Panasonic DEH-1350MP, DEH-1350MPG User Manual

Page 1
DEH-1350MP DEH-1350MPG
English
Español
Português (B)
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
Page 2
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe­cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
About this unit
CAUTION
This product is a class 1 laser product classi­fied under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007, and contains a class 1M laser module. To ensure continued safety, do not re­move any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
! Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
En
2
Section
01
Before You Start
Head unit
a 6789bcd
123 4 5
Button Button
1 E (EQ/LOUD) 8 1 to 6
2 h (eject) 9
(clock)
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5 Disc loading slot c D (DISP/SCRL)
6 Detach button d B (BAND/ESC)
7
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Remote control
Operation is the same as when using the but­tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but­ton with the exception of ATT, which is ex­plained below.
Part State
e
VOLUME (+/-)
Press to increase or decrease vo­lume.
f ATT
Press to mute. Press again to un­mute.
Part State
g e (pause)
Press to pause or resume play­back.
h
SRC
(source)
Press to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the source off.
Display indication
3
2
1
4 5 6 7
Indicator State
1
Main dis­play sec­tion
! Tuner: band and frequency ! Built-in CD player: elapsed
playback time and text infor­mation
2
Preset number/ track num­ber
! The track number or preset
number.
! If a track number 100 or more
is selected, d on the left of the track number indicator will light.
3
MP3/ WMA
The type of the currently playing file.
4 RPT Repeat play is turned on.
5 LOUD Loudness is on.
6 5 (stereo)
Receiving the stereo broadcast­ing.
7 LOC Local seek tuning is on.
En
3
English
Section
02
Operating this unit
Page 3
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.
En
4
Section
02
Operating this unit
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward and pull it toward
you.
3 Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit correctly. For­cing the front panel into place may result in da­mage to the front panel or head unit.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source 1 Press SRC/OFF to cycle through the sources
listed below: TUNER (tuner)CD (built-in CD player)AUX (AUX)
Adjusting the volume 1 Turn SRC/OFF to adjust volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when remov­ing the front panel.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu 1 Press B (BAND/ESC) .
You can also cancel initial settings by holding down SRC/OFF until the unit turns off.
Tuner
Basic Operations
Important
If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (refer to AM (AM tuning step) on page 8).
Selecting a band
1 Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you re­lease c or d.
En
5
English
Section
02
Operating this unit
Page 4
Storing and recalling stations for each band
% When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled by pressing the preset tuning button.
# Press a or b to recall radio station frequen- cies.
Function settings
% Press FUNC to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6. 1 Press a to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength. To cancel the storage process, press b.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good re­ception.
1 Press a or b to turn local seek tuning on or off. 2 Press c or d to set the sensitivity.
FM: LOCAL 1 LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM: LOCAL 1LOCAL 2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations.
CD
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Selecting a folder 1 Press a or b.
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press B (BAND/ESC) .
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press D (DISP/SCRL) .
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold D (DISP/SCRL).
Notes
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in­compatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Function settings
% Press FUNC to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
RPT (repeat play)
1 Press c or d to select the repeat range.
DSC – Repeat all tracks TRK – Repeat the current track FLD – Repeat the current folder
En
6
Section
02
Operating this unit
RDM (random play)
1 Press a or b to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the dis­play. If you turn random play on during folder repeat,
FRDM appears in the display.
SCAN (scan play)
Scan play searches for a song within the selected re­peat range. 1 Press a to turn scan play on.
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap­pears in the display.
2 When you find the desired track press b to turn
scan play off. If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by pressing FUNC. After scanning of a disc (folder) is finished, nor­mal playback of the tracks begins.
PAUSE (pause)
1 Press a or b to pause or resume.
SRTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re­stores rich sound. 1 Press a or b to select your favorite setting.
OFF (off)12 1 is effect ive for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
FF/REV (fast forward/reverse)
You can switch the search method between fast for­ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks.
1 Press d to select ROUGH.
FF/REV – Fast forward and reverse ROUGH – Searching every 10 tracks To select FF/REV, press c.
2 Press B (BAND/ESC) to return to the playback dis-
play.
3 Press and hold c or d to search every 10 tracks
on a disc (folder). If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one.
Audio Adjustments
Audio Adjustments
% Press AUDIO to select the audio func­tion.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
FAD (fader/balance adjustment)
1 Press a or b to adjust fader (front/rear speaker
balance).
2 Press c or d to adjust the balance (left/right
speaker balance).
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press a or b to turn loudness on or off. 2 Press c or d to select the desired setting.
LOW (low)HI (high)
! You can also turn loudness on or off by pressing
and holding E (EQ/LOUD).
SLA (source level adjustment)
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
1 Press a or b to adjust the source volume.
Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
Using the equalizer
% Press E (EQ/LOUD) to select the equali­zer. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM allows you to create a customized
setting.
En
7
English
Section
02
Operating this unit
Page 5
Other Functions
Adjusting initial settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press SRC/OFF and hold until the clock appears in the display.
3 Press FUNC to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
Setting the clock
1 Press c or d to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
2 Press a or b to put a clock right.
FM (FM tuning step)
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta­tions with manual tuning or use seek tuning again.
1 Press c or d to select the FM tuning step.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
AM (AM tuning step)
The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 1 Press c or d to select the AM tuning step.
9 (9 kHz)10 (10 kHz)
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary device connected to this unit. 1 Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
Displaying the clock
% Press to turn the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
# AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on this page.
En
8
Section
02
Operating this unit
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the cars body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
POWER AMP
Other devices (Another electronic device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC positio n
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an exter­nal power amp or the vehicles auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass anten­na, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in bat­tery drain or a malfunction.
En
9
English
Section
03
Installation
Page 6
This unit
1 Antenna input 2 Fuse (10 A) 3 Power cord input 4 Rear output
Power cord
1
8 9
c d
6
32
4
5
7
a b
e f
h
g
LR
F
R
1 To power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Note
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the optional amplifier.
1
4
2
55
3
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Rear output 5 Rear speaker
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi­cle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
En
10
Section
03
Installation
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! To ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents when installing the unit.
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
2
1 Dashboard 2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal­ling.
1
2
3
4
5
1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skip­ping or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
3
1 Truss screw (5 mm × 8 mm) 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console
En
11
English
Section
03
Installation
Page 7
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring 2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front panel
You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 5.
En
12
Section
03
Installation
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
You did not per­form any opera­tion within about 30 seconds.
Perform operation again.
The repeat play range changes unexpectedly.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when se­lecting another folder or track, or when fast for­warding/rever­sing.
Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders can­not be played when FLD (folder repeat) is se­lected.
Select another re­peat play range.
NO XXXX ap­pears when a display is chan­ged (NO T-TTL, for example).
There is no text information em­bedded.
Switch the display or play another track/file.
The unit is mal­functioning. There is inter­ference.
You are using a device, such as a cellular phone, that transmits electric waves near the unit.
Move electrical de­vices that may be causing the inter­ference away from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
The disc is dirty. Clean the disc. The disc is
scratched.
Replace the disc.
Message Cause Action
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
There is an elec­trical or mechan­ical error.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
ERROR-15 The inserted disc
is blank
Replace the disc.
ERROR-23 Unsupported CD
format
Replace the disc.
FRMTREAD Sometimes there
is a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
NO AUDIO The inserted disc
does not contain any playable files.
Replace the disc.
PROTECT All the files on
the inserted disc are embedded with DRM.
Replace the disc.
SKIPPED The inserted disc
contains DRM protected WMA files.
Replace the disc.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter for 8-cm disc.
En
13
English
Appendix
Additional Information
Page 8
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi­ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the players performance. Leave it to adjust to the warmer tem­perature for about one hour. Also, wipe any damp discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically com­patible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re­sult in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc load­ing slot and will not eject. To prevent this, we recom­mend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manu­facturer for more detailed information about Dual­Discs.
Compressed audio compatibility
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audi o Professional, Lossless, Voice: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
En
14
Appendix
Additional Information
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
 
  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
Disc
! Folder selection sequence or other opera-
tion may differ depending on the encoding or writing software.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
En
15
English
Appendix
Additional Information
Page 9
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice.
En
16
Appendix
Additional Information
17
English
Page 10
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy im­portante que lea y observe la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825­1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro­ductos láser. Para garantizar la seguridad con­tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solici­te a personal cualificado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so­nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
! En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Es
18
Sección
01
Antes de comenzar
Unidad principal
a 6789bcd
123 4 5
Botón Botón
1 E (EQ/LOUD) 8 1 a 6
2 h (expulsar) 9
(reloj)
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5
Ranura de carga de discos
c D (DISP/SCRL)
6 Botón de soltar d B (BAND/ESC)
7
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de ATT, que se explica a continuación.
Parte Estado
e
VOLUME (+/-)
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
f ATT
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
g e (pausa) Púlselo para pausar o reanudar.
h
SRC (fuen­te)
Presione este botón para visuali­zar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionado para apa­gar la fuente.
Indicaciones de pantalla
3
2
1
4 5 6 7
Indicador Estado
1
Sección principal de la pan­talla
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD incorpora-
do: tiempo de reproducción transcurrido e información de texto
2
Númeo de presinto­nía/núme­ro de pista
! El número de pista o de pre-
sintonía.
! Si se selecciona un número
de pista 100 o superior, d se iluminará a la izquierda del in­dicador de número de pista.
3
MP3/ WMA
El tipo de archivo que se está re­produciendo actualmente.
4 RPT
La repetición de reproducción está activada.
5 LOUD Sonoridad activada.
6
5 (esté­reo)
Recepción de la transmisión esté­reo.
7 LOC
Sintonización por búsqueda local activada.
Es
19
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
Page 11
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del man do a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier cable o dispositivo conectado al panel delan­tero antes de extraerlo.
Es
20
Sección
02
Utilización de esta unidad
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él
hacia sí.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda de la unidad principal dentro de las ranuras del panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente. Si no logra encajar adecuadamente el panel de­lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni­dad principal de la forma correcta. No apriete ni use la fue rza para encajarlo, ya que puede provo­car daños en el panel delantero o en la unidad principal.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente 1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se
indican a continuación: TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD incorporado)AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec­tado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la an­tena, apague la fuente.
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse B (BAND/ESC).
También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Sintonizador
Funciones básicas
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá res­tablecer el paso de sintonía de AM (consulte AM (paso de sintonía de AM) en la página 24).
Selección de una banda 1 Presione B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando brevemente c o d. Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comien­za inmediatamente después de que suelte c o d.
Es
21
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
Page 12
Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú­mero de presintonía deje de parpadear.
Una frecuencia de emisora de radio almace­nada se puede recuperar pulsando el botón de ajuste de presintonías.
# Presione a o b para recuperar las frecuen- cias de las emisoras de radio.
Ajustes de funciones
% Pulse FUNC para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes orde­nadas por la intensidad de la señal. Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacena­ron con las teclas 1 a 6. 1 Pulse a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in­tensidad se almacenarán en orden según la inten­sidad de las señales. Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre­sione b.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Presione a o b para activar o desactivar la sinto-
nización por búsqueda local.
2 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
FM: LOCAL 1 LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM: LOCAL 1LOCAL 2 El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles de manera pro­gresiva.
CD
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Selección de una carpeta 1 Pulse a o b.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido durante el avance rápido o el retroceso.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse B (BAND/ESC).
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse D (DISP/SCRL).
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado D (DISP/SCRL).
Notas
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivos de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se mues­tren correctamente si su formato es incompa­tible.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Ajustes de funciones
% Pulse FUNC para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Es
22
Sección
02
Utilización de esta unidad
RPT (repetición de reproducción)
1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe-
tición.
DSC – Repite todas las pistas TRK – Repite la pista actual FLD – Repite la carpeta actual
RDM (reproducción aleatoria)
1 Presione a o b para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria. Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM. Si activa la reproducción aleatoria durante la re­petición de carpeta, FRDM aparece en el display.
SCAN (reproducción con exploración)
La reproducción con exploración busca una canción dentro de la gama de repetición seleccionada. 1 Pulse a para activar la función de reproducción
con exploración. Si activa la reproducción con exploración durante FLD, en el display aparece FSCN.
2 Cuando encuentre la pista deseada, pulse b para
desactivar la reproducción con exploración. Si el display vuelve automáticamente a la visuali­zación de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNC. Una vez finalizada la exploración de un disco (car­peta), comenzará la reproducción normal de las pistas.
PAUSE (pausa)
1 Pulse a o b para pausar o reanudar.
SRTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res­taura el sonido óptimo. 1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
to.
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
FF/REV (avance rápido/retroceso)
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali­zar la búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione d para seleccionar ROUGH.
FF/REV – Avance rápido y retroceso ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas Para seleccionar FF/REV, presione c.
2 Pulse B (BAND/ESC) para volver a la pantalla de
reproducción.
3 Mantenga presionado c o d para buscar cada 10
pistas en un disco (carpeta). Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última).
Ajustes de audio
Ajustes de audio
% Pulse AUDIO para seleccionar la función de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD (ajuste del fader/balance)
1 Pulse a o b para ajustar el fader (balance entre
los altavoces delanteros y traseros).
2 Pulse c o d para ajustar el balance (equilibro de
los altavoces izquierdos y derechos).
BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse a o b para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUD (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu­cha a un volumen bajo. 1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
dad.
2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.
LOW (bajo)HI (alto)
! También se puede activar o desactivar la sonori-
dad presionando E (EQ/LOUD).
Es
23
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
Page 13
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
1 Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: SLA +4 a SLA – 4
Uso del ecualizador
% Presione E (EQ/LOUD) para seleccionar el ecualizador. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM le permite crear un ajuste
personalizado.
Otras funciones
Configuración de los ajustes iniciales
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Presione SRC/OFF y mantenga presio­nado hasta que el reloj aparezca en el dis­play.
3 Pulse FUNC para seleccionar la configu­ración inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
Ajuste del reloj
1 Presione c o d para seleccionar el segmento de
la visualización del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
2 Presione a o b para poner el reloj en hora.
FM (paso de sintonía de FM)
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin­tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun­ción de sintonización por búsqueda.
1 Pulse c o d para seleccionar el paso de sintonía
de FM.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
AM (paso de sintonía de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el sinto­nizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sinto­nía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles). 1 Presione c o d para seleccionar el paso de sinto-
nía de AM.
9 (9 kHz)10 (10 kHz)
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidad. 1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-
xiliar.
Visualización del reloj
% Pulse para activar o desactivar la vi- sualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen­táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar AUX como la fuente.
# No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar. Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
Es
24
Sección
02
Utilización de esta unidad
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y8W (valor de impedan­cia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte pri­mero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamen­te a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositi­vo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro­vocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en­cendido, el cable rojo se debe conectar al ter­minal que pueda detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se­guir las siguientes instrucciones. Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam­bios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del calefactor.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capaci­dad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la intensidad nomi-
nal indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a distan­cia del sistema de un amplificador de poten­cia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del parabrisas, conécte­la al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automática. De lo contrario, puede descargarse la batería o pro­ducirse un fallo de funcionamiento.
Es
25
Sección
Español
03
Instalación
Page 14
Esta unidad
1 Entrada de la antena 2 Fusible (10 A) 3 Entrada del cable de alimentación 4 Salida trasera
Cable de alimentación
1
8 9
c d
6
32
4
5
7
a b
e f
h
g
LR
F
R
1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero 5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris 9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin­tura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constan­te 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Nota
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nin­gún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am­plificador opcional.
1
4
2
55
3
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera 5 Altavoz trasero
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Es
26
Sección
03
Instalación
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale esta unidad y con el fin de ase-
gurar la dispersión apropiada del calor duran­te el uso de la misma, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Montaje delantero/posterior DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o tra­sera.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje su­ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el ve­hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero 2 Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
1
2
3
4
5
1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 Tornillo 5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcio­namiento de la unidad.
Es
27
Sección
Español
03
Instalación
Page 15
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del la­teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
3
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola
Retirada de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar, empuje el panel de­lantero hacia arriba y tire de él hacia sí. Para obtener más información, consulte Ex-
tracción del panel delanter o para proteger la uni­dad contra robo y Colocación del panel delantero en la página 21.
Es
28
Sección
03
Instalación
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La pantalla vuelve automá­ticamente a la visualización normal.
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Realice la opera­ción de nuevo.
La gama de re­petición de re­producción cambia de ma­nera inespera­da.
Dependiendo de la gama de repe­tición de repro­ducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando seleccio­ne otra carpeta o pista o cuando utilice el avance rápido/retroceso.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
No se reprodu­ce una subcar­peta.
No se pueden re­producir las sub­carpetas cuando se selecciona FLD (repetición de carpeta).
Seleccione otra gama de repetición de reproducción.
NO XXXX apa­rece cuando se cambia un dis­play (NO T-TTL, por ejemplo).
No hay informa­ción de texto in­corporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
Está usando un dispositivo, como un teléfono móvil, que trans­mite ondas eléc­tricas cerca de la unidad.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que pue­dan estar causan­do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer­cano, asegúrese de anotar el mensaje de error.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está ra­yado.
Reemplace el disco.
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.
Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a activar el reproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en blanco
Reemplace el disco.
ERROR-23 Formato de CD
no compatible
Reemplace el disco.
FRMTREAD A veces se pro-
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contiene archivos reprodu­cibles.
Reemplace el disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado.
Reemplace el disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene ar­chivos WMA protegidos con DRM.
Reemplace el disco.
Es
29
Apéndice
Español
Información adicional
Page 16
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si­guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina­lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca­lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé­quelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, en­torno de reproducción, condiciones de almacena­miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu­yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio comprimido
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audi o Professional, Lossless, Voice: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1 y 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Es
30
Apéndice
Información adicional
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de­pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar­chivos WMA.
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini­ciar la reproducción de archivos de audio integrados con datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo­liet
Reproducción multisesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reprodu­cirán con una breve pausa entre cada canción.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de car­peta ni especificar secuencias de reproduc­ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1 2
3
4 5 6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio comprimido 01 a 05: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
Disco
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden diferir, depen­diendo del software de codificación o escritura.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
Es
31
Apéndice
Español
Información adicional
Page 17
WMA
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi­ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Medios
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player) Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Es
32
Apéndice
Información adicional
33
Español
Page 18
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É especial­mente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosAVISOS neste ma- nual. Guarde-o em local seguro e acessível para
referência futura.
Sobre esta unidade
AVISO
Este é um produto laser classe 1, classificado de acordo com a Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser classe 1M. Para garantir segurança contínua, não remova nenhuma tampa nem tente aces­sar o interior do produto. Todo tipo de manu­tenção deverá ser executado por pessoal qualificado.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
AVISO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento dessa unidade.
! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será apagada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizada da PIONEER mais próxima.
Ptbr
34
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Unidade principal
a 6789bcd
123 4 5
Botão Botão
1 E (EQ/LOUD) 8 1 a 6
2 h (Ejetar) 9
(Hora)
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5
Slot de carrega­mento de disco
c D (DISP/SCRL)
6 Botão Desencaixar d B(BAND/ESC)
7
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os bo­tões na unidade principal. Consulte a explica­ção da unidade principal sobre a operação de cada botão, com exceção de ATT, que será ex­plicado posteriormente.
