Panasonic DEH-X6500BT, DEH-4500BT, DEH-X65BT User Manual

Page 1
CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-X6500BT DEH-X65BT DEH-4500BT
English EspañolFrançais
Owners Manual
Mode demploi
Manual de instrucciones
Page 2
Section
Before you start
01
Before you start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensureproperuse,please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
FCC ID: AJDK054 MODEL NO.: DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH­4500BT IC: 775E-K054 This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including inter­ference that may cause undesired operation of this device. This transmitter must not be co-located or op­erated in conjunction with any other antenna or transmitter. The antenna for Bluetooth cannot be removed (or replaced) by user. This equipment complies with FCC/IC radia­tion exposure limits set forth for an uncon­trolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup­plement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and op­erated keeping the radiator at least 20 cm or more away from persons body (excluding ex­tremities: hands, wrists, feet and ankles).
Information to User
Alteration or modifications carried out with­out appropriate authorization may invalidate the user s right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio commu­nications. However,there is no guarantee that interference will not occur in a particu­lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television re­ception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour­aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equip­ment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re­ceiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe levela level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or dis­tortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing comfort leveladapts to higher volumes of sound, so what sounds nor­malcan actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso­ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi­tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and conven­ience, be sure to record this number on the en­closed warranty card.
2
En
Page 3
b c d98
ae7
b d
8
a9e7
Before you start
Operating this unit
Section
01
Note
Function setting operations are completed even if the menu is canceled before the operations are confirmed.
About this manual
! In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively re­ferred to as USB storage device.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the com­panies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without ad­vance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur­chase details in our files in the event of loss or theft.
! Access owner s manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much more.
Head unit
DEH-X6500BT and DEH-X65BT
1 2 3 4 5 6
DEH-4500BT
2 1 3 4 5 6
Part Part
1 SRC/OFF 8
2 h (eject) 9
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4
5 Disc loading slot c DISP
6 USB port d
7
c
BAND/ control)
DIMMER
(dimmer)
a c/d
(list) b 1/ to 6/
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
(phone) e Detach button
(back)/
(iPod
CAUTION
! Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB storage device as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
! Do not use unauthorized products.
Remote control
Remote controller buttons marked with the same numbers as on the unit operate in the same way as the corresponding unit button re­gardless of button name.
f
a 8 m l
1
Part Operation
f VOLUME
g MUTE
h a/b
i
Press to increase or decrease volume.
Press to mute. Press again to unmute.
Press to recall preset stations. Press to select the next/pre­vious folder.
Press to end a call, reject an in­coming call, or reject a call waiting while on another call.
g h i
j k
02
English
3
En
Page 4
8 a c
4
c
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
Part Operation
Press to select different dis-
j DISP/SCRL
k e
l
LIST/
m
ENTER
plays. Press and hold to turn dimmer on or off.
Press to pause or resume play­back.
Press to start talking on the phone while operating a phone.
Press to display the disc title, track title, folder, or file list de­pending on the source. Press to display the list de­pending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Display indication
DEH-X6500BT and DEH-X65BT
1
5
DEH-4500BT
b 7 9
4
En
76
65 a8
2
3
b9
3
21
Indicator State
Main infor-
1
mation section
2
3
answer)
4
5
Sub infor-
6
mation section
7 LOC Local seek tuning is on.
8
(sound re­triever)
dom/shuf-
9
fle/Quick­Mix)
a
peat)
b
control)
(Bluetooth
c
indicator)
! Tuner: band and frequency ! CD player, USB storage de-
vice and iPod: elapsed play­back time and text information
Appears when a lower tier of folder or menu exists.
(auto
Shows when the automatic an­swering function is on.
Shows when 12H is selected under 12H/24H and CLOCK is selected under INFO DISPLAY.
The list function is being oper-
(list)
ated.
Sub information is displayed.
The sound retriever function is on.
Random play is on.
(ran-
The iPod source is selected and the shuffle or shuffle all function is on. The pandora source is selected and the QuickMix is selected.
(re-
Track or folder repeat is on.
(iPod
This units iPod function is op­erated from your iPod.
Connected to a Bluetooth de­vice. The line is on hold.
Set up menu
When you turn the ignition switch to ON after in­stallation, set up menu appears on the display. You can set up the menu options below.
1 After installation of this unit, turn the ignition switch to ON. SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES.
# If you do not operate for 30 seconds, the set up menu will not be displayed. # If you prefer not to set up at this time, turn M.C. to switch to NO. Press to select. If you select NO, you cannot set up in the set up menu.
3 Press M.C. to select.
4 Complete the procedure outlined below to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Turn M.C. to adjust hour. 2 Press M.C. to select minute. 3 Turn M.C. to adjust minute. 4 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
5 To finish your settings, turn M.C. to select YES.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO. Press to select.
6 Press M.C. to select.
Notes
! You can set up the menu options from the
system menu. For details about the settings, refer to System menu on page 13.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Basic operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.
Page 5
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
3 Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit cor­rectly. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (CD player)USB (USB)/ iPod (iPod)PANDORA (Pandora)AUX
(AUX)BT AUDIO (Bluetooth audio)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re­moving the front panel.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control termi­nal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the anten­na, turn the source off.
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote
control.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic ob-
jects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ­mental public institutionsrules that apply in your country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Frequently used menu operations
Returning to the previous display Returning to the previous list (the folder one level higher)
/DIMMER.
1 Press
Returning to the ordinary display Canceling the main menu 1 Press BAND/
Returning to the ordinary display from the list 1 Press BAND/
.
.
Tuner
Basic operations
Selecting a band
1 Press BAND/
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.
Switching preset stations 1 Press c or d. ! Select PCH (preset channel) under SEEK to
use this function. For details about the set­tings, refer to SEEK (left/right key setting) on the next page.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d. ! Select MAN (manual tuning) under SEEK to
use this function. For details about the set­tings, refer to SEEK (left/right key setting) on the next page.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d.
until the desired band (FM1,
English
5
En
Page 6
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
Storing and recalling stations for each band
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1/ the preset number stops flashing.
2 Press one of the preset tuning buttons (1/
to 6/ ) to select the desired station.
to 6/ ) and hold until
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! BRDCST INFO (program service name/
song title/artist name)
! FREQUENCY (frequency) ! CLOCK (source name and clock)
Notes
! BRDCST INFO text information will change
automatically.
! Depending on the band, text information can
be changed.
! Text information items that can be changed
depend on the area.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig­nal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM: OFFLV 1 LV2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations.
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys of the unit. Select MAN (manual tuning) to tune up or down manually or select PCH (preset channel) to switch between preset channels. 1 Press M.C. to select MAN or PCH.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB
cable. Playback is performed automatically.
Stopping playback of files on a USB storage de­vice 1 You may disconnect the USB storage device at
any time. The unit stops playback.
Selecting a folder 1 Press 1/
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. ! When playing compressed audio, there is no
Returning to root folder 1 Press and hold BAND/
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/
Switching between playback memory devices You can switch between playback memory devices on USB storage devices with more than one Mass Storage Device-compatible memory device. 1 Press BAND/ ! You can switch between up to 32 different
or 2/ .
sound during fast forward or reverse.
.
.
.
memory devices.
Note
Disconnect USB storage devices from the unit when not in use.
Operations using the MIXTRAX button
Turning MIXTRAX on or off
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can use this function when USB is selected as the source. 1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off. ! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
! For more details about MIXTRAX functions,
refer to MIXTRAX menu on page 15.
! When MIXTRAX is in use, the sound retriever
function is disabled.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
CD-DA
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
CD-TEXT
! TRACK INFO (track title/track artist/disc
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! FILE INFO (file name/folder name) ! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
6
En
Page 7
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
Notes
! TRACK INFO and FILE INFO text information
will change automatically.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Selecting a file or folder 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the se­lected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing tracks in random order 1 Press 5/
! To change songs during random play, press d
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
Only for DEH-4500BT
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
! Key operation is disabled when MIXTRAX is
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repeat all tracks ! ONE – Repeat the current track ! FLD – Repeat the current folder
USB storage device
! ALL – Repeat all files ! ONE – Repeat the current file ! FLD – Repeat the current folder
to turn random play on or off. Tracks in a selected repeat range are played in random order.
to switch to the next track. Pressing c restarts playback of the current track from the begin­ning of the song.
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
on.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
Once selected, the function below can be ad­justed.
! S.RTRV is not available when MIXTRAX is
turned on.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
iPod
Basic operations
Playing songs on an iPod
1 Open the USB port cover. 2 Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector. Playback is performed automatically.
Selecting a song (chapter) 1 Press c or d.
Selecting an album 1 Press 1/
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
! Disconnect headphones from the iPod be-
! The iPod will turn off about two minutes after
or 2/ .
control mode is set to CONTROL AUDIO.
fore connecting it to this unit.
the ignition switch is set to OFF.
Operations using the MIXTRAX button
Turning MIXTRAX on or off
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
! For more details about MIXTRAX functions,
refer to MIXTRAX menu on page 15.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
CONTROL APP
! CONTROL APP (APP MODE is displayed) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
Note
TRACK INFO text information will change auto­matically.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of list search.
English
7
En
Page 8
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category 1 Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts genrescomposersaudiobooks
Playing 1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected category is dis-
played, press mode. ! You also can switch to alphabet search
mode by turning M.C. twice.
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
! To cancel searching, press
to switch to alphabet search
Notes
! You can play playlists created with the PC ap-
plication (MusicSphere). The application will be available on our website.
! Playlists that you created with the PC appli-
cation (MusicSphere) are displayed in abbre­viated form.
8
En
/DIMMER.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
! When the control mode is set to CONTROL
Selecting a random play range (shuffle) 1 Press 5/
Playing all songs in random order (shuffle all) 1 Press and hold 5/ ! To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
Only for DEH-4500BT
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
to cycle between the following:
! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list
iPod/CONTROL APP,the repeat play range will be same as what is set for the connected iPod.
to cycle between the following:
! SNG – Play back songs in the selected list
in random order.
! ALB – Play back songs from a randomly se-
lected album in order.
! OFF – Not play back in random order.
to turn shuffle all on.
details, refer to Selecting a random play range (shuffle) on this page.
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1 Press and hold mode.
to switch to link play
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
! ALBUM – Plays a song from the album cur-
rently being played.
! GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you operate functions other than link search (e.g. fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the be­ginning of the selected song/album may be cut off.
Operating this unit’s iPod function from your iPod
This unit's iPod function can be operated from a connected iPod. If you switch to APP Mode, you can have the sound from your iPod applications be output from your car's speakers. CONTROL iPod is not compatible with the fol­lowing iPod models.
! iPod nano 1st generation ! iPod with video
CONTROL APP is compatible with the following iPod models.
! iPod touch 4th generation ! iPod touch 3rd generation ! iPod touch 2nd generation ! iPod touch 1st generation ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone
% Press BAND/
mode.
! CONTROL iPod – This units iPod function
can be operated from the connected iPod.
! CONTROL APP – This units iPod function
can be operated from the connected iPod. The unit will play back the sound from your iPod applications.
! CONTROL AUDIO – This units iPod function
can be operated from this unit.
to switch the control
Notes
! Switching the control mode to
CONTROL iPod/CONTROL APP pauses song playback. Operate the iPod to resume play­back.
! The following operations are still accessible
from the unit even if the control mode is set to CONTROL iPod/CONTROL APP.
PausingFast forward/reverseSelecting a song (chapter)
! The volume can only be adjusted from this
unit.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
! AUDIO BOOK is not available when
CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in
the control mode. For details, refer to Operat­ing this units iPod function from your iPod on
this page.
Page 9
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
AUDIO BOOK (audiobook speed)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER – Playback at a speed faster than
normal
! NORMAL – Playback at normal speed ! SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
Using Pandora
â
IMPORTANT:
Requirements to access Pandora using the Pioneer car audio/video products:
! iPhone compatibility
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G (firmware version 3.0 or later). Certain firmware versions for the iPhone may not be compatible with the Pandora application. If this appears to be the case, please update the firmware to a version that is compatible with Pandora.
! Latest version of the Pandora application, down-
loaded to your device (Search Apple iTunes App Store for Pandora).
! Current Pandora account (Free account and paid
accounts available from Pandora; create a free account online at http://www.pandora.com/register or through the Pandora application for the iPhone).
! Data Plan
Note: If the Data Plan for your iPhone does not provide for unlimited data usage, additional charges from your carrier may apply for accessing the Pandora service via 3G and/or EDGE net­works.
! Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi
network.
! Optional Pioneer adapter cable connecting your
iPhone to the Pioneer car audio/video products.
Limitations:
! Access to the Pandora service will depend on the
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for purposes of allowing your device to connect to the Internet.
! Ability of the Pioneer car audio/video products to
access the Pandora service is subject to change without notice and could be affected by any of the following: compatibility issues with future firmware versions of iPhone; compatibility issues with future firmware versions of the Pandora ap­plication for the iPhone; changes to the Pandora music service by Pandora; discontinuation of the Pandora music service by Pandora.
! Certain functions of the Pandora service are not
available when accessing the service through the Pioneer car audio/video products, including, but not limited to, creating new stations, deleting sta­tions, emailing current stations, buying tracks from iTunes, viewing additional text information, logging in to Pandora, and adjusting Cell Net­work Audio Quality.
Pandora internet radio is a music service not af­filiated with Pioneer. More information is avail­able at http://www.pandora.com.
You can play Pandora by connecting your iPhone with the Pandora application installed.
Basic operations
Playing tracks 1 Connect an iPhone to the USB cable using an
iPhone Dock Connector.
2 Start up the Pandora application installed on
the iPhone.
Giving a Thumbs Up 1 Press 1/
Giving a Thumbs Down 1 Press 2/
Skipping tracks 1 Press d.
to give a Thumbs Upfor the track
currently playing.
to give a Thumbs Downfor the track currently playing and to skip to the next track.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! TRACK INFO (station name/track title/ar-
tist name/album title)
! ELAPSED TIME (playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
Notes
! TRACK INFO text information will change au-
tomatically.
! Depending on the station, text information
can be changed.
Selecting and playing the QuickMix/station list
The device name that appears on the screen may not be the same as the device name of the connected device.
1 Press station list mode.
(list) to switch to the QuickMix/
2 Use M.C. to select the QuickMix or de­sired station.
Changing the sort order
(list).
1 Press ! ABC – You can sort the items in the list alpha-
betically
! DATE – You can sort the items in the list in
order of the dates on which the items were created
Changing QuickMix or stations 1 Turn M.C.
Playing 1 When QuickMix or the station is selected,
press M.C.
Operations using special buttons
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
Only for DEH-4500BT
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
English
9
En
Page 10
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
BOOKMARK (bookmark)
1 Press M.C. to store track information.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
Using Bluetooth wireless technology
Using Bluetooth telephone
Important
! Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless technology, using it without the engine run­ning can drain the battery power.
! Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
! Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor, using the phone book, etc., are prohibited while driving. Park your vehicle in a safe place when using these advanced opera­tions.
! Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when per form­ing this operation.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone.
1 Connection
Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on this page.
2 Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu. Refer to Phone menu operation on the next page.
Basic operations
Making a phone call 1 Refer to Phone menu operation on the next
page.
Answering an incoming call 1 When a call is received, press
Ending a call 1 Press
Rejecting an incoming call 1 When a call is received, press and hold
Answering a call waiting 1 When a call is received, press
Switching between callers on hold 1 Press M.C.
Canceling call waiting 1 Press and hold
Adjusting the other partys listening volume 1 Press c or d while talking on the phone. ! When private mode is on, this function is not
Turning private mode on or off 1 Press BAND/
.
.
available.
while talking on the phone.
.
.
