être paramétrées dans le mode [AUTOMAT. INTEL.] :
●
• (Menu [ENR.]) : [TAILLE IMAGE]
• (Menu [CONFIG.]
[DÉMO STABILISAT.]
1
∗
Les rubriques pouvant être paramétrées peuvent être différentes de celles d’autres
modes d’enregistrement.
2
∗
Le paramétrage des autres rubriques du menu [CONFIG.] reflètera les réglages
effectués dans les autres modes d’enregistrement.
Dans les conditions suivantes, divers types de scènes pourraient être reconnus en
●
présence d’un même sujet.
Visage contrasté, situation du sujet (grandeur, distance, couleur, mouvement), taux du
zoom, crépuscule, aube, faible luminosité, bougé.
Dans le cas où le type de scène désiré ne serait pas sélectionné, il est recommandé d’effectuer
●
manuellement la sélection du mode d’enregistrement approprié. (Mode scène : (→40))
Compensation de la lumière en contre-jour
●
Le contre-jour se réfère à une source de lumière se trouvant derrière le sujet. Dans
ce cas, le sujet s’assombrira. Cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image
entière automatiquemen.
Il est recommandé d’utiliser un trépied et le retardateur dans les modes de détection de
●
paysage nocturne intelligent et de portrait nocturne intelligent.
Lorsque le bougé est minime (dans le cas, par exemple, où un trépied est utilisé)
●
dans le mode d’enregistrement détection de paysage nocturne intelligent, la vitesse
d’obturation peut être aussi lente que 8 secondes. Ne bougez pas l’appareil.
Les paramétrages des fonctions suivantes sont fixes :
●
• [PRÉV.AUTO] : [2 S] • [ARRÊT AUTO] : [5 MIN.]
• [ÉQ.BLANCS] : [ÉAB] • [STABILISAT.] : [AUTO]
• [MODE MPA] : (détection de visage)
3
∗
(9 zones MPA) lorsque le visage ne peut être reconnu.
Les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées :
●
[EXPOSITION], [ZOOM NUM.]
2
∗
) : [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [BIP]
1
∗
(Synchronisation lente/Réduction des
, [RAFALE], [MODE COULEUR]
3
∗
• [LAMPE ASS. MPA] : [OUI]
1
∗
, [LANGUE],
1
∗
26 VQT2M99
Prises de vues avec réglages manuels
Mode [IMAGE NORMALE]
Mode d’enregistrement :
Utilisation du menu [ENR.] pour modifier les paramétrages et configurer vos conditions
d’enregistrement.
Déclencheur
■
Pour utiliser le zoom
(→29)
■
Pour utiliser le flash
(→35)
■
Pour régler la luminosité de
l’image
(→39)
■
Pour des prises de vues en
gros plan
(→37)
■
Pour régler le rendu des
couleurs
(→55)
Ouvrez le couvercle de l’objectif.
L’appareil se met en marche.
Affichez l’écran de sélection de
mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode [IMAGE NORMALE].
Prenez une photo.
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course
(appuyez légèrement pour
effectuez la mise au point)
Appuyez sur le déclencheur
à fond (appuyez sur le
déclencheur jusqu’au fond
pour prendre la photo)
Indicateur de mise au point
(Lorsque la mise au point
est faite : clignote →
allumé)
Aire de mise au point automatique
(Lorsque la mise au point est faite sur le sujet :
rouge → vert)
Si un message vous avertit du bougé, utilisez la
●
fonction [STABILISAT.], montez l’appareil sur un
trépied ou utilisez le retardateur
Si la valeur de l’ouverture ou la vitesse d’obturation
●
est affichée en rouge, cela indique que l’exposition n’a
pas été bien réglée. Utilisez le flash ou modifiez les
paramètres de [SENSIBILITÉ].
Valeur d’ouverture
Affichage
de
l’indicateur
d’instabilité
Vitesse d’obturation
VQT2M99 27
Prises de vues avec réglages manuels
Mode [IMAGE NORMALE] (suite)
Mode d’enregistrement :
Mise au point et composition
Cela s’avère utile lorsque le sujet n’est pas au centre de l’image.