Parte Estado
e
VOLUME (+/-)
Pressione para aumentar ou dimi­nuir o volume.
f ATT
Pressione para emudecer. Pres­sione novamente para cancelar.
g e (Pausa)
Pressione para pausar ou retomar a reprodução.
h
SRC
(Fonte)
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Pressione e se­gure para desligar a fonte.
Indicação no display
3
2
1
4 5 6 7
Indicador Estado
1
Seção prin­cipal do display
! Sintonizador: banda e fre-
quência
! CD player incorporado: tempo
de reprodução decorrido e in­formações de texto
2
Número programa­do/número da faixa
! O número programado ou o
número da faixa.
! Se for selecionado um núme-
ro de faixa 100 ou mais, d acenderá ao lado esquerdo do indicador de número de faixa.
3
MP3/ /WMA
O tipo do arquivo atualmente sendo reproduzido.
4 RPT
Reprodução com repetição está ativada.
5 LOUD A sonoridade está ativada.
6
5 (Esté­reo)
Recebendo a transmissão esté­reo.
7 LOC
A sintonia por busca local está ativada.
Ptbr
35
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta unidade
Page 19
Utilização e cuidados do controle remoto
Utilização do controle remoto 1 Aponte o controle remoto para a direção do pai-
nel frontal para operá-lo. Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja.
Substituição da bateria 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior do
controle remoto.
2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e
menos (–) corretamente alinhados.
ADVERTÊNCIA
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé­dico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo, como luz direta do sol, fogo ou situação seme­lhante.
AVISO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). ! Remova a bateria, se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta­ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Pode ser que o controle remoto não funcione
corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Operações básicas
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
sivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
ou interior do veículo, remova quaisquer cabos e dispositivos acoplados ao painel fron­tal antes de retirá-lo.
Ptbr
36
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Remoção do painel frontal para proteger a unidade contra roubo 1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o pai-
nel frontal.
2 Empurre o painel frontal para cima e o puxe em
sua direção.
3 Sempre mantenha o painel frontal removido em
um dispositivo de proteção, como um estojo.
Recolocação do painel frontal 1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
Certifique-se de inserir as linguetas no lado es­querdo da unidade principal nos slots do painel frontal.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
seu total encaixe. Se você não conseguir colocar o painel frontal na unidade principal com êxito, verifique se está co­locando-o corretamente na unidade principal. Forçar o encaixe do painel frontal poderá ocasio­nar danos a ele ou à unidade principal.
Como ligar a unidade 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de.
Seleção de uma fonte 1 Pressione SRC/OFF para percorrer as fontes lista-
das abaixo: TUNER (Sintonizador)CD (CD player incorpora­do)AUX (AUX)
Ajuste do volume 1 Gire SRC/OFF para ajustar o volume.
AVISO
Por razões de segurança, estacione seu veículo ao remover o painel frontal.
Nota
Quando o fio condutor azul/branco desta unidade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a antena se esten­de quando a fonte da unidade é ligada. Para re­trair a antena, desligue a fonte.
As operações de menu são idênticas às dos ajustes de função/ajustes de áudio/ /ajustes iniciais
Retorno à visualização normal Cancela o menu de ajuste inicial 1 Pressione B (BAND/ESC).
Também é possível cancelar os ajustes iniciais ao pressionar SRC/OFF até desligar a unidade.
Sintonizador
Operações básicas
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri­ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte AM (Passo de sintonia AM) na página 40).
Seleção de uma banda 1 Pressione B (BAND/ESC) até visualizar a banda
desejada (F1, F2 , F3 para FM ou AM).
Sintonia manual (passo a passo) 1 Pressione c ou d.
Busca 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao pres­sionar c ou d rapidamente. Enquanto você pressiona e segura c ou d, pode­rá pular as emissoras. A sintonia por busca co­meçará assim que c ou d for liberado.
Ptbr
37
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta unidade
Page 20
Armazenamento e chamada das emissoras de cada banda
% Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora pro­gramada (1 a 6), até o número programado parar de piscar.
A frequência da emissora de rádio armazena­da pode ser chamada da memória ao pressio­nar o botão de sintonia de emissora programada.
# Pressione a ou b para chamar da memória as freqüências das emissoras de rádio.
Configurações de funções
% Pressione FUNC para selecionar a fun­ção.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
BSM (Memória das melhores emissoras)
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena automaticamente as seis emissoras mais fortes na ordem de intensidade do sinal. O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmis­são gravadas utilizando 1 a 6. 1 Pressione a para ativar BSM.
As seis freqüências de transmissão mais fortes são armazenadas na ordem da intensidade do sinal. Para cancelar o processo de armazenamento, pressione b.
LOCAL (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficiente­mente fortes para uma boa recepção. 1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a sinto-
nia por busca local.
2 Pressione c ou d para ajustar a sensibilidade.
FM: LOCAL 1 LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM: LOCAL 1LOCAL 2 O ajuste do nível mais alto permite a recepção so­mente das emissoras com sinais mais fortes, en­quanto os níveis mais baixos permitem a recepção das emissoras com sinais mais fracos.
CD
Operações básicas
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW 1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima.
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW 1 Pressione h.
Seleção de uma pasta 1 Pressione a ou b.
Seleção de uma faixa 1 Pressione c ou d.
Avanço rápido ou retrocesso 1 Pressione e segure c ou d.
Ao reproduzir um áudio compactado, o som não é transmitido durante as operações de avanço rá­pido ou retrocesso.
Alternância entre áudio compactado e CD-DA 1 Pressione B (BAND/ESC).
Visualização de informações de texto
Seleção de informações de texto desejadas 1 Pressione D (DISP/SCRL).
Rolagem das informações de texto para a esquerda 1 Pressione e segure D (DISP/SCRL).
Notas
! Dependendo da versão do iTunes usada para
gravar arquivos de MP3 em um disco ou tipos de arquivo de mídia, o texto incompatível ar­mazenado em um arquivo de áudio poderá ser exibido incorretamente.
! Os itens de informações de texto que podem
ser alterados dependem da mídia.
Ptbr
38
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Configurações de funções
% Pressione FUNC para selecionar a fun­ção.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
RPT (Reprodução com repetição)
1 Pressione c ou d para selecionar a série de repe-
tição.
DSC – Repete todas as faixas TRK – Repete a faixa atual FLD – Repete a pasta atual
RDM (Reprodução aleatória)
1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a repro-
dução aleatória. Quando a reprodução aleatória estiver ativada, RDM será visualizado no display. Se você ativar a reprodução aleatória durante a re­petição de pasta, FRDM será visualizado no dis­play.
SCAN (Reprodução com exploração)
A reprodução aleatória procura uma música dentro da série de repetição selecionada. 1 Pressione a para ativar a reprodução com explo-
ração. Se você ativar a reprodução com exploração du­rante FLD, FSCN será visualizado no display.
2 Ao encontrar a faixa desejada, pressione b para
desativar a reprodução com exploração. Se o display tiver retornado automaticamente ao display de reprodução, selecione SCAN mais uma vez ao pressionar FUNC. Depois que a procura de um disco (pasta) for con­cluída, a reprodução normal das faixas começará.
PAUSE (Pausa)
1 Pressione a ou b para pausar ou retomar.
SRTRV (Recuperação de som)
Aprimora automaticamente o áudio compactado e restaura um som rico. 1 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste fa-
vorito.
OFF (Desativado)12 1 terá efeito para taxas de compactação baixas e 2 terá efeito para taxas de compactação altas.
FF/REV (Avançar/retroceder rapidamente)
Você pode alternar o método de busca entre avanço/ /retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecio­nar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas.
1 Pressione d para selecionar ROUGH.
FF/REV – Avanço rápido e retrocesso ROUGH – Busca a cada 10 faixas Para selecionar FF/REV, pressione c.
2 Pressione B (BAND/ESC) para retornar ao display
de reprodução.
3 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a
cada 10 faixas em um disco (pasta). Se o restante do número de faixa for menor que 10, pressione e segure c ou d para chamar da memória o primeiro (último).
Ajustes de áudio
Ajustes de áudio
% Pressione AUDIO para selecionar a fun­ção de áudio.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função de áudio.
FAD (Ajuste de fader/equilíbrio)
1 Pressione a ou b para ajustar o fader (equilíbrio
dos alto-falantes dianteiros/traseiros).
2 Pressione c ou d para ajustar o equilíbrio (equilí-
brio dos alto-falantes esquerdos/direitos).
BASS/MID/TREBLE (Ajuste do equalizador)
! Os ajustes da curva do equalizador definidos são
armazenados em CUSTOM.
1 Pressione a ou b para ajustar o nível.
Faixa de ajuste: +6 a -6
LOUD (Sonoridade)
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de frequência baixas e altas com volume baixo. 1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a sono-
ridade.
2 Pressione c ou d para selecionar o ajuste deseja-
do. LOW (Baixa)HI (Alta)
! Também é possível ativar ou desativar a sonorida-
de ao pressionar e segurar E (EQ/LOUD).
Ptbr
39
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta unidade
Page 21
SLA (Ajuste de nível de fonte)
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível
de volume de cada fonte para evitar mudanças radi­cais de volume ao alternar entre as fontes. ! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode al-
ternar para SLA.
! Os ajustes são baseados no nível de volume de
FM, que permanece inalterado.
! O nível de volume de AM também pode ser ajus-
tado com essa função.
1 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte.
Faixa de ajuste: SLA +4 a SLA –4
Utilização do equalizador
% Pressione E (EQ/LOUD) para selecionar o equalizador. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM permite criar um ajuste
personalizado.
Outras funções
Definição dos ajustes iniciais
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unidade.
2 Pressione e segure SRC/OFF até visuali­zar a hora no display.
3 Pressione FUNC para selecionar o ajuste inicial.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir o ajuste inicial.
Ajuste da hora
1 Pressione c ou d para selecionar o segmento da
hora visualizada que deseja ajustar. HorasMinutos
2 Pressione a ou b para acertar a hora do relógio.
FM (Passo de sinton ia FM)
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo pro­gramado e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili­zando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca.
1 Pressione c ou d para selecionar o passo de sin-
tonia FM.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
AM (Passo de sintonia AM)
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sinto­nizador na América do Norte, Central ou do Sul, rea­juste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissí­vel). 1 Pressione c ou d para selecionar o passo de sin-
tonia AM.
9 (9 kHz)10 (10 kHz)
AUX (Entrada auxiliar)
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidade. 1 Pressione a ou b para ativar ou desativar o ajuste
auxiliar.
Exibição da hora
% Pressione para ativar ou desativar o display de hora.
# O display de hora desaparece temporaria­mente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos.
Utilização de uma fonte AUX
1 Insira o miniplugue estéreo no conector AUX de entrada.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX como a fonte.
# A opção AUX não poderá ser selecionada a menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada auxi- liar) nesta página.
Ptbr
40
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Conexões
ADVERTÊNCIA
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
de saída) e entre 4 W a8W (valor de impedân­cia). Não utilize alto-falantes de 1 W a3W nesta unidade.
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
de ou amplificador de potência (vendido sepa­radamente), conecte primeiro o fio terra. Certifique-se de que o fio terra seja correta­mente conectado às peças metálicas do corpo do carro. O fio terra do amplificador de potência e o desta unidade ou de qualquer outro dispositivo devem ser conectados ao carro separadamente com parafusos diferen­tes. Se o parafuso do fio terra ficar solto ou cair, isso poderá causar incêndio, geração de fumaça ou problemas de funcionamento.
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, se você não conectar o cabo vermelho ao terminal que detecta a ope­ração da chave de ignição, a bateria poderá ser descarregada.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posição ACC Sem posição ACC
! Utilize esta unidade somente com bateria de
12 volts e aterramento negativo. Do contrário, poderá ocasionar incêndio ou problemas de funcionamento.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, siga as ins­truções abaixo. Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
Proteja a fiação com presilhas para cabos
ou fita adesiva. Para proteger a fiação, utili­ze fita adesiva ao redor da fiação que fica em contato com as peças metálicas.
Coloque todos os cabos afastados de
peças que se movimentam, como a mar­cha e os trilhos do assento.
Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao com­partimento do motor.
Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
Não encurte os cabos.Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti­lhar a energia com outros dispositivos. A capacidade de corrente do cabo é limita­da.
Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ /branco. Conecte esse cabo ao controle remo­to do sistema de um amplificador de potência externo ou terminal de controle do relé da an­tena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado com uma antena acoplada ao vidro, conecte-a ao termi­nal da fonte de alimentação do intensificador da antena.
Ptbr
41
Seção
Português (B)
03
Instalação
Page 22
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência de um amplificador externo. Além disso, nunca o conecte ao terminal de potência da antena automática. Se fizer isso, a bateria poderá descarregar ou apresentar defeitos.
Esta unidade
1 Entrada da antena 2 Fusível (10 A) 3 Entrada do cabo de alimentação 4 Saída traseira
Cabo de alimentação
1
8 9
c d
6
32
4
5
7
a b
e f
h
g
LR
F
R
1 Para a entrada do cabo de alimentação 2 Da esquerda 3 Da direita 4 Alto-falante dianteiro 5 Alto-falante traseiro 6 Branco 7 Branco/preto 8 Cinza 9 Cinza/preto a Verde b Verde/preto
c Violeta d Violeta/preto e Preto (terra do chassi)
Conecte a um local com metal livre de tinta e limpo.
f Amarelo
Conecte ao terminal da fonte de alimentação constante de 12 V.
g Vermelho
Conecte ao terminal controlado pela chave de ignição (12 V CC).
h Azul/branco
Conecte ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou ao terminal de controle do relé da antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).
Nota
Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos condutores não conectados aos alto-fa­lantes.
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador opcional.
1
4
2
55
3
1 Controle remoto do sistema
Conecte ao cabo azul/branco.
2 Amplificador de potência (vendido separada-
mente)
3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
mente)
4 Para a saída traseira 5 Alto-falante traseiro
Ptbr
42
Seção
03
Instalação
Instalação
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modifica­ções no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
possa existir interferência com a operação
do veículo.
possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu­gares que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a
unidade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
60°
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer­tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do painel traseiro e amarre os cabos soltos de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada adequada­mente usando a instalação da montagem frontal ou posterior.
Montagem dianteira DIN
1 Insira a manga de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a manga de montagem fornecida. Se houver espaço suficiente, utilize a manga de monta­gem fornecida com o veículo.
2 Fixe a manga de montagem utilizando uma chave de fenda para dirigir as lingue­tas de metal (90°) ao local apropriado.
1
2
1 Painel 2 Manga de montagem
3 Instale a unidade conforme a ilustra­ção.
Utilize peças comercializadas convencional­mente para a instalação.
1
2
3
4
5
1 Porca 2 Firewall ou suporte de metal 3 Tiras de metal 4 Parafuso 5 Parafuso (M4 × 8)
# Verifique se a unidade foi instalada com segu­rança no local. Uma instalação instável pode fazer com que ela pule ou apresente problemas de funcionamento.
Ptbr
43
Seção
Português (B)
03
Instalação
Page 23
Montagem traseira DIN
1 Determine a posição apropriada em que os orifícios no suporte e a lateral da unidade coincidem.
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
1
2
3
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8
mm)
2 Suporte de montagem 3 Painel ou console
Remoção da unidade
1 Remova o anel de acabamento.
1 Anel de acabamento 2 Guia chanfrada
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no
lugar, direcione o lado com a lingueta enta­lhada para baixo.
2 Insira as chaves de extração fornecidas nas laterais da unidade até ouvir um clique de encaixe.
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Remoção e reconexão do painel frontal
Você pode remover o painel frontal para prote­ger a unidade contra roubo. Pressione o botão para desencaixar, empurre o painel frontal para cima e puxe-o em sua di­reção. Para obter detalhes, consulte Remoção do pai-
nel frontal para proteger a unidade contra roubo e Recolocação do painel frontal na página 37.
Ptbr
44
Seção
03
Instalação
Solução de problemas
Sintoma Causa Ação
O display retor­na automatica­mente ao normal.
Você ficou sem executar uma operação por aproximadamen­te 30 segundos.
Execute a opera­ção novamente.
A série de re­produção com repetição muda inespera­damente.
Dependendo da série de reprodu­ção com repeti­ção, a série selecionada pode mudar ao selecionar outra pasta ou faixa, ou ao executar o avanço rápido/re­trocesso.
Selecione a série de reprodução com repetição no­vamente.
Uma subpasta não é reprodu­zida.
As subpastas não podem ser reproduzidas quando a opção FLD (Repetição de pasta) está se­lecionada.
Selecione outra série de reprodu­ção com repetição.
NO XXXX é vi­sualizado quando um dis­play é alterado (por exemplo, NO T-TTL).
Não há informa­ções de texto in­corporadas.
Alterne o display ou reproduza outra faixa/arquivo.
A unidade está com defeito. Há interferên­cia.
Você está usando um dispositivo, como um telefo­ne celular, que transmite ondas elétricas perto da unidade.
Distancie da unida­de os dispositivos elétricos que pos­sam causar interfe­rência.
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, anote a mensagem de erro.
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12, 17, 30
O disco está sujo.
Limpe o disco.
O disco está ris­cado.
Substitua o disco.
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Há um erro elétri­co ou mecânico.
Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-la (ON), ou alterne para uma fonte diferen­te e, em seguida, volte ao CD player.
ERROR-15 O disco inserido
está vazio
Substitua o disco.
ERROR-23 Formato de CD
não suportado
Substitua o disco.
FRMTREAD Às vezes, há um
atraso entre o iní­cio da reprodu­ção e o início da recepção do som.
Aguarde até que a mensagem desa­pareça e você ouvi­rá o som.
NO AUDIO O disco inserido
não contém ar­quivos que pos­sam ser reproduzidos.
Substitua o disco.
PROTECT Todos os arqui-
vos no disco in­serido estão incorporados com DRM.
Substitua o disco.
SKIPPED O disco inserido
contém arquivos WMA protegidos por DRM.
Substitua o disco.
Ptbr
45
Apêndice
Português (B)
Informações adicionais
Page 24
Orientações de manuseio
Discos e player
Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.
Utilize um disco de 12 cm. Não utilize um disco de 8 cm nem um adaptador para discos de 8 cm.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir­culares. Não utilize discos com outros formatos.
Não insira outros objetos que não sejam CDs no slot de carregamento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou com defeitos, pois podem danificar o CD player.
Não é possível reproduzir CD -R/CD-RW não finaliza­dos.
Não toque na superfície gravada dos discos.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas caixas.
Evite deixar os discos em ambientes excessivamente quentes ou expostos à luz direta do sol.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos quí­micos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um te­cido macio, do centro para fora.
A condensação pode prejudicar temporariamente o desempenho do CD player. Não o utilize por aproxi­madamente uma hora, para que se ajuste à tempera­tura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível devido às suas características, aos seus formatos, ao aplica­tivo gravado, ao ambiente de reprodução, às condi­ções de armazenamento e assim por diante.
Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper a reprodução do disco.
Discos duais
Discos duais são discos com dois lados que pos­suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do outro, um DVD de vídeo gravável. Como o lado do CD dos discos duais não é compatí­vel com o padrão dos CDs comuns, talvez não seja possível reproduzir o lado do CD nesta unidade. Inserir e ejetar um disco dual com frequência pode causar arranhões no disco. Arranhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, recomendamo s que você não use discos duais nesta unidade. Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a respeito dos discos duais.