Notes
! If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail­able.
! The estimated call time appears in the dis-
play (this may differ slightly from the actual call time).
Storing and recalling phone numbers
1 If you find a phone number that you want to store to memory, press and hold down one of the preset tuning buttons (1/ to 6/ ) to store it to the relevant preset tuning button.
The functions below can be used to store phone numbers to the memory. For details, refer to Phone menu operation on the next page.
! MISSED (missed call history) ! DIALED (dialed call history) ! RECEIVED (received call history) ! PHONE BOOK (phone book)
2 Press one of the preset tuning buttons
to 6/ ) to recall the desired phone
(1/ number.
.
3 Press M.C. to make a call.
Switching the display
Selecting the desired text information You can change the display during a call. 1 Press DISP to cycle between the following:
! Call time ! Name of other party ! Number of other party
Using voice recognition
This feature can be used on an iPod equipped with voice recognition that is connected by Bluetooth with the source set to iPod or BT AUDIO.
% Press and hold M.C. to switch to voice recognition mode.
The commands available with this unit are listed below.
! Song playback ! Making a phone call
Note
For details on voice recognition features, check the manual for the iPod you are using.
Connection menu operation
Important
! Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when per form­ing this operation.
! Connected devices may not operate properly
if more than one Bluetooth device is con­nected at a time (e.g. a phone and a separate audio player are connected simultaneously).
1 Press and hold tion menu.
# You cannot operate this step during a call.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
to display the connec-
10
En
Page 11
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de­vice from the device list)
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect. ! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device name.
3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
device. If the connection is established, * is indicated on the device name.
DEL DEVICE (deleting a device from the device list)
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete. ! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device name.
3 Press M.C. to display DELETE YES. 4 Press M.C. to delete a device information from
the device list.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
ADD DEVICE (connecting a new device)
1 Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching. ! If this unit fails to find any available cellular
phones, NOT FOUND is displayed.
2 Turn M.C. to select a device from the device
list. ! If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device name.
3 Press M.C. to connect the selected device.
! To complete the connection, check the de-
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the PIN code on your device.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
! 6-digit number appears on the display of
this unit. Once the connection is estab­lished, this number disappears.
! If you are unable to complete the connec-
tion using this unit, use the device to con­nect to the unit.
! If three devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete a paired device first.
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto­matically)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
To check the availability of this unit from other de­vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned on. 1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off.
PIN CODE (PIN code input)
To connect your device to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter a PIN code on your device to verify the connection. The default code is 0000, but you can change it with this func­tion.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a number. 3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C.
! After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
DEV. INFO (Bluetooth device address display)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to display the device information.
Device nameBluetooth device address
Phone menu operation
Important
Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation.
1 Press
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
MISSED (missed call history) DIALED (dialed call history) RECEIVED (received call history)
1 Press M.C. to display the phone number list. 2 Turn M.C. to select a name or phone number. 3 Press M.C. to make a call.
PHONE BOOK (phone book)
to display the phone menu.
! The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is connected to this unit.
! Depending on the cellular phone, the phone
book may not be transferred automatically. In this case, operate your cellular phone to trans­fer the phone book. The visibility of this unit should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi- bility of this unit) on this page.
1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
list).
2 Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for.
3 Press M.C. to display a registered name list. 4 Turn M.C. to select the name you are looking
for.
5 Press M.C. to display the phone number list. 6 Turn M.C. to select a phone number you want
to call.
7 Press M.C. to make a call.
PRESET1-6 (preset phone numbers)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired preset number. 3 Press M.C. to make a call.
! You can also use the preset number but-
PHONE FUNC (phone function)
You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from this menu. For details, refer to Function and opera- tion on this page.
to 6/ to recall a preset phone
tons 1/ number. For more details about storing phone num­bers, refer to Storing and recalling phone numbers on the previous page.
Function and operation
1 Display PHONE FUNC.
Refer to PHONE FUNC (phone function) on this page.
English
11
En
Page 12
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
2 Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
A. ANSR (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or
off.
R.TONE (ring tone select)
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
PB INVT (phone book name view)
1 Press M.C. to invert the order of names in the
phone book.
Bluetooth Audio
Important
! Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera­tions will be limited to the following two lev­els:
A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your audio player. You cannot use the A2DP connection when iPod or PANDORA is selected as a source.
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause playback, select songs, etc.
! Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, available op­erations will vary extensively. When operating your player with this unit, refer to the instruc­tion manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual.
! As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are lis­tening to songs on your Bluetooth audio player.
12
En
! When a call is in progress on the cellular
phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology, the sound of the Bluetooth audio player connected to this unit is muted.
! When the Bluetooth audio player is in use,
you cannot connect to a Bluetooth telephone automatically.
! Playback continues even if you switch from
your Bluetooth audio player to another source while listening to a song.
! Depending on the type of Bluetooth audio
player you have connected to this unit, oper­ation and information display may not be available for some functions.
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function you must set up the unit for use with your Bluetooth audio player. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your Bluetooth audio player, and pair­ing your Bluetooth audio player with this unit.
1 Connection
Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on page 10.
Basic operations
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Selecting a track 1 Press c or d.
Starting playback 1 Press BAND/
.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! DEVICE INFO (device name) ! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
Notes
! TRACK INFO text information will change au-
tomatically.
! Depending on the device, text information
can be changed.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing tracks in random order 1 Press 5/
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
Only for DEH-4500BT
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
to select a repeat play range from one or all. ! This function may not be available depend-
ing on the type of Bluetooth audio player connected.
! The repeat play range varies depending on
the Bluetooth audio player in use.
to turn random play on or off.
! The random play range varies depending
on the Bluetooth audio player in use.
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
PLAY (play)
1 Press M.C. to start playback.
STOP (stop)
1 Press M.C. to stop the playback.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
Once selected, the following audio functions can be adjusted.
! FADER is not available when SUB.W/SUB.W
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer to SP-P/O MODE (rear output and preout set- ting) on page 16.
Page 13
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
! SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are
not available when REAR/REAR is selected in
SP-P/O MODE. For details, refer to SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16.
! SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-
able when SUB.W is selected in OFF. For de­tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on this page.
FADER (fader adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
ance.
BALANCE (balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
ance.
EQ SETTING (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
The equalizer band and equalizer level can be customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is selected. If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete the procedures outlined below. If selecting other options, press M.C. to return to the pre­vious display. ! CUSTOM1 can be set separately for each
source. However, USB, iPod and PAN- DORA are all set to the same setting auto­matically.
! CUSTOM2 is a shared setting used in com-
mon for all sources.
3 Press M.C. to display the setting mode. 4 Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer bandEqualizer level
5 Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ Equalizer level: +6 to –6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­frequency and high-frequency ranges at low vol­ume.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)REV (reverse phase) OFF (subwoofer off)
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencyOutput levelSlope level Rates that can be adjusted will flash.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Output level: –24 to +6 Slope level: –612
BASS BOOST (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or decreased.
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the sub­woofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencySlope level
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Slope level: –6–12
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour­ces. ! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! USB, iPod and PANDORA are all set to the
same setting automatically.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
System menu
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to select the system menu function.
Once selected, the following system menu func­tions can be adjusted.
! INFO DISPLAY is not available for DEH-
4500BT.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
12H/24H (time notation)
English
13
En
Page 14
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
1 Press M.C. to select the desired setting.
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)
INFO DISPLAY (sub information)
The type of text information displayed in the sub information section can be toggled.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCKOFF
! The signal bar indicator displays for SPEANA
or LEVEL METER when the source is set to
TUNER.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de­vice connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
You need to activate the BT AUDIO source in order to use a Bluetooth audio player. 1 Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or
off.
BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device data stored on this unit)
14
En
Bluetooth device data stored on this unit can be cleared. To protect personal information, we rec­ommend that you clear this data before transfer­ring this unit to other persons. The following types of data on this unit will be cleared in such cases.
! Device list ! PIN code ! Call history ! Phone book ! Preset phone numbers
1 Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby. If you do not want to clear the Bluetooth device data stored on this unit, turn M.C. to display CANCEL and press it again to select.
2 Press M.C. to clear the memory.
CLEARED is displayed and the Bluetooth de-
vice data is cleared. ! While this function is in use, do not turn
off the engine.
BT VERSION (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit and of Bluetooth module. 1 Press M.C. to display the information.
Selecting the key color
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can select desired colors for the keys of this unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display KEY COLOR and press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select any one of the options in the fol­lowing list:
! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors) ! Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) ! CUSTOM (customized illumination color)
Notes
! When SCAN is selected, the system auto-
matically cycles through the preset colors.
! When WARM is selected, the system auto-
matically cycles through the warm colors.
! When AMBIENT is selected, the system au-
tomatically cycles through the ambient col­ors.
! When CALM is selected, the system auto-
matically cycles through the calm colors.
! When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
Selecting the display color
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can select the desired colors for the display of this unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display DISP COLOR and press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select any one of the options in the fol­lowing list:
! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors) ! Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) ! CUSTOM (customized illumination color)
Note
For details about colors on the list, refer to Se­lecting the key color on this page.
Selecting key and display color
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can select the desired colors for the keys and display of this unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display BOTH COLOR and press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select any one of the options in the fol­lowing list:
! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors)
Notes
! Once you select a color in this function, col-
ors on the keys and display of this unit auto­matically switch to the color you selected.
! For details about colors on the list, refer to
Selecting the key color on this page.
Selecting the key colors displayed when a call is received
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can select the desired key colors to display when an incoming call is received.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
Page 15
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
3 Turn M.C. to display PHONE COLOR and press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select any one of the options in the fol­lowing list:
! FLASHING – The color selected from
KEY COLOR flashes.
! FLASH MODE1 to FLASH MODE6 – The sys-
tem automatically cycles through all available key colors for this unit. Select the desired mode.
! OFF – No change in key color made when in-
coming calls are received.
Switching the dimmer setting
You can adjust the brightness of illumination.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display DIMMER and press to select the desired setting. OFF (off)ON (on)
! You can also change the dimmer setting by
pressing and holding
/DIMMER.
Customizing the illumination color
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can create custom illumination colors for both KEY COLOR and DISP COLOR.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display KEY COLOR or DISP COLOR. Press to select.
4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the dis­play.
5 Press M.C. to select the primary color. R (red)G (green)B (blue)
6 Turn M.C. to adjust the brightness level. Adjustment range: 0 to 60
# You cannot select a level below 20 for all three of R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
# You can also perform the same operation on other colors.
Note
You cannot create a custom illumination color while SCAN, WARM, AMBIENT or CALM is se­lected.
About MIXTRAX
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
MIXTRAX technology is used to insert a variety of sound effects in between songs, allowing you to experience your music as a nonstop mix com­plete with visual and lighting effects.
Notes
! Depending on the file/song, sound effects
may not be added.
! MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color
mode that when switched on turns the flash­ing colors on and off in time with the audio track. If you find the feature distracting while driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Op- erations using the MIXTRAX button on page 6.
MIXTRAX menu
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select MIXTRAX.
3 Turn M.C. to select the MIXTRAX func­tion.
Once selected, the following MIXTRAX functions can be adjusted. The function is enabled when MIXTRAX is on.
SHORT PLAYBACK (short playback mode)
You can select the length of the playback time.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
1.0 MIN (1.0 minute)1.5 MIN (1.5 minutes)
2.0 MIN (2.0 minutes)2.5 MIN (2.5 minutes) 3.0 MIN (3.0 minutes)OFF (off)
! Turn this option OFF if you want to play a selec-
tion all the way through from start to finish.
FLASH AREA (flash area)
You can select areas for flashing colors.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
KEY/DISPLAY (key and display)KEY (key) OFF (off)
! When OFF is selected, the color set under IL-
LUMI is used as the display color.
FLASH PATTERN (flash pattern)
You can select flashing color patterns.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the fol­lowing list: ! SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6
Flashing colors will flash on and off in syn­chronization with the sound level in a song. Select the desired mode.
! LOW PASS 1 to LOW PASS 6 – Flashing
colors will flash on and off in synchroniza­tion with the bass level in a song. Select the desired mode.
! RANDOM 1 – The pattern for the flashing
colors is randomly selected from the sound level mode and low pass mode.
! RANDOM 2 – The pattern for the flashing
colors is randomly selected from the sound level mode.
! RANDOM 3 – The pattern for the flashing
colors is randomly selected from the low pass mode.
DISPLAY FX (display effect)
The MIXTRAX special effects display can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (MIXTRAX special effects display)OFF
(normal display)
CUT IN FX (manual cut-in effect)
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects while manually changing tracks.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)OFF (off)
Initial menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
English
15
En
Page 16
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
2 Press and hold M.C. until the main menu appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option and press to select INITIAL.
4 Turn M.C. to select the initial menu func­tion.
Once selected, the following initial menu func­tions can be adjusted.
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
The rear speaker leads output and the RCA output of this unit can be used to connect a full-range speaker or subwoofer. Select a suitable option for your connection.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the fol­lowing list: ! REAR/SUB.W – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak­er leads output and there is a subwoofer connected to the RCA output.
! SUB.W/SUB.W – Select when there is a
subwoofer connected directly to the rear speaker leads output without any auxiliary amp and there is a subwoofer connected to the RCA output.
! REAR/REAR – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak­er leads output and the RCA output. If there is a full-range speaker connected to the rear speaker leads output and the RCA output is not used, you may select either
REAR/SUB.W or REAR/REAR.
S/W UPDATE (updating the software)
This function is used to update this unit with the latest Bluetooth software. For about Bluetooth software and updating, refer to our website. ! Never turn the unit off while the Bluetooth soft-
ware is being updated.
1 Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish up­dating the Bluetooth software.
System menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press and hold M.C. until the main menu appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
4 Turn M.C. to select the system menu function.
Once selected, the following system menu func­tions can be adjusted. For details, refer to System menu on page 13.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on page 14.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! Source name ! Source name and clock
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the proce­dures listed below.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press to select.
4 Turn M.C. to switch to YES.
5 Press M.C. to select.
16
En
Page 17
6 78
h
Installation
Installation
Section
03
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly con­nected to metal parts of the car s body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be con­nected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loos­ens or falls out, it could result in fire, genera­tion of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices (Another electronic device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
ACC position No ACC position
Metal parts of car’s body
POWER AMP
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re­sult in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex­ternal power amp or the vehicles auto-anten­na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.
This unit
132
1 Power cord input 2 Microphone input 3 Microphone
4 m (13 ft. 1 in.)
4 Rear output or subwoofer output 5 Front output 6 Antenna input 7 Fuse (10 A) 8 Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
4
5
Power cord
Perform these connections when not connect­ing a rear speaker lead to a subwoofer.
LR
4
F
5
R
1
32
8
6
9
7
a
b
e f
g
c d
Perform these connections when using a sub­woofer without the optional amplifier.
LR
4
F
i
SW
1 To power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi­nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control ter­minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 W)
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
c
d
English
17
En
Page 18
5cmcm
Section
03
Installation
Installation
j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads.
k Not used. l Subwoofer (4 W)×2
Notes
! With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con­nected to speakers.
! Change the initial menu of this unit. Refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout set­ting) on page 16.
The subwoofer output of this unit is monau­ral.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op­tional amplifier.
2

2

3
55
3
77
4
6
1
1
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Front output 5 Front speaker 6 To Rear output or subwoofer output 7 Rear speaker or subwoofer
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the vehicle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not block­ing the vents.
Leave ample
5 cm
space
5 cm
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal­ling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dash­board.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the ve­hicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
2
1 Dashboard 2 Mounting sleeve
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
1 Screw 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console
! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes.
3
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring 2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
18
En
Page 19
4
2
Installation
Installation
Section
03
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front panel
You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 5.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup­plied screw.
