Consulte también las Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) grabadas en el CD-ROM que contiene
las Instrucciones de funcionamiento (suministrado).
Puede aprender los métodos de funcionamiento avanzado y verificar la
Solución de averías.
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2K21-1
M1209KZ1030
Page 2
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber
comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas
instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance
para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los
componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital
pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones
de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado
o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir
las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser
limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL
MISMO.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
La marca de identificación del producto se encuentra en la parte
inferior de las unidades.
2 VQT2K21 (SPA)
Page 3
■
Acerca de la batería
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
fabricante.
• No la caliente ni exponga a las llamas.
• No deje la batería en un automóvil expuesto a la luz solar directa
durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a
más de 60 °C ni incinere la batería.
(SPA) VQT2K21 3
Page 4
■
Acerca del cargador de baterías
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
• El cargador de baterías se pone en el modo de espera cuando se conecta el
cable de alimentación de CA. El circuito primario siempre está bajo tensión
mientras el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente.
■
Cuando la use
• Cuando se utilice un adaptador de CA, utilice el cable de CA suministrado con el
adaptador de CA.
• No use ningún otro cable AV que no sea el suministrado.
• No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos
electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y
el audio de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas
electromagnéticas.
• No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse
ruido que afectará a las fotografías y al audio.
• Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes
pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías.
• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores
puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
• Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar
correctamente, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC5E: opcional). Luego vuelva a instalar la batería o a conectar el
adaptador de CA y encienda la cámara.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y
el audio grabados puede que sean afectados.
4 VQT2K21 (SPA)
Page 5
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Cd
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,
podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos
o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán
aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
(SPA) VQT2K21 5
Page 6
Índice
Información para su seguridad
......2
Antes de usar esta
cámara
Accesorios estándar ..................7
Nombres de las partes ...............8
Botón del cursor ...............................9
Preparativos
Carga de la batería ...................10
Insertar y quitar la tarjeta
(opcional)/la batería..................12
Destino de almacenamiento de
las fotografías (tarjetas y memoria
Verifique que todos los accesorios estén incluidos antes de utilizar la
cámara. Números de piezas vigentes a partir de enero de 2010.
Batería
DMW-BCH7E
• Cargue la batería
antes de utilizarla.
Al paquete de baterías se
le llama en el texto por ese
nombre o simplemente batería.
Cargador de la
batería
DE-A76A
Al cargador de baterías
se le llama en el texto por
ese nombre o simplemente
cargador.
Estuche de la
batería
VGQ0J54
• Las tarjetas son opcionales. Cuando no esté utilizando una tarjeta
podrá grabar o reproducir fotografías de la memoria incorporada.
• Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si extravía
los accesorios que se proporcionan. (Puede comprar los accesorios
por separado.)
• Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje.
Cable de
alimentación de CA
K2CQ29A00002
Correa para la mano
VFC4297
Cable de conexión
de USB
K1HA08AD0002
Cable de AV
K1HA08CD0028
CD-ROM
VFF0589
• Software:
Utilícelo para
instalar el software
en su PC.
• Instrucciones de
funcionamiento
(SPA) VQT2K21 7
Page 8
Nombres de las partes
Palanca del zoom
Disparador
Flash
Objetivo
Indicador de disparo automático/
Luz de ayuda de AF
Tapa del objetivo
• Quite completamente la cinta de la tapa
del objetivo antes de usar la cámara.
•
Botón
Monitor LCD
Botón [MODE]
Botón del cursor
Botón [DISPLAY]
Botón [Q.MENU]/de borrado
Cuando grabe imágenes en movimiento le recomendamos utilizar una
●
batería con suficiente carga o el adaptador de CA.
Cuando abra y cierre la tapa del objetivo,
asegúrese de que no entren líquidos ni
objetos extraños como, por ejemplo, arena.
Micrófono
Botón de la
alimentación
Botón de
reproducción
Altavoz
Palanca del disparador
Receptáculo para trípode
• Asegúrese de que el trípode esté
estable.
Puerta de tarjeta/batería
8 VQT2K21 (SPA)
Page 9
Orificio para la correa de la mano
Botón del cursor
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes
del producto real. Este manual utiliza las pantallas del DMC-FP1 como
ejemplos en sus explicaciones.