Compatibilidade com compressão de áudio
WMA
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frequência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audi o Professional, Sem perdas, Voz: Não
MP3
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem priorida­de sobre a versão 1.x.)
Lista de reprodução M3u: não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: não
Ptbr
46
Apêndice
Informações adicionais
WAV
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informações suplementares
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visuali­zados como um nome de arquivo (incluindo a exten­são do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ar­quivos WMA, pode ser que esta unidade não opere corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu­ção de arquivos de áudio incorporados com dados de imagem.
Disco
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas (uma hierarquia prática contém menos de duas ca­madas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo, Joliet
Reprodução de múltiplas sessões: sim
Transferência de dados por gravação de pacotes: não
Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio compactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas.
Sequência de arquivos de áudio
O usuário não pode atribuir números de pasta e especificar as sequências de reprodução com esta unidade.
Exemplo de uma hierarquia
1 2
3
4 5 6
01
02
03
04
05
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado 01 a 05: Número de pasta 1 a 6: Sequência de reprodução
Disco
! A sequência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser diferente, dependendo do software de codificação ou gravação.
Direitos autorais e marcas comerciais
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro­duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei­ta), transmissão/reprodução via Internet, intra­nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de­manda. É necessária uma licença indepen­dente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ /ou em outros países.
Ptbr
47
Apêndice
Português (B)
Informações adicionais
Page 25
Este produto inclui a tecnologia proprietária da Microsoft Corporation e não pode ser utili­zado nem distribuído sem uma licença da Microsoft Licensing, Inc.
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 V
Controles de tons:
Graves
Frequência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±12 dB
Médio
Frequência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Frequência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(áudio de 2 canais) (Windows Media Player)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de sinal WAV ........... PCM Linear e MS ADPCM
Sintonizador de FM
Faixa de frequência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo­dificações sem aviso prévio.
Ptbr
48
Apêndice
Informações adicionais
49
Português (B)
Page 26
購買
保使使請詳
要的
放於
便
IEC 60825-1:2007
1 1M 切勿拆下任 修事
! 接觸
! 能聽
! ! 若與
設記
! 果本
Zhtw
50
01
使
a 6789bcd
123 4 5
1 E (EQ/LOUD) 8 1 6
2 h退 9
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5 c D (DISP/SCRL)
6 d B (BAND/ESC)
7
AUX3.5 mm
ATT
e
VOLUME (+/-)
調調
f ATT
鈕可靜音次即可靜音
g e繼續
h
SRC
關閉
3
2
1
4 5 6 7
1
! 調諧 ! CD
2
! ! 100以上
d
3
MP3/ WMA
4 RPT
5 LOUD
6
5
體聲
7 LOC
Zhtw
51
02
Page 27
使
使 1 操作
使用時
1 2 +(-)
! 將電
! 電
! 使CR20253V ! 使 ! 會有
! 使 ! 放於 !
!
公共
! 放於
! !
之下
! ! 使到劇撞擊 ! 離陽 !
1 2
3
1
2
面板
啟本
1 SRC/OFF可開
關閉 1 SRC/OFF機關閉
擇播
1 下SRC/OFF
TUNER調諧)-CDCD)- AUXAUX
調 1 SRC/OFF可調
Zhtw
52
02
子時關閉
能設 調定完
1 B (BAND/ESC)
亦可通過SRC/OFF關閉
調諧
使AM調
55
AMAM調頻
1 B (BAND/ESC)F1F2F3
FMAM
調 1 c或d
1 cd
調透過cdcd調
cd
調
% 時,16中一設調
設調調出儲
# ab調
% FUNC
BSM
BSM
使BSM廣播16
1 aBSM
強弱
b
LOCAL(本
收效
1 ab關閉 2 cd
FMLOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3 LOCAL 4 AMLOCAL 1LOCAL 2
CD
CD/CD-R/CD-RW
1
退CD/CD-R/CD-RW
1 h
1 ab
1 cd
1 cd
速前
CD-DA
1 B (BAND/ESC)
Zhtw
53
02
Page 28
1 D (DISP/SCRL)
1 D (DISP/SCRL)
! 將MP3
iTunes
! 文字而定
% FUNC
RPT
1 cd
DSC TRK FLD
RDM
1 ab關閉
RDM
FRDM
SCAN(掃描
掃描 1 a掃描
FLD啟掃描FSCN
2 b關閉掃描
通過FUNC
SCAN
資料掃描
PAUSE
1 ab繼續
SRTRV
1 ab
OFF關閉)-12 12
FF/REV
10位搜ROUGH10
1 d擇ROUGH
FF/REV轉  ROUGH10 擇FF/REVc
2 B (BAND/ESC) 3 cd中以10
10按住cd調
訊調
訊調
% AUDIO
FAD調
1 ab調
2 cd調平衡
BASS/MID/TREBLE調
! 調在CUSTOM
1 ab調
調+6 -6
LOUD(響
1 ab關閉 2 cd
LOW)-HI
! 通過住E (EQ/LOUD)開關
SLA調
SLA調調
! FM調諧
SLA
! FM調諧為依
! 使調AM調諧
1 ab調
調SLA +4 SLA –4
Zhtw
54
02
使
% 按E (EQ/LOUD) DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM訂設
調
1 SRC/OFF關閉
2 SRC/OFF
3 FUNC
始設
1 cd之時
2 ab定時
FMFM調
調FM調隔可100 kHz50 kHz
! 調50 kHz
調使調
1 cdFM調
5050 kHz)-100100 kHz
AMAM調
AM調可在9 kHz10 kHz使調諧調
9 kHz531 kHz1 602 kHz10 kHz530 kHz1 640 kHz
1 cdAM調
99 kHz)-1010 kHz
AUX
使
1 ab關閉
% 關閉
# 暫時
25
使AUX
1 AUX
2 SRC/OFFAUX
# 助設AUX
AUX
Zhtw
55
02
Page 29
! 使50 W(4 W 8 W
使1 W 3
W
!
優先連接接 的接
以不的螺分別
! 開關ACC
開關致電
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC ACC
! 使用12
!
使
纜線
纜線件上
扶手
於受
穿
絕緣切勿
線絕緣
使接接線綑紮
! 透過
最大300 mA 12 V DC
! 切勿
1 2 10 A 3 4
Zhtw
56
03
1
8 9
c d
6
32
4
5
7
a b
e f
h
g
LR
F
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e
f
12 V
g
開關12 V DC
h
到功系統300 mA 12 V DC
使雙揚
使
1
4
2
55
3
1 統遙
2 3 RCA 4 5
! ! 使
!
! 請
!
! 60°
60°
Zhtw
57
03
Page 30
! 使
ఎנߩജၴ
ᖒࣨ
DIN
使
DIN
1 入儀
窄空使隨附
使隨附
2 使90°
1
2
1 2
3
使
1
2
3
4
5
1 2 3 4 5 M4×8
# 實安
DIN
1
2 緊各
1
2
3
1 5mm×8mm 2 3
Zhtw
58
03
1
1 2
! !
2 隨附抽取使
3 出儀
下並
並向
52
Zhtw
59
03
Page 31
般顯
法在30
範圍
快速
FLD
子資
變更NO T-
TTL), NO XXXX
嵌文
產生
使
能會
誤訊
錄錯誤訊
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
關閉開關
再回CD
ERROR-15 ERROR-23 CD FRMTREAD
NO AUDIO 片不
PROTECT
DRM
SKIPPED 片包
DRMWMA
與播
使以下之一
使12 cm使8cm8 cm時請使
使碟片使
CD中請CD
使
能會
未最CD-R/CD-RW
摸碟
使
射之
使
CD,請
暫時請將
Zhtw
60
片特
CDDVD
CDCD
CD
退能會
退
碟的
WMA
.wma
:48 kbps320 kbpsCBR),48 kbps384 kbpsVBR
:32 kHz48 kHz
Windows Media Audio ProfessionalLossless
MP3
.mp3
8 kbps320 kbpsCBR),VBR
8 kHz48 kHz32, 44.148 kHz
ID3本:1.01.12.22.32.4ID32.x優先1.x
M3u
MP3iMP3),mp3 PRO
WAV
.wav
816LPCM),4MS ADPCM
16 kHz48 kHzLPCM),22.05 kHz
44.1 kHzMS ADPCM
32
使WMA
階層八層層少
99
999
ISO 9660 Level 1及2RomeoJoliet
:無
使使
1 2
3 4
5
6
01
02
03
04
05
0105
16
! 序或
Zhtw
61
Page 32
iTunes
AppleiTunesApple Inc.
MP3
使
提供 何使
透過
廣播
http://www.mp3licensing.com
WMA
Windows MediaWindowsMicrosoft Corporation
Microsoft Corporation ,未Microsoft Licensing, Inc. 使布本
源 ...................................... 14.4 V DC
12.0 V
14.4 V DC
統 ......................................
流消耗 ............................ 10.0 A
××):
DIN
身 ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
.................. 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
身 ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
.................. 170 mm × 46 mm × 17 mm
重量 ................................................ 1.3 kg
率 ............................ 50 W × 4
率 ............................ 22 W × 450 Hz15 000
Hz5% THD4 W
抗 ...................................... 4 W 4 W8 W
平 ............. 2.0 V
調控制
率 ............................ 100 Hz
益 ............................ ±12 dB
率 ............................ 1 kHz
益 ............................ ±12 dB
率 ............................ 10 kHz
益 ............................ ±12 dB
CD
統 ................................................ CD
片 ...................................... CD
比 ........................................... 94 dB1 kHz)(IEC-A
數 ........................................... 2
WMA式 .............................. 77.1891011
12
Windows Media Player
MP3式 .............................. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV式 .............................. PCM&MS ADPCM
FM調諧
圍 ...................................... 87.5 MHz108.0 MHz
度 ................................. 11 dBf0.7 μV/75 W
S/N30 dB
比 ........................................... 72 dBIEC-A
AM調諧
圍 ...................................... 531 kHz1 602 kHz9
kHz
530 kHz1 640 kHz10
kHz
度 ................................. 25 μVS/N20 dB
比 ........................................... 62 dBIEC-A
設計
Zhtw
62
Zhtw
63
Page 33
Zhtw
64
Zhtw
65
Page 34
ﺍﻟﻘﺮ
!ﻗﺪﻳﺨﺘﻠﻒﺗﺴﻠﺴﻞﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺃﻭﺃﻱﻋﻤﻠﻴﺔﺃﺧﺮﻯﺣﺴ
ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮﺃﻭﺑﺮﺍﻣﺞﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ.
ﺍﻟﻨﻭﺍﻟﺍﻟﺘﺎﺭﻳ
iTunes
AppleiTunesﻫﻤﺎﻋﻼﻣﺘﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥﻟﺸﺮﻛﺔApple Inc.
،ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥﻓﻲﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
MP3
ﺗﻮﺭﻳﺪﻫﺬﺍﺍﻟﻤُﻨﺘﺞﻻﻳﺸﺘﻤﻞﺇﻻﻋﻠﻰﺗﺮﺧﻴﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺸﺨ
ﻏﻴﺮﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱﻭﻻﻳﺸﺘﻤﻞﻋﻠﻰﺗﺮﺧﻴﺃﻭﻳﻌﻨﻲﺿﻤﻨﻴًﺎﺃﻱﺣﻖ
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻤُﻨﺘﺞﻓﻲﺃﻱﺑﺚﺗﺠﺎﺭﻱ)ﺃﻱﻳﺤﻘﻖﺇﻳﺮﺍﺩًﺍ(ﻓﻲﺍﻟﺰﻣﻦ
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ)ﺃﺭﺿ،ﻓﻀﺎﺋﻲ،ﺳﻠﻜﻲ/ﺃﻭﺃﻱﻭﺳﺎﺋﻂﺃﺧﺮﻯ(ﻭﻻﺍﻟﺒﺚ/ ﺍﻟﻨﻘﻞﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﻋﺒﺮﺷﺒﻜﺔﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ،ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔﻭ/ﺃﻭﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯﺃﻭﻓﻲﺃﻱﺃﻧﻈﻤﺔﺃﺧﺮﻯﻟﺘﻮﺯﻳﻊﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ،
ﻣﺜﻞﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﻤﻘﺎﺑﻞﺃﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺣﺴﺐﺍﻟﻄﻠﺐ.ﻣﺜﻞﻫﺬﻩ
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕﺗﺘﻄﻠﺐﺗﺮﺧﻴﺼًﺎﻣﻨﻔﺼﻼً.ﺑﺨﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،
ﻳُﺮﺟﻲﺯﻳﺎﺭﺓﻣﻮﻗﻊ
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows MediaﻭﺷﻌﺎﺭWindowsﻫﻤﺎﻋﻼﻣﺘﺎﻥ
ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥﻟﺸﺮﻛﺔMicrosoft Corporationﻓﻲ
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭ/ﺃﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺗﻘﻨﻴﺔﻣﻤﻠﻮﻛﺔﻟﺸﺮﻛﺔMicrosoft
Corporationﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎﺃﻭﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎﺑﺪﻭﻥﺗﺮﺧﻴ
ﻣﻦﺷﺮﻛﺔMicrosoft Licensing, Inc.
ﺍﻟ
ﻋﺎﻡ
ﻣﺼﺪﺭﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.........................١٤٫٤ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭﻣﺴﺘﻤﺮ
)ﻣﺪﻯﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺠﻬﺪﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ:١٢٫٠ ﻓﻮﻟﺖﺇﻟﻰﻓﻮﻟﺖ١٤٫٤ﺗﻴﺎﺭﻣﺴﺘﻤﺮ(
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ...................................ﻧﻮﻉﺳﺎﻟﺐ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻻﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﺘﻴﺎﺭ.............١٠٫٠ﺃﻣﺒﻴﺮ
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ)ﻃﻮﻝ×ﻋﺮ×ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(:
DIN
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ...........................١٧٨ﻣﻢ×٥٠ﻣﻢ×١٦٥ﻣﻢ
ﺍﻟﻤﻘﺪّﻣﺔ..........................١٨٨ﻣﻢ×٥٨ﻣﻢ×١٧ﻣﻢ
D
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ...........................١٧٨ﻣﻢ×٥٠ﻣﻢ×١٦٥ﻣﻢ
ﺍﻟﻤﻘﺪّﻣﺔ..........................١٧٠ﻣﻢ×٤٦ﻣﻢ×١٧ﻣﻢ
ﺍﻟﻮﺯﻥ................................................١٫٣ﻛﺠﻢ
ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻄﺎﻗﺔ.................٥٠ﻭﺍﺕ×٤
ﺧﺮﺝﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ...........................٢٢ﻭﺍﺕ×٤)ﻣﻦ٥٠ﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ
١٥٠٠٠ﻫﺮﺗﺰ،ﺗﺸﻮﻳﺶﺗﻮﺍﻓﻘﻲﻛﻠﻲ٥
٪ﺣﻤﻮﻟﺔ٤ﺃﻭﻡ،ﻣﻊﺩﻓﻊﻛﻠﺘﻲﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(
ﻣﻌﺎﻭﻗﺔﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ..................................٤ﺃﻭﻡ)ﻣﺴﻤﻮﺡﺑﻪﻣﻦ٤ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ(
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ
.....................................................٢٫٠ﻓﻮﻟﺖ
ﺃﺩﻭﺍﺕﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﺍﻟﻨﻐﻤﺔ:
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................١٠٠ﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﻣﺘﻮﺳﻂ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................١ﻙﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﺍﻟﻌﻠﻮ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................١٠ﻙﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﻣﺸﻐّﻞﺃﻗﺮﺍCD
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ................................................ﻧﻈﺎﻡﺻﻮﺗﻲﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ..................ﻗﺮﻣﺪﻣﺞ
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٩٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)١ﻙﻫﺮﺗﺰ()ﺷﺒﻜﺔ
IEC-A(
ﻋﺪﺩﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ......................................٢)ﺳﺘﺮﻳﻮ(
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰWMA........................ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ7ﻭ7.18ﻭ9ﻭ10
1112)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)Windows Media Player(
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰMP3..........................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﺗﻨﺴﻴﻖﺇﺷﺎﺭﺓWAV..........................Linear PCM & MS ADPCM
ﻣﻮﺍﻟﻒFM
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ..................................٨٧٫٥ﻡﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٠٨٫٠ﻡﻫﺮﺗﺰ
ﺣﺴﺎﺳﻴﺔﻗﺎﺑﻠﻴﺔﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ....................ﻫﻲ١١ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻑ)٠٫٧ﻣﺎﻳﻜﺮﻭ
ﻓﻮﻟﺖ/٧٥ﺃﻭﻡ،ﺃﺣﺎﺩﻱﺍﻟﺼﻮﺕ،ﻧﺴﺒﺔ
ﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ:٣٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٧٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﻣﻮﺍﻟﻒAM
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ..................................٥٣١ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٦٠٢ﻙﻫﺮﺗﺰ)٩
ﻙﻫﺮﺗﺰ(
٥٣٠ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٦٤٠ﻙﻫﺮﺗﺰ
)١٠ﻙﻫﺮﺗﺰ(
ﺣﺴﺎﺳﻴﺔﻗﺎﺑﻠﻴﺔﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ....................٢٥ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ)ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰ
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ:٢٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٦٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢﻋﺮﺿﺔﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞﺑﺪﻭﻥﺇﺷﻌﺎﺭﻣﺴﺒﻖ.
Ar
١٥
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿﺎﻓ
ﻗﺪﻻﻳﻜﻮﻥﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻣﻤﻜﻨًﺎﺑﺴﺒﺐﺧﺼﺎﺋﺺﺍﻟﻘﺮﻭﺗﻨﺴﻴﻖﺍﻟﻘﺮ
ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖﺍﻟﻤﺴﺠﻞﻭﺑﻴﺌﺔﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﻇﺮﻭﻑﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﻭﻏﻴﺮﻫﺎ.
ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖﻓﻲﺍﻟﻄﺮﻳﻖﻗﺪﺗﻌﻴﻖﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﻷﻗﺮﺍﺍﻟﻤﺰﺩﻭDualDiscs
DualDiscsﻫﻲﺃﻗﺮﺍﺹﺫﺍﺕﻭﺟﻬﻴﻦﺗﺘﻜﻮﻥﻣﻦﻗﺮCDﻗﺎﺑﻞﻟﺘﺴﺠﻴﻞ
ﺍﻟﺼﻮﺕﻋﻠﻰﺃﺣﺪﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦﻭﻗﺮDVDﻗﺎﺑﻞﻟﺘﺴﺠﻴﻞﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ. ﺑﻤﺎﺃﻥﻭﺟﻪﻗﺮCDﻓﻲﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscsﻻﻳﺘﻮﺍﻓﻖ
ﻣﺎﺩﻳﺎًﻣﻊﻣﻌﻴﺎﺭCDﺍﻟﻌﺎﻡﻓﻘﺪﻻﻳﻜﻮﻥﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥﺗﺸﻐﻴﻞﻭﺟﻪﻗﺮCD
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻛﺜﺮﺓﺇﺩﺧﺎﻝﻭﺇﺧﺮﺍﺝﺍﻟﻘﺮﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝDualDiscﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰ
ﺧﺪﻭﺵﻋﻠﻰﺍﻟﻘﺮ.ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰﻣﺸﺎﻛﻞﻓﻲﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﻭﻓﻲﺑﻌﺾﺍﻟﺤﺎﻻﺕ،ﻳﻤﻜﻦﻟﻠﻘﺮﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝDualDiscﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖﺑﻔﺘﺤﺔﺇﺩﺧﺎﻝﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺇﺧﺮﺍﺟﻪ.ﻟﻤﻨﻊﺫﻟﻚ،ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉﻋﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscsﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻳﺮﺟﻰﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺻﺎﻧﻊﺍﻟﻘﺮﻟﻤﺰﻳﺪﻣﻦﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ
ﺣﻮﻝﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscs.
ﺍﻓ
WMA
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ:.wma
ﻣﻌﺪّﻝﺍﻟﺒِﺖ:٤٨/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺴﺘﻤﺮCBR(،
٤٨/ﺙﺇﻟﻰ٣٨٤/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺘﻐﻴّﺮVBR(
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ:ﻣﻦ٣٢ﻙﻫـﺇﻟﻰ٤٨ﻙﻫـ
Windows Media Audio Professional،ﻋﺪﻳﻢﺍﻟﻔﻘﺪ،ﺻﻮﺕ:ﻻ
MP3
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ:.mp3
ﻣﻌﺪّﻝﺍﻟﺒِﺖ:٨ﻙ/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺴﺘﻤﺮCBR(، ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺘﻐﻴّﺮVBR
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ:٨ﻙﻫـﺇﻟﻰ٤٨ﻙﻫـ)٣٢،٤٤٫١،٤٨ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊﺇﺻﺪﺍﺭID3 tagﺭﻗﻢ:1.0،1.1،2.2،2.3،2.4)ﻳﺘﻢ
ﺇﻋﻄﺎﺀﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔﻟﻺﺻﺪﺍﺭID3 tag 2.xﻋﻠﻰﺍﻹﺻﺪﺍﺭID3 tag 1.x.(
ﻗﺎﺋﻤﺔﺗﺸﻐﻴﻞM3u:ﻻ
MP3i (MP3ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(،mp3 PRO:ﻻ
WAV
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ:.wav
ﺍﻟﺒِﺖﺍﻟﻜﻤّﻲ:٨ﻭ١٦)LPCM(،٤)MS ADPCM(
ﺗﺮﺩﺩﺃﺧﺬﺍﻟﻌﻴﻨﺔ:١٦ﻙﻫـﺇﻟﻰ٤٨ﻙﻫـ)LPCM(،٢٢٫٠٥ﻙﻫـﻭ٤٤٫١
ﻙﻫـ)MS ADPCM(
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻦﻋﺮﺃﻭﻝ٣٢ﺣﺮﻓًﺎﻛﺎﺳﻢﻣﻠﻒ)ﻳﺘﻀﻤﻦﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ(ﺃﻭﺍﺳﻢﻣﺠﻠﺪ.
ﻗﺪﻻﻳﻌﻤﻞﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﻄﺮﻳﻘﺔﺻﺤﻴﺤﺔﻭﺫﻟﻚﺗﺒﻌًﺎﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﻟﺘﺸﻔﻴﺮﻣﻠﻔﺎﺕWMA.
ﻗﺪﻳﻜﻮﻥﻫﻨﺎﻙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﺴﻴﻂﻋﻨﺪﺑﺪﺀﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺭ.
ﺍﻟﻘﺮ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲﻟﻠﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻘﺎﺑﻞﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﻣﺎﻳﺼﻞﺇﻟﻰﺛﻤﺎﻥﻃﺒﻘﺎﺕ)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲﺍﻟﻔﻌﻠﻲﺃﻗﻞﻣﻦﻃﺒﻘﺘﻴﻦ.(
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ٩٩
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ٩٩٩
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ:ISO 9660ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ١ﻭ٢،RomeoJoliet
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻣﺘﻌﺪﺩﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ:ﻧﻌﻢ
ﻧﻘﻞﺑﻴﺎﻧﺎﺕﻛﺘﺎﺑﺔﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ:ﻻ
ﺑﻐﺍﻟﻨﻈﺮﻋﻦﻃﻮﻝﺍﻟﻤﻘﻄﻊﺍﻟﻔﺎﺭﻍﺑﻴﻦﺃﻏﻨﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞﺍﻷﺻﻠﻲ،ﻳﺘﻢ
ﻋﺮﺃﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔﺑﻮﻗﻔﺔﻣﺆﻗﺘﺔﻗﺼﻴﺮﺓﺑﻴﻦﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ.
ﺍﻟ
ﻻﻳﺴﺘﻄﻴﻊﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﺗﻌﻴﻴﻦﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﻭﺗﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻼ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻣﺜﺎﻝﻋﻠﻰﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲ
1 2
3
4 5 6
02
03
04
05
:ﻣﺠﻠﺪ
:ﻣﻠﻒﺻﻮﺕﻣﻀﻐﻮﻁ ٠١ﺇﻟﻰ٠٥:ﺭﻗﻢﺍﻟﻤﺠﻠﺪ
1ﺇﻟﻰ6:ﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
Ar
١٤
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺿﺎﻓ
Page 35
ﺍﻟ
ﺍﻷﻋﺮﺍﺽﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ﺗﻌﻮﺩﺍﻟﺸﺎﺷﺔﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿﻊﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
ﻟﻢﺗﻘﻢﺑﺘﻨﻔﻴﺬﺃﻳﺔﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
ﺧﻼﻝﺣﻮﺍﻟﻲ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ.
ﻗﻢﺑﺈﺟﺮﺍﺀﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔﻣﺮﺓ
ﺃﺧﺮﻯ.
ﻳﺘﻐﻴﺮﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﺑﺸﻜﻞﻏﻴﺮ
ﻣﺘﻮﻗﻊ.
ﺑﻨﺎﺀًﻋﻠﻰﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ،ﻗﺪﻳﺘﻐﻴﺮﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭﻣﻘﻄﻮﻋﺔﺃﺧﺮﻯﺃﻭ
ﻋﻨﺪﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ/ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ.
ﻗﻢﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
ﻻﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﻣﺠﻠﺪ
ﻓﺮﻋﻲ.
ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ
ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
FLD)ﺗﻜﺮﺍﺭﻣﺠﻠﺪ(.
ﺍﺧﺘﺮﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞﺗﻜﺮﺍﺭ ﺁﺧﺮ.
ﻳﻈﻬﺮNO XXXX
ﻋﻨﺪﺗﻐﻴﺮﻋﺮ
)NO T-TTL،ﻋﻠﻰ
ﺳﺒﻴﻞﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(.
ﻻﺗﻮﺟﺪﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﻧﺼﻴﺔ
ﻣﺘﻀﻤﻨﺔ.
ﻗﻢﺑﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻟﻌﺮﺃﻭ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺇﻟﻰﻣﻠﻒ/ﻣﺴﺎﺭ ﺁﺧﺮ.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﻌﻄﻠﺔ. ﺛﻤﺔﺗﺸﻮﻳﺶ.
ﺇﻧﻚﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺟﻬﺎﺯًﺍ-ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒﺧﻠﻮﻱ-ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕﻛﻬﺮﺑﻴﺔﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺃﺑﻌﺪﻋﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻗﺪﺗﺴﺒﺐ
ﺗﺸﻮﻳﺸًﺎ.
ﺎﺋﺍﻟ
ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺘﺼﻞﺑﻮﻛﻴﻠﻚﺃﻭﺑﺄﻗﺮﺏﻣﺮﻛﺰﺻﻴﺎﻧﺔﺗﺎﺑﻊﻟﺸﺮﻛﺔ
Pioneer،ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺴﺠﻴﻞﺭﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺨﻄﺄ.
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ERROR-11, 12,
17, 30
ﺍﻟﻘﺮﻣﺘﺴﺦ.ﻧﻈّﻒﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﻟﻘﺮﻣﺨﺪﻭﺵ.ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ﻳﻮﺟﺪﻋﻄﻞﻛﻬﺮﺑﻲﺃﻭ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ.
ﻗﻢﺑﺈﺩﺍﺭﺓﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻟﻮﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻮﺿﻊ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞONﺃﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰﻣﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒﺛﻢﺍﻟﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﻣﺸﻐّﻞ
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹCD.
ERROR-15ﺍﻟﻘﺮﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
ﻓﺎﺭﻍ
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ERROR-23ﺗﻨﺴﻴﻖﺍﻟﻘﺮCDﻏﻴﺮ
ﻣﺪﻋﻮﻡ
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
FRMTREADﺃﺣﻴﺎﻧًﺎﻳﺤﺪﺙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﻴﻦ
ﺑﺪﺀﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺳﻤﺎﻉﺃﻱ
ﺻﻮﺕ.
ﺍﻧﺘﻈﺮﺣﺘﻰﺗﺨﺘﻔﻲﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
ﻭﺗﺴﻤﻊﺻﻮﺗًﺎ.
NO AUDIOﺍﻟﻘﺮﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
ﻻﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺃﻱﻣﻠﻔﺎﺕ
ﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
PROTECTﻛﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻓﻲﺍﻟﻘﺮ
ﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪﻣﺤﻤﻴﺔ
ﺑﺤﻘﻮﻕDRM.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
SKIPPEDﺍﻟﻘﺮﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
ﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﻣﻠﻔﺎﺕ
WMAﻣﺤﻤﻴﺔﺑﺤﻘﻮﻕ
DRM.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮ.
ﺍﻟﺘﺩﺍ
ﺍﻷﻗﺮﺍﻭﺍﻟﻤ
ﻗﻢﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺘﻲﻋﻠﻴﻬﺎﺃﺣﺪﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦﻓﻘﻂ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻗﺮﺻًﺎ١٢ﺳﻢ.ﻭﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﻗﺮﺻًﺎ٨ﺳﻢﺃﻭﻣﻬﺎﻳﺌًﺎﻷﻗﺮﺍﺹ٨ﺳﻢ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻓﻘﻂﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ.ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸﻜّﻠﺔ.
ﻻﺗﻘﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻝﺃﻱﺷﻲءﺁﺧﺮﺧﻼﻑﻗﺮCDﺩﺍﺧﻞﻓﺘﺤﺔﺗﺤﻤﻴﻞﺍﻟﻘﺮ
CD.
ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﻗﺮﺍﺻًﺎﻣﺘﺸﻘﻘﺔﺃﻭﻣﺨﺪﻭﺷﺔﺃﻭﻣﺸﻮﻫﺔﻭﺇﻻﻓﺎﻥﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔﻗﺪ
ﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺗﻠﻒﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
ﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻗﺮﺍﺹCD-R/CD-RWﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺨﺘﻮﻣﺔﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ.
ﻻﺗﻠﻤﺲﺳﻄﺢﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ.
ﻗﻢﺑﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻓﻲﺍﻟﻌﻠﺐﺍﻟﺨﺎﺻﺔﺑﻬﺎﻋﻨﺪﻋﺪﻡﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﺗﻔﺎﺩﻯﺗﺮﻙﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻓﻲﺃﺟﻮﺍﺀﺣﺎﺭﺓﺟﺪًﺍﺑﻤﺎﻓﻲﺫﻟﻚﺗﺤﺖﺃﺷﻌﺔﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ.
ﻻﺗﻘﻢﺑﻠﺼﻖﺑﻄﺎﻗﺎﺕﻋﻠﻰﺃﺳﻄﺢﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺃﻭﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔﻋﻠﻴﻬﺎﺃﻭﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ
ﻟﻤﻮﺍﺩﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ.
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒﻗﺮCD،ﺍﻣﺴﺢﺍﻟﻘﺮﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻗﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵﻧﺎﻋﻤﺔﻟﻠﺨﺎﺭﺝﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ.
ﻗﺪﻳﻀﻌﻒﺍﻟﺘﻜﺜﻒﺃﺩﺍﺀﺍﻟﻤﺸﻐﻞﻟﻔﺘﺮﺓﻣﺆﻗﺘﺔ.ﺍﺗﺮﻙﺍﻷﻣﺮﻟﻴﺘﻢﺗﻌﺪﻳﻠﻪﺑﺪﺭﺟﺔ
ﺣﺮﺍﺭﺓﺃﺩﻓﺄﻟﻤﺪﺓﺳﺎﻋﺔﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ.ﺍﻣﺴﺢﺃﻱﺃﻭﺳﺎﺥﻋﻦﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺑﻘﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵ
ﻧﺎﻋﻤﺔ.
Ar
١٣
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿﺎﻓ
ﺍﻟﻮﺪﺓ
١ﻓﻚﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ.
1ﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ 2ﻟﺴﻴﻦﻣﺜﻠﻮﻡ
!ﻳﺴﻤﺢﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺑﻮﺻﻮﻝﺃﺳﻬﻞﺇﻟﻰﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ. !ﻋﻨﺪﺇﻋﺎﺩﺓﺗﺮﻛﻴﺐﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ﻭﺟّﻪﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺫﺍﺍﻟﻠﺴﺎﻥ
ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡﻷﺳﻔﻞ.
٢ﺃﺩﺧﻞﻣﻔﺎﺗﻴﺢﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔﻓﻲﻛﻼﺟﺎﻧﺒﻲﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺇﻟﻰ
ﺃﻥﺗﺴﺘﻘﺮﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎ.
٣ﺍﺳﺤﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺧﺎﺭﺝﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ.
ﻭﺇﻋﺎﺩﺓﺗﻮﺍﻟﻠﻮﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻦﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻟﺤﻤﺎﻳﺔﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻣﻦﺍﻟﺴﺮﻗﺔ. ﺍﺿﻐﻂﺯﺭﺍﻟﻔﻚ،ﺛﻢﺣﺮﻙﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻷﻋﻠﻰﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎﻧﺤﻮﻙ. ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
ﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻟﺤﻤﺎﻳﺔﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﻦﺍﻟﺴﺮﻗﺔ
ﺇﻋﺎﺩﺓﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٥.
Ar
١٢
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٣
ﺍﻟﺘ
Page 36
!ﻟﻠﺘﺄﻛﺪﻣﻦﺍﻟﺘﺒﺪﻳﺪﺍﻟﺼﺤﻴﺢﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦﺗﺮﻙﻣﺴﺎﺣﺔﻭﺍﺳﻌﺔﺧﻠﻒﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔﻭﻟﻒﺃﻳﺔﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﻜﻮﻛﺔﺑﺤﻴﺚﻻﺗﺴﺪﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺗﺮﻛﻴDINﻣﺎﻣ/ﺍﻟﻠﻔ
ﻳﻤﻜﻦﺗﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺗﺮﻛﻴﺒًﺎﺤﻴﺤًﺎﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺍﻷﻣﺎﻣﻲﺃﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻲ.
ﺗﺮﻛﻴDINﺍﻷﻣﺎﻣ
١ﺃﺩﺧﻞﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻓﻲﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ.
ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐﻓﻲﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ.
ﻭﺇﺫﺍﻛﺎﻥﻫﻨﺎﻙﻣﺴﺎﺣﺔﻛﺎﻓﻴﺔ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔﻣﻊ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
٢ﻗﻢﺑﺘﺜﺒﻴﺖﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻔﻚﻟﺜﻨﻲﺍﻷﺷﺮﻃﺔ
ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ)٩٠ﺩﺭﺟﺔ(ﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎ.
1
2
1ﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ 2ﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
٣ﺭﻛّﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻛﻤﺎﻓﻲﺍﻟﺸﻜﻞ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺃﺟﺰﺍﺀﻣﺘﺎﺣﺔﺗﺠﺎﺭﻳًﺎﻋﻨﺪﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.
1
2
3
4
5
1ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ 2ﺣﺎﺟﺰﺃﻭﺩﻋﺎﻣﺔﻣﻌﺪﻧﻴﺔ 3ﺷﺮﻳﻂﻣﻌﺪﻧﻲ 4ﺑﺮﻏﻲ 5ﺑﺮﻏﻲ)M4 × ٨(
#ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﺈﺣﻜﺎﻡﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎ.ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ
ﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺗﺠﺎﻭﺯﺃﻭﺃﻋﻄﺎﻝﺃﺧﺮﻯ.
ﺗﺮﻛﻴDINﺍﻟﺨﻠﻔ
١ﺣﺪﺩﺍﻟﻮﺿﻊﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺣﻴﺚﺗﺘﻮﺍﻓﻖﻓﺘﺤﺎﺕﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔﻣﻊﺟﺎﻧﺐ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
٢ﺍﺭﺑﻂﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦﻋﻠﻰﻛﻞﺟﺎﻧﺐ.
1
2
3
1ﻣﺴﻤﺎﺭﺭﺑﻂ)٥ﻣﻠﻢ×٨ﻣﻠﻢ( 2ﻛﺘﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ 3ﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕﺃﻭﻟﻮﺣﺔﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
Ar
١١
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﺍﻟﺘ
ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺀ
1
8 9
c d
6
32
4
5
7
a b
e f
h
g
LR
F
R
1ﺇﻟﻰﺩﺧﻞﺳﻠﻚﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ 2ﻳﺴﺎﺭ 3ﻳﻤﻴﻦ 4ﺳﻤﺎﻋﺔﺃﻣﺎﻣﻴﺔ 5ﺳﻤﺎﻋﺔﺧﻠﻔﻴﺔ 6ﺃﺑﻴ 7ﺃﺑﻴ/ﺃﺳﻮﺩ 8ﺭﻣﺎﺩﻱ 9ﺭﻣﺎﺩﻱ/ﺃﺳﻮﺩ aﺃﺧ bﺃﺧﺮ/ﺃﺳﻮﺩ cﺑﻨﻔﺴﺠﻲ dﺑﻨﻔﺴﺠﻲ/ﺃﺳﻮﺩ eﺃﺳﻮﺩ)ﺃﺭﺿﻲﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(
ﻞﺑﻤﻮﻗﻊﻣﻌﺪﻧﻲﻧﻈﻴﻒﺧﺎﻝٍﻣﻦﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ.
fﺃﺻﻔﺮ
ﻞﺑﻄﺮﻑﺍﻹﻣﺪﺍﺩﺍﻟﺪﺍﺋﻢ١٢ﻓﻮﻟﺖ.
gﺃﺣﻤﺮ
ﻞﺑﻄﺮﻑﻣﺤﻜﻮﻡﺑﻤﻔﺘﺎﺡﺍﻹﺷﻌﺎﻝ)١٢ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭﻣﺴﺘﻤﺮ(.
hﺃﺯﺭﻕ/ﺃﺑﻴﺾ
ﻞﺑﻄﺮﻑﺗﺤﻜﻢﺍﻟﻨﻈﺎﻡﺑﻤﻀﺨﻢﻗﺪﺭﺓﺃﻭﻃﺮﻑﺗﺤﻜﻢﻣﺮﺣﻞ
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ)ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼ٣٠٠ﻣﻴﻠﻠﻲﺃﻣﺒﻴﺮ١٢ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭ
ﻣﺴﺘﻤﺮ(.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻣﻊﻧﻈﺎﻡﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ,ﻻﺗﺼﻞﺃﻱﺷﻲءﺑﺄﺳﻼﻙﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ
ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ.
)ﻳﺒﺎﻣﻨﻔ(
ﻧﻔﺬﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺨﻢﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ.
1
4
2
55
3
1ﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
ﻞﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴ.
2ﻣﻀﺨﻢﻗﺪﺭﺓ)ﻳﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ( 3ﻞﺑﻜﺒﻼRCA)ُﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ( 4ﺇﻟﻰﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﻠﻔﻲ 5ﺳﻤﺎﻋﺔﺧﻠﻔﻴﺔ
ﺍﻟﺘ
ﻫﺎﻡ
!ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﻛﺎﻓﺔﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ. !ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﺟﺰﺍﺀﻏﻴﺮﻣﺮﺧﺼﺔﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﺫﻟﻚﻓﻲﺣﺪﻭﺙ
ﺃﻋﻄﺎﻝ.
!ﺍﺳﺘﺸﺮﺍﻟﻮﻛﻴﻞﺇﺫﺍﻛﺎﻥﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻳﺘﻄﻠﺐﺛﻘﺐﻓﺘﺤﺎﺕﺃﻭﺗﻌﺪﻳﻼ
ﺃﺧﺮﻯﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
!ﻻﺗﻘﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻓﻲﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
ﺣﻴﺚﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺘﺪﺍﺧﻞﻣﻊﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.ﺣﻴﺚﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺤﺪﺙﺇﺻﺎﺑﺔﻟﻠﺮﺍﻛﺐﻛﻨﺘﻴﺠﺔﻟﻠﺘﻮﻗﻒﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ.
!ﺳﻴﺘﻠﻒﻟﻴﺰﺭﺷﺒﻪﺍﻟﻤﻮﺻﻞﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ.ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔﻣﺜﻞﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝﺳﺨﺎﻥ.
!ﻳﺘﻢﺍﻟﺤﻮﻝﻋﻠﻰﺃﻓﻀﻞﺃﺩﺍﺀﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﺰﺍﻭﻳﺔﺃﻗﻞﻣﻦ
٦٠ﺩﺭﺟﺔ.
60°
Ar
١٠
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٣
ﺍﻟﺘ
Page 37
ﺍﻟﺘ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
!ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺳﻤﺎﻋﺎﺕﺑﻄﺎﻗﺔﺃﻛﺜﺮﻣﻦ٥٠ﻭﺍﺕ)ﻗﻴﻤﺔﺍﻟﺨﺮﺝ(ﻭﺑﻴﻦ٤ ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ)ﻗﻴﻤﺔﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ(.ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ١ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٣ ﺃﻭﻡﻟﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
!ﺍﻟﻜﺒﻞﺍﻷﺳﻮﺩﻫﻮﻛﺒﻞﺍﻷﺭﺿ.ﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺃﻭﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ)ﻳﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ(؛ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﺃﻭﻻً. ﺗﺄﻛﺪﺃﻥﺳﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﻣﺘﺼﻞﺑﺸﻜﻞﺤﻴﺢﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔﻣﻦ
ﺟﺴﻢﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.ﻳﺠﺐﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﻟﻤﻀﺨﻢﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻭﻟﻬﺬﻩ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺃﻭﺃﻱﺟﻬﺎﺯﺁﺧﺮﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺑﺸﻜﻞﻣﺴﺘﻘﻞﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺑﺮﺍﻍ
ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ.ﺇﺫﺍﺗﺤﺮﺭﺑﺮﻏﻲﺍﻷﺭﺿﻲﺃﻭﺳﻘﻂ؛ﻓﻘﺪﻳﻨﺘﺞﻋﻨﻪﺣﺮﻳﻖﺃﻭ
ﻇﻬﻮﺭﺩﺧﺎﻥﺃﻭﻋﻄﻞ.
ﻫﺎﻡ
!ﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻓﻲﺳﻴﺎﺭﺓﺑﺪﻭﻥﺿﺒﻂﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻋﻠﻰﻭﺿACC)ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(،ﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﻋﺪﻡﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞﺍﻷﺣﻤﺮﺑﺎﻟﻄﺮﻑﺍﻟﺬﻱﻳﻜﺘﺸﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲﺗﺴﺮﻳﺐﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ﺑﻼﻭﺿﻊACC ﻭﺿﻊACC
!ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﻊﺑﻄﺎﺭﻳﺔ١٢ﻓﻮﻟﺖﻭﺗﺄﺭﻳﺳﺎﻟﺐﻓﻘﻂ.
ﻭﻋﺪﻡﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡﺑﺬﻟﻚﻗﺪﻳﻨﺘﺞﻋﻨﻪﺣﺮﻳﻖﺃﻭﻋﻄﻞ.
!ﻟﻤﻨﻊﺣﺪﻭﺙﻣﺎﺱﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﺃﻭﺳﺨﻮﻧﺔﺯﺍﺋﺪﺓﺃﻭﻋﻄﻞ،ﺗﺄﻛﺪﻣﻦ ﺍﺗﺒﺎﻉﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕﺃﺩﻧﺎﻩ.
ﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﺴﺎﻟﺐﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻗﺒﻞﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ.ﻗﻢﺑﺘﺜﺒﻴﺖﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺸﺎﺑﻚﻛﺒﻼﺕﺃﻭ
ﺃﺷﺮﻃﺔﻻﺻﻘﺔ.ﻗﻢﺑﻠﻒﺍﻟﺸﺮﻳﻂﺍﻟﻼﺣﻮﻝﺍﻷﺳﻼﻙﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲﻣﻊﺃﺟﺰﺍﺀﻣﻌﺪﻧﻴﺔﻟﺤﻤﺎﻳﺔﺍﻷﺳﻼﻙ.
ﺿﻊﻛﺎﻓﺔﺍﻟﻜﺒﻼﺕﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺍﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔﻣﺜﻞﺫﺭﺍﻉﻧﻘﻞ
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔﻭﻗﻀﺒﺎﻥﺍﻟﻤﻘﻌﺪ.
ﺿﻊﻛﺎﻓﺔﺍﻟﻜﺒﻼﺕﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔﻣﺜﻞﺍﻷﻣﺎﻛﻦ
ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔﻣﻦﻣﺨﺮﺝﺍﻟﺴﺨﺎﻥ.
ﻻﺗﻮﻞﺍﻟﻜﺒﻞﺍﻷﺻﻔﺮﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺗﻤﺮﻳﺮﻩﺧﻼﻝ
ﺍﻟﻔﺘﺤﺔﺇﻟﻰﻣﻜﺎﻥﺍﻟﻤﺤﺮﻙ.
ﻗﻢﺑﺘﻐﻄﻴﺔﺃﻳﺔﻣﻮﻼﺕﻛﺒﻼﺕﻣﻔﺼﻮﻟﺔﺑﺸﺮﻳﻂﻋﺎﺯﻝ.ﻻﺗُﻘﺼﺮﺃﻱﻛﺒﻼﺕ. —ﻻﺗﻘﻄﻊﻋﺎﺯﻝﻛﺒﻞﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺨﺎﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻣﻊﺃﺟﻬﺰﺓﺃﺧﺮﻯ.ﺍﻟﻘﺪﺭﺓﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔﻟﻠﻜﺒﻞﻣﺤﺪﻭﺩﺓ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻓﻴﻮﺯﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.ﻻﺗﻘﻢﻣﻄﻠﻘﺎﺑﺘﻮﺻﻴﻞﻛﺒﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﺴﺎﻟﺐﺑﺎﻷﺭﻣﺒﺎﺷﺮﺓ.ﻻﺗﺮﺑﻂﺍﻟﻜﺒﻼﺕﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔﻟﻌﺪﺓﺳﻤﺎﻋﺎﺕﻣﻌًﺎﻣﻄﻠﻘًﺎ.
!ﻋﻨﺪﺗﺸﻐﻴﻞﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ،ﻳﺘﻢﺇﺭﺳﺎﻝﺇﺷﺎﺭﺍﺕﺍﻟﺘﺤﻜﻢﺧﻼﻝﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴ.ﻞﻫﺬﺍﺍﻟﻜﺒﻞﺑﻨﻈﺎﻡﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﺍﻟﺨﺎ ﺑﻄﺮﻑﺗﺤﻜﻢﻣﺮﺣﻞﺍﻟﻬﻮﺍﺀﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲﺍﻟﺨﺎﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺃﻭﺃﻣﺒﻴﺮﻃﺎﻗﺔ
ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ)ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼ٣٠٠ﻣﻠﻠﻲﺃﻣﺒﻴﺮ١٢ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭﻣﺴﺘﻤﺮ(.
ﺇﺫﺍﻛﺎﻧﺖﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻣﺠﻬﺰﺓﺑﻬﻮﺍﺋﻲﺯﺟﺎﺝ،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪﺑﻄﺮﻑ
ﻣﺼﺪﺭﻃﺎﻗﺔﻣﻌﺰﺯﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ.
!ﻻﺗﻮﻞﻣﻄﻠﻘﺎًﺍﻟﻜﺒﻞﺍﻷﺑﻴ/ﺍﻷﺯﺭﻕﺑﻄﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺨﺎ ﺑﺄﻣﺒﻴﺮﻃﺎﻗﺔﺟﻬﺎﺯﺧﺎﺭﺟﻲ.ﻭﺃﻳﻀًﺎﻻﺗﻮﺻﻠﻪﺑﻄﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ.ﺍﻟﻘﻴﺎﻡﺑﺬﻟﻚﻗﺪﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺗﺴﺮﺏﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭﻋﻄﻞ.
ﺍﻟﻮ
1ﺩﺧﻞﻫﻮﺍﺋﻲ 2ﻣﻨﺼﻬﺮ)١٠ﺃﻣﺒﻴﺮ( 3ﺩﺧﻞﺳﻠﻚﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ 4ﺧﺮﺝﺧﻠﻔﻲ
Ar
٩
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﺍﻟﺘ
!ﻳﺘﻢﺗﺨﺰﻳﻦﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕﻣﻨﺤﻨﻰﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔﻓﻲCUSTOM.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰﺍﻟﺰﺭaﺃﻭbﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﻀﺒﻂ:+6ﺇﻟﻰ-6
LOUD)ﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﻭﻇﻴﻔﺔﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕﺗﻌﻮّﺽﺍﻟﻨﻘﺺﻓﻲﻧﻄﺎﻗﺎﺕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎﻳﻜﻮﻥﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕﻣﻨﺨﻔﻀﺎً.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰaﺃﻭbﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. 2ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰcﺃﻭdﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
LOW)ﻣﻨﺨﻔﺾ(HI)ﻣﺮﺗﻔﻊ(
!ﻳﻤﻜﻦﺃﻳﻀًﺎﺗﺸﻐﻴﻞﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪﺑﺎﻟﻀﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰE
(EQ/LOUD).
SLA)ﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(
ﺗﺘﻴﺢSLA)ﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(ﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕﻟﻜﻞ
ﻣﺼﺪﺭﻟﻤﻨﻊﺣﺪﻭﺙﺗﻐﻴّﺮﺍﺕﺟﻮﻫﺮﻳﺔﻓﻲﺍﻟﺼﻮﺕﻋﻨﺪﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ.
!ﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭFMﻛﻤﺼﺪﺭ،ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰSLA. !ﺗﻌﺘﻤﺪﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕﻋﻠﻰﻣﺴﺘﻮﻯﺻﻮﺕFMﻭﺍﻟﺬﻱﻳﻈﻞﺩﻭﻥﺗﻐﻴﻴﺮ. !ﻳﻤﻜﻦﺃﻳﻀًﺎﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺻﻮﺕAMﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰﺍﻟﺰﺭaﺃﻭbﻟﻀﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺻﻮﺕﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﻀﺒﻂ:SLA +4ﺇﻟﻰSLA – 4
ﺍﻟﻤﻮﺍﺯ
%ﺍﺿﻐﻂE (EQ/LOUD)ﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
!ﻳﺴﻤﺢCUSTOMﺑﺈﻧﺸﺎﺀﺇﻋﺪﺍﺩﻣﺨ.
ﺎﺋ
ﺿﺍﻹﺪﺍﺩﺍﻭﻟﻴ
١ﺍﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭSRC/OFFﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﺣﺘﻰﻳﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
٢ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰSRC/OFFﺇﻟﻰﺃﻥﺗﻈﻬﺮ
ﺍﻟﺴﺎﻋﺔﻓﻲﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
٣ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰFUNCﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻷﻭﻟﻲ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻷﻭﻟﻲ.
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
1ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭdﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺧﺎﻧﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔﺍﻟﺘﻲﺗﻮﺩﺿﺒﻄﻬﺎ.
ﺩﻗﻴﻘﺔﺳﺎﻋﺔ
2ﺍﺿﻐﻂaﺃﻭbﻟﺘﺼﺤﻴﺢﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
FM)ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔFM(
ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔFMﺍﻟﺘﻲﺗﻢﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎﺑﻮﺍﺳﻄﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎﺑﻴﻦ١٠٠ﻙﻫﺮﺗﺰﻭﻣﺮﺣﻠﺔﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖﻭ٥٠ﻙﻫﺮﺗﺰ.
!ﺇﺫﺍﺗﻢﺍﻟﻘﻴﺎﻡﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﻋﻠﻰﺧﻄﻮﺍﺕﻛﻞﺧﻄﻮﺓ٥٠ﻙﻫﺮﺗﺰ،ﻗﺪﻳﺘﻢ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕﺑﺸﻜﻞﻏﻴﺮﺩﻗﻴﻖ.ﻗﻢﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔﺃﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰcﺃﻭdﻟﺘﺤﺪﻳﺪﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔFM.
50)٥٠ﻙﻫﺮﺗﺰ(100)١٠٠ﻙﻫﺮﺗﺰ(
AM)ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔAM(
ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔAMﻳﻤﻜﻦﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎﺑﻴﻦ٩ﻙﻫﺮﺗﺰ،ﻭﻣﺮﺣﻠﺔﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖ
١٠ﻙﻫﺮﺗﺰ.ﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒﻓﻲﺃﻣﺮﻳﻜﺎﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔﺃﻭﺍﻟﻮﺳﻄﻰﺃﻭ
ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ،ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﻣﺮﺣﻠﺔﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻣﻦ٩ﻙﻫﺮﺗﺰ)ﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ
٥٣١ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٦٠٢ﻙﻫﺮﺗﺰ(ﺇﻟﻰ١٠ﻙﻫﺮﺗﺰ)ﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ ٥٣٠ﻙﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ١٦٤٠ﻙﻫﺮﺗﺰ(.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰcﺃﻭdﻟﺘﺤﺪﻳﺪﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔAM.
9)٩ﻙﻫـ(10)١٠ﻙﻫـ(
AUX)ﺇﺩﺧﺎﻝﻣﺴﺎﻋﺪ(
ﻗﻢﺑﺘﻔﻌﻴﻞﻫﺬﺍﺍﻹﻋﺪﺍﺩﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺟﻬﺎﺯﺇﺿﺎﻓﻲﻣﻮﺻﻞﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰaﺃﻭbﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻹﺿﺎﻓﻲﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﺍﻟ
%ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺷﺎﺷﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ.
#ﺗﺨﺘﻔﻲﺷﺎﺷﺔﺍﻟﺴﺎﻋﺔﻣﺆﻗﺘﺎًﻋﻨﺪﻗﻴﺎﻣﻚﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺗﺸﻐﻴﻞﺃﺧﺮﻯ،
ﻭﻟﻜﻦﺗﻌﻮﺩﻟﻠﻈﻬﻮﺭﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯﺑﻌﺪ٢٥ﺛﺎﻧﻴﺔ.
ﺪﺍﻡAUX
١ﺃﺩﺧِﻞﻗﺎﺑﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺼﻐﻴﺮﻓﻲﻣﻘﺒﺲﺍﻟﺪﺧﻞAUX.
٢ﺍﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭSRC/OFFﻹﺧﺘﻴﺎﺭAUXﻛﻤﺼﺪﺭ.
#ﻻﻳﻤﻜﻦﺍﺧﺘﻴﺎﺭAUXﺇﻻﺇﺫﺍﺗﻢﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪ.ﻟﻤﺰﻳﺪ
ﻣﻦﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊ
AUX)ﺇﺩﺧﺎﻝﻣﺴﺎﻋﺪ(
ﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
Ar
٨
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٢
ﺍﻟﺎﺯ
Page 38
ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺃﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰcﺃﻭd.
ﻋﻨﺪﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ،ﻻﻳﺼﺪﺭﺻﻮﺕﻋﻨﺪﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﺃﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ.
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺑﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭCD-DA
1ﺍﺿﻐﻂB (BAND/ESC).
ﺍﻟﻌﻠﻮﻣﺎﺍﻟﻨ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
1ﺍﺿﻐﻂD (DISP/SCRL).
ﺗﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺇﻟﻰﺍﻟﻴﺴﺎﺭ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰD (DISP/SCRL).
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﺗﺒﻌًﺎﻹﺻﺪﺍﺭiTunesﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﻟﻜﺘﺎﺑﺔﻣﻠﻔﺎﺕMP3ﻋﻠﻰﻗﺮ ﺃﻭﺃﻧﻮﺍﻉﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ،ﻗﺪﻳﻈﻬﺮﺍﻟﻨﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲﺍﻟﻤﻠﻒﺍﻟﺼﻮﺗﻲﺑﻄﺮﻳﻘﺔﻏﻴﺮﺤﻴﺤﺔ.
!ﺗﻌﺘﻤﺪﻋﻨﺎﺻﺮﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻳﻤﻜﻦﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ.
ﺪﺍﺩﺍﺍﻟﻮﺎﺋ
%ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰFUNCﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
RPT)ﺗﺸﻐﻴﻞﻣﺘﻜﺮﺭ(
1ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭdﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ.
DSCﺗﻜﺮﺍﺭﺟﻤﻴﻊﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ
TRKﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﻟﺤﺎﻟﻲ FLDﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
RDM)ﺗﺸﻐﻴﻞﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(
1ﺍﺿﻐﻂaﺃﻭbﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲﺃﻭﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻜﻮﻥﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲﻓﻲﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻳﻈﻬﺮRDM ﻋﻠﻰﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲﺃﺛﻨﺎﺀﺗﻜﺮﺍﺭﻣﺠﻠﺪ,ﻳﻈﻬﺮFRDM
ﻋﻠﻰﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
SCAN)ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺴﺢﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ(
ﻳﻘﻮﻡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺴﺢﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲﺑﺎﻟﺒﺤﺚﻋﻦﺃﻏﻨﻴﺔﻣﺎﺿﻤﻦﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.
1ﺍﺿﻐﻂaﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ.
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲﺃﺛﻨﺎﺀFLD,ﻳﻈﻬﺮFSCNﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
2ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻌﺜﺮﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ،ﺍﺿﻐﻂbﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﻄﻼﻋﻲ. ﺇﺫﺍﻋﺎﺩﺕﺍﻟﺸﺎﺷﺔﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎًﺇﻟﻰﻋﺮﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ،ﻓﺎﺧﺘﺮSCANﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯﺑﻀﻐﻂFUNC. ﺑﻌﺪﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀﻣﻦﺍﺳﺘﻄﻼﻉﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ)ﻣﺠﻠﺪ(،ﻳﺒﺪﺃﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ.
PAUSE)ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺆﻗﺖ(
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰaﺃﻭbﻟﻺﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻤﺆﻗﺖﺃﻭﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ.
SRTRV)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﻳﻘﻮﻡﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺑﺘﺤﺴﻴﻦﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﺜﺮﻱ.
1ﺍﺿﻐﻂaﺃﻭbﻻﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻔﻀﻞ.
OFF)ﺇﻳﻘﺎﻑ(12
ﻳﻜﻮﻥ1ﻓﻌﺎﻻًﻟﻤﻌﺪﻻﺕﺍﻟﻀﻐﻂﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔﻭﻳﻜﻮﻥ2ﻓﻌﺎﻻًﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
FF/REV)ﺗﻘﺪﻳﻢ/ﺗﺮﺟﻴﻊﺳﺮﻳﻊ(
ﻳﻤﻜﻦﺗﺒﺪﻳﻞﻃﺮﻳﻘﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺑﻴﻦﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ/ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊﻭﺍﻟﺒﺤﺚﻓﻲﻛﻞ١٠
ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ.ﻭﻳﺘﻴﺢﺍﺧﺘﻴﺎﺭROUGHﺍﻟﺒﺤﺚﻓﻲﻛﻞ١٠ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ.
1ﺍﺿﻐﻂdﻻﺧﺘﻴﺎﺭROUGH.
FF/REVﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
ROUGHﺍﻟﺒﺤﺚﻓﻲﻛﻞ١٠ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ
ﻻﺧﺘﻴﺎﺭFF/REV،ﺍﺿﻐﻂc.
2ﺍﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭB (BAND/ESC)ﻟﻠﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﻋﺮﺽﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
3ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰcﺃﻭdﻟﻠﺒﺤﺚﻓﻲﻛﻞ١٠ﻣﺴﺎﺭﺍﺕﻋﻠﻰ
ﻗﺮ)ﻣﺠﻠﺪ(. ﺇﺫﺍﻛﺎﻥﺑﺎﻗﻲﻋﺪﺩﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕﺃﻗﻞﻣﻦ١٠،ﻓﺎﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰ
cﺃﻭdﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀﺃﻭﻝ)ﺁﺧﺮ(ﻣﺴﺎﺭ.
ﻠﻴﺎﺿﺍﻟ
ﻠﻴﺎﺿﺍﻟ
%ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰAUDIOﻟﺘﺤﺪﻳﺪﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ،ﻧﻔﺬﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺼﻮﺕ.
FAD)ﺿﺒﻂﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ/ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(
1ﺍﺿﻐﻂaﺃﻭbﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ)ﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ(.
2ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭdﻟﻀﺒﻂﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ)ﺗﻮﺍﺯﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻟﻴﺴﺮﻯ/ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ(.
BASS/MID/TREBLE)ﺿﺒﻂﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(
Ar
٧
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٢
ﺍﻟﺎﺯ
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻟﺪﻭﺍﻋﻲﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ﺃﻭﻗﻒﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔﻋﻨﺪﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾﻟﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺑﻄﺮﻑﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲ
ﻣﺮﺣﻞﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ،ﻳﺘﻢﻣﺪّﻫﻮﺍﺋﻲﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻋﻨﺪﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﻟﻀﻢّﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ،ﺃﻭﻗﻒﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﻠﻴﺎﺍﻟﻮﺍﺋﺎﺑ
ﺪﺍﺩﺍﺍﻟﻮﺎﺋ/ ﺍﻟ/ﺍﺩﺍﻭﻟﻴ
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﺍﻟﻌﺮﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﺇﻟﻐﺎﺀﻗﺎﺋﻤﺔﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻷﻭﻟﻲ
1ﺍﺿﻐﻂB (BAND/ESC).
ﻳﻤﻜﻦﺃﻳﻀًﺎﺇﻟﻐﺎﺀﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕﺍﻷﻭﻟﻴﺔﺑﺎﻟﻀﻐﻂﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﻋﻠﻰSRC/
OFFﺇﻟﻰﺃﻥﺗﻨﻄﻔﺊﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻟﺍﻟ
ﺍﻟﻌﻠﻴﺎﺍﻷ
ﻫﺎﻡ
ﺇﺫﺍﻛﻨﺖﺗﺴﺘﺨﺪﻡﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻓﻲﺷﻤﺎﻝﺃﻭﻭﺳﻂﺃﻭﺟﻨﻮﺏﺃﻣﺮﻳﻜﺎ،ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓﺿﺒﻂﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺔAM)ﺭﺍﺟﻊ
AM)ﻣﺮﺣﻠﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺟﺔAM(
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٨(.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﻮﺟﺔ
1ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰB (BAND/ESC)ﺇﻟﻰﺃﻥﺗﻈﻬﺮﺍﻟﻤﻮﺟﺔﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ)F1
F2F3ﻟﻤﻮﺟﺔFMﺃﻭAM(.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ)ﺧﻄﻮﺓﺑﺨﻄﻮﺓ(
1ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭd.
ﺍﻟﺒﺤﺚ
1ﺍﺿﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰcﺃﻭd،ﻭﻣﻦﺛﻢﺍﺗﺮﻛﻪ. ﻳﻤﻜﻨﻚﺇﻟﻐﺎﺀﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﻋﻦﻃﺮﻳﻖﺿﻐﻂcﺃﻭdﻟﻤﺪﺓﻗﺼﻴﺮﺓ. ﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﻀﻐﻂﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﻋﻠﻰcﺃﻭd،ﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺨﻄّﻲﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ. ﺗﺒﺪﺃﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺑﻤﺠﺮﺩﺃﻥﺗﺘﺮﻙcﺃﻭd.
ﺰﻳﺍﻟﻭﺍﺘﺪﻋﺎﺅﺎﻟﻜ
%ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻌﺜﺮﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺤﻄﺔﺍﻟﺘﻲﺗﺮﻳﺪﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎﻓﻲﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ،
ﺍﺿﻐﻂﺃﺣﺪﺃﺯﺭﺍﺭﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖ)1ﺇﻟﻰ6(ﻭﺍﺳﺘﻤﺮﻓﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂﺇﻟﻰﺃﻥﻳﺘﻮﻗﻒﺭﻗﻢﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖﻋﻦﺍﻟﻮﻣﻴ.
ﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀﺗﺮﺩﺩﻣﺤﻄﺎﺕﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔﺑﺎﻟﻀﻐﻂﻋﻠﻰﺯﺭ
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖ.
#ﺍﺿﻐﻂaﺃﻭbﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀﺗﺮﺩﺩﺍﺕﻣﺤﻄﺔﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ.
ﺪﺍﺩﺍﺍﻟﻮﺎﺋ
%ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰFUNCﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ﻧﻔﺬﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
BSM)ﺫﺍﻛﺮﺓﺃﻓﻀﻞﻣﺤﻄﺎﺕ(
ﺗﻘﻮﻡBSM)ﺫﺍﻛﺮﺓﺃﻓﻀﻞﻣﺤﻄﺎﺕ(ﺑﺘﺨﺰﻳﻦﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺃﻗﻮﻯﺳﺖﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﻭﺫﻟﻚﺣﺴﺐﺗﺮﺗﻴﺐﻗﻮﺓﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ. ﺗﺨﺰﻳﻦﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺒﺚﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔBSMﻗﺪﻳﻘﻮﻡﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝﺗﺮﺩﺩﺍﺕ
ﺍﻟﺒﺚﺍﻟﺘﻲﻗﻤﺖﺑﺤﻔﻈﻬﺎﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ1ﺇﻟﻰ6.
1ﺍﺿﻐﻂaﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﻇﻴﻔﺔBSM.
ﺃﻗﻮﻯﺳﺘﺔﺗﺮﺩﺩﺍﺕﺑﺚﻳﺘﻢﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎﺣﺴﺐﺗﺮﺗﻴﺐﻗﻮﺓﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ.
ﻹﻟﻐﺎﺀﻋﻤﻠﻴﺔﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ،ﺍﺿﻐﻂb.
LOCAL)ﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(
ﺗﺘﻴﺢﻟﻚﻭﻇﻴﻔﺔﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺍﻟﻤﺤﻠﻲﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔﻋﻠﻰﻣﺤﻄﺎﺕﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕﻗﻮﻳﺔﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝﺟﻴّﺪﺑﺼﻮﺭﺓﻛﺎﻓﻴﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂaﺃﻭbﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺍﻟﻤﺤﻠﻲﺃﻭﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ. 2ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭdﻟﻀﺒﻂﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ.
FM:LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM:LOCAL 1LOCAL 2
ﻳﺴﻤﺢﺇﻋﺪﺍﺩﺃﻋﻠﻰﻣﺴﺘﻮﻯﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝﺃﻗﻮﻯﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕﻓﻘﻂﻓﻲﺣﻴﻦﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕﺍﻷﻗﻞﺗﺴﻤﺢﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝﻣﺤﻄﺎﺕﺃﺿﻌﻒ.
CD
ﺍﻟﻌﻠﻴﺎﺍﻷ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻗﺮﺍﺹCD/CD-R/CD-RW
1ﺃﺩﺧﻞﺍﻟﻘﺮﻓﻲﻣﻨﻔﺬﺗﺤﻤﻴﻞﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺑﺤﻴﺚﻳﻜﻮﻥﺟﺎﻧﺐﺍﻟﻤﻠﺼﻖ
ﻷﻋﻠﻰ.
ﺇﺧﺮﺍﺝﺃﻗﺮﺍﺹCD/CD-R/CD-RW
1ﺍﺿﻐﻂh.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺠﻠﺪ
1ﺍﺿﻐﻂaﺃﻭb.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺴﺎﺭ
1ﺍﺿﻐﻂcﺃﻭd.
Ar
٦
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٢
ﺍﻟﺎﺯ
Page 39
ﺪﺍﺍﻟﺘ
ﻭﺍﻟﻨﺎﻳ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪ
1ﻗﻢﺑﺘﻮﺟﻴﻪﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻧﺤﻮﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﻋﻨﺪﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻷﻭﻝﻣﺮﺓ،ﺍﺳﺤﺐﺍﻟﺸﺮﻳﻂﺍﻟﺒﺎﺭﺯﻣﻦﺍﻟﺪﺭﺝ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
1ﺣﺮﻙﺍﻟﺤﺎﻣﻞﻟﻠﺨﺎﺭﺝﻓﻲﻣﺆﺧﺮﺓﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪ. 2ﺃﺩﺧﻞﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻣﻊﻣﺤﺎﺫﺍﺓﻋﻼﻣﺘﻲﺍﻟﻤﻮﺟﺐ)+(ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ)–(ﺑﺸﻜﻞ
ﺻﺤﻴﺢ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ
!ﺍﺣﺘﻔﻆﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﻣﺘﻨﺎﻭﻝﺍﻷﻃﻔﺎﻝ.ﺇﺫﺍﺗﻢﺍﺑﺘﻼﻉﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ،
ﺭﺍﺟﻊﺍﻟﻄﺒﻴﺐﻋﻠﻰﺍﻟﻔﻮﺭ.
!ﻳﻨﺒﻐﻲﻋﺪﻡﺗﻌﺮﻳﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ)ﻣﺠﻤﻮﻋﺔﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺃﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ(ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓﻣﺜﻞﺃﺷﻌﺔﺍﻟﺸﻤﺲﺃﻭﺍﻟﺤﺮﻳﻖﺃﻭﻣﺎﺷﺎﺑﻪ
ﺫﻟﻚ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
!ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺑﻄﺎﺭﻳﺔﻟﻴﺜﻴﻮﻡCR2025)٣ﻓﻮﻟﺖ(ﻭﺍﺣﺪﺓ. !ﺃﺧﺮﺝﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻋﺪﻡﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻟﻤﺪﺓ
ﺷﻬﺮﺃﻭﺃﻛﺜﺮ.
!ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺑﻄﺮﻳﻘﺔﻏﻴﺮﺤﻴﺤﺔﻗﺪﻳﻌﺮﺿﻬﺎﻟﺨﻄﺮ
ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ.ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎﺑﻨﻮﻉﻣﺸﺎﺑﻪﺃﻭﻣﻜﺎﻓﺊﻓﻘﻂ.
!ﻻﺗﺘﻌﺎﻣﻞﻣﻊﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺃﺩﻭﺍﺕﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. !ﻻﺗﻘﻢﺑﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻣﻊﺃﺷﻴﺎﺀﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. !ﺇﺫﺍﺗﺴﺮّﺏﺳﺎﺋﻞﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ،ﻓﺎﻣﺴﺢﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ
ﺗﻤﺎﻣًﺎﻭﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﺑﻄﺎﺭﻳﺔﺟﺪﻳﺪﺓ.
!ﻋﻨﺪﺍﻟﺘﺨﻠﻣﻦﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ،ﺍﻟﺘﺰﻡﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔﺃﻭ
ﻗﻮﺍﻋﺪﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔﺍﻟﻌﺎﻣﺔﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔﻓﻲﺑﻠﺪﻙ/ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ.
ﻫﺎﻡ
!ﻻﺗﻘﻢﺑﺘﺨﺰﻳﻦﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﺩﺭﺟﺎﺕﺣﺮﺍﺭﺓﻣﺮﺗﻔﻌﺔﺃﻭ
ﻓﻲﺿﻮﺀﺍﻟﺸﻤﺲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
!ﻗﺪﻻﺗﻌﻤﻞﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﺑﻄﺮﻳﻘﺔﺤﻴﺤﺔﻓﻲﺿﻮﺀ
ﺍﻟﺸﻤﺲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
!ﻻﺗﺪﻉﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﺗﺴﻘﻂﻋﻠﻰﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺣﻴﺚﻗﺪﺗﺤﺘﺒﺲ
ﺗﺤﺖﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞﺃﻭﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﺍﻟﻠﻴﺎ
ﻫﺎﻡ
!ﺗﻌﺎﻣﻞﺑﺮﻓﻖﻋﻨﺪﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺃﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ. !ﺗﺠﻨّﺐﺗﻌﺮﻳﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ. !ﺍﺣﺘﻔﻆﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺃﺷﻌﺔﺍﻟﺸﻤﺲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓﻭﺩﺭﺟﺎﺕ
ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
!ﻓﻚﺍﻟﻜﺒﻼﺕﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻗﺒﻞﻓﺼﻠﻬﺎ
ﻟﺘﺠﻨﺐﺗﻠﻒﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻭﺍﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ.
ﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻟﺤﻤﺎﻳﺔﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﻦﺍﻟﺴﺮﻗﺔ
1ﺍﺿﻐﻂﺯﺭﺍﻟﻔﺼﻞﻟﻔﺘﺢﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. 2ﺍﺿﻐﻂﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻷﻋﻠﻰﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎﻧﺤﻮﻙ.
3ﺍﺣﺘﻔﻆﺩﺍﺋﻤًﺎﺑﺎﻟﻮﺍﺟﻬﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔﻓﻲﻭﺣﺪﺓﺣﻤﺎﻳﺔﻣﺜﻞﺣﺎﻭﻳﺔ
ﺣﻤﺎﻳﺔ.
ﺇﻋﺎﺩﺓﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
1ﺣﺮﻙﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻟﻠﻴﺴﺎﺭ.
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺇﺩﺧﺎﻝﺍﻷﻟﺴﻦﻋﻠﻰﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻷﻳﺴﺮﻟﻠﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻓﻲﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ
ﻋﻠﻰﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
2ﺍﺿﻐﻂﻋﻠﻰﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻷﻳﻤﻦﻣﻦﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺣﺘﻰﺗﺴﺘﻘﺮﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ. ﺇﺫﺍﺗﻌﺬﺭﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﺑﻨﺠﺎﺡ،ﻓﺘﺄﻛﺪﻣﻦ
ﻭﺿﻊﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﺑﺸﻜﻞﺻﺤﻴﺢ.ﻭﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎﺑﺎﻟﻘﻮﺓﻓﻲﺗﻠﻒﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺃﻭ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
1ﺇﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭSRC/OFFﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
1ﺍﺿﻐﻂﺍﻟﺰﺭSRC/OFFﻣﻊﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭﺣﺘﻰﻳﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺼﺪﺭ
1ﺍﺿﻐﻂSRC/OFFﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺑﻴﻦﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓﺃﺩﻧﺎﻩ:
TUNER)ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(CD)ﻣﺸﻐّﻞﺃﻗﺮﺍﺹCDﻣﺪﻣﺞ(AUX
)AUX(
ﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕ
1ﻗﻢﺑﺈﺩﺍﺭﺓSRC/OFFﻟﻀﺒﻂﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕ.
Ar
٥
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٢
ﺍﻟﺎﺯ
ﺍﻟﺍﻟﺮﺋﻴ
a 6789bcd
123 4 5
ﺍﻟﺰﺭﺍﻟﺰﺭ
1E (EQ/LOUD)81ﺇﻟﻰ6
2h)ﺇﺧﺮﺍﺝ(9
)ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(
3AUDIOaa/b/c/d
4SRC/OFFbFUNC
5ﻓﺘﺤﺔﺗﺤﻤﻴﻞﺍﻟﻘﺮcD (DISP/SCRL)
6ﺍﻟﺰﺭﻓﺼﻞdB(BAND/ESC)
7
ﻣﻘﺒﺲﺇﺩﺧﺎﻝAUX)ﻣﻘﺒﺲ
ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ٣٫٥ﻣﻢ(
ﺍﻟﺘ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻳﺘﻢﺑﻨﻔﺲﻃﺮﻳﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻋﻨﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻷﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ
ﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.ﺍﻧﻈﺮﺷﺮﺡﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲﺣﻮﻝﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻛﻞﺯﺭﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀATT،ﺍﻟﻤﻮﺿﺢﺃﺩﻧﺎﻩ.
ﺍﻟﺠﺰﺀﺍﻟﺤﺎﻟﺔ
e
VOLUME
(+/-)
ﺍﺿﻐﻂﻟﺮﻓﻊﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕﺃﻭﺧﻔﻀﻪ.
fATT
ﺍﺿﻐﻂﻟﻜﺘﻢﺍﻟﺼﻮﺕ.ﺍﺿﻐﻂﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ.
ﺍﻟﺠﺰﺀﺍﻟﺤﺎﻟﺔ
g
e)ﺇﻳﻘﺎﻑ
ﻣﺆﻗﺖ(
ﺍﺿﻐﻂﻹﻳﻘﺎﻑﺍﻟﻌﺮﻣﺆﻗﺘًﺎﺃﻭﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ.
h
SRC
)ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(
ﺍﺿﻐﻂﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞﺍﻟﺪﻭﺭﻱﺑﻴﻦﺟﻤﻴﻊﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ.ﺍﺿﻐﻂﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺑﺎﻟﻀﻐﻂﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﺑﻴﺎﺍﻟ
3
2
1
4 5 6 7
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮﺍﻟﺤﺎﻟﺔ
1
ﻗﺴﻢﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ
!ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ:ﺍﻟﺤﺰﻣﺔﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ !ﻣﺸﻐﻞﺃﻗﺮﺍﺹCDﺍﻟﻤﺪﻣﺞ:ﺍﻟﻮﻗﺖ
ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻨﺼﻴﺔ
2
ﺭﻗﻢﺍﻟﻀﺒﻂ
ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ/ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ
!ﺭﻗﻢﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺃﻭﺭﻗﻢﺍﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺒﻖ. !ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺴﺎﺭﺭﻗﻢ١٠٠ﺃﻭﺃﻛﺜﺮ،
ﻳﻀﻲءdﻋﻠﻰﻳﺴﺎﺭﻣﺆﺷﺮﺭﻗﻢﺍﻟﻤﺴﺎﺭ.
3
MP3/
WMA
ﻧﻮﻉﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺬﻱﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻠﻪﺣﺎﻟﻴًﺎ.
4RPTﺗﻜﺮﺍﺭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻗﻴﺪﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
5LOUDﻋﻠﻮﺍﻟﺼﻮﺕﻗﻴﺪﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
65)ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝﺍﻟﺒﺚﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ.
7LOCﻣﻮﺍﻟﻔﺔﺍﻟﺒﺤﺚﺍﻟﻤﺤﻠﻲﻗﻴﺪﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
Ar
٤
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٢
ﺍﻟﺎﺯ
Page 40
ﺷﻜﺮًﺍ
ﻟﺸﺮﺍﺀﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻣﻦPIONEER.
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪﻣﻦﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺼﺤﻴﺢ،ﻳﺮﺟﻰﻗﺮﺍﺀﺓﻫﺬﺍﺍﻟﺪﻟﻴﻞﺟﻴﺪًﺍﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞ.ﻣﻦﺍﻟﻤﻬﻢﺑﺼﻔﺔﺧﺎﺻﺔﻗﺮﺍﺀﺓﻋﻨﺎﺻﺗﺤﺬﻳﺮ
ﺗﻨﺒﻴﻪﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓﻓﻲﻫﺬﺍﺍﻟﺪﻟﻴﻞﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡﺑﻬﺎ.
ﻳﺮﺟﻰﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅﺑﻬﺬﺍ
ﺍﻟﺪﻟﻴﻞﻓﻲﻣﻜﺎﻥﺁﻣﻦﻭﻳﺴﻬﻞﺍﻟﻮﻮﻝﺇﻟﻴﻪﻟﻠﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻴﻪﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﺬﺍﺍﻟﺎﺯ
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻫﺬﺍﺍﻟﻤُﻨﺘَﺞﻫﻮﻣﻨﺘﺞﻟﻴﺰﺭﻣﻦﺍﻟﻔﺌﺔ1ﻳﻨﺪﺭﺝﺿﻤﻦﺳﻼﻣﺔﻣﻨﺘﺠﺎﺕ
ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ،IEC 60825-1:2007،ﻭﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﻭﺣﺪﺓﻟﻴﺰﺭﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ1M.ﻟﻀﻤﺎﻥﺍﻟﺴﻼﻣﺔﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ،ﻻﺗﻨﺰﻉﺃﻱﺃﻏﻄﻴﺔﺃﻭﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫﺇﻟﻰﺩﺍﺧﻞﺍﻟﻤُﻨﺘَﺞ.ﺃﺳﻨِﺪﺃﻋﻤﺎﻝﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔﺇﻟﻰﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
!ﻻﺗﺪﻉﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﻼﻣﺲﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ.ﺇﺫﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﺆﺩﻱﺫﻟﻚﺇﻟﻰ
ﺻﺪﻣﺎﺕﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.ﻛﻤﺎﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺆﺩﻱﻣﻼﻣﺴﺔﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞﺇﻟﻰﺗﻠﻒ
ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻭﺇﻟﻰﺩﺧﺎﻥﺃﻭﺳﺨﻮﻧﺔﺯﺍﺋﺪﺓ.
!ﺍﺣﺮﺩﺍﺋﻤًﺎﻋﻠﻰﺟﻌﻞﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕﻣﻨﺨﻔﻀًﺎﺑﺸﻜﻞﻛﺎﻑ
ﻟﺴﻤﺎﻉﺍﻷﺻﻮﺍﺕﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ.
!ﺗﺠﻨﺐﺗﻌﺮﻳﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ. !ﺇﺫﺍﺗﻢﻓﺼﻞﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺃﻭﺗﻔﺮﻳﻎﺷﺤﻨﻬﺎ،ﻓﺴﻴﺘﻢﻣﺴﺢﺃﻱﺫﺍﻛﺮﺓﺿﺒﻂ
ﻣﺴﺒﻖ.
!ﺇﺫﺍﻟﻢﺗﻌﻤﻞﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﺼﻮﺭﺓﺤﻴﺤﺔ،ﻳﺮﺟﻰﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺑﺄﻗﺮﺏ
ﻭﻛﻴﻞﻟﺪﻳﻚﺃﻭﻣﺤﻄﺔﺧﺪﻣﺔﻣﺮﺧّﺼﺔﻣﻦﺑﺎﻳﻮﻧﻴﺮ
PIONEER.
Ar
٣
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠١
ﺗﺒ
Ar
٢
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٠
Page 41
١٩
Fa
١٨
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
Page 42
١٧
Fa
ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﻪﻤﻴﻤﺿ
١۶
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﻂﺳﻮﺘﻣ یﺍﺪﺻ
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١ ...............................ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ
ﻞﺑ ﯽﺳﺩ ±١٢ ..................................ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ
ﺮﯾﺯ یﺍﺪﺻ
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١٠ ...............................ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ
ﻞﺑ ﯽﺳﺩ ±١٢ ..................................ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ
یﺩ ﯽﺳ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺶﺨﭘ
ﻩﺩﺮﺸﻓ ﮏﺴﻳﺩ ﯽﺗﻮﺻ ﻢﺘﺴﻴﺳ .....................................................ﻢﺘﺴﯿﺳ
ﻩﺩﺮﺸﻓ ﮏﺴﯾﺩ ....................... ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ
(ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١) ﻞﺑ ﯽﺳﺩ ٩۴ .......................ﺖﯾﺯﺍﺭﺎﭘ ﻪﺑ ﻝﺎﻨﮕﯿﺳ ﺖﺒﺴﻧ
(IEC-A ﻪﮑﺒﺷ)
(ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ) ٢ ...........................................ﺎﻫ ﻝﺎﻧﺎﮐ ﺩﺍﺪﻌﺗ
12 ،11 ،10 ،9 ،8 ،7.1 ،7 ﻪﺨﺴﻧ .......................... WMA ﯽﯾﺎﺸﮔﺰﻣﺭ ﺖﻣﺮﻓ
(ﻪﻟﺎﻧﺎﮐ ٢ یﺍﺪﺻ)
(Windows Media Player)
2 Audio Layer 3 MPEG-1 ............................ MP3 ﯽﯾﺎﺸﮔﺰﻣﺭ ﺖﻣﺮﻓ
MS ADPCM ﯽﻄﺧ PCM ............................... WAV ﻝﺎﻨﮕﻴﺳ ﺖﻣﺮﻓ
FM ﺏﺎﯾ ﺝﻮﻣ
ﺰﺗﺮﻫﺎﮕﻣ ١٠٨/٠ ﺎﺗ ﺰﺗﺮﻫﺎﮕﻣ ٨٧/۵ .......................................ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ
،ﻮﻧﻮﻣ ،ﻢﻫﺍ ٧۵/μV٠/٧) ١١ dBf .........................ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﺖﯿﺳﺎﺴﺣ
(ﻞﺑ ﯽﺳﺩ ٣٠ :S/N
(IEC-A ﻪﮑﺒﺷ) ﻞﺑ ﯽﺳﺩ ٧٢ .......................ﺖﯾﺯﺍﺭﺎﭘ ﻪﺑ ﻝﺎﻨﮕﯿﺳ ﺖﺒﺴﻧ
AM ﺏﺎﯾ ﺝﻮﻣ
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١,۶٠٢ ﺎﺗ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ۵٣١ .......................................ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ
(ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ٩)
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١۶۴٠ ﺎﺗ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ۵٣٠
(ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١٠)
(ﻞﺑ ﯽﺳﺩ ٢٠ :S/N) ٢۵ μV .........................ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﺖﯿﺳﺎﺴﺣ
(IEC-A ﻪﮑﺒﺷ) ﻞﺑ ﯽﺳﺩ ۶٢ .......................ﺖﯾﺯﺍﺭﺎﭘ ﻪﺑ ﻝﺎﻨﮕﯿﺳ ﺖﺒﺴﻧ
ﻪﺘﮑﻧ
.ﺪﻨﮐ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﻡﻼﻋﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﯽﺣﺍﺮﻃ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ
Page 43
ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﻪﻤﻴﻤﺿ
١۵
Fa
٩٩٩ ﺎﺗ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ :ﺶﺨﭘ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫ ﻞﻳﺎﻓ
Joliet ،Romeo ،٢ ١ ﺢﻄﺳ ISO 9660 :ﻞﻳﺎﻓ ﻢﺘﺴﻴﺳ
ﻪﻠﺑ :یﺍ ﻪﺴﻠﺟﺪﻨﭼ ﺶﺨﭘ
ﺮﻴﺧ :یﺍ ﻪﺘﺴﺑ ﱳﻣ ﻩﺩﺍﺩ ﻝﺎﻘﺘﻧﺍ
،ﻪﯿﻟﻭﺍ ﻂﺒﺿ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺭﺩ ﺎﻫ ﮓﻨﻫﺁ ﻦﯿﺑ ﯽﻟﺎﺧ ﺶﺨﺑ ﻝﻮﻃ ﱳﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﻥﻭﺪﺑ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺶﺨﭘ ﺎﻫ ﮓﻨﻫﺁ ﻦﯿﺑ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﻪﻔﻗﻭ ﮏﯾ ﺎﺑ ﻩﺩﺮﺸﻓ ﯽﺗﻮﺻ یﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ
ﯽﺗﻮﺻ یﺎﻫ ﻞﯾﺎﻓ ﯽﻟﺍﻮﺗ
ﻩﺩﺮﮐ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﺷﻮﭘ یﺎﻫ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﳕ ﺮﺑﺭﺎﮐ
.ﺪﻨﮐ ﺺﺨﺸﻣ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﺶﺨﭘ ﯽﻟﺍﻮﺗ
ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯽﻟﺍﻮﺗ ﺯﺍ یﺍ ﻪﻧﻮﳕ
 
  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
ﻪﺷﻮﭘ :
ﯽﺗﻮﺻ ﻞﯾﺎﻓ :
ﻩﺩﺮﺸﻓ
ﻩﺭﺎﻤﺷ :٠۵ ﺎﺗ ٠١
ﻪﺷﻮﭘ
ﯽﻟﺍﻮﺗ :6 ﺎﺗ 1
ﺶﺨﭘ
ﮏﺴﻳﺩ
ﺎﯾ ﻪﺷﻮﭘ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﯽﻟﺍﻮﺗ ،ﺭﺍﺰﻓﺍ ﻡﺮﻧ ﱳﺷﻮﻧ ﺎﯾ یﺭﺍﺬﮔﺰﻣﺭ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
.ﺪﺷﺎﺑ ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺎﻫﺩﺮﮐﺭﺎﮐ ﺮﮕﯾﺩ
یﺭﺎﲡ ﺖﻣﻼﻋ یﺭﺍﺩﺮﺑ ﻪﺨﺴﻧ ﻖﺣ
iTunes
ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﺖﺒﺛ ،Apple Inc. یﺭﺎﲡ یﺎﻫ ﺖﻣﻼﻋ iTunes Apple
.ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺎﻫﺭﻮﺸﮐ ﺮﮕﯾﺩ ﺎﮑﯾﺮﻣﺁ
MP3
ﯽﺼﺨﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﺯﻮﺠﻣ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﻪﺋﺍﺭﺍ
ﺎﺑ ﻪﻄﺑﺍﺭ ﺭﺩ ﯽﻘﺣ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﺎﯾ ﺯﻮﺠﻣ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺕﺭﻮﺻ یﺭﺎﲡﺮﯿﻏ
،ﯽﻧﺎﻬﺟ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﺳﺭ) ﺶﺨﭘ ﻉﻮﻧ ﺮﻫ ﺭﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
،(ﺪﻣﺁﺭﺩ ﺪﯿﻟﻮﺗ ﻑﺪﻫ ﺎﺑ) یﺭﺎﲡ (ﻪﻧﺎﺳﺭ ﻉﺍﻮﻧﺍ ﺮﮕﯾﺩ ﺎﯾ ﯽﻠﺑﺎﮐ ،ﻩﺭﺍﻮﻫﺎﻣ
ﺮﮕﯾﺩ ﺎﯾ ﺎﻫ ﻪﮑﺒﺷ ﺮﮕﯾﺩ ﺎﯾ/ ﺖﻧﺍﺮﺘﻨﯾﺍ ،ﺖﻧﺮﺘﻨﯾﺍ ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ ﺶﺨﭘ/ﺶﺨﭘ
ﺯﺍ ﯽﯾﺎﻫ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﯽﮑﯿﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ یﺍﻮﺘﺤﻣ ﻊﯾﺯﻮﺗ یﺎﻫ ﻢﺘﺴﯿﺳ
ﻦﯿﻨﭼ یﺍﺮﺑ .ﺪﻨﮐ ﯽﳕ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﯽﺘﺳﺍﻮﺧﺭﺩ یﺍﺪﺻ ﯽﺘﺧﺍﺩﺮﭘ یﺍﺪﺻ ﻉﻮﻧ
ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ .ﺩﻮﺷ ﻪﯿﻬﺗ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﺯﻮﺠﻣ ﺪﯾﺎﺑ یﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ
ﺖﯾﺎﺳ ﺯﺍ ﺕﺎﯿﺋﺰﺟ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻥﺪﯾﺩ http://www.mp3licensing.com
WMA
ﺎﻳ یﺭﺎﲡ یﺎﻫ ﺖﻣﻼﻋ ،Windows یﻮﮔﻮﻟ Windows Media
ﻩﺪﺤﺘﻣ ﺕﻻﺎﻳﺍ ﺭﺩ Microsoft ﺖﮐﺮﺷ ﻩﺪﺷ ﺖﺒﺛ یﺭﺎﲡ یﺎﻫ ﺖﻣﻼﻋ
.ﺖﺳﺍ ﺎﻫ ﺭﻮﺸﮐ ﺮﻳﺎﺳ ﺎﻳ/
Microsoft Corporation ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻣ یﺭﻭﺁ ﻦﻓ یﺍﺭﺍﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ
ﻥﺎﮑﻣﺍ Microsoft Licensing, Inc .ﺯﺍ ﺯﻮﺠﻣ ﺐﺴﮐ ﻥﻭﺪﺑ ﺖﺳﺍ
.ﺖﺷﺍﺩ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﻥﺁ ﻊﯾﺯﻮﺗ ﺎﯾ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
ﯽﻠﮐ ﺩﺭﺍﻮﻣ
ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﻕﺮﺑ ﺖﻟﻭ١۴/۴ ........................ﻩﺪﺷ یﺪﻨﺑ ﻪﺟﺭﺩ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ
ﺎﺗ ﺖﻟﻭ ١٢/٠ :ﺯﺎﺠﻣ ژﺎﺘﻟﻭ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ)
(ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﻥﺎﯾﺮﺟ ﺖﻟﻭ ١۴/۴
ﯽﻔﻨﻣ ﻉﻮﻧ .............................ﯽﻨﻴﻣﺯ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻢﺘﺴﻴﺳ
ﺮﭙﻣﺁ ١٠/٠ ........................ ﻕﺮﺑ ﻑﺮﺼﻣ ﻥﺍﺰﯿﻣ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ
:(ﺮﻄﻗ × ﻝﻮﻃ × ﺽﺮﻋ) ﺩﺎﻌﺑﺍ
DIN
× ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ۵٠ × ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ١٧٨ ................................ ﯽﺳﺎﺷ
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ١۶۵
× ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ۵٨ × ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ١٨٨ ......... (ﻮﻠﺟ ﺖﻤﺴﻗ) ﻪﻏﺎﻣﺩ
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ١٧
D
× ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ۵٠ × ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ١٧٨ ................................ ﯽﺳﺎﺷ
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ١۶۵
× ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ۴۶ × ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ١٧٠ ......... (ﻮﻠﺟ ﺖﻤﺴﻗ) ﻪﻏﺎﻣﺩ
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ١٧
ﻡﺮﮔﻮﻠﯿﮐ ١/٣ ...............................................................ﻥﺯﻭ
ﺍﺪﺻ
۴ × ﺕﺍﻭ ۵٠ .................................. ﻕﺮﺑ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ
،ﺰﺗﺮﻫ ١۵ ٠٠٠ ﺎﺗ ﺰﺗﺮﻫ ۵٠) ۴ × ﺕﺍﻭ ٢٢ ................................... ﯽﻟﺍﻮﺘﻣ ﻕﺮﺑ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﻝﺎﻌﻓ ﻦﯿﺣ ﺭﺩ ،ﯽﻠﮐ ﺭﺎﺑ ﻢﻫﺍ ۴ ،THD ٪ ۵
(ﻝﺎﻧﺎﮐ ﻭﺩ ﺮﻫ ﻥﺩﻮﺑ
(ﺖﺳﺍ ﺯﺎﺠﻣ ﻢﻫﺍ ٨ ﺎﺗ ۴) ﻢﻫﺍ ۴ ................................................ﺭﺎﺑ ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ
ﻩﺪﺷ ﺪﯿﻟﻮﺗ ﺶﯿﭘ ﺯﺍ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﺢﻄﺳ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ
ﺖﻟﻭ ٢/٠ ...........................................................
:ﮓﻨﻫﺁ یﺎﻫ ﻝﺮﺘﻨﮐ
ﰈ یﺍﺪﺻ
ﺰﺗﺮﻫ ١٠٠ ...............................ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ
ﻞﺑ ﯽﺳﺩ ±١٢ ..................................ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ
ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﻪﻤﻴﻤﺿ
١۴
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﺯﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﮑﺷ یﺍ ﻩﺮﯾﺍﺩ ﹰﻼﻣﺎﮐ ﻭ ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ یﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺭﺍﺩ ﻞﮑﺷ یﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﻥﺩﺮﺑ
.ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺩﺭﺍﻭ ﮏﺴﻳﺩ یﺭﺍﺬﮔﺭﺎﺑ ﻑﺎﮑﺷ ﺭﺩ یﺮﮕﻳﺩ ﺰﻴﭼ ،یﺩ ﯽﺳ ﺯﺍ ﺮﻴﻏ
ﯽﮔﺩﺭﻮﺧ ﭻﯿﭘ ،ﯽﮕﺘﺴﮑﺷ ،ﯽﮔﺩﺭﻮﺧ کﺮﺗ یﺍﺭﺍﺩ یﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﻥﺩﺮﺑ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﺯﺍ
ﺩﻮﺷ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺶﺨﭘ ﻪﺑ ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺐﺒﺳ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﻪﮐ ﺕﻼﮑﺸﻣ ﺮﮕﯾﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ
.ﺖﺴﯿﻧ ﺮﯾﺬﭘ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﯽﯾﺎﻬﻧ CD-R/CD-RW ﮏﺴﯾﺩ ﺶﺨﭘ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﮏﺴﯾﺩ ﻩﺪﺷ ﻂﺒﺿ ﺢﻄﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﺲﳌ ﺯﺍ
ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﳕ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ
ﺶﺑﺎﺗ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﺭﺩ ﻪﻠﻤﺟ ﺯﺍ ﻡﺮﮔ ﺭﺎﯿﺴﺑ یﺎﻫ ﻥﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺎﻫﺭ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺪﯿﺷﺭﻮﺧ ﺭﻮﻧ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ
ﯽﯾﺎﯿﻤﯿﺷ ﺩﺍﻮﻣ ﻥﺩﺮﺑ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﺎﯾ ﮏﺴﯾﺩ ﺢﻄﺳ یﻭﺭ ﺮﺑ ﱳﺷﻮﻧ ،ﺐﺴﭼﺮﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﺢﻄﺳ یﻭﺭ ﺮﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ ﻡﺎﳒﺍ ،ﻥﻭﺮﻴﺑ ﻪﺑ ﺰﮐﺮﻣ ﺖﻤﺳ ﺯﺍ ﻡﺮﻧ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ یﺩ ﯽﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﲤ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺶﺨﭘ ﺩﺮﮐﺭﺎﮐ ﺭﺩ ﺺﻘﻧ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﺐﺒﺳ ﺞﯾﺭﺪﺗ ﻪﺑ ﻥﺎﻌﯿﻣ ﺪﯿﻟﻮﺗ
ﺭﺍﺮﻗ ﺮﺘﺸﯿﺑ یﺎﻣﺩ ﺎﺑ ﯽﻧﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﺖﻋﺎﺳ ﮏﯾ ﯽﺒﯾﺮﻘﺗ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﮏﺴﯾﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﮏﺸﺧ ﻡﺮﻧ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﯾ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺏﻮﻃﺮﻣ یﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ .ﺪﯿﻫﺩ
ﻂﺒﺿ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ،ﮏﺴﯾﺩ ﺖﻣﺮﻓ ،ﮏﺴﯾﺩ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﻞﯿﻟﺩ ﻪﺑ ﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﺶﺨﭘ
ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﺮﮕﯾﺩ یﺯﺎﺳ ﻩﺮﯿﺧﺫ ﻂﯾﺍﺮﺷ ،ﺶﺨﭘ ﻂﯿﺤﻣ ،ﻩﺪﺷ
.ﺪﺷﺎﺒﻧ ﺮﯾﺬﭘ
.ﺪﻨﮐ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﮏﺴﯾﺩ ﺶﺨﭘ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺮﯿﺴﻣ ﺭﺩ ﺖﮐﺮﺣ ﺯﺍ ﻞﺻﺎﺣ یﺎﻫ ﻥﺎﮑﺗ
(ﯽﯾﺎﺗﻭﺩ یﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ) DualDisc
ﻞﺑﺎﻗ یﺩ ﯽﺳ ﮏﯾ یﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﺘﻔﮔ ﯽﯾﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ ﻪﺑ ﯽﯾﺎﺗﻭﺩ یﺎﻫ ﮏﺴﯾﺩ
ﺮﮕﯾﺩ ﻑﺮﻃ ﺭﺩ ﻢﻠﯿﻓ یﺍﺮﺑ ﻂﺒﺿ ﻞﺑﺎﻗ DVD ﮏﯾ ﻑﺮﻃ ﮏﯾ یﻭﺭ ﺮﺑ ﺍﺪﺻ یﺍﺮﺑ ﻂﺒﺿ
.ﺪﻨﺘﺴﻫ ﻥﺁ
ﺎﺑ ﯽﮑﻳﺰﻴﻓ ﺮﻈﻧ ﺯﺍ ﺎﻫ DualDisc ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ یﺩ ﯽﺳ ﺖﻤﺳ ﻪﮑﻨﻳﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻪﺑ
ﺎﺑ یﺩ ﯽﺳ ﺖﻤﺳ ﺶﺨﭘ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺪﻳﺎﺷ ،ﺖﺴﻴﻧ ﺭﺎﮔﺯﺎﺳ یﺩ ﯽﺳ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ
. ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﻳﺍ
ﺮﺑ ﺵﺍﺮﺧ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﺐﺒﺳ ﺩﺎﯾﺯ ﺭﺎﯿﺴﺑ ﺕﺎﻌﻓﺩ ﻪﺑ DualDisc ﻥﺩﺭﻭﺁ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ
ﺭﺩ ﺶﺨﭘ ﺭﺩ ﻞﮑﺸﻣ ﺯﻭﺮﺑ ﺐﺒﺳ یﺪﺟ ﻖﯿﻤﻋ یﺎﻫ ﺵﺍﺮﺧ .ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﮏﺴﯾﺩ یﻭﺭ
ﺭﺍﺮﻗ ﻑﺎﮑﺷ ﺭﺩ DualDisc ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﻂﯾﺍﺮﺷ ﯽﺧﺮﺑ ﺭﺩ .ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
،ﺮﻣﺍ ﻦﯾﺍ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ .ﺩﻮﺸﻧ ﺝﺭﺎﺧ ﺪﻨﮐ ﺮﯿﮔ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﻭﺭﺩ ﮏﺴﯾﺩ ﻥﺩﺍﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ DualDisc ﻥﺩﺮﺑ ﺭﺎﮑﺑ ﺯﺍ ﻪﮐ ﻢﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻪﯿﺻﻮﺗ
ﻂﺳﻮﺗ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻪﺑ ،DualDisc ﻩﺭﺎﺑﺭﺩ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﺐﺴﮐ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﮏﺴﯾﺩ ﻩﺪﻧﺯﺎﺳ
ﻩﺩﺮﺸﻓ یﺍﺪﺻ یﺭﺎﮔﺯﺎﺳ
WMA
.wma :ﻞﻳﺎﻓ ﺪﻧﻮﺴﭘ
،(CBR) ﻪﻴﻧﺎﺛ ﺮﺑ ﺖﻴﺑ ﻮﻠﻴﮐ ٣٢٠ ﺎﺗ ﻪﻴﻧﺎﺛ ﺮﺑ ﺖﻴﺑ ﻮﻠﻴﮐ ۴٨ :ﺖﯿﺑ ﺖﻋﺮﺳ
(VBR) ﻪﻴﻧﺎﺛ ﺮﺑ ﺖﻴﺑ ﻮﻠﻴﮐ ٣٨۴ ﺎﺗ ﻪﻴﻧﺎﺛ ﺮﺑ ﺖﻴﺑ ﻮﻠﻴﮐ ۴٨
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ۴٨ ﺎﺗ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ٣٢ :ﻪﻧﻮﳕ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ
ﺮﻴﺧ :Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice
MP3
.mp3 :ﻞﻳﺎﻓ ﺪﻧﻮﺴﭘ
VBR ،(CBR) ﻪﯿﻧﺎﺛ ﺮﺑ ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ ٣٢٠ ﺎﺗ ﻪﯿﻧﺎﺛ ﺮﺑ ﺖﯾﺎﺑﻮﻠﯿﮐ ٨ :ﺖﯿﺑ ﺖﻋﺮﺳ
یﺍﺮﺑ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ۴٨ ،۴۴/١ ،٣٢) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﮐ ۴٨ ﺎﺗ ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﮐ ٨ :ﻪﻧﻮﳕ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ
(ﺪﯿﮐﺄﺗ
ID3 ﺐﺴﭼﺮﺑ 2.x ﻪﺨﺴﻧ) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :ﺭﺎﮔﺯﺎﺳ ID3 ﺐﺴﭼﺮﺑ ﻪﺨﺴﻧ
.(ﺩﺭﺍﺩ ﺖﻳﻮﻟﻭﺍ 1.x ﻪﺨﺴﻧ ﺮﺑ
ﺮﻴﺧ :M3u ﺶﺨﭘ ﺖﺴﯿﻟ
ﺮﻴﺧ :mp3 PRO ،(ﯽﻠﻣﺎﻌﺗ MP3) MP3i
WAV
.wav :ﻞﻳﺎﻓ ﺪﻧﻮﺴﭘ
(MS ADPCM) ۴ ،(LPCM) ١۶ ٨ :یﺯﺎﺳ ﯽﻤﮐ یﺎﻫ ﺖﻴﺑ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﮐ ٢٢/٠۵ ،(LPCM) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﮐ ۴٨ ﺎﺗ ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﮐ ١۶ :ﻪﻧﻮﳕ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ
(MS ADPCM) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﮐ ۴۴/١
ﯽﻠﻴﻤﮑﺗ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﺶﻳﺎﳕ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﺷﻮﭘ ﺎﻳ (ﻞﻳﺎﻓ ﺪﻧﻮﺴﭘ ﻞﻣﺎﺷ) ﻞﻳﺎﻓ ﻡﺎﻧ ﺯﺍ ﯽﻳﺍﺪﺘﺑﺍ ﻪﺴﯾﻮﻧ ٣٢ ﻂﻘﻓ
.ﺖﺳﺍ
ﻦﯾﺍ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ WMA یﺎﻫ ﻞﯾﺎﻓ یﺭﺍﺬﮔﺰﻣﺭ ﺭﺩ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
.ﺪﻨﮑﻧ ﺭﺎﮐ ﯽﺘﺳﺭﺪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
یﺎﻫ ﻩﺩﺍﺩ ﻩﺍﺮﻤﻬﺑ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯽﺗﻮﺻ یﺎﻫ ﻞﯾﺎﻓ ﺶﺨﭘ ﻉﻭﺮﺷ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﺮﯿﺧﺄﺗ ﯽﻤﮐ ،یﺮﯾﻮﺼﺗ
ﮏﺴﻳﺩ
ﹰﻼﻤﻋ ﺐﺗﺍﺮﻣ ﻪﻠﺴﻠﺳ) ﻩﺩﺭ ﺖﺸﻫ ﺎﺗ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ :ﺶﺨﭘ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﺷﻮﭘ ﺐﺗﺍﺮﻣ ﻪﻠﺴﻠﺳ
(.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺭ ﻭﺩ ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ
٩٩ ﺎﺗ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ :ﺶﺨﭘ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫ ﻪﺷﻮﭘ
Page 44
ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﻪﻤﻴﻤﺿ
١٣
Fa
ﺐﯿﻋ ﻊﻓﺭ
ﺖﻣﻼﻋﺖﻠﻋ
ﻡﺯﻻ ﻡﺍﺪﻗﺍ
(ﻉﺎﺟﺭﺍ ﻪﺤﻔﺻ)
ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺶﻳﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ
ﻪﺤﻔﺻ ﻪﺑ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ
.ﺩﺩﺮﮔ ﯽﻣ ﺯﺎﺑ ﻝﻮﻤﻌﻣ
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺕﺪﻣ ﻪﺑ ﺎﻤﺷ
ﯽﻠﻤﻋ ﭻﻴﻫ ﻪﻴﻧﺎﺛ ٣٠
.ﺪﻳﺍ ﻩﺩﺍﺪﻧ ﻡﺎﳒﺍ
ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺍﺭ ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﻞﻤﻋ
.ﺪﻴﻫﺩ ﻡﺎﳒﺍ
یﺭﺍﺮﮑﺗ ﺶﺨﭘ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ
ﻩﺮﻈﺘﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ ،یﺭﺍﺮﮑﺗ ﺶﺨﭘ
ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﯽﺑﺎﺨﺘﻧﺍ
ﻪﺷﻮﭘ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ
ﺭﺩ ﺎﻳ ﺮﮕﻳﺩ کﺍﺮﺗ ﺎﻳ
ﻊﻳﺮﺳ ﺖﮐﺮﺣ ﻡﺎﮕﻨﻫ
،ﺐﻘﻋ ﻪﺑ ﻭﺭ/ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﻭﺭ
.ﺪﻨﮐ ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺍﺭ یﺭﺍﺮﮑﺗ ﺶﺨﭘ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ
. ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ
یﺎﻫ ﻪﺷﻮﭘ ﺯﺍ ﯽﮑﻳ
.ﺩﻮﺷ ﯽﳕ ﺶﺨﭘ ﯽﻋﺮﻓ
ﯽﳕ ﺍﺭ ﯽﻋﺮﻓ یﺎﻫ ﻪﺷﻮﭘ
ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺭﺩ ﻥﺍﻮﺗ
(ﻪﺷﻮﭘ ﺭﺍﺮﮑﺗ) FLD
.ﺩﺮﮐ ﺶﺨﭘ
یﺍﺮﺑ ﺍﺭ یﺮﮕﻳﺩ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺶﺨﭘ ﺭﺍﺮﮑﺗ
NO XXXX
ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ ﻪﺤﻔﺻ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﺶﯾﺎﳕ
ﻥﺍﻮﻨﻌﺑ ،NO T-TTL)
.(ﻝﺎﺜﻣ
ﯽﻨﺘﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﭻﯿﻫ
.ﺩﺭﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﮏﺴﯾﺩ ﻥﻭﺭﺩ
ﻩﺩﺍﺩ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﺍﺭ ﺶﯾﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ
ﺍﺭ ﺮﮕﯾﺩ ﻞﯾﺎﻓ/کﺍﺮﺗ ﮏﯾ ﺎﯾ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺶﺨﭘ
ﺭﺎﮐ ﺖﺳﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﻨﮐ ﯽﳕ
.ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﻞﺧﺍﺪﺗ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﺎﻤﺷ
ﺮﻴﻈﻧ ،ﺭﺍﺰﺑﺍ ﮏﻳ ﺯﺍ
ﺭﺩ ﻪﮐ ﺪﻴﺘﺴﻫ ،ﻞﻳﺎﺑﻮﻣ
ﺝﺍﻮﻣﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﮑﻳﺩﺰﻧ
ﺮﺸﺘﻨﻣ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ
ﻦﮑﳑ ﻪﮐ ﺍﺭ ﯽﻗﺮﺑ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ
،ﺪﻧﻮﺷ ﻝﻼﺘﺧﺍ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ
ﺭﻭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﮑﻳﺩﺰﻧ ﺯﺍ
.ﺪﻴﻨﮐ
ﺎﻄﺧ یﺎﻫ ﻡﺎﻴﭘ
ﻡﺎﯿﭘ ،Pioneer ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﻦﯾﺮﺘﮑﯾﺩﺰﻧ ﺎﯾ ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﺎﺑ ﺱﺎﲤ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﯿﻫﺩ ﻉﻼﻃﺍ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺎﻄﺧ
ﻡﺎﻴﭘﺖﻠﻋﻡﺯﻻ ﻡﺍﺪﻗﺍ
ERROR-11, 12,
17, 30
.ﺖﺳﺍ ﻒﻴﺜﮐ ﮏﺴﻳﺩ.ﺪﻴﻨﮐ ﺰﻴﲤ ﺍﺭ ﮏﺴﻳﺩ
یﺍﺭﺍﺩ ﮏﺴﯾﺩ
.ﺖﺳﺍ ﯽﮔﺪﯿﺷﺍﺮﺧ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﮏﺴﻳﺩ
ﻡﺎﻴﭘﺖﻠﻋﻡﺯﻻ ﻡﺍﺪﻗﺍ
ERROR-10, 11,
12, 15, 17,
30, A0
ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ یﺎﻄﺧ ﮏﯾ
ﻩﺩﺍﺩ ﺥﺭ ﯽﮑﯿﻧﺎﮑﻣ ﺎﯾ
.ﺖﺳﺍ
ﺍﺭ ﺕﺭﺎﺘﺳﺍ ﭻﻴﻳﻮﺳ
ﺲﭙﺳ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ
ﻊﺒﻨﻣ ﺎﻳ ،ﺪﻴﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ
ﺲﭙﺳ ﺪﻴﻫﺩ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺍﺭ
ﺍﺭ یﺩ ﯽﺳ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺶﺨﭘ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺯﺍﺪﻧﺍ ﻩﺍﺭ
ERROR-15 ﯽﻟﺎﺧ ﻩﺪﺷ ﺩﺭﺍﻭ ﮏﺴﻳﺩ
ﺖﺳﺍ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﮏﺴﻳﺩ
ERROR-23 یﺩ ﯽﺳ ﺖﻣﺮﻓ
ﻩﺪﺸﻧ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﮏﺴﻳﺩ
FRMTREAD ﻥﺎﻣﺯ ﻦﯿﺑ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﯽﺧﺮﺑ
ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺶﺨﭘ ﻉﻭﺮﺷ
ﺪﯾﻮﻨﺷ ﯽﻣ ﺍﺭ ﺍﺪﺻ ﻪﮐ
.ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﺮﯿﺧﺄﺗ ﯽﺗﺪﻣ
ﻮﺤﻣ ﻡﺎﯿﭘ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﲟ ﺮﻈﺘﻨﻣ
.ﺪﯾﻮﻨﺸﺑ ﺍﺭ ﺍﺪﺻ ﺩﻮﺷ
NO AUDIO ﻥﻭﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﮑﺴﯾﺩ
ﺪﯾﺍ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﯽﺸﺨﭘ ﻞﺑﺎﻗ ﻞﯾﺎﻓ ﭻﯿﻫ
.ﺩﺭﺍﺪﻧ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﮏﺴﻳﺩ
PROTECT ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫ ﻞﯾﺎﻓ ﻡﺎﲤ
یﺍﺭﺍﺩ ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﮏﺴﯾﺩ
.ﺪﻨﺘﺴﻫ DRM
.ﺪﻴﻨﮐ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﮏﺴﻳﺩ
SKIPPED ﻥﻭﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﮑﺴﯾﺩ
ﺪﯾﺍ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
WMA یﺎﻫ ﻞﯾﺎﻓ یﺍﺭﺍﺩ
DRM ﻂﺳﻮﺗ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ
.ﺪﻧﻮﺷ ﯽﻣ ﺖﻈﻓﺎﺤﻣ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﮏﺴﻳﺩ
ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺶﺨﭘ ﻭ ﺎﻫ ﮏﺴﻳﺩ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺮﻳﺯ یﻮﮔﻮﻟ ﻭﺩ ﺯﺍ ﯽﮑﻳ یﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﻫ ﮏﺴﻳﺩ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ
یﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ٨ ﮏﺴﯾﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ١٢ ﮏﺴﯾﺩ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ یﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ٨ ﮏﺴﯾﺩ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺎﯾ
ﺐﺼﻧ
ﺶﺨﺑ
٠٣
١٢
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻢﯾﺮﺗ ﻪﻘﻠﺣ ١
ﻢﯾﺮﺗ ