Panasonic DMCFH2P, DMCFH2K User Manual

Instrucciones básicas de funcionamiento
PU
Cámara digital
Modelo N. DMC-FH25
DMC-FH5 DMC-FH2
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Estimado cliente:
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o transmitido con objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ALCANCE.
Marca de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior Cargador de batería Parte inferior
2
VQT3D31 (SPA)
Acerca del paquete de pilas
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe riesgo de explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
No las caliente ni las exponga a llamas.
No deje durante un largo período de tiempo la/s batería/s en un coche expuesto
a la luz directa del sol y mantenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni incinere.
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI LA PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado a una toma de corriente.
(SPA) VQT3D31
3
Precauciones de uso
No use cables AV que no sean el suministrado.
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
4
VQT3D31 (SPA)
Indice
Información para su seguridad...................................................................... 2
Accesorios de serie.......................................................................................6
Nombres de los componentes ......................................................................7
Carga de la batería ....................................................................................10
• Carga ....................................................................................................10
• Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables..............................................................................................12
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta.....................................................13
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería............................................ 14
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj).....................................................16
• Cambiar el ajuste del reloj ....................................................................16
Seleccionar el modo [Rec] ..........................................................................17
Tomar imágenes usando la función automática
ñ: Modo automático inteligente)..............................................................18
(
• Detección de la escena.........................................................................19
Modo de imagen en movimiento.................................................................20
Reproducir imágenes ([Repr. normal])........................................................21
Borrar imágenes..........................................................................................21
Ajustar el menú...........................................................................................22
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) .................23
Especificaciones .........................................................................................25
Acerca de las figuras en estas instrucciones de funcionamiento
El procedimiento para el modelo (DMC-FH25) se describe en concepto de ejemplo.
(SPA) VQT3D31
5
Accesorios de serie
VFC4297VFF0726
3
12
4
56
NCA-YN101H DE-A91B
(DMC-FH25)
K1HY08YY0019
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
K1HY08YY0015
(DMC-FH25)
K1HY08YY0020
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
K1HY08YY0016
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de enero de 2011. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes de usarla.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
3 Cable de conexión USB 4Cable AV 5 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
Instrucciones de funcionamiento
6 Correa de mano
¢ Al comprar una batería de repuesto,
compre una batería opcional (DMW-BCK7E).
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de
servicio más cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
¢
6
VQT3D31 (SPA)
Nombres de los componentes
1 2 3
(DMC-FH25)
1 23
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
4
109
57
8
6
1Flash 2 Objetivo 3 Indicador del autodisparador
Testigo de ayuda AF
4 Monitor LCD 5 Botón [MENU/SET] 6 Botón [DISP.] 7 [Q.MENU]/Botón de borrado/
Cancelar 8 Botón [MODE] 9 Interruptor selector [Rec]/[Repr.]
(SPA) VQT3D31
7
10 Botones cursor
3
A: 3/Compensación a la exposición
B: 4/Modo macro
Seguimiento AF
C: 2/Autodisparador
D: 1/Ajuste del flash
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se muestra en la figura abajo o se describen con 3/ 4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
o Pulse 4
11 Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa
cuando usa la cámara para
asegurarse de que no caiga. 12 Cilindro del objetivo 13 Toma [AV OUT/DIGITAL]
8
VQT3D31 (SPA)
11 12
1
14 Interruptor ON/OFF de la cámara
15
16 17 18 19
14
(DMC-FH25)
14 15
17 18
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
ヮユヮヰンヺチヤモンュチバ
ャモヵヵユンヺ
21
22
20
ヮユヮヰンヺチヤモュチバチャモヵヵユンヺ
ヰヱユワ ロヰヤレ
21
2322
20
16
15 Palanca del zoom 16 Altavoz
No cubra el altavoz con sus
dedos. 17 Micrófono 18 Botón del obturador 19 (DMC-FH25)
Botón [E.ZOOM] 20 Base para trípode 21 Tapa de la tarjeta de memoria/
batería 22 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC10; opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional).
Utilice siempre un adaptador
original de Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).
Se recomienda utilizar una batería
cargada completamente o un adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional) y un acoplador CC (DMW-DCC10; opcional) cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en
movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
23 (DMC-FH5) (DMC-FH2)
Palanca del disparador
(SPA) VQT3D31
9
Carga de la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
La batería provista o las baterías opcionales dedicadas (DMW-BCK7E) se pueden usar con esta unidad.
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Uso del cargador correspondiente y batería.
Carga
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de
usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Conecte la batería prestando atención a su dirección.
Conecte el cargador a la toma de corriente.
Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.
10
VQT3D31 (SPA)
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] A se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] A se apaga cuando la carga se completó sin problema.
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería
nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso,
límpielos con un paño seco.
Tiempo de carga
Batería provista Batería opcional
Tiempo de carga Aprox. 115 min Aprox. 120 min
(SPA) VQT3D31
11
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de
imágenes grabables
(DMC-FH25)
Batería provista Batería opcional
Capacidad de la batería Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabación
(DMC-FH5)
Capacidad de la batería Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabación
(DMC-FH2)
Capacidad de la batería Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabación
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Modo de imagen normal
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la
función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
Grabando una vez cada 30 segundos
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en
cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura
de las baterías.