1
1 Screw
Installing the microphone
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro­phone lead to become wound around the steer­ing column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driv­ing.
Note
Install the microphone in a position and orienta­tion that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
When installing the microphone on the sun visor
1 Install the microphone on the micro­phone clip.
1
2
1 Microphone 2 Microphone clip
2 Install the microphone clip on the sun visor.
With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
1
2
1 Microphone clip 2 Clamp
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone on the steering column
1 Install the microphone on the micro­phone clip.
1
3
1 Microphone 2 Microphone base 3 Microphone clip 4 Fit the microphone lead into the groove.
# Microphone can be installed without using mi­crophone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the micro­phone base from the microphone clip, slide the mi­crophone base.
2
2 Install the microphone clip on the steer­ing column.
1
3
1 Double-sided tape 2 Install the microphone clip on the rear side of
the steering column.
3 Clamp
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
English
19
En
Page 20
Appendix
Additional information
Additional information
Troubleshooting
Symptom Cause Action
20
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes un­expectedly.
A subfolder is not played back.
NO XXXX ap­pears when a display is changed (NO TITLE, for ex­ample).
The unit is malfunction­ing. There is inter­ference.
En
You did not per­form any opera­tion within about 30 sec­onds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/re­versing.
Subfolders can­not be played when FLD (fold­er repeat) is se­lected.
There is no em­bedded text in­formation.
You are using a device, such as a cellular phone, that transmits elec­tric waves near the unit.
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Select another re­peat play range.
Switch the display or play another track/file.
Move electrical devices that may be causing the in­terference away from the unit.
Symptom Cause Action
The sound from the Bluetooth audio source is not played back.
There is a call in progress on a Bluetooth con­nected cellular phone.
A Bluetooth connected cel­lular phone is currently being operated.
A call was made with a Bluetooth con­nected cellular phone and then immediately ter­minated. As a result, commu­nication be­tween this unit and the cellular phone was not terminated properly.
The sound will be played back when the call is termi­nated.
Do not operate the cellular phone at this time.
Reconnect the Bluetooth con­nection between this unit and the cellular phone.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Common
Message Cause Action
AMP ERROR Unit fails to op-
CD player
Message Cause Action
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Theinserted
ERROR-23 Unsupported
FORMAT READ
erate or speaker connection is incorrect; pro­tective circuit is activated.
The disc is dirty. Clean the disc. The disc is
scratched. There is an elec-
trical or me­chanical error.
disc is blank.
CD format. Sometimes
there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
Check the speak­er connection. If the message fails to disappear even after the engine is switched off/on, contact your deal­er or an author­ized Pioneer Service Station for assistance.
Replace the disc.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the message disap­pears and you hear sound.
Message Cause Action
NO AUDIO The inserted
SKIPPED Theinserted
PROTECT All the files on
USB storage device/iPod
Message Cause Action
FORMAT READ
NO AUDIO There are no
SKIPPED Theconnected
disc does not contain any playable files.
disc contains DRM protected files.
the inserted disc are em­bedded with DRM.
Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
songs.
The connected USB storage de­vice has secur­ity enabled.
USB storage de­vice contains files embedded with Windows Mediaä DRM 9/
10.
Replace the disc.
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the message disap­pears and you hear sound.
Transfer the audio files to the USB storage device and connect.
Follow the USB storage device in­structions to dis­able the security.
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Page 21
Additional information
Appendix
Additional information
Message Cause Action
PROTECT All the files in
N/A USB TheUSB device
CHECK USB The USB con-
CHECK USB The connected
the USB storage device are em­bedded with Windows Media DRM 9/10.
connected to is not supported by this unit.
nector or USB cable has short­circuited.
USB storage de­vice consumes more than maxi­mum allowable current.
Transfer audio files not em­bedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de­vice and connect.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or dam­aged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices.
Message Cause Action
CHECK USB The iPod oper-
ERROR-19 Communication
ERROR-23 USB storage de-
ates correctly but does not charge.
failed.
iPod failure. Disconnect the
vice was not for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32.
Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or dis­connect the iPod and reconnect.
Perform one of the following op­erations. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect the USB storage de­vice. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB source.
cable from the iPod. Once the iPods main menu is dis­played, reconnect the iPod and reset it.
USB storage de­vice should be for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32.
Message Cause Action
ERROR-16 TheiPod firm-
STOP There are no
NOT FOUND No related
Bluetooth device
Message Cause Action
ERROR-10 Thepower failed
ware version is old.
iPod failure. Disconnect the
songs in the current list.
songs.
for the Bluetooth mod­ule of this unit.
Update the iPod version.
cable from the iPod. Once the iPods main menu is dis­played, reconnect the iPod and reset it.
Select a list that contains songs.
Transfer songs to the iPod.
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or ON. If the error mes­sage is still dis­played after performing the above action, please contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station.
Pandora
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
START UP APP
TRY AGAIN Unable to save
SKIP LIMIT Skip limit
CHECK APP This version of
failed.
The Pandora ap­plication has not started run­ning yet.
thumb rating. Unable to save BookMark. Pandora system is undergoing maintenance.
reached.
the Pandora ap­plication is not supported.
Disconnect the cable from the iPhone. Once the iPhones main menu is dis­played, reconnect the iPhone and reset it.
Start up the Pandora applica­tion from your iPhone.
Try again later.
! Do not exceed the skip limit. ! Pandora limits the number of tracks you may skip per station and per day.
Connect an iPhone that has a compatible ver­sion of the Pandora applica­tion installed.
English
21
En
Page 22
Appendix
Additional information
Additional information
Message Cause Action
CHECK DE­VICE
NO STATION No station
NO ACTIVESTNo station se-
Device error message dis­played in Pandora Appli­cation. Unable to play music from Pandora.
found.
lected.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following two logos.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
22
En
Please check your iPhone.
Create a station in the Pandora application on your iPhone.
Select a station.
Do not use cracked, chipped, warped, or other­wise damaged discs as they may damage the play­er.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out­ward from the center.
Condensation may temporarily impair the player s performance. Let it rest for about one hour to ad­just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
When using discs that can be printed on label sur­faces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. ! The discs may warp making the disc unplay-
able.
! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result in damage to the equipment.
USB storage device
Address any questions you have about your USB storage device to the manufacturer of the device.
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor­age device.
Firmly secure the USB storage device when driv­ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the follow­ing problems may occur.
! Operations may vary. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high tempera­tures.
To ensure proper operation, connect the dock con­nector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you dis­connect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis­played by the unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a record­able CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc man­ufacturer for more detailed information about DualDiscs.
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com­patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Page 23
Additional information
Appendix
Additional information
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback of audio files embedded with image data or audio files stored on a USB storage device that has nu­merous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be­tween the songs from the original recording, com­pressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compati­ble
Partitioned USB storage device: Only the first par­tition can be played.
There may be a slight delay when starting play­back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
! Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smart phones, or other devi­ces while using this product.
! Do not leave discs or a USB storage device
in any place that is subject to high tempera­tures.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod mod­els. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported. Made for ! iPod touch 4th generation (software version
5.1.1)
! iPod touch 3rd generation (software version
5.1.1)
! iPod touch 2nd generation (software version
4.2.1)
! iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod with video (software version 1.3.0) ! iPod nano 6th generation (software version
1.2)
! iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
! iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
! iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
! iPhone 4S (software version 5.1.1) ! iPhone 4 (software version 5.1.1) ! iPhone 3GS (software version 5.1.1) ! iPhone 3G (software version 4.2.1) ! iPhone (software version 3.1.2)
Depending on the generation or version of the iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software version of iPod.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail­able. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals.
Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
 
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se­quence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device. However,depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se­quence.
 
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
English
23
En
Page 24
Appendix
Additional information
Additional information
For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Bluetooth profiles
In order to use Bluetooth wireless technology, devices must be able to interpret certain pro­files. This unit is compatible with the following profiles.
! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetoothâword mark and logos are regis­tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by PIONEER CORPORATION is under license. Other trade­marks and trade names are those of their re­spective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con­vey a license nor imply any right to use this prod­uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/
24
En
streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu­tion systems, such as pay-audio or audio-on-de­mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Made for iPodand Made for iPhonemean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respec­tively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulator y standards. Please note that the use of this ac­cessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Pandora
Pandora is a registered trademark of Pandora Media, Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER CORPORATION.
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
Nose .................. 188mm × 58mm ×
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)
Nose .................. 188mm × 58mm ×
(DEH-4500BT)
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
Nose .................. 170mm × 46mm ×
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)
Nose ..................
(DEH-4500BT)
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15000 Hz,
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB
lowable)
165 mm (7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
15 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
16 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
165 mm (7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
15 mm (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
170 mm × 46 mm × 16 mm (6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.)
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
5 % THD, 4 W load, both chan­nels driven)
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
Equalization range .... ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Slope ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct
Gain ......................... +6dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
CD player
System ............................ Compact disc audio sys tem
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
2.5 kHz/8 kHz
125 Hz/160 Hz/200 Hz
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
30 dB)
Page 25
Additional information
Appendix
Bluetooth
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4dBm Maximum
(Power class 2)
CEA2006 Specifications
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
and 1 % THD+N)
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to modifications without notice.
English
25
En
Page 26
Section
Avant de commencer
01
Avant de commencer
Nous vous remer cions davoir acheté cet ap- pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
ID FCC : AJDK054 MODÈLE Nº : DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH­4500BT IC : 775E-K054 Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca­nada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa­teur de lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible den compromettre le fonc­tionnement. L’antenne de Bluetooth ne peut pas être sup- primé (ou remplacé) par lutilisateur. Cet équipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et res­pecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et dexposition aux fré­quences radioélectriques (RF) CNR-102 de lIC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans éva­luation de lexposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à lexception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma­tériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai­sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne pro­duire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri­buer à endommager votre ouïe de façon perma­nente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nom­breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des li­quides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont va­lidées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.
Quelques mots sur ce mode demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col­lectivement appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme iPod.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le service après-vente (y compris les condi­tions de garantie) ou pour toute autre informa­tion. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM­MATEURS 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor­tez-vous au document Garantie limitée qui ac­compagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
26
Fr
Page 27
b c d98
ae7
b d
8
a9e7
Avant de commencer
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les dé­tails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à lentretien, et à beaucoup dautres informa­tions.
Utilisation de lappareil
Appareil central
DEH-X6500BT et DEH-X65BT
1 2 3 4 5 6
DEH-4500BT
2 1 3 4 5 6
c
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de stockage USB, faute de quoi ce dernier, comme nimporte quel périphérique relié di­rectement à lappareil, dépasserait de lappa­reil et pourrait savérer dangereux.
! Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande
Les touches de la télécommande portant les mêmes numéros que lappareil fonctionnent comme la touche correspondante de lappareil, quel que soit le nom de la touche.
f
Section
01
02
Français
a 8
Partie Partie
BAND/
1 SRC/OFF 8
2 h (éjection) 9
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
(liste) b 1/ à 6/
4
Fente de charge-
5
ment des disques
6 Port USB d
(téléphone) e
7
(contrôle de liPod)
MER (atténuateur de luminosité)
a c/d
c DISP
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Touche de retrait de la face avant
(retour)/DIM-
m l
1
Partie Utilisation
f VOLUME
g MUTE
h a/b
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le ni­veau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nou­veau pour réactiver le son.
Appuyez sur cette touche pour rappeler des stations en mé­moire. Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier suivant/pré­cédent.
g h i
j k
27
Fr
Page 28
8 a c
4
c
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Partie Utilisation
i
j DISP/SCRL
k e
l
LIST/
m
ENTER
Appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou rejeter un appel en attente pendant un autre appel.
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre en service, ou hors ser­vice, latténuateur de lumino­sité.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Appuyez sur cette touche pour commencer à parler dans le té­léphone lors de lutilisation dun téléphone.
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour afficher la liste en fonction de la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Indications affichées
DEH-X6500BT et DEH-X65BT
1
5
DEH-4500BT
b 7 9
Indica­teur
Section dinforma-
1
tions prin­cipales
2
(ré-
ponse au-
3
tomati­que)
76
65 a8
État
! Syntoniseur : gamme et fré-
quence
! Lecteur de CD, périphé-
rique de stockage USB et iPod: temps de lecture écoulé et informations tex­tuelles
Apparaît lorsquun niveau infé­rieur de dossier ou de menu existe.
Indique quand la fonction ré­ponse automatique est en ser­vice.
Indica­teur
2
3
b9
3
21
4
5
Section dinforma-
6
tions se­condaires
7 LOC
(sound re-
8
triever)
ture aléa-
9
toire/ QuickMix)
a
tion de la lecture)
(contrôle
b
de liPod)
c
teur Bluetooth)
État
Saffiche lorsque 12H est sé­lectionné sous 12H/24H et que CLOCK est sélectionné sous INFO DISPLAY.
(liste) La fonction liste est utilisée.
Les informations secondaires sont affichées.
L’accord automatique sur une station locale est en service.
La fonction Sound Retriever est activée.
La lecture aléatoire est activée. La source iPod est sélection­née et la fonction de lecture
(lec-
aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les plages est acti­vée. La source Pandora est sélec­tionnée et la fonction QuickMix est sélectionnée.
(répéti-
La fonction de répétition dune plage ou dun dossier est acti­vée.
La fonction iPod de cet appa­reil est utilisée à partir de votre iPod.
(indica-
Connecté à un périphérique Bluetooth. La ligne est en attente.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur ON après linstallation, le menu de configura­tion saffiche sur lécran. Vous pouvez configurer les options de menu ci­dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous neffectuez aucune opération dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne saffichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap­puyez pour sélectionner. Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec­tuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Terminez la procédure indiquée ci-des­sous pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec­tionner.
28
Fr
Page 29
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
à partir du menu système. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 39, Menu système.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so­leil.
! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ­bles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le côté gauche de lappareil central dans les fen­tes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequ’elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur lappareil central. Forcer la face avant en position risque de len­dommager ou dendommager lappareil cen­tral.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD) USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA (Pandora)
AUX (AUX)BT AUDIO (audio Bluetooth)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi­cule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise de commande du relais de lantenne moto­risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lan­tenne, mettez la source hors service.
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (–).
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou dac­célérateur.
Français
29
Fr
Page 30
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Opérations de menu fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu principal 1 Appuyez sur BAND/
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/
/DIMMER.
.
.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM)s’affiche.
Changement de fréquence en mémoire 1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
tails sur les réglages, reportez-vous à cette page, SEEK (réglage de la touche droite/gau- che).
jusquà ce que la
Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
tails sur les réglages, reportez-vous à cette page, SEEK (réglage de la touche droite/gau- che).
Recherche 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
puis relâchez. Vous pouvez annuler laccord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez de manière prolongée sur c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous souhaitez mettre en mémoire, appuyez de manière prolongée sur lune des touches de présélection (1/ numéro de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur lune des touches de présé­lection (1/ tion souhaitée.
à6/ ) jusquà ce que le
à6/ ) pour sélectionner la sta-
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles : ! BRDCST INFO (nom du service de pro-
gramme/titre de la plage musicale/nom de linterprète)
! FREQUENCY (fréquence) ! CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarques
! Les informations textuelles BRDCST INFO
changent automatiquement.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen­tes.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent de la région.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo­cale)
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. FM : OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM : OFFLV 1 LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de lappareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélec­tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan­ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB. La lecture seffectue automatiquement.
30
Fr
Page 31
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment. L’appareil arrête la lecture.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur 1/
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d. ! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/
Changement de périphérique de mémoire de lec­ture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus dun périphérique de mémoire compa­tible avec la norme Mass Storage Class pour ef­fectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND/ ! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
ou 2/ .
de façon prolongée.