[MENU/SET]
(visualización/ajuste de menú y fin)
Botón de cursor a la izquierda
• Autodisparador
Botón de cursor hacia abajo
• Modo macro
En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica
●
mediante▲▼◄►.
(◄)
(▼)
Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (DMW-AC5E;
●
opcional).
Si, mientras se graban imágenes en movimiento utilizando el adaptador
●
de CA, el suministro de alimentación se interrumpe debido a un corte
de alimentación o se desconecta el adaptador de CA, etc., la imagen
en movimiento que está siendo grabada no se grabará.
Botón de cursor hacia arriba
•
Compensación de exposición
Botón de cursor a la derecha
• Flash
①
Recomendamos utilizar
la correa para la mano
suministrada para evitar que
se caiga la cámara.
②
Zócalo [AV OUT/DIGITAL]
Zócalo [DC IN]
(SPA) VQT2K21 9
(▲)
(►)
Page 10
Carga de la batería
■
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que se puede utilizar con esta unidad es la DMW-BCH7E.
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran
a la venta baterías falsificadas muy similares a las genuinas.
Algunas de estas baterías no están protegidas adecuadamente
con sistemas de protección interna que cumplen con los
requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe
la posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio
o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos
responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de
baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos
seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales.
• Utilice el cargador y la batería recomendados.
• La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se
pueden utilizar con toda seguridad. La batería dedicada (DMWBCH7E) es compatible con esta función. Las únicas baterías
apropiadas para ser utilizadas con esta unidad son los productos
auténticos de Panasonic y las baterías fabricadas por otras
compañías y homologadas por Panasonic. (Las baterías que
no son compatibles con esta función no se pueden utilizar.)
Panasonic no puede, de ninguna forma, garantizar la calidad, el
rendimiento o la seguridad de las baterías que han sido fabricadas
por otras compañías y que no son productos auténticos de
Panasonic.
• La cámara se suministra con la batería descargada. Cargue la
batería y ajuste el reloj antes de usar la cámara.
• Cargue la batería con el cargador en interiores (10 °C a 35 °C).
Inserte los terminales de la batería y
coloque la batería en el cargador
Asegúrese de que [LUMIX] quede hacia afuera.
10 VQT2K21 (SPA)
1
2
Page 11
Conecte el cargador a la toma de corriente
Luz de carga ([CHARGE])
Encendida:
Carga en curso
(aproximadamente 110 minutos si
está completamente agotada)
Apagada:
Carga terminadacomplete
Retire la batería después de terminar la carga
■
Directrices relacionadas con el número de imágenes
grabables y el tiempo de grabación
Número de fotografías que
se puede grabar
Tiempo de grabación150 min. aproximadamente
Tiempo de reproducción260 min. aproximadamente
Condiciones de grabación según la norma CIPA
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [IMAGEN NORMAL]
Temperatura: 23 °C/Humedad: 50 % cuando el monitor LCD está encendido.
•
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Utilizando la batería suministrada.
•
Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando
la función del estabilizador de imagen óptica está establecida en [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos con un destello completo del
flash cada segunda grabación.
•
Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta
que la temperatura de la batería disminuye.
∗
El número de fotografías que se puede grabar disminuye en el modo
de alimentación automática LCD o alimentación LCD.
300 fotografías aproximadamente
∗
(SPA) VQT2K21 11
Page 12
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería
Apague la cámara y deslice la
palanca del disparador (
) a
A
[OPEN] antes de abrir la tapa
Inserte hasta el fondo la batería
y la tarjeta
No toque el conector.
B
Verifique la orientación.
C
[OPEN] [LOCK]
Cierre la tapa
Deslice a la posición [LOCK].
C
■
Para retirar
• Para retirar la batería,
mueva la palanca en el sentido
de la flecha.
Palanca
Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCH7E).
●
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este
●
producto.
La tarjeta se puede dañar si no se inserta completamente.
●
• Para retirar la tarjeta,
pulse en el centro.
A
B
12 VQT2K21 (SPA)
Page 13
Destino de almacenamiento de las fotografías
(tarjetas y memoria incorporada)
■
Memoria incorporada (40 MB aproximadamente)
La memoria incorporada se puede utilizar como aparato de almacenamiento
●
temporal cuando se llena la tarjeta que está siendo utilizada.