660 mAh 680 mAh
250 imágenes
aproximadamente
125 min aproximadamente 127 min aproximadamente
Batería provista Batería opcional
660 mAh 680 mAh
260 imágenes
aproximadamente
130 min aproximadamente 132 min aproximadamente
Batería provista Batería opcional
660 mAh 680 mAh
270 imágenes
aproximadamente
135 min aproximadamente 137 min aproximadamente
, con todo el flash en cada segunda grabación.
255 imágenes
aproximadamente
265 imágenes
aproximadamente
275 imágenes
aproximadamente
Tiempo de reproducción
12
VQT3D31 (SPA)
Batería provista Batería opcional
200 min aproximadamente 205 min aproximadamente
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Memoria integrada
Tamaño de la memoria: Cerca de 70 MB
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Tar jeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta que se
puede usar con esta
unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8MB a 2GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura
continua. Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ejemplo:
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice
una tarjeta que tenga como clase de velocidad
¢
la “Clase 6” o más alta.
SD
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Solamente se pueden usar las tarjetas con la
capacidad restante mencionada.
Observaciones
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
se la traguen.
(SPA) VQT3D31
13
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que el dispositivo está apagado.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
(DMC-FH25)
Deslice la tapa de la tarjeta/ batería para abrirla.
Siempre use baterías originales de
Panasonic (NCA-YN101H; provista o DMW-BCK7E; opcional).
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/
batería.
2:Deslice firmemente la puerta
de la tarjeta/batería hacia el extremo hasta que escuche un sonido de bloqueo.
ユンヺ ヤモンュ
ヮユヮヰンヺチヤモンュチバ
ャモヵヵユンヺ
14
VQT3D31 (SPA)
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
Desplace la palanca del disparador en la dirección de la
ユヮヰンヺチヤモンュチバチャモヵユンヺ
ヰヱユワ ロヰヤレ
flecha y abra la tapa de la tarjeta/ batería.
Siempre use baterías originales de
Panasonic (NCA-YN101H; provista o DMW-BCK7E; opcional).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este
producto.
Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/
batería.
ヮヰンヺチヤモンュチバチャモヵヵユ
ヰヱユワ ロヰヤレ
2:Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la flecha.
(SPA) VQT3D31
15
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Desplace el interruptor selector [Rec]/[Repr.] a
[!] y luego
encienda la cámara.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar las opciones (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [ ].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.] y pulse [MENU/SET].
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
16
VQT3D31 (SPA)
Seleccionar el modo [Rec]
Desplace el interruptor selector [Rec]/[Repr.] a [!].
Pulse [MODE].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo.
Pulse [MENU/SET].
Lista de modos [Rec]
¦ Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
! Modo de imagen normal
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de mi escena
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
Û Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
$ Modo de imagen en movimiento
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
(SPA) VQT3D31
17
Modo [Rec]: ñ
1
2
Tomar imágenes usando la función automática (ñ: Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Desplace el interruptor selector [Rec]/[Repr.] a [!], luego pulse [MODE].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Auto inteligente] luego pulse [MENU/SET].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
Una vez que el sujeto está enfocado, se
enciende la indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la
cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto.
Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
18
VQT3D31 (SPA)
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
¦ > [i-Retrato]
[i-Paisaje] [i-Macro]
[i-Retrato noct.]
[i-Paisaje noct.] [i-Puesta sol]
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los
ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la
cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Sólo cuando [ ] está
seleccionado
(SPA) VQT3D31
19
Modo [Rec]: n
A
B
Modo de imagen en movimiento
Desplace el interruptor selector [Rec]/[Repr.] a [!], luego pulse [MODE].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Im. movimiento] luego pulse [MENU/SET].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para empezar a grabar.
A Tiempo de grabación disponible B Tiempo de grabación transcurrido
El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de
cuando inicia la grabación (la primera vez).
Pulse completamente el botón del obturador para iniciar la grabación.
Nota
Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB.
En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo hasta 2GB.
20
VQT3D31 (SPA)
Modo [Repr.]: ¸
Reproducir imágenes ([Repr. normal])
Desplace el interruptor selector [Rec]/[Repr.] a [(].
Pulse 2 o 1.
Después de seleccionar la imagen en
movimiento, presione 3 para comenzar la reproducción.
Modo [Repr.]: ¸
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está
reproduciendo.
Seleccione la imagen a borrar y luego pulse [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
(SPA) VQT3D31
21
Ajustar el menú
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar el menú y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET].
La pantalla de la derecha es un ejemplo de cómo
seleccionar [Modo AF] en el menú de modo [Rec].
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no
aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente.
La pantalla de la derecha es un ejemplo de cómo fijar
[Modo AF] desde [ (Detección de la cara).
Cierre el menú
Presione varias veces [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Ø] (enfoque del área 1) hacia [š]
22
VQT3D31 (SPA)
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento].