.
.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Opérations à laide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB est sélectionné comme source. 1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 41, À propos de MIXTRAX.
! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
TRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIX- TRAX.
! Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction
de correction du son est désactivée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
CD-DA
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
CD-TEXT
! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
de la plage/titre du disque)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarques
! Les informations textuelles TRACK INFO et
FILE INFO changent automatiquement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex­tuelles incompatibles enregistrées dans le fi­chier audio peuvent ne pas safficher correctement.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Sélection dun fichier ou dun dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé­lectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Répétition de toutes les plages ! ONE – Répétition de la plage en cours de
lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Périphérique de stockage USB
! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
la lecture aléatoire. Les plages dune étendue de répétition sélec­tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant une
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyez sur c pour redé­marrer la lecture de la plage en cours au début de la plage musicale.
pour parcourir les options
pour activer ou désactiver
Français
31
Fr
Page 32
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-4500BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
! Lutilisation des touches est désactivée lorsque
la fonction MIXTRAX est en service.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée.
! S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-
tion MIXTRAX est en service.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod. La lecture seffectue automatiquement.
Sélection dune plage musicale (dun chapitre) 1 Appuyez sur c ou d.
Sélection dun album 1 Appuyez sur 1/
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande est réglé sur CONTROL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Opérations à laide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 41, À propos de MIXTRAX.
! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
TRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIX- TRAX.
ou 2/ .
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
CONTROL APP
! CONTROL APP (APP MODE est affiché) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarque
Les informations textuelles TRACK INFO chan­gent automatiquement.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté­gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté­gorie 1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla­ges musicalespodcastsgenrescomposi­teurslivres audio
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur de recherche par ordre alphabétique. ! Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur
/DIMMER.
pour activer le mode
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere).
L’application sera disponible sur notre site
web. ! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
32
Fr
Page 33
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
! Lorsque le mode de commande est défini sur
CONTROL iPod/CONTROL APP,l’étendue de répétition de lecture reste identique à celle dé­finie pour liPod connecté.
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle) 1 Appuyez sur 5/
disponibles : ! SNG – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé­lectionnée.
! ALB – Lecture dans lordre de plages musi-
cales à partir dun album sélectionné au hasard.
! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléa-
toire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla­ges) 1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
mettre en service la fonction de lecture aléa­toire de toutes les plages.
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec­ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle).
pour parcourir les options
pour parcourir les options
pour
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-4500BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec­ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! ARTIST – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
pour
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (re­tour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musi­cale/de lalbum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être utili­sée à partir dun iPod connecté. Si vous passez en mode APP,laudio des appli­cations de votre iPod peut être émis depuis les haut-parleurs de votre véhicule. CONTROL iPod nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo
CONTROL APP est compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPod touch 4ème génération ! iPod touch 3ème génération ! iPod touch 2ème génération ! iPod touch 1ère génération ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone
% Appuyez sur BAND/
mode de commande.
! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet ap-
pareil peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! CONTROL APP – La fonction iPod de cet ap-
pareil peut être utilisée à partir de liPod connecté. Lappareil lit laudio des applica­tions de votre iPod.
pour changer le
! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet
appareil peut être utilisée à partir de cet appa­reil.
Remarques
! Régler le mode de commande sur
CONTROL iPod/CONTROL APP met en pause la lecture dune plage musicale. Utili­sez liPod pour reprendre la lecture.
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
cessibles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur CONTROL iPod/CONTROL APP.
PauseAvance/retour rapideSélection dune plage musicale (dun chapi-
tre)
! Le volume ne peut être réglé quà partir de
cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
! AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque
CONTROL iPod/CONTROL APP est sélec-
tionné en mode de commande. Pour les dé­tails, reportez-vous à cette page, Utilisation de
la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Français
33
Fr
Page 34
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Amélioration de laudio compressé et res-
tauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Utilisation de Pandora
IMPORTANT:
Conditions requises pour laccès à la radio Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé­hicule Pioneer :
! Compatibilité iPhone
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G (version de firmware 3.0 ou ultérieure). Il est possible que certaines versions de firmware de liPhone ne soient pas compatibles avec lap­plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à jour le firmware vers une version compatible avec lapplication Pandora.
! Dernière version de lapplication Pandora télé-
chargée sur votre appareil (recherchez Pandora dans Apple iTunes App Store).
34
Fr
! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou
payant disponible sur Pandora; création dun compte gratuit en ligne à ladresse http://www.pandora.com/register ou via lapplica­tion Pandora de liPhone).
! Forfait Data Plan
Remarque : Si le forfait Data Plande votre iPhone ne fournit pas une utilisation de données illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais supplémentaires pour laccès au service Pandora via les réseaux 3G et/ou EDGE.
! Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
! Câble adaptateur Pioneer en option pour la
connexion de votre iPhone aux appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer.
Restrictions :
! Laccès au service Pandora dépend de la disponi-
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi dans le but dautoriser la connexion de votre ap­pareil à Internet.
â
! La capacité daccès au service Pandora des ap-
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut être modifiée sans avis préalable et peut être af­fectée par une des conditions suivantes : problè­mes de compatibilité avec les versions futures de firmware iPhone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de lapplication Pandora pour iPhone, modifications du service de musique Pandora par Pandora, interruption du service de musique Pandora par Pandora.
! Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de laccès au service via les appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel­les que par exemple la création de nouvelles sta­tions, la suppression de stations, lenvoi de messages électroniques des stations actuelles, lachat de plages sur iTunes, laffichage dinfor­mations textuelles additionnelles, la connexion à Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré­seau de téléphonie mobile.
La radio Pandora sur Internet est un service de musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma­tions sont disponibles à ladresse http://www.pandora.com.
Vous pouvez écouter Pandora en connectant votre iPhone sur lequel est installée lapplication Pandora.
Opérations de base
Lecture des plages 1 Connectez un iPhone au câble USB à laide
dun connecteur Dock iPhone.
2 Démarrez lapplication Pandora installée sur
liPhone.
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut) 1 Appuyez sur 1/
rable à la plage en cours de lecture.
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le bas) 1 Appuyez sur 2/
rable à la plage en cours de lecture et passer à la plage suivante.
Saut de plage 1 Appuyez sur d.
pour donner un avis favo-
pour donner un avis défavo-
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles : ! TRACK INFO (titre de la station/titre de la
plage/nom de linterprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarques
! Les informations textuelles TRACK INFO
changent automatiquement.
! Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction de la station.
Sélection et lecture de QuickMix/de la liste des stations
Le nom dappareil qui apparaît à lécran peut ne pas être le même que celui de lappareil connecté.
1 Appuyez sur mode liste de stations ou QuickMix.
2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la station désirée.
Modification de lordre de tri 1 Appuyez sur ! ABC – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
! DATE – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
Modification de QuickMix ou de stations 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-
tionnée, appuyez sur M.C.
(liste) pour passer en
(liste).
Page 35
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Opérations à laide de touches spéciales
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-4500BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
BOOKMARK (signet)
1 Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-
tions sur les plages musicales.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel
1 Reportez-vous à la page suivante, Utilisation
du menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Fin dun appel 1 Appuyez sur
Rejet dun appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez de
façon prolongée sur
Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente 1 Appuyez de façon prolongée sur
Réglage du volume découte du destinataire 1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
au téléphone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/
lez au téléphone.
.
.
.
.
pendant que vous par-
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Enregistrement et rappel de numéros de téléphone
1 Si vous trouvez un numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer en mémoire, appuyez de façon prolongée sur lune des touches de présélection (1/ lenregistrer sur la touche de présélection ap­propriée.
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées pour enregistrer des numéros de téléphone en mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu du télé- phone.
! MISSED (historique des appels manqués) ! DIALED (historique des appels effectués) ! RECEIVED (historique des appels reçus) ! PHONE BOOK (annuaire)
2 Appuyez sur lune des touches de présé­lection (1/ de téléphone souhaité.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
à6/ ) pour rappeler le numéro
à6/ ) pour
Français
35
Fr
Page 36
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées Vous pouvez changer laffichage pendant un appel téléphonique. 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Durée de lappel ! Nom du destinataire ! Numéro du destinataire
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisée sur un iPod doté de la reconnaissance vocale et connecté via Bluetooth à la source définie sur iPod ou BT AUDIO.
% Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour passer en mode de reconnaissance vo­cale.
Les commandes disponibles avec cet appareil sont répertoriées ci-dessous.
! Lecture dune plage musicale ! Exécution dun appel
Remarque
Pour plus de détails sur les fonctions de recon­naissance vocale, consultez le mode demploi de liPod utilisé.
Utilisation du menu de connexion
Important
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
! Les périphériques connectés peuvent ne pas
fonctionner correctement si plusieurs péri­phériques Bluetooth sont connectés simulta­nément (un téléphone et un lecteur audio connectés simultanément par exemple).
1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen­dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri- phérique de la liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné. Si la connexion est établie, * saffiche sur le nom dappareil.
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur un appareil de la liste des périphéri­ques.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphé- rique)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che. ! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste. ! Si le téléphone souhaité nest pas affiché,
sélectionnez RE-SEARCH.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-
cran de lappareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît.
! Si vous ne parvenez pas à exécuter la
connexion à laide de cet appareil, utilisez le périphérique à connecter à lappareil.
! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-
CEFULL saffiche et il est impossible de réa-
liser cette opération. Dans ce cas, supprimez dabord un appareil appairé.
A. CONN (connexion automatique à un appareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet ap­pareil peut être activée. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil.
36
Fr
Page 37
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
PIN CODE (saisie du code PIN)
Pour connecter votre périphérique à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour vé­rifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à lécran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour afficher les informations
sur lappareil. Nom de lappareilAdresse du périphérique Bluetooth
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Appuyez sur du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
pour afficher le menu
MISSED (historique des appels manqués) DIALED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE BOOK (annuaire)
! Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le télé­phone est connecté à cet appareil.
! En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire
risque de ne pas être transféré automatique­ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cel­lulaire pour transférer lannuaire. La visibilité de cet appareil doit être activée. Reportez-vous à la page précédente, VISIBLE (réglage de la vi- sibilité de cet appareil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-
nés)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-
lection désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
! Vous pouvez également utiliser les touches
de présélection 1/ un numéro de téléphone présélectionné. Pour plus de détails sur lenregistrement des numéros de téléphone, reportez-vous à la page 35, Enregistrement et rappel de nu- méros de téléphone.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Fonction et utilisation.
à 6/ pour rappeler
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC.
Reportez-vous à cette page, PHONE FUNC (fonc- tion téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des
noms dans lannuaire.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. Vous ne pouvez pas utiliser la connexion A2DP lorsque iPod ou PANDORA est sélec­tionné comme source.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar­ché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec­teur avec cet appareil, référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau présent mode dem­ploi.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa­reil est coupé.
! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec­ter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
Français
37
Fr
Page 38
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
! La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant lécoute dune plage musicale.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, laffichage des opé­rations et informations de certaines fonc­tions peut ne pas être disponible.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utili­ser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lecteur audio Bluetooth et dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 36, Utilisa- tion du menu de connexion.
Opérations de base
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture 1 Appuyez sur BAND/
.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! DEVICE INFO (nom de lappareil) ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarques
! Les informations textuelles TRACK INFO
changent automatiquement.
! Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction de lappareil sélectionné.
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
toutes les étendues de répétition de lecture. ! Cette fonction peut ne pas être disponible
en fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté.
! Létendue de répétition de lecture varie en
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
la lecture aléatoire. ! La plage de lecture aléatoire varie en fonc-
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.
pour sélectionner une ou
pour activer ou désactiver
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-4500BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
PLAY (lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
STOP (arrêt)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui­vantes peuvent être ajustées.
! FADER nest pas disponible lorsque
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
à la page 42, SP-P/O MODE (réglage de la sor- tie arrière et du préamp).
! SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé­tails, reportez-vous à la page 42,
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp).
! SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, SUB.W (réglage en ser vice/
hors ser vice du haut-parleur dextrêmes gra­ves).
38
Fr
Page 39
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
BALANCE (réglage déquilibre sonore)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs gauche/droite.
EQ SETTING (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La bande et le niveau de légalisateur peuvent être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS- TOM2 est sélectionné. Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suivez les procédures décrites ci-dessous. Si dautres options sont sélectionnées, appuyez sur M.C. pour revenir à laffichage précédent. ! CUSTOM1 peut être défini séparément
pour chaque source. Cependant, USB, iPod et PANDORA sont définis automati­quement sur le même réglage.
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
commun à toutes les sources.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles : Bande de légaliseurNiveau de légaliseur
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Niveau de légaliseur : +6 à –6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen­tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni­veaux découte. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. OFF (hors service)LOW (faible)MID (moyen)HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut­parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-par­leur dextrêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles : Fréquence de coupureNiveau de sortieNi­veau de pente Les débits pouvant être réglés clignotent.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de sortie : –24 à +6 Niveau de pente : –612
BASS BOOST (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
siré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-par­leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieu­res à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles : Fréquence de coupureNiveau de pente
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ Niveau de pente : –6–12
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à lautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! USB, iPod et PANDORA sont définis automati-
quement sur le même réglage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source. Plage de réglage : +4 à –4
Menu système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées.
! INFO DISPLAY nest pas disponible pour
DEH-4500BT.
Français
39
Fr
Page 40
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous sou­haitez régler. HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
12H/24H (notation temporelle)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. 12H (horloge 12 heures)24H (horloge 24 heures)
INFO DISPLAY (informations secondaires)
Le type dinformations textuelles affichées dans la section des informations secondaires peut être changé. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCKOFF
! Lindicateur de signal saffiche pour SPEANA
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée sur TUNER.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa­reil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
AUDIO en service ou hors service.
40
Fr
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé­riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
Les données du périphérique Bluetooth enregis­trées sur cet appareil peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations personnelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre cet appareil à dautres per­sonnes. Dans ce cas, les types de données sui­vants sur cet appareil seront supprimés.
! Liste des périphériques ! Code PIN ! Historique des appels ! Annuaire ! Numéros de téléphone présélectionnés
1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
confirmation. YES saffiche. Leffacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas effacer les données de lappareil Bluetooth enregistrées sur cet appa­reil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et ap­puyez à nouveau dessus pour sélectionner.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED est affiché et les données du péri-
phérique Bluetooth sont supprimées. ! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisa-
tion de cette fonction.
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
tions.
Choix de la couleur des touches
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai­tées pour les touches de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé­clairage.
Vous pouvez sélectionner lune des options de la liste suivante :
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, le système par-
court automatiquement les couleurs présé­lectionnées.
! Quand WARM est sélectionné, le système
parcourt automatiquement les couleurs chaudes.
! Quand AMBIENT est sélectionné, le système
parcourt automatiquement les couleurs am­biantes.
! Quand CALM est sélectionné, le système
parcourt automatiquement les couleurs dou­ces.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Choix de la couleur de lécran
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai­tées pour lafficheur de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé­clairage.
Vous pouvez sélectionner lune des options de la liste suivante :
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
Remarque
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re­portez-vous à cette page, Choix de la couleur des touches.
Choix de la couleur des touches et de lécran
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai­tées pour les touches et lafficheur de cet appa­reil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé­clairage.
Vous pouvez sélectionner lune des options de la liste suivante :
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
Page 41
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Remarques
! Lorsque vous avez sélectionné une couleur
dans cette fonction, les touches et de lécran de cet appareil prennent automatiquement la couleur sélectionnée.
! Pour des détails sur les couleurs de la liste,
reportez-vous à la page précédente, Choix de la couleur des touches.
Choix des couleurs des touches affichées lorsquun appel est reçu
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez sélectionner les couleurs des tou­ches à afficher lorsquun appel entrant est reçu.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher PHONE COLOR, puis appuyez pour sélection­ner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé­clairage.
Vous pouvez sélectionner lune des options de la liste suivante :
! FLASHING – La couleur sélectionnée dans
KEY COLOR clignote.
! FLASH MODE1 à FLASH MODE6 – Le sys-
tème parcourt automatiquement toutes les couleurs de touches disponibles pour cet ap­pareil. Sélectionnez le mode désiré.
! OFF – La couleur des touches ne change pas
lorsquun appel entrant est reçu.
Mise en service ou hors service de latténuateur de luminosité
Vous pouvez régler la luminosité déclairage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis appuyez pour sélectionner le réglage sou­haité. OFF (hors service)ON (en service)
! Vous pouvez également changer le réglage
de latténuateur de luminosité en appuyant de façon prolongée sur
/DIMMER.
Personnalisation de la couleur déclairage
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai­rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré­glage de la couleur déclairage personnalisée apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage : 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en­dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur dautres couleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT ou CALM est sélectionné.
À propos de MIXTRAX
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers effets sonores entre les plages musicales, vous permettant ainsi de profiter dun mixage en bou­cle complet de votre musique avec des effets déclairage et visuels.
Remarques
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être ajoutés.
! MIXTRAX comprend un mode de couleurs
clignotantes MIXTRAX qui, lorsquil est ac­tivé, permet de mettre en service et hors ser­vice les couleurs clignotantes en même temps que la plage audio. Si cette fonction constitue une distraction pendant la conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re­portez-vous à la page 31, Opérations à laide de la touche MIXTRAX.
Menu MIXTRAX
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner MIXTRAX.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion MIXTRAX.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service.
SHORT PLAYBACK (mode de lecture courte)
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée de lecture. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes) 3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)
! Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire
lensemble dune sélection, du début à la fin.
FLASH AREA (zone de clignotement)
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou­leurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. KEY/DISPLAY (touches et écran)KEY (tou­ches)OFF (hors service)
! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
sous ILLUMI est utilisée pour lécran.
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
Français
41
Fr
Page 42
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Vous pouvez sélectionner des modèles de cou­leurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Vous pouvez sélectionner lune des options de la liste suivante : ! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – Les
couleurs clignotantes sont activées en syn­chronisation avec le niveau sonore dune plage musicale. Sélectionnez le mode dé­siré.
! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – Les couleurs
clignotantes sont activées en synchronisa­tion avec le niveau des graves dune plage musicale. Sélectionnez le mode désiré.
! RANDOM 1 – Le modèle des couleurs cli-
gnotantes est sélectionné de manière aléa­toire à partir du mode niveau sonore et mode passe-bas.
! RANDOM 2 – Le modèle des couleurs cli-
gnotantes est sélectionné de manière aléa­toire à partir du mode niveau sonore.
! RANDOM 3 – Le modèle des couleurs cli-
gnotantes est sélectionné de manière aléa­toire à partir du mode passe-bas.
DISPLAY FX (effet décran)
L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis en ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF (affichage normal)
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono­res MIXTRAX pendant le changement manuel de plage. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ON (en service)OFF (hors service)
42
Fr
Menu initial
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus­quà ce que le menu principal apparaisse sur lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu initial.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initial suivantes peuvent être ajustées.
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp)
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez loption appropriée à votre connexion. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Vous pouvez sélectionner lune des options de la liste suivante : ! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur ar­rière et quun haut-parleur dextrêmes gra­ves est connecté à la sortie RCA.
! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves est connecté directement aux bornes du haut-parleur arrière sans amplificateur au­xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie RCA.
! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur ar­rière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur pleine gamme est connecté à la sortie des bornes du haut­parleur arrière et que la sortie RCA nest pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais lappareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de
transfert des données. Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth.
Menu système
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus­quà ce que le menu principal apparaisse sur lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. Pour les détails, reportez-vous à la page 39, Menu système.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
Page 43
Utilisation de lappareil
Installation
Section
02
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40, AUX (entrée auxiliaire).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Nom de la source ! Nom de la source et horloge
Si un écran non souhaité saffiche
Mettez lécran non souhaité hors service à laide des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8W.N’utilisez pas des haut-parleurs dimpédance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. As­surez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de lamplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résul­ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc­tionnement.
*1
*1
Non fourni avec cet appareil
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact dallumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa­tion de la clé de contact peut entraîner le dé­chargement de la batterie.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un in­cendie ou un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en­roulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf­fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali­mentation avec dautres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.
03
Français
43
Fr
Page 44
6 78
h
Section
03
Installation
Installation
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té­lécommande du système dun amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi­cule est équipé dune antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne dali­mentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne dalimentation de lantenne moto­risée. Dans le cas contraire, il peut en résul­ter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
Cet appareil
132
1 Entrée cordon dalimentation 2 Entrée microphone 3 Microphone
4m
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
5 Sortie avant 6 Entrée antenne 7 Fusible (10 A) 8 Entrée télécommande câblée
44
Fr
Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté.
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de haut-parleur arrière nest connecté à un haut­parleur dextrêmes graves.
LR
4
F
5
R
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica­teur optionnel.
LR
4
5
4
F
i
SW
1 Vers l entrée cordon dalimentation 2 Gauche 3 Droite 4 Haut-parleur avant
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
5 Haut-parleur arrière 6 Blanc 7 Blanc/noir 8 Gris 9 Gris/noir a Vert b Vert/noir c Violet d Violet/noir e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per­manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact dallumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys­tème de lamplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de lantenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 W) j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de connecter le haut-parleur dextrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir.
k Non utilisé. l Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)×2
Remarques
! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
portez-vous à la page 42, SP-P/O MODE (ré- glage de la sortie arrière et du préamp). La sortie haut-parleur dextrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun amplificateur optionnel.
1

1

1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc. 2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment) 3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie avant 5 Haut-parleur avant 6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur dextrêmes graves 7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
3
2
55
3
2
77
4
6
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale. ! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements. ! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi-
fications du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
Page 45
5cmcm
Installation
Installation
Section
03
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil àl’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé­rieur à 60°.
60°
! Lors de linstallation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap­pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un espace important derrière la face arrière et enroulez les câbles volants de façon quils ne bloquent pas les orifices daération.
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es­pace peu profond, utilisez le manchon de mon­tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalli­ques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord 2 Manchon de montage
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de lappa­reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
1 Vis 2 Support de montage 3 Tableau de bord ou console
3
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le sup­port.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture 2 Encoche
! Retirer la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction four nies dans les deux côtés de lappareil jusquàcequ’el- les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger lappareil contre le vol. Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol et à la page 29, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
1 Vis
Français
45
Fr
Page 46
4
2
Section
03
Installation
Installation
Installation du microphone
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous dinstaller cet appareil de telle manière quil ne gêne pas la conduite.
Remarque
Installez le microphone dans une position et une orientation qui lui permette de capter la voix de la personne qui utilise le système.
Si vous installez le microphone sur le pare-soleil
1 Installez le microphone sur le clip micro­phone.
1
2
1 Microphone 2 Clip microphone
2 Installez le clip microphone sur le pare­soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro­phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.)
1
2
1 Clip microphone 2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le véhicule.
Si vous installez le microphone sur la colonne de direction
1 Installez le microphone sur le clip micro­phone.
1
3
1 Microphone 2 Base pour microphone 3 Clip microphone 4 Insérez le fil du microphone dans la fente.
# Le microphone peut être installé sans le clip mi­crophone. Dans ce cas, détachez la base pour micro­phone du clip microphone. Pour détacher la base pour microphone du clip microphone, faites-la glis­ser.
2
2 Installez le clip microphone sur la colonne de direction.
1
3
1 Bande double face 2 Installez le clip microphone sur la face arrière
de la colonne de direction.
3 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le véhicule.
Réglage de langle du microphone
L’angle du microphone peut être réglé.
46
Fr
Page 47
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’écran re- vient automa­tiquement à laffichage or­dinaire.
L’étendue de répétition de lecture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX
saffiche lors de la modifi­cation de laf­fichage (par exemple NO TITLE).
bles
Vous navez exé­cuté aucune opération pen­dant 30 secon­des.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou pen­dant lavance ou le retour ra­pide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Aucune infor­mation textuelle nest intégrée.
Action correc­tive
Réexécutez lopé­ration.
Resélectionnez létendue de répé­tition de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lec­ture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Symptôme Causes possi-
L’appareil ne fonctionne pas correcte­ment. Il y a des in­terférences.
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
bles
Vous utilisez un autre appareil, tel quun télé­phone cellu­laire, qui transmet des ondes électro­magnétiques à proximité de lappareil.
Un appel est en cours sur un té­léphone por­table Bluetooth connecté.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours dutilisa­tion.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appa­reil et le télé­phone portable na pas été cou­pée correcte­ment.
Action correc­tive
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Le son sera lu quand la commu­nication sera ter­minée.
Nutilisez pas le téléphone por­table pour lins­tant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message der­reur.
Commun
Message Causes possi-
AMP ERROR Une anomalie
Lecteur de CD
Message Causes possi-
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
bles
de fonctionne­ment de lappa­reil sest produite ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. Le circuit de protection est activé.
bles
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Une erreur mé­canique ou électrique est survenue.
est vierge.
Action correc­tive
Vérifiez la conne­xion des haut-par­leurs. Si le message ne dis­paraît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur,consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Action correc­tive
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Coupez et remet­tez le contact dal­lumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Message Causes possi-
ERROR-23 Format CD non
FORMAT READ
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Ledisque inséré
PROTECT Tous les fichiers
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
FORMAT READ
bles
pris en charge. Le début de la
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
contient des fi­chiers protégés par DRM.
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
bles
Le début de la lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
Action correc­tive
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Action correc­tive
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Français
47
Fr
Page 48
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Message Causes possi-
NO AUDIO Absence de pla-
SKIPPED Lepériphérique
PROTECT Tous les fichiers
bles
ges musicales.
La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB.
de stockage USB connecté contient des fi­chiers intégrant la protection Windows Mediaä DRM 9/10.
du périphérique de stockage USB intègrent la protection Windows Media DRM 9/10.
Action correc­tive
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio nin­tégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Message Causes possi-
N/A USB Lappareil USB
CHECK USB Le connecteur
CHECK USB Le périphérique
bles
connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
USB ou le câble USB est en court-circuit.
de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal auto­risé.
Action correc­tive
! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphé­rique de stockage USB compatible.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Message Causes possi-
CHECK USB LiPod fonc-
ERROR-19 Panne de
bles
tionne correcte­ment mais nest pas chargé.
communica­tion.
Panne iPod. Déconnectezle
Action correc­tive
Assurez-vous que le câble de conne­xion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir véri­fié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez liPod et recon­nectez-le.
Effectuez une des opérations sui­vantes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Message Causes possi-
ERROR-23 Le périphérique
ERROR-16 La version du
STOP Aucune plage
NOT FOUND Aucune plage
bles
de stockage USB na pas été formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
firmware de liPod est an­cienne.
Panne iPod. Déconnectezle
musicale dans la liste en cours.
musicale connexe.
Action correc­tive
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Mettez à jour la version de liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musi­cales.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
48
Fr
Page 49
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Périphérique Bluetooth
Message Causes possi-
ERROR-10 Coupure de
Pandora
Message Causes possi-
ERROR-19 Panne de
START UP APP
bles
courant au ni­veau du module Bluetooth de cet appareil.
bles
communica­tion.
L’application Pandora na pas encore dé­marré.
Action correc­tive
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message derreur saffiche encore après le­xécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Action correc­tive
Déconnectez le câble de liPhone. Quand le menu principal de liPhone est affi­ché, reconnectez et réinitialisez liPhone.
Démarrez lappli­cation Pandora à partir de votre iPhone.
Message Causes possi-
TRY AGAIN Impossible den-
SKIP LIMIT Limite de saut
CHECK APP Cette version de
CHECK DE­VICE
bles
registrer les éva­luations de
Thumbs UpetThumbs
Down. Impossible den­registrer les si­gnets. Le système Pandora est en cours de main­tenance.
atteinte.
lapplication Pandora nest pas pris en charge.
Message der­reur de périphé­rique affiché dans lapplica­tion Pandora. Impossible de lire de la mu­sique à partir de Pandora.
Action correc­tive
Réessayez ulté­rieurement.
! Ne dépassez pas la limite de saut. ! Pandora limite le nombre de sauts de plages que vous pouvez effectuer par sta­tion et par jour.
Connectez un iPhone dont la version est compatible avec lapplication Pandora installée.
Vérifiez votre iPhone.
Message Causes possi-
NO STATION Aucune station
NO ACTIVESTAucune station
bles
trouvée.
sélectionnée.
Action correc­tive
Créez une station dans lapplication Pandora sur votre iPhone.
Sélectionnez une station.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis­ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi­lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis­ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis­ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa­dapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques hu­mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos­sible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec­ture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de létiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Linsertion et léjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. Lutilisation dun tel disque risque den­dommager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher léjection des disques, ce qui pourrait endommager lappareil.
Français
49
Fr
Page 50
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre périphérique de stockage USB au fabricant du pé­riphérique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé­riphérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
! Le périphérique peut générer des parasites
radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne­ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi­nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili­sez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi­quement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge­ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa­tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi­chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fi­chiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don­nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé­riphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in­compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla­ges musicales de lenregistrement original, la lec­ture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
50
Fr
Page 51
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau­teur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
PRÉCAUTION
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multi­média, smartphones ou autres périphériques lors de lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
de stockage USB dans un lieu où les tempé­ratures sont élevées.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-des­sous. Les versions antérieures ne sont pas pri­ses en charge. Conçu pour ! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
! iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
! iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 4.2.1)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0) ! iPod nano 6ème génération (version logi-
cielle 1.2)
! iPod nano 5ème génération (version logi-
cielle 1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logi-
cielle 1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPhone 4S (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 4 (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1) ! iPhone (version logicielle 3.1.2)
Selon la génération ou la version de liPod, certai­nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est égale­ment disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquen­ces de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau­tres opérations peut différer en fonction du logi­ciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec­ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier daudio
3
compressé
4
01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les pro­fils suivants.
! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Droits dauteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetoothâsont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur proprié­taire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffu­sion commerciale (cest-à-dire générant des re­venus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/stream­ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-
Français
51
Fr
Page 52
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences dApple par le fabri­cant. Apple nest pas responsable pour le fonc­tionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af­fecter les performances sans fil.
Pandora
Pandora est une marque commerciale déposée de Pandora Media, Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.
52
Fr
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 15
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT) Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
(DEH-4500BT)
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 15
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT) Panneau avant ...
(DEH-4500BT)
Poids ............................... 1 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Correction physiologique
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
Plage dégalisation ... ±12 dB (par pas de 2 dB)
ceptable)
mm
mm
16 mm
mm
mm
170 mm × 46 mm × 16 mm
70 W × 1/2 W (pour le haut­parleur dextrêmes graves)
DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux ca­naux entraînés)
(10 kHz) (volume : –30 dB)
2,5 kHz/8 kHz
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Pente ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct
Gain ......................... +6dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG -1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG -1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IHF-A)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
naux audio) (Windows Media Player)
(Non compressé)
naux audio) (Windows Media Player)
(Non compressé)
30 dB)
Bluetooth
Version ............................ Certifié Bluetooth 3 .0
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 W et
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
1 % DHT+B)
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Page 53
Français
53Fr
Page 54
Sección
Antes de comenzar
01
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili­zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare­ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del Norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descar­ga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra­rán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cance­la el menú antes de confirmar.
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente dispositi­vo de almacenamiento USB.
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis­tribuidor al que compró esta unidad para obte­ner el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra infor­mación. En caso de que no esté disponible la in­formación necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, actualizaciones de firmware)
para su producto. ! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre actualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo. ! Acceso a manuales de instrucciones, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
54
Es
Page 55
b c d98
ae7
b d
8
a9e7
8 a c
4
c
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Unidad principal
DEH-X6500BT y DEH-X65BT
DEH-4500BT
1 SRC/OFF 8
2 h (expulsar) 9
3
4
5
6 Puerto USB d
7
1 2 3 4 5 6
2 1 3 4 5 6
Parte Parte
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Ranura de carga de discos
c
BAND/ de iPod)
(parte poste­rior)/DIMMER (re­ductor de luz)
a c/d
(lista) b 1/ a 6/
c DISP
Conector de en­trada AUX (co­nector estéreo de 3,5 mm)
(teléfono) e Botón de soltar
(control
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el dispositivo de alma­cenamiento USB, ya que cualquier dispositi­vo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro­so.
! No utilice productos no autorizados.
Mando a distancia
Los botones del mando a distancia marcados con los mismos números que la unidad funcio­nan de la misma manera que los botones de la unidad correspondientes, independientemente del nombre del botón.
f
a 8 m l
1
Parte Operación
f VOLUME
g MUTE
h a/b
Pulse para aumentar o dismi­nuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silen­ciamiento.
Pulse este botón para recupe­rar las emisoras presintoni­zadas. Presione estos botones para seleccionar la carpeta siguien­te/anterior.
g h i
j k
Parte Operación
Pulse para terminar una llama-
i
j DISP/SCRL
k e
l
LIST/
m
ENTER
da, rechazar una llamada en­trante o rechazar una llamada en espera mientras atiende otra llamada.
Pulse este botón para seleccio­nar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para acti­var y desactivar el reductor de luz.
Pulse este botón para pausar o reanudar.
Pulse para empezar a hablar mientras utiliza un teléfono.
Pulse para visualizar el título del disco, el título de la pista, la carpeta o la lista de archivos según la fuente. Pulse para visualizar la lista según la fuente. Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones.
Indicaciones de la pantalla
DEH-X6500BT y DEH-X65BT
1
5
76
2
b9
3
DEH-4500BT
b 7 9
65 a8
Indicador Estado
! Sintonizador: banda y fre-
Sección de infor-
1
mación principal
2
puesta
3
automáti­ca)
4
5
Sección de infor-
6
mación se­cundaria
7 LOC
(res-
(lista)
cuencia
! Reproductor de CD, dispo-
sitivo de almacenamiento USB y iPod: tiempo de re­producción transcurrido e información de texto
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú inferior.
Aparece cuando la función de respuesta automática está acti­vada.
Muestra cuando se selecciona 12H bajo 12H/24H y se selec­ciona CLOCK bajo INFO DIS- PLAY.
Se está utilizando la función de la lista.
Muestra la información secun­daria.
Sintonización por búsqueda local activada.
3
21
Español
55
Es
Page 56
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
Indicador Estado
8
9
a
b
c
(recupera­dor de so­nido)
torio/re­produc­ción alea­toria/ QuickMix)
ción)
de iPod)
dor de Bluetooth)
La función recuperación de so­nido está activada.
La reproducción aleatoria está activada.
(alea-
Está seleccionado iPod como fuente y están activadas las funciones de reproducción aleatoria. La fuente de Pandora y Quick­Mix están seleccionados.
(repeti-
La repetición de pista o carpeta está activada.
(control
La función iPod de la unidad se controlará desde el iPod.
(indica-
Conectado a un dispositivo Bluetooth. La línea está en espera.
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la llave de encendido aparecerá el menú de confi­guración. Se pueden configurar las opciones del menú que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave de encendido hasta la posición ON. Aparecerá SET UP.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparecerá si no se utiliza la unidad durante 30 segundos. # Si prefiere dejar la configuración para más tarde, gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la selección.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el menú de configuración.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Termine el proceso que se indica a conti­nuación para ajustar el menú.
Para avanzar a la siguiente opción del menú debe confirmar primero su selección.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Gire M.C. para ajustar el volumen. 2 Presione M.C. para seleccionar el minuto. 3 Gire M.C. para ajustar el minuto. 4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá QUIT.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se­lección.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema. Si desea más in­formación sobre los ajustes, consulte Menú del sistema en la página 66.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Funcionamiento básico
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la
luz solar directa y no lo exponga a altas tem­peraturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
tire de él hacia usted (N).
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como la caja protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz­quierda de la unidad principal dentro de las ra­nuras del panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se asiente firmemente. Si no logra encajar adecuadamente el panel delantero a la unidad principal, colóquelo de la forma correcta; no apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que puede provocar daños en el mismo o en la unidad principal.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de
CD)USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA (Pandora)AUX (AUX)BT AUDIO (audio Bluetooth)
Ajuste del volumen 1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co­nectado al terminal de control del relé de la an­tena automática del vehículo, la antena se extenderá cuando se encienda el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
56
Es
Page 57
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce­la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas
metálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis­tancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institu­ciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Operaciones del menú utilizadas frecuentemente
Retorno a la visualización anterior Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior) 1 Pulse
Retorno a la visualización normal Acceso al menú principal 1 Pulse BAND/
Retorno a la visualización normal desde la lista 1 Pulse BAND/
/DIMMER.
.
.
Sintonizador
Funcionamiento básico
Selección de una banda 1 Pulse BAND/
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o AM).
Cambio de emisoras presintonizadas 1 Pulse c o d. ! Para utilizar esta función, seleccione PCH
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener más información sobre la configuración, con­sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la página siguiente.
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d. ! Para utilizar esta función, seleccione MAN
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener más información sobre la configuración, con­sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la página siguiente.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús­queda pulsando brevemente c o d. Mientras mantiene pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por bús­queda comienza inmediatamente después de que suelte c o d.
Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desee almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1/
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
hasta que se visualice la
a6/
2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1/ emisora deseada.
a6/ ) para seleccionar la
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: ! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
grama/título de la canción/nombre del ar­tista)
! FREQUENCY (frecuencia) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Notas
! BRDCST INFO la información de texto cam-
biará automáticamente.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según la zona.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Español
57
Es
Page 58
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM: OFFLV 1 LV2 El ajuste de nivel superior solo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
Es posible asignar funciones a las teclas derecha e izquierda de la unidad. Seleccione MAN (sintonización manual) para subir o bajar la frecuencia de forma manual o se­leccione PCH (canales presintonizados) para cam­biar entre los canales presintonizados. 1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funcionamiento básico
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante un cable USB. La reproducción se inicia automáticamente.
Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento. La unidad detendrá la reproducción.
Selección de una carpeta 1 Pulse 1/
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/
Cambio entre dispositivos de memoria de repro­ducción Se puede cambiar entre dispositivos de memoria de reproducción en dispositivos de almacena­miento USB con más de un dispositivo de memo­ria compatible con uno de almacenamiento masivo. 1 Pulse BAND/ ! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
o 2/ .
do durante el avance rápido o el retroceso.
.
.
.
memoria diferentes.
Nota
Desconecte los dispositivos de almacenamiento USB de la unidad cuando no los utilice.
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Se puede utilizar esta función cuando se seleccio­na USB como fuente. 1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
TRAX.
! Para obtener más información sobre MIX-
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 67.
! Para obtener más información sobre las fun-
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX en la página 67.
! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-
triever se desactiva.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD-DA
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
CD-TEXT
! TRACK INFO (título de la pista/artista de la
pista/título del disco)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
la carpeta)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Notas
! TRACK INFO y FILE INFO la información de
texto cambiará automáticamente.
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivo de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se muestren correctamente si su formato es in­compatible.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta).
Selección de un archivo o una carpeta 1 Gire M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta selec­cionada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
58
Es
Page 59
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro­ducción 1 Pulse 6/
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
! Para cambiar de canciones durante la repro-
Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-4500BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
! El teclado no responde cuando se activa MIX-
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repite todas las pistas ! ONE – Repite la pista actual ! FLD – Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento USB
! ALL – Repite todos los archivos ! ONE – Repite el archivo actual ! FLD – Repite la carpeta actual
para activar o desactivar la repro­ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccio­nada se reproducen en orden aleatorio.
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la reproducción de la pista actual desde el princi­pio de la canción.
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
TRAX.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun­ción de abajo.
! S.RTRV no está disponible cuando se activa
MIXTRAX.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
iPod
Funcionamiento básico
Reproducción de canciones en un iPod
1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod. La reproducción se inicia automáticamente.
Selección de una canción (capítulo) 1 Pulse c o d.
Selección de un álbum 1 Pulse 1/
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
o 2/ .
cuando el modo de control está ajustado en CONTROL AUDIO.
conectarlo a esta unidad.
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF.
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
TRAX.
! Para obtener más información sobre MIX-
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 67.
! Para obtener más información sobre las fun-
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX en la página 67.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
CONTROL APP
! CONTROL APP (se visualiza APP MODE) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Nota
TRACK INFO la información de texto cambiará automáticamente.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse
.
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego­ría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Gire M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes cancionespodcastsgéneroscomposito­resaudiolibros
Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la cate­goría seleccionada 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría se­leccionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
sado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse de búsqueda alfabética. ! Es posible cambiar al modo de búsqueda
por orden alfabético girando M.C. dos veces.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse
MER.
para cambiar al modo
/DIM-
Notas
! Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es­tará disponible en nuestro sitio web.
! Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de forma abreviada.
Español
59
Es
Page 60
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro­ducción 1 Pulse 6/
! Cuando el modo de control se haya a justado
Selección de un intervalo de reproducción aleato­rio (shuffle) 1 Pulse 5/
Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Mantenga presionado 5/
! Para desactivar la reproducción de todas las
Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-4500BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo de repetición de reproducción será el mismo que el que se ajustó para el iPod conectado.
para desplazarse entre las si­guientes opciones: ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – No se reproduce en orden aleatorio.
función de reproducción de todas las cancio­nes en orden aleatorio (shuffle all).
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF en reproducción aleatoria. Para más informa­ción, consulte Selección de un inter valo de re- producción aleatorio (shuffle) en esta página.
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
para activar la
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguien­tes listas:
Lista de álbumes del artista que se está repro­duciendo
Lista de canciones del álbum que se está re­produciendo
Lista de álbumes del género que se está repro­duciendo
1 Mantenga pulsado modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo.
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reprodu­cirá después de la canción que se esté reprodu­ciendo en ese momento.
para cambiar al
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
leccionado mediante funciones diferentes a la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
tarse el final de la canción que se esté repro­duciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados.
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado.
Si cambia a modo APP,podrá escuchar el soni­do de las aplicaciones del iPod a través de los al­tavoces del vehículo. CONTROL iPod no es compatible con los si­guientes modelos de iPod:
! iPod nano 1ª generación ! iPod con vídeo
CONTROL APP es compatible con los siguientes modelos de iPod:
! iPod touch de 4ª generación ! iPod touch de 3ª generación ! iPod touch de 2ª generación ! iPod touch de 1ª generación ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone
% Pulse BAND/
control.
! CONTROL iPod – La función iPod de esta
unidad se puede utilizar desde el iPod conec­tado.
! CONTROL APP – La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde el iPod conec­tado. La unidad reproducirá el sonido de las aplicaciones del iPod.
! CONTROL AUDIO – La función iPod de esta
unidad se puede utilizar desde esta unidad.
para cambiar el modo de
Notas
! Al cambiar el modo de control a
CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum­pirá la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes operaciones estarán disponi-
bles en esta unidad aunque se ajuste el modo de control en CONTROL iPod/ CONTROL APP.
PausaAvance rápido/retrocesoSelección de una canción (capítulo)
! El volumen solo se puede controlar desde
esta unidad.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se
selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP en modo de control. Para más información, consulte Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en esta página.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
60
Es
Page 61
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Uso de Pandora
â
IMPORTANTE:
Requisitos para acceder a Pandora mediante los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer:
! Compatibilidad con iPhone
iPhone de Apple (primera generación), iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G o iPod touch 4G (versión de firmware 3.0 o superior). Algunas versiones del firmware para iPhone pue­den no ser compatibles con la aplicación Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una versión que sea compatible con Pandora.
! La última versión de la aplicación de Pandora,
descargada en su dispositivo (busque Pandora en el App Store de Apple iTunes).
! Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora
puede obtener su cuenta gratuita o de pago, creando una cuenta gratuita online en http://www.pandora.com/register o a través de la aplicación de Pandora para el iPhone).
! Plan de datos.
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in­cluye transferencia ilimitada de datos, pueden
aplicarse cargos adicionales por parte de su pro­veedor para acceder a Pandora a través de las
redes 3G y/o EDGE.
! Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una
red Wi-Fi.
! Cable adaptador Pioneer opcional para conectar
su iPhone a los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer.
Limitaciones:
! El acceso al servicio de Pandora dependerá de si
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi­tivo se conecte a internet.
! La posibilidad de conectarse a Pandora de los
productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría verse afectada por lo siguiente: problemas de compatibilidad con futuras versiones de firmwa­re del iPhone, problemas de compatibilidad con futuras versiones de firmware de la aplicación de Pandora para iPhone, cambios en el servicio de música Pandora realizados por Pandora o inte­rrupción del servicio de música de Pandora por Pandora.
! Hay funciones de Pandora que no están disponi-
bles cuando se accede al servicio a través de los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea­ción de nuevas estaciones, eliminación de es­taciones, envío de estaciones por correo electrónico, compra de canciones desde iTunes, visualización de información de texto adicional, iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de audio de la red móvil.
El servicio de música Pandora Internet Radio no está asociado con Pioneer. Encontrará mas in­formación en http://www.pandora.com.
Es posible utilizar Pandora conectando un iPhone que tenga instalada la aplicación de Pandora.
Funcionamiento básico
Reproducción de pistas 1 Conecte un iPhone al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPhone.
2 Inicie la aplicación de Pandora instalada en el
iPhone.
Dar un voto positivo 1 Pulse 1/
para dar un voto positivo a la pista
que se está reproduciendo.
Dar un voto negativo 1 Pulse 2/
Saltar pistas 1 Pulse d.
para dar un voto negativo a la can­ción que se está reproduciendo y avanzar a la siguiente canción.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: ! TRACK INFO (nombre de la emisora/título
de la pista/nombre del artista/título del álbum)
! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Notas
! TRACK INFO la información de texto cambia-
rá automáticamente.
! Dependiendo de la emisora, puede cambiar-
se la información de texto.
Selección y reproducción de QuickMix y la lista de emisoras
El nombre de dispositivo que aparezca en panta­lla puede no ser el mismo que el del dispositivo conectado.
1 Pulse QuickMix/lista de emisoras.
(lista) para cambiar al modo
2 Utilice M.C. para seleccionar QuickMix o la emisora deseada.
Cambio del criterio de ordenación
(lista).
1 Pulse ! ABC – Los elementos de la lista se ordenan al-
fabéticamente
! DATE – Los elementos de la lista se ordenan
por fecha de creación
Cambio de QuickMix o emisoras 1 Gire M.C.
Reproducción 1 Cuando esté seleccionado QuickMix o la emi-
sora, pulse M.C.
Operaciones con botones especiales
Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-4500BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
Español
61
Es
Page 62
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
BOOKMARK (favoritos)
1 Pulse M.C. para guardar la información de
pista.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en es-
pera, si se conecta con su teléfono móvil me­diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la batería.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan­talla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras se conduce. De­tenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avan­zadas.
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
guro y ponga el freno de mano para realizar esta operación.
Configuración de la función manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utili­zación con el teléfono móvil.
62
Es
1 Conexión
Ponga en funcionamiento el menú de cone­xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio- namiento del menú de conexión en esta página.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página siguiente.
Funcionamiento básico
Realización de una llamada telefónica 1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página siguiente.
Atender una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse
Finalización de una llamada 1 Pulse
Rechazo de una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-
Atender una llamada en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera 1 Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera 1 Mantenga pulsado
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor 1 Pulse c o d mientras habla por teléfono. ! Si el modo privado está activado, esta función
Activación y desactivación del modo privado 1 Pulse BAND/
.
.
do
no está disponible.
.
mientras habla por teléfono.
.
.
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de manos libres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
la pantalla (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real).
Almacenamiento y llamada de un número de teléfono
1 Si encuentra un número de teléfono que desee guardar en la memoria, mantenga pul­sado uno de los botones de ajuste de presin­tonías (1/ botón de ajuste de presintonías deseado.
Las funciones siguientes se pueden utilizar para guardar números de teléfono en la memoria. Para más información, consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página siguiente.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1/ mero de teléfono deseado.
a6/ ) para guardarlo en el
! MISSED (historial de llamadas perdidas) ! DIALED (historial de llamadas marcadas) ! RECEIVED (historial de llamadas recibidas) ! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
a6/ ) para llamar al nú-
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada Puede cambiar el display durante una llamada. 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! Tiempo de llamada ! Nombre de la otra parte ! Nombre de la otra parte
Uso del reconocimiento de voz
Esta característica se puede utilizar en un iPod equipado con reconocimiento de voz que esté conectado, mediante Bluetooth, con la fuente iPod o BT AUDIO.
% Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reconocimiento de voz.
Los comandos disponibles para esta unidad se pueden ver más abajo.
! Reproducción de la canción ! Realización de una llamada telefónica
Nota
Para más información sobre las características de reconocimiento de voz, compruebe el ma­nual del iPod que esté utilizando.
Funcionamiento del menú de conexión
Importante
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
guro y ponga el freno de mano para realizar esta operación.
! Los dispositivos conectados no se podrán
utilizar correctamente si hay más de un dis­positivo Bluetooth conectado al mismo tiem­po (p. ej., un teléfono y un reproductor de audio conectados simultáneamente).
1 Mantenga pulsado menú de conexión.
# No se puede utilizar este paso durante una lla­mada.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
para mostrar el
Page 63
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo­sitivo desde la lista de dispositivos)
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee conectar o desconectar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección y el nombre del dispositivo Bluetooth.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
positivo seleccionado. Si se establece la conexión, se indicará * en el nombre de dispositivo.
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la lista)
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee eliminar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección y el nombre del dispositivo Bluetooth.
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES. 4 Pulse M.C. para eliminar la información de un
dispositivo de la lista.
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
za la búsqueda.
! Si la unidad no puede encontrar ningún te-
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista. ! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
cione RE-SEARCH.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección y el nombre del dispositivo Bluetooth.
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
cionado. ! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)e introduzca el código PIN en su dispositivo.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000; este código se puede modificar.
! En la pantalla de esta unidad verá un nú-
mero de 6 dígitos que desaparece una vez establecida la conexión.
! Si no puede completar la conexión utilizan-
do esta unidad, utilice el dispositivo para conectarlo a la misma.
! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em­plear esta función. En este caso, elimine primero un dispositivo emparejado.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi­lidad Bluetooth de esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
dad de esta unidad.
PIN CODE (introducción del código PIN)
Para conectar su dispositivo a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro­ducir el código PIN en su dispositivo para verificar la conexión. El código predefinido es 0000, aun­que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar un número. 3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
verá a la pantalla de introducción de códi­go PIN y se podrá cambiar.
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo­sitivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la información del
dispositivo. Nombre del dispositivodirección del disposi­tivo Bluetooth
Funcionamiento del menú del teléfono
Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu­ro y ponga el freno de mano para realizar esta operación.
1 Pulse fono.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
para mostrar el menú del telé-
MISSED (historial de llamadas perdidas) DIALED (historial de llamadas marcadas) RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
fono o un nombre.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfo­no esté conectado a esta unidad.
! En función del teléfono móvil, puede que no se
transfiera automáticamente el directorio de te­léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil para transferirlo; la visibilidad de esta unidad debe estar activada. Consulte VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en esta página.
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
bética).
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
bres registrados.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
fono al que desea llamar.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)
Español
63
Es
Page 64
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
sintonía que desee.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
! También puede utilizar los botones de nú-
meros de presintonías 1/ cuperar un número de teléfono prefijado. Para obtener más información sobre la me­morización de números, consulte Almace-
namiento y llamada de un número de teléfono en la página 62.
PHONE FUNC (función del teléfono)
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en este menú. Para más información, consulte Fun- ción y operación en esta página.
a 6/ para re-
Función y operación
1 Muestre PHONE FUNC.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en esta página.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun­ciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
A. ANSR (respuesta automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
puesta automática.
R.TONE (selección del tono de llamada)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
PB INVT (visualización de nombres del directorio de teléfonos)
1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-
bres del directorio de teléfonos.
Audio Bluetooth
Importante
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones dis­ponibles se limitan a los dos niveles siguientes:
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo se pueden reproducir canciones en su reproductor de audio. No se puede utilizar la conexión A2DP cuan­do se selecciona iPod o PANDORA como fuente.
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro­ducción, seleccionar canciones, etc.
! Como hay diversos reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun­ciones disponibles pueden variar amplia­mente. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras utilice su repro­ductor con esta unidad.
! Puesto que la señal de su teléfono móvil
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo mientras esté escuchando canciones en su reproductor de audio Bluetooth.
! Mientras habla con el teléfono móvil conec-
tado a esta unidad a través de tecnología ina­lámbrica Bluetooth, el sonido del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia.
! Cuando se está usando el reproductor de
audio Bluetooth, no se puede conectar a un teléfono Bluetooth automáticamente.
! La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra fuente mientras escucha una canción.
! Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad, es posible que la pantalla de funcionamiento e información no tenga disponibles algunas de las funciones.
Ajuste de audio Bluetooth
Antes de que pueda utilizar la función de audio Bluetooth deberá configurar la unidad para el uso con su reproductor de audio Bluetooth. Esto implica establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor de audio Bluetooth con esta unidad.
1 Conexión
Ponga en funcionamiento el menú de cone­xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio- namiento del menú de conexión en la página
62.
Funcionamiento básico
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Inicio de reproducción 1 Pulse BAND/
.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! DEVICE INFO (nombre del dispositivo) ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Notas
! TRACK INFO la información de texto cambia-
rá automáticamente.
! Dependiendo del dispositivo, puede cambiar-
se la información de texto.
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro­ducción 1 Pulse 6/
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
para seleccionar un intervalo de repetición de reproducción de uno a todo. ! Es posible que esta función no esté dispo-
nible según el tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado.
! El intervalo de reproducción de repetición
varía según el reproductor de audio Bluetooth que se esté utilizando.
para activar o desactivar la repro­ducción aleatoria. ! El intervalo de reproducción aleatorio varía
según el reproductor de audio Bluetooth que se esté utilizando.
64
Es
Page 65
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-4500BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
PLAY (reproducir)
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
STOP (detener)
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de audio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones de audio.
! FADER no está disponible cuando se selec-
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para más información, consulte SP-P/O MODE
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica­dor) en la página 68.
! SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están
disponibles cuando se selecciona REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in­formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del preamplificador) en la página 68.
! SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF. Para más información, consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactivado) en esta página.
FADER (ajuste de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
BALANCE (ajuste del balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
ces izquierdo o derecho.
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La banda y el nivel de ecualización se pueden personalizar si se selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2. Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com­plete los pasos que se describen más abajo. Si selecciona otras opciones, pulse M.C. para volver a la pantalla anterior. ! CUSTOM1 se puede ajustar por separado
para cada fuente; no obstante, USB, iPod y PANDORA se ajustan igual automática­mente.
! CUSTOM2 es una configuración comparti-
da que se utiliza para todas las fuentes.
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: Banda de ecualizaciónNivel de ecualización
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Banda de ecualización: 80HZ250HZ
800HZ2.5KHZ8KHZ Nivel de ecualización: +6 a –6
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en los in­tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es­cucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID (medio)—HI (alto)
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
Esta unidad está equipada con una salida de sub­graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF
(subgraves desactivados)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el intervalo seleccionado se generan por el altavoz de subgraves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de pendiente Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Nivel de salida: de –24 a +6 Nivel de pendiente: –612
BASS BOOST (intensificación de graves)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis­minuye el nivel.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Cuando no desee que se generen los sonidos bajos del intervalo de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo las frecuencias más altas que aquellas del interva­lo seleccionado se generan a través de los altavo­ces delanteros o traseros.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: Frecuencia de corteNivel de pendiente
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ Nivel de pendiente: –6–12
Español
65
Es
Page 66
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cam­bia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
! Al seleccionar FM como fuente, no se podrá
cambiar a SLA.
! USB, iPod y PANDORA reciben el mismo ajus-
te automáticamente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
Menú del sistema
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones del menú de sistema.
! INFO DISPLAY no está disponible para DEH-
4500BT.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
12H/24H (anotación de la hora)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24
horas)
INFO DISPLAY (información secundaria)
El tipo de información de texto que se visualiza en la sección de información secundaria se puede cambiar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCKOFF
! La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL
METER cuando la fuente está seleccionada en TUNER.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili­zar un reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
BT AUDIO.
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados en esta unidad se pueden borrar; para proteger la información personal, es recomendable que borre estos datos antes de dejar esta unidad a otras per­sonas. Los siguientes tipos de datos que hay en esta unidad se borrarán en tales casos.
! Lista de dispositivos ! Código PIN ! Historial de llamadas ! Directorio de teléfonos ! Números de teléfono predefinidos
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
mación. Se visualiza YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. Si no desea borrar los datos del dispositivo Bluetooth almacenados en la unidad, gire M. C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar para seleccionarlo.
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-
vo Bluetooth se borran. ! No apague el motor mientras se esté utili-
zando esta función.
BT VERSION (visualización de la versión de Bluetooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta unidad y del módulo Bluetooth. 1 Pulse M.C. para mostrar la información.
Selección de la iluminación en color
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Es posible elegir los colores de las teclas de esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio­nes de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE) ! SCAN (ver todos los colores) ! Paletas de colores (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
Notas
! Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-
do automáticamente los colores predefini­dos.
! Al seleccionar WARM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores cálidos.
! Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-
trando automáticamente los colores natura­les.
! Al seleccionar CALM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores suaves.
! Para seleccionar el color personalizado que
ha guardado, seleccione CUSTOM.
Selección del color de visualización
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Es posible elegir los colores de la pantalla de esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
66
Es
Page 67
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
3 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio­nes de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE) ! SCAN (ver todos los colores) ! Paletas de colores (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
Nota
Para más información sobre los colores de la lista, consulte Selección de la iluminación en color en la página anterior.
Selección del color de las teclas y de la pantalla
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Es posible elegir los colores de las teclas y de la pantalla de esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio­nes de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE) ! SCAN (ver todos los colores)
Notas
! Una vez que seleccione un color en esta fun-
ción, los colores de las teclas y de la pantalla de esta unidad cambian automáticamente al color que ha seleccionado.
! Para más información sobre los colores de la
lista, consulte Selección de la iluminación en color en la página anterior.
Selección de los colores de las teclas que se muestran al recibir una llamada
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Puede seleccionar el color de las teclas que se mostrará cuando se reciba una llamada.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar PHONE COLOR y púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio­nes de la lista siguiente:
! FLASHING – El color seleccionado de
KEY COLOR parpadeará.
! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – El siste-
ma va mostrando automáticamente todos los colores disponibles para esta unidad. Selec­cione el modo deseado.
! OFF – No cambiar el color de las teclas cuan-
do se reciban llamadas.
Cambio del ajuste del atenuador de luz
Puede ajustar el brillo de la iluminación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar DIMMER y púl­selo para realizar la selección deseada. OFF (activado)ON (desactivado)
! También se puede cambiar la configuración
de atenuador de luz manteniendo pulsado
/DIMMER.
Personalización de la iluminación en color
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Es posible crear iluminación en colores perso­nalizados tanto para KEY COLOR como para
DISP COLOR.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec­ción.
4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el ajuste de la iluminación personalizada apa­rezca en la pantalla.
5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri­mario. R (rojo)G (verde)B (azul)
6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Gama de ajuste: de 0 a 60
# No puede seleccionar un nivel por debajo de 20 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. # Puede realizar la misma operación en otros colo­res.
Nota
No es posible crear un color de iluminación per­sonalizado mientras está seleccionado SCAN, WARM, AMBIENT o CALM.
Sobre MIXTRAX
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir diversos efectos de sonido entre las canciones, lo que permite experimentar la música como una mezcla ininterrumpida que se complemen­ta con una sucesión de efectos visuales y de luz.
Notas
! Según el archivo/canción, es posible que los
efectos de sonido no se activen.
! MIXTRAX incluye un modo de colores parpa-
deantes MIXTRAX que, al activarse, hace que los colores parpadeen al unísono con la pista de audio. Si piensa que esta función puede resultarle molesta mientras conduce, desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones con el botón MIXTRAX en la página 58.
Menú MIXTRAX
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
Español
67
Es
Page 68
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX­TRAX.
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si­guientes funciones de MIXTRAX. La función está activada cuando MIXTRAX está activado.
SHORT PLAYBACK (modo de reproducción corto)
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re­producción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos)2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-
tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva­do)
! Seleccione esta opción OFF si desea reprodu-
cir una selección de principio a fin.
FLASH AREA (área de parpadeo)
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo­res.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)—KEY (tecla)OFF (desactivado)
! Si se selecciona OFF, el color ajustado en
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)
68
Es
Puede seleccionar patrones de parpadeo de colo­res.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio­nes de la lista siguiente: ! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – Los
colores parpadearán una y otra vez, sincro­nizados con el nivel de sonido de una can­ción. Seleccione el modo deseado.
! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – Los colores
parpadearán una y otra vez, sincronizados con el nivel de bajos de una canción. Se­leccione el modo deseado.
! RANDOM 1 – El patrón los colores se se-
lecciona de manera aleatoria a partir del modo de nivel de sonido y del modo de paso bajo.
! RANDOM 2 – El patrón los colores se se-
lecciona de manera aleatoria a partir del modo de nivel de sonido.
! RANDOM 3 – El patrón los colores se se-
lecciona de manera aleatoria a partir del modo de paso bajo.
DISPLAY FX (efecto de pantalla)
La visualización de los efectos especiales MIX­TRAX se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (visualización de los efectos especiales MIXTRAX)—OFF (visualización normal)
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX mientras cambia de pista manualmente.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)OFF (desactivado)
Menú inicial
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa­rezca el menú principal en la pantalla.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar INITIAL.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del menú de inicio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones del menú inicial.
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del preamplificador)
La salida de cables de altavoces traseros y la sali­da RCA de esta unidad se puede usar para co­nectar altavoces de gama completa o de subgraves. Seleccione la opción adecuada para su conexión.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio­nes de la lista siguiente: ! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
conectado un altavoz de gama completa a la salida de cables de altavoces traseros y un subgrave a la salida RCA.
! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
conectado un subgrave directamente a la salida de cables de altavoces traseros, sin ningún amplificador auxiliar, y un subgrave a la salida RCA.
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
un altavoz de gama completa conectado a la salida de cables de los altavoces trase­ros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conec­tado a la salida de cables de los altavoces traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
S/W UPDATE (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad con la última versión del software de bluetooth disponible. Para más detalles sobre el software de bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio web. ! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ware de bluetooth se esté actualizando.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
rencia de datos. Para finalizar la actualización del software de bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
Menú del sistema
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa­rezca el menú principal en la pantalla.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones del menú de sistema. Para obtener más información, consulte Menú del sistema en la página 66.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
Page 69
Utilización de esta unidad
Instalación
Sección
02
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar.Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 66.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! Nombre de la fuente ! Nombre de la fuente y reloj
Si aparece un display no deseado
Desactive el display no deseado mediante los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y púlselo para realizar la selección.
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y8W (valor de impe­dancia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po­tencia (vendido por separado), siempre co­necte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecua­damente a las partes metálicas de la carroce­ría del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cual­quier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos dife­rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías.
*1
*1
No se suministra para esta unidad
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe co­nectar al terminal que pueda detectar la ope­ración de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACC Sinposición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati­va. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac­tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar­timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
03
Español
69
Es
Page 70
6 78
h
Sección
03
Instalación
Instalación
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis­tancia del sistema de un amplificador de po­tencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del para­brisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo, ni al terminal de potencia de la antena automática, de lo contrario, puede descargarse la batería o producirse un fallo de funcionamiento.
Esta unidad
132
1 Entrada del cable de alimentación 2 Entrada del micrófono 3 Micrófono
4m
4 Salida trasera o salida de subgraves 5 Salida delantera 6 Entrada de la antena 7 Fusible (10 A) 8 Entrada remota conectada
70
Es
Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado).
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec­tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
LR
4
F
5
R
Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op­cional.
4
5
1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero
LR
4
F
i
SW
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris 9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons­tante de 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V cc).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V cc).
i Subgraves (4 W) j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza. l Subgraves (4 W)x2
Notas
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos- terior y del preamplificador) en la página 68. La salida de graves de esta unidad es mo­noaural.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am­plificador opcional.
1

1

1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 Salida delantera 5 Altavoz delantero 6 A la salida trasera o salida de subgraves 7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
3
2
55
3
2
77
4
6
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
Pueda interferir con el manejo del vehículo.Pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
Page 71
Instalación
Instalación
Sección
03
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espa­cio por detrás del panel trasero y enrolle los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trase­ra. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal­picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro­fundo, utilice el manguito de montaje suminis­trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero 2 Manguito de montaje
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins­talada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad.
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
1 Tornillo 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola
3
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del so­porte.
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan­tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para pr oteger la unidad contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 56.
Fijación del panel frontal
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su­ministrado.
1
1 Tornillo
Español
71
Es
Page 72
4
2
Sección
03
Instalación
Instalación
Instalación del micrófono
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conduc­ción.
Nota
Instale el micrófono en una posición y orien­tación que permita detectar la voz de la persona que utiliza el sistema.
Instalación del micrófono en el parasol
1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono.
1
2
1 Micrófono 2 Pinza
2 Instale la abrazadera del micrófono en el parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo­no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci­miento de voz).
1
2
1 Pinza 2 Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado para fijar el cable en los lugares del interior del vehículo donde sea necesario.
Instalación del micrófono en la columna de dirección
1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono.
1
3
1 Micrófono 2 Base del micrófono 3 Pinza 4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
# El micrófono puede instalarse sin necesidad de la pinza, si lo hace así, separe primero la base del micrófono de la pinza deslizando la base del micró­fono.
2
2 Instale la abrazadera del micrófono en la columna de dirección.
1
3
1 Cinta adhesiva de doble cara 2 Instale la abrazadera del micrófono en la
parte trasera de la columna de dirección.
3 Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado para fijar el cable en los lugares del interior del vehículo donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
72
Es
Page 73
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La pantalla vuelve auto­máticamente a la visualiza­ción normal.
El intervalo de repetición de reproducción cambia de manera ines­perada.
No se repro­duce una sub­carpeta.
NO XXXX
aparece cuan­do se cambia una pantalla (NO TITLE, por ejemplo).
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Dependiendo del intervalo de repetición de re­producción, el intervalo selec­cionado puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se se­lecciona FLD (repetición de carpeta).
No hay informa­ción de texto in­corporada.
Está usando un dispositivo, como un teléfo­no móvil, que transmite ondas eléctricas cerca de la unidad.
Realice la opera­ción de nuevo.
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de reproducción.
Seleccione otro intervalo de repe­tición de repro­ducción.
Cambie la panta­lla o reproduzca otra pista/archivo.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar cau­sando interferen­cias.
Síntoma Causa Resolución
El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se reproduce.
Está hablando con un teléfono móvil conec­tado por Bluetooth.
Un teléfono móvil conec­tado por Bluetooth está en funciona­miento.
Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil conec­tado por Bluetooth y se ha terminado inmediatamen­te. Como resul­tado, la comunicación entre esta uni­dad y el teléfono móvil no ha fi­nalizado correc­tamente.
El sonido se re­producirá cuando se termine la lla­mada.
No utilice el telé­fono móvil en este momento.
Vuelva a estable­cer la conexión Bluetooth entre esta unidad y el teléfono móvil.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar con su concesionario o con el servicio técnico oficial de Pioneer más cercano.
Comunes
Mensaje Causa Resolución
AMP ERROR La unidad no
Reproductor de CD
Mensaje Causa Resolución
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-23 Formato de CD
funciona o la conexión de los altavoces es in­correcta; se ac­tiva el circuito de protección.
El disco está sucio.
El disco está ra­yado.
Se ha producido un error eléctri­co o mecánico.
tado aparece en blanco.
no compatible.
Compruebe la co­nexión de los alta­voces. Si el mensaje no desa­parece aun des­pués de apagar y volver a encender el motor, contacte con su distribui­dor o con el Servi­cio técnico oficial Pioneer.
Limpie el disco.
Sustituya el disco.
Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de de­sactivación y luego pase de nuevo a activa­ción, o cambie a una fuente dife­rente y, a conti­nuación, vuelva a activar el repro­ductor de CD.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Mensaje Causa Resolución
FORMAT READ
NO AUDIO El disco inser-
SKIPPED Eldisco inser-
PROTECT Todos los archi-
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Mensaje Causa Resolución
FORMAT READ
A veces se pro­duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del so­nido.
tado no contie­ne archivos reproducibles.
tado contiene archivos prote­gidos con DRM.
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado.
A veces se pro­duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del so­nido.
Espere hasta que el mensaje desa­parezca y oiga so­nido.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Espere hasta que el mensaje desa­parezca y oiga so­nido.
Español
73
Es
Page 74
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
NO AUDIO No hay cancio-
SKIPPED Eldispositivo de
PROTECT Todos los archi-
N/A USB El dispositivo
74
Es
nes.
El dispositivo de almacenamien­to USB conec­tado tiene la seguridad acti­vada.
almacenamien­to USB conec­tado contiene archivos inte­grados con Windows Mediaä DRM 9/10.
vos del disposi­tivo de almacenamien­to USB están in­tegrados con Windows Media DRM 9/10.
USB conectado no es compati­ble con esta unidad.
Transfiera los ar­chivos de audio al dispositivo de al­macenamiento USB y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB.
Reproduzca un archivo de audio que no esté inte­grado con Windows Media DRM 9/10.
Transfiera archi­vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis­positivo de alma­cenamiento USB y conéctelo.
! Conecte un dis­positivo que cum­pla con la clase de almacena­miento masivo USB. ! Desconecte su dispositivo y susti­túyalo por un dis­positivo de almacenamiento USB compatible.
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El conector
CHECK USB El dispositivo de
CHECK USB El iPod funciona
USB o el cable USB está corto­circuitado.
almacenamien­to USB consu­me más de la corriente máxi­ma admisible.
correctamente pero no se carga.
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni daña­do.
Desconecte el dispositivo de al­macenamiento USB y no lo utili­ce. Coloque la llave de encendi­do del automóvil en posición OFF, luego en ACC u ON y, a continua­ción, conecte úni­camente disposi­tivos de almacenamiento USB compatibles.
Compruebe que el cable de cone­xión del iPod no esté cortocircui­tado (p. ej., atra­pado entre objetos metáli­cos). Una vez con­firmado, cambie la llave de encen­dido del automó­vil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activa­ción; o bien des­conecte una vez el iPod y conécte­lo de nuevo.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
ERROR-23 El dispositivo de
nicación.
Fallo del iPod. Desconecte el
almacenamien­to USB no está formateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.
Realice una de las siguientes operaciones: –Cambie la llave de encendido del automóvil a la po­sición de desacti­vación y luego pase de nuevo a activación. –Desconecte el dispositivo de al­macenamiento USB. –Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB.
cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
El dispositivo de almacenamiento USB debe forma­tearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-16 La versión de
STOP No hay cancio-
NOT FOUND No hay cancio-
Dispositivo Bluetooth
Mensaje Causa Resolución
ERROR-10 Fallo de corrien-
firmware del iPod es antigua.
Fallo del iPod. Desconecte el
nes en la lista actual.
nes relaciona­das.
te en el módulo Bluetooth de esta unidad.
Actualice la ver­sión del iPod.
cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
Seleccione una lista que conten­ga canciones.
Transfiera cancio­nes al iPod.
Desconecte (posi­ción OFF) la llave de encendido y después colóque­la en ACC o en ON. Si el mensaje de error se sigue mostrando des­pués de hacer lo mencionado ante­riormente, no dude en contactar con el distribuidor o con el servicio técnico oficial de Pioneer.
Page 75
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Pandora
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
START UP APP
TRY AGAIN No es posible
SKIP LIMIT Se ha llegado al
CHECK APP Esta versión de
nicación.
La aplicación de Pandora no se ha iniciado aún.
guardar la pun­tuación. No es posible guardar en Fa­voritos. El sistema de Pandora se está sometiendo a tareas de man­tenimiento.
límite de can­ciones saltadas.
la aplicación de Pandora no es compatible.
Desconecte el cable del iPhone. Una vez aparezca el menú principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reinície­lo.
Inicie la aplica­ción de Pandora desde su iPhone.
Vuelva a intentar­lo más tarde.
! No sobrepasar el límite de can­ciones saltadas. ! Pandora limita el número de pis­tas que se pue­den saltar por emisora y por día.
Conecte un iPhone que tenga instalada una ver­sión compatible de Pandora.
Mensaje Causa Resolución
CHECK DEVI-CELa aplicación de
NO STATION No se encuen-
NO ACTIVESTNo se ha selec-
Pandora mues­tra un mensaje de error de dis­positivo. No es posible reproducir mú­sica desde Pandora.
tran estaciones.
cionado ningu­na estación.
Compruebe su iPhone.
Cree una estación en la aplicación de Pandora insta­lada en su iPhone.
Seleccione una estación.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos:
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice solo discos convencionales y completa­mente circulares. No use discos con formas irre­gulares.
No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos rotos, astillados, deformados o da­ñados, ya que pueden causar daños al reproduc­tor.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina­lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran­te una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los dis­cos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, programas graba­dos, entorno de reproducción, condiciones de al­macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte­rrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utili­zarlos.
Al usar discos de superficie imprimible para eti­quetas, lea primero las instrucciones y las adver­tencias de los discos. Es posible que algunos discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili­zación de este tipo de discos puede dañar el equi­po.
No pegue etiquetas compradas por separado ni otro tipo de material a los discos. ! Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y causando de este modo daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento USB
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace­namiento USB, póngase en contacto con el fabri­cante del mismo.
No se admiten las conexiones a través de un con­centrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis­positivo de almacenamiento USB.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena­miento USB firmemente. No deje caer el dispositi­vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del ace­lerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Español
75
Es
Page 76
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe­ratura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec­te el cable conector del Dock del iPod directamen­te a esta unidad.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica; al desconectar el iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando el iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar­dado en el iPod.
DualDisc
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de dos caras que incluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos DualDisc no es físicamente compatible con el es­tándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco; las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc.
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati­ble
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori­dad sobre la versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte­res como nombre de archivo (incluida la exten­sión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, según la aplicación utilizada para codificar archi­vos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archivos de audio que contienen datos de imágenes o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con numero­sas jerarquías de carpetas.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio­nes en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimi­dos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por dere­chos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: solo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispo­sitivo de almacenamiento USB con numerosas je­rarquías de carpetas.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no se hace responsable de la pérdida de los datos en los reproductores multimedia, smartphones u otros dispositi­vos, mientras se utilicen con este producto.
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas temperaturas.
76
Es
Page 77
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Compatibilidad con iPod
Esta unidad solo es compatible con los siguien­tes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo; es posible que las versiones más antiguas no sean compa­tibles. Fabricado para ! iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 5.1.1)
! iPod touch 3ª generación (versión del softwa-
re 5.1.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del softwa-
re 4.2.1)
! iPod touch 1ª generación (versión del softwa-
re 3.1.3)
! iPod classic 160 GB (versión del software
2.0.4)
! iPod classic 120GB (versión del software
2.0.1)
! iPod classic (versión del software 1.1.2) ! iPod con vídeo (software versión 1.3.0) ! iPod nano de 6ª generación (versión del soft-
ware 1.2)
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
! iPod nano 4ª generación (versión del softwa-
re 1.0.4)
! iPod nano 3ª generación (versión del softwa-
re 1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del softwa-
re 1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del softwa-
re 1.3.1)
! iPhone 4S (versión del software 5.1.1) ! iPhone 4 (versión del software 5.1.1) ! iPhone 3GS (versión del software 5.1.1) ! iPhone 3G (versión del software 4.2.1) ! iPhone (versión del software 3.1.2)
Según la generación o versión del iPod, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consul­te con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér­dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe­ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
3
comprimido
4
01 a 05: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma­cenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re­producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste­ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproduc­tor.
Perfiles Bluetooth
Para utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com­patible con los siguientes:
! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Copyright y marcas registradas
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetoothâson marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son pro­piedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
MP3
La venta de este producto solo otorga una licen­cia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comer­ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te­rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Inter­net, intranets u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de­mand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más infor­mación, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis­tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Español
77
Es
Page 78
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., re­gistradas en los EE. UU. y en otros países. Made for iPody Made for iPhonesignifican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo­gado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de se­guridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica.
Pandora
Pandora es una marca registrada de Pandora Media, Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION.
78
Es
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1V per-
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ............. 178mm × 50mm ×
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
(DEH-4500BT)
D
Bastidor ............. 178mm × 50mm ×
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
(DEH-X6500BT/DEH-X65BT)
Cara anterior ......
(DEH-4500BT)
Peso ................................ 1 kg
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V
Contorno de sonoridad ..... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
Ecualizador (ecuali zador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/
misible)
165 mm
15 mm
16 mm
165 mm
15 mm
170 mm × 46 mm × 16 mm
70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves)
5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados)
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
2,5 kHz/8 kHz
Gama de ecualización
............................ ±12 dB (paso de 2 dB )
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Pendiente ................. –6 dB/oct, –12 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
compactos
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
(No comprimido)
miento masivo)
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
(No comprimido)
señal/ruido: 30 dB)
Sintonizador de AM
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IHF-A)
Bluetooth
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
Relación de señal a ruido
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
1 % THD+N)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Page 79
Español
79Es
Page 80
ã 2012 PIONEER CORPORATION.All rights reserved. ã 2012 PIONEER CORPORATION.Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KOKZX> <12J00000>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<QRD3123-B/N> UC
Loading...