Effectuez d’abord la mise au point sur le sujet.
Cadrez la
zone MPA sur
le sujet.
Enfoncez à
mi-course
Zone de la mise au point
automatique
Rétablissez la composition souhaitée.
Appuyez sur le
déclencheur à
fond
Zone de la mise au point automatique
Certains sujets ou certaines scènes peuvent
●
rendre la mise au point plus difficile :
•
Sujets en mouvement rapide, très
lumineux ou sans contraste.
•
Prises de vues effectuées à travers une fenêtre
ou près d’un objet source de lumière, dans un
endroit sombre ou lorsque l’appareil est instable.
•
Lors d’une prise de vue trop rapprochée du sujet
ou de sujets rapprochés et éloignés ensembles.
Il est recommandé d’utiliser la fonction
●
de ‘Détection de visage’ lors de la prise
de vue de personnes (→56).
L’indicateur de mise au point clignote en rouge et l’appareil émet un
●
bip lorsque la mise au point n’est pas effectuée correctement.
Utilisez la plage de mise au point affichée en rouge comme référence.
À l’extérieur de cette plage, il se peut que la mise au point ne s’effectue pas
correctement même si l’indicateur de la mise au point s’allume normalement.
La zone de mise au point automatique affichée est plus grande dans des
●
conditions de faible éclairage ou lors de l’utilisation du zoom numérique.
La plupart des indicateurs sont temporairement retirés de l’écran
●
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Plage de mise au point
Fonction de détection du sens de l’appareil
Les images fixes saisies en tenant l’appareil à la verticale sont automatiquement lues à la verticale.
(Uniquement lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI])
Les images fixes saisies avec l’objectif pointé directement vers le bas ou le haut ou les images saisies
●
avec d’autres appareils pourraient ne pas pouvoir faire l’objet d’une rotation. De plus, les images fixes
saisies en tenant l’appareil sens dessus dessous ne peuvent faire l’objet d’une rotation automatique.
Les images animées ne sont pas affichées à la verticale.
●
28 VQT2M99
Prise de vues avec zoom
Mode d’enregistrement :
Le « zoom optique » offre un taux d’agrandissement de 4 x. Lorsqu’une résolution plus
basse est réglée, le « zoom optique étendu » peut être utilisé pour obtenir un taux
d’agrandissement allant jusqu’à 8,4 x (pour le DMC-FP2) ou 7,8 x (pour le DMC-FP1).
Pour saisir des images d’encore plus près, utilisez le « zoom numérique ».
Zoom avant/arrière.
Pour une zone
d’enregistrement
étendue (grand-angle)
W (grand-angle) :
1 x
Effectuez la mise au point après avoir réglé
●
le zoom.
T (téléobjectif) :
jusqu’à 4 x
Pour agrandir le
sujet (téléobjectif)
Barre du zoom
Plage de la
mise au point
Taux
d’agrandissement
(approx.)
Zoom optique et zoom optique étendu (EZ)
Bascule automatiquement sur le zoom optique lorsque la taille d’image maximum est
utilisée (→53), et sur le zoom optique étendu (pour un agrandissement plus poussé)
dans les autres situations. (EZ est l’abréviation de ‘extended optical zoom’.)
• Zoom optique • Zoom optique étendu
Barre du zoom
Taux maximum de zoom selon la taille de l’image
●
DMC-FP2Zoom optiqueZoom optique étendu
[TAILLE IMAGE]14 M - 10.5 M
Agrandissement
maximum
DMC-FP1Zoom optiqueZoom optique étendu
[TAILLE IMAGE]12 M - 9 M
Agrandissement
maximum
Système de zoom optique étendu
●
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur [3 M ] (3 millions de pixels), la zone
DCC est regroupée au centre de la zone 3M (3 millions de pixels) permettant ainsi une
image avec un effet de zoom plus élevé.
Le taux d’agrandissement affiché sur la barre à l’écran n’est qu’une indication approximative.
●
4 x4,7 x6,8 x8,4 x
4 x4,9 x6,3 x7,8 x
10 M
8 M
( indication EZ affichée)
5 M 3 M ou moin
5 M 3 M ou moin
VQT2M99 29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.