El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo
●
que el tiempo de acceso a la tarjeta.
■
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes
(Se recomienda la marca Panasonic.)
Tipo de tarjeta CapacidadNotas
Tarjetas de
memoria
SD
Tarjetas de
memoria
SDHC
Tarjetas de
memoria
SDXC
Si el interruptor de protección contra escritura se pone en ‘LOCK’, la
●
8 MB – 2 GB
4 GB – 32 GB
48 GB – 64 GB
• Se pueden utilizar con
aparatos compatibles con
los formatos respectivos.
• Antes de utilizar tarjetas de
memoria SDXC, verifique
que su ordenador y otros
aparatos sean compatibles
con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/
sdcard/information/SDXC.
html
• Las tarjetas con
capacidades no listadas en
la columna de la izquierda
no son compatibles.
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni eliminar fotografías, y no se
podrá formatear.
Información más reciente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.)
Interruptor
(LOCK)
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar
●
que éstos la traguen.
(SPA) VQT2K21 13
Page 14
Puesta en hora del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Abra la tapa del objetivo (
La alimentación se conecta.
Pulse [MENU/SET] (
)
B
)
A
A
mientras se visualiza el mensaje
Pulse ▲▼ para seleccionar el
idioma y pulse [MENU/SET]
• El mensaje [AJU. EL RELOJ] aparece.
No toque el
objetivo.
Pulse [MENU/SET]
Pulse ◀▶ para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora,
B
minuto, orden de visualización
o formato de visualización
de la hora) y pulse ▲▼ para
establecerlos
• Para cancelar → Pulse
Pulse [MENU/SET]
Confirme lo ajuste y pulse
[MENU/SET]
•
Para volver a la pantalla anterior, pulse .
• Conecte de nuevo la alimentación y
verifique la visualización de la hora.
■
Para cambiar el ajuste de la hora
Seleccione [AJUST RELOJ] desde el menú [REC] o [CONF.] y ejecute
y .
14 VQT2K21 (SPA)
Page 15
Ajuste del menú
Consulte el ejemplo del procedimiento indicado más abajo cuando utilice
el menú [CONF.], el menú [REC] y el menú [REPR.].
Ejemplo: Ajuste de [MODO LCD] desde [OFF] a en el modo
[IMAGEN NORMAL]
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú
Cambio al menú [CONF.]
1 Pulse ◄.
2 Pulse ▼ para seleccionar el icono de
menú [CONF.] [
3 Pulse ►.
• Seleccione a continuación un elemento
de menú y establézcalo.
].
Pulse ▲▼ para seleccionar
[MODO LCD] y luego pulse ►
• Dependiendo del elemento, su ajuste
puede no aparecer o puede que se
visualice de forma diferente.
Pulse ▲▼ para seleccionar
y luego pulse [MENU/SET] para
establecerlo
Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú
(SPA) VQT2K21 15
Page 16
Toma de fotografías con ajustes automáticos
Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal
como ‘cara’, ‘movimiento’, ‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la
cámara al motivo, lo que significa que se pueden tomar fotografías claras
sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
Abra la tapa del objetivo
La alimentación se conecta.
Pulse (A)
Tome fotografías
Pulse hasta la mitad
(pulse ligeramente y
enfoque)
• Si nota vibraciones, utilice ambas manos,
mantenga sus brazos apoyados en su
cuerpo, póngase de pie y separe sus pies
la distancia equivalente a la anchura de
sus hombros.
• Indicador de enfoque (B)
(Enfocado: encendido /
Desenfocado: parpadeando)
• El área de AF (C) se visualiza alrededor
de la cara del motivo mediante la función
de detección de cara. En otros casos,
esto se visualiza en el punto del motivo
que está enfocado.
• Enfoque: Gran angular máximo: 10 cm/
Telefoto máximo: 50 cm y más
Pulse a fondo
(pulse el botón hasta el
fondo para grabar)
A
Disparador
B
C
16 VQT2K21 (SPA)
Page 17
Modo [AUTO INTELIGENTE]
Modo de grabación:
■
Detección automática de escena
La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace
automáticamente los ajustes óptimos. El tipo de escena detectado se
indica mediante un icono azul durante dos segundos.