Seleccione el idioma deseado y haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] para instalar.
A Para volver al menú de instalación.
Haga doble clic en el icono de acceso rápido “Instrucciones de funcionamiento” ubicado en el escritorio.
(SPA) VQT3D31
23
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF). Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado), haga clic en B y luego siga los mensajes que aparecen en la pantalla para realizar la instalación. (Sistema operativo compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP3/ Windows Vista SP2/Windows 7)
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede visualizarse, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para visualizarlo.
Para Macintosh
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el idioma deseado dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
24
VQT3D31 (SPA)
Especificaciones
Cámara digital:
Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V Potencia
absorbida: 1,1 W (Cuando se graba)
0,7 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la cámara
Sensor de imagen (DMC-FH25) (DMC-FH5)
Objetivo (DMC-FH25)
Zoom digital Máx. 4k Zoom óptico
(DMC-FH25) (DMC-FH5)
16.100.000 píxeles
(DMC-FH2)
14.100.000 píxeles
1/2,33q CCD, número total de píxeles
16.600.000 píxeles, filtro primario de color
(DMC-FH2)
1/2,33q CCD, número total de píxeles
14.500.000 píxeles, Filtro primario de color
Zoom óptico 8k, fl5 mm a 40 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 224 mm)/F3.3 (Granangular) a F5.9 (Teleobjetivo)
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
Zoom óptico 4k, fl5 mm a 20 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 112 mm)/F3.1 (Granangular) a F6.5 (Teleobjetivo)
extra
(DMC-FH25)
Máx. 18k (Cuando se fija en 3.000.000 píxeles [3M] o menos)
(DMC-FH5)
Máx. 9k (Cuando se fija en 3.000.000 píxeles [3M] o menos)
(DMC-FH2)
Máx. 8,4k (Cuando se fija en 3.000.000 píxeles [3M] o menos)
(SPA) VQT3D31
25
Rango del enfoque Normal (DMC-FH25)
50 cm (Granangular)/2 m
(Teleobjetivo)
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
50 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) 5 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo)
a
Pueden existir diferencias entre los citados ajustes.
Sistema de obturación
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de ráfaga
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Macro/ Automático inteligente/ Imagen en movimiento
Modo de escena
Obturación electrónicaiObturación mecánica
(DMC-FH25)
Aprox. 1,7 imágenes/segundo
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
Aprox. 2,0 imágenes/segundo Depende de la capacidad restante de la memoria
integrada/tarjeta.
(DMC-FH25)
Aprox. 4 imágenes/segundo
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
Aprox. 6 imágenes/segundo [Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3),
2,5M (3:2) o 2M (16:9).] Cuando usa la memoria integrada:
Aprox. 15 imágenes (inmediatamente después de formatear) Cuando usa una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según sean el tipo de tarjeta y las condiciones de grabación)
a
a
26
VQT3D31 (SPA)
Velocidad de obturación
Exposición (AE) AE programada
Modo de medición Múltiple Monitor LCD 2,7q TFT LCD (4:3)
Rango del flash (DMC-FH25)
Micrófono Monaural Altavoz Monaural Soporte de
grabación
Formato de archivo de grabación
Imagen fija JPEG (basada en el “Design rule for Camera File
Imágenes en movimiento
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad) Vídeo/audio
analógico
Ter mi nal
[AV OUT/ DIGITAL]
Dimensiones
(excluyendo las partes salientes)
8 segundos a 1/1600 de un segundo Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV, j2EV a i2EV)
(Aprox. 230.000 puntos) (campo de relación visual en torno al 100%)
Aprox. 60 cm a 5,8 m (Gran angular, se fija [ ])
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
Aprox. 40 cm a 3,3 m (Gran angular, se fija [ ])
Memoria integrada (Aprox. 70 MB)/Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC
system”, basada en el estándar “Exif 2.3”)/DPOF correspondiente
“QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con audio)
NTSC/PAL Compuesto (Cambiado por menú), Salida de línea audio (monaural)
Enchufe exclusivo (8 clavijas)
(DMC-FH25)
Aprox. 99,2 mm (W)k56,5 mm (
(DMC-FH5) (DMC-FH2)
Aprox. 94,3 mm (W)k53,5 mm (
H
)k27,8 mm (D)
H
)k18,8 mm (D)
(SPA) VQT3D31
27
Masa (DMC-FH25)
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Cargador de batería (Panasonic DE-A91B):
Información para su seguridad
Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: 4,2 V, 0,43 A
Movilidad del equipo: Movible
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic NCA-YN101H):
Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 3,6 V/660 mAh
Aprox. 152 g (con la tarjeta y la batería) Aprox. 135 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
(DMC-FH5)
Aprox. 121 g (con la tarjeta y la batería) Aprox. 104 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
(DMC-FH2)
Aprox. 118 g (con la tarjeta y la batería) Aprox. 101 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
0 oC a 40 oC
10%RH a 80%RH
28
VQT3D31 (SPA)
(SPA) VQT3D31
29
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C,
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2011
LLC.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los nombres restantes, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
Loading...