[i RETRATO]: Se detectan
personas
[i PAISAJE]: Se detecta un
paisaje
[i MACRO]: Se detecta una toma
de primer plano
Capta el movimiento del motivo para evitar borrosidad cuando la
escena no coincide con ninguna de las indicadas más arriba.
Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina
que aparecen personas como motivos en la imagen (
detección de caras se activa y el enfoque y la exposición se ajustan
para las caras reconocidas.
[i RETRATO NOCT.]: Se detectan
personas y un paisaje nocturno
(Sólo cuando se selecciona
[i PAISAJE NOCT.]: Se detecta un
paisaje nocturno
[i PUESTA SOL]: Se detecta una
puesta de sol
o ), la
)
(SPA) VQT2K21 17
Page 18
Selección del modo [REC]
Abra la tapa del objetivo
La alimentación se conecta.
Pulse el botón [MODE] (
)
A
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar
el modo de grabación
Pulse [MENU/SET] (
Modo [IMAGEN NORMAL]
Tome fotografías con sus propios ajustes.
[MODO MI ESC.]
Tome fotografías con modos de escenas
utilizados frecuentemente.
[MODO DE ESCENA]
Tome fotografías según la escena.
Modo [IM. MOVIMIENTO]
Tome imágenes en movimiento.
)
B
A
B
18 VQT2K21 (SPA)
Page 19
Toma de imágenes en movimiento Modo [IM. MOVIMIENTO]
Modo de grabación:
Grabe imágenes en movimiento con audio de la forma siguiente. (Note
que no es posible hacer la grabación sin audio.)
Pulse el botón [MODE]
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el modo
[IM. MOVIMIENTO]
Pulse [MENU/SET]
Inicio de grabación
Pulse hasta la mitad
(ajuste del enfoque)
(inicio de grabación)
Pulse a fondo
Tiempo de grabación restante
(aproximado)
Fin de grabación.
Tiempo de grabación
Pulse a fondo
El enfoque y el zoom permanecerán como estaban al comienzo de la
●
grabación.
Suelte inmediatamente el botón disparador después de pulsarlo hasta
●
el fondo.
Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la
●
grabación termina automáticamente.
Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante
●
un máximo de 15 minutos. Además, no es posible realizar la grabación
continua de más de 2 GB. Para grabar más de 15 minutos o 2 GB,
pulse de nuevo el botón disparador. (El tiempo restante de grabación
continua se visualiza en la pantalla.)
transcurrido
(SPA) VQT2K21 19
Page 20
Para ver sus fotografías [REPR. NORMAL]
Modo de reproducción:
Pulse (
)
A
Pulse ◄► para seleccionar la
fotografía
Para reproducir una imagen en movimiento, seleccione una imagen
●
con ◀ o ▶ y luego pulse ▲ para iniciar la reproducción.
Borrado de fotografías
Modo de reproducción:
Las fotografías borradas no se pueden recuperar.
Pulse para eliminar la
fotografía visualizada (A)
Pulse ◄ para seleccionar [SI] y
luego pulse [MENU/SET] (B)
A
B
A
20 VQT2K21 (SPA)
Page 21
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(Formato PDF)
• Usted ha practicado con las operaciones básicas presentadas en
estas instrucciones de funcionamiento y ahora quiere avanzar a las
operaciones avanzadas.
• Usted quiere verificar la solución de problemas.
En estos tipos de situaciones consulte las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) grabadas en el CD-ROM que contiene las
instrucciones de funcionamiento (suministrado).
■
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado)
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento]
Seleccione el idioma deseado y luego haga clic en
[Instrucciones de funcionamiento] para instalar
B
A
A
Para volver al menú de instalación.
Vea la página siguiente.
B
Haga clic en el icono de método abreviado
‘Instrucciones de funcionamiento’ en el escritorio
(SPA) VQT2K21 21
Page 22
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(Formato PDF) (Continuación)
■
Cuando no se abran las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader
7.0 o posterior para examinar o imprimir las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF).
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado),haga clic en
para instalar.
Sistema operativa compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 o
SP3/Windows Vista SP1 o SP2/Windows 7
• Del sitio web siguiente usted puede descargar e instalar una versión
de Adobe Reader que puede utilizar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
■
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
Elimine el archivo PDF de la carpeta ‘Program Files\Panasonic\Lumix\’.
• Cuando el contenido de la carpeta Archivos de programas no se
pueda visualizar, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta]
para visualizarlos.
■
Para Macintosh
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado)
Abra la carpeta ‘Manual’ del CD-ROM y luego
copie el archivo PDF con el idioma deseado
dentro de la carpeta
Haga doble clic en el archive PDF para abrirlo
y luego siga los mensajes de la pantalla
B
22 VQT2K21 (SPA)
Page 23
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
AlimentaciónCC 5,1 V
Consumo de
energía
Píxeles efectivos
de la cámara
Sensor de
imagen
Objetivo
Zoom digital
Zoom óptico
adicional
Rango de enfoque
Normal
Macro/Auto
inteligente
Modo de escena
Sistema de
obturador
Grabación en
ráfaga
Velocidad de
ráfaga
Número de
fotografías
que se pueden
grabar
Al grabar: 1,0 W
Al reproducir fotografías: 0,6 W
14.100.000 píxeles (DMC-FP2) /
12.100.000 píxeles (DMC-FP1)
CCD de 1/2,33”, número total de píxeles
14.500.000 píxeles (DMC-FP2) /
12.700.000 píxeles (DMC-FP1)
Filtro de color principal
Zoom óptico de 4 ×
f = 6,3 mm a 25,2 mm (equivalente a cámara de
película de 35 mm: 35 mm a 140 mm)/F3,5 a F5,9
Máximo 4 x
Máximo 8,4 x (DMC-FP2) /
Máximo 7,8 x (DMC-FP1)
50 cm a
10 cm (gran angular)/ 50 cm (teleobjetivo) a
Puede haber diferencias en los ajustes de arriba.
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Hasta que la tarjeta/memoria incorporada está llena
(SPA) VQT2K21 23
Page 24
Especificaciones (Continuación)
Ráfaga rápida
Velocidad de ráfaga
Número de
fotografías
que se pueden
grabar
Velocidad del
obturador
Exposición (AE)
Modo de medición
Monitor LCD
Flash
Micrófono
Altavoz
Medios de
grabación
Formato del archivo
de grabación
Fotografía
Imágenes en
movimiento
Interfaz
24 VQT2K21 (SPA)
Aproximadamente 4,6 fotografías/segundo (DMC-FP2) /
Aproximadamente 5,5 fotografías/segundo (DMC-FP1)
Aproximadamente 15 fotografías
(Cuando use la memoria incorporada,
inmediatamente después del formateado)
Máximo de 100 fotografías (Cuando se usa una
tarjeta, cambia dependiendo del tipo de la tarjeta y
las condiciones de la grabación)
Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/
Tarjeta de memoria SDXC
JPEG (basado en el sistema Design rule for
Camera File, basado en estándar Exif 2.21)/
correspondiente a DPOF
QuickTime Motion JPEG
(imágenes en movimiento con audio)
Digital: USB 2.0 (Velocidad total)
Los datos procedentes del PC no se pueden escribir
en la cámara utilizando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio analógico:
NTSC/PAL compuesto (conmutado mediante menú),
línea de audio (Monoaural)
Page 25
Terminal
Dimensiones
AV OUT / DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
DC IN: Toma dedicada (2 contactos)
Aproximadamente 98,6 mm (an) x 58,9 mm (al) x
18,6 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
Peso
Temperatura de
Con tarjeta y batería: Aproximadamente 141
Sin incluir tarjeta y batería: Aproximadamente 121
0 °C a 40 °C
funcionamiento
Humedad de
10 % a 80 %
funcionamiento
Cargador de la batería
(Panasonic DE-A76A): Información para su seguridad
Entrada110 V a 240 V 50/60Hz, 0,2 A
Salida4,2 V 0,65 A (Carga de batería)
Batería (litio-ion)
(Panasonic DMW-BCH7E): Información para su seguridad
Tensión/capacidad
3,7 V / 695 mAh
(SPA) VQT2K21 25
Page 26
EU
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C,
LLC.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas comerciales
o bien marcas comerciales registradas de Apple Inc.,
usados con licencia.
• Otros nombres, nombres de compañías y nombres de
productos impresos en estas instrucciones son marcas
de fábrica o marcas registradas de las compañías
pertinentes.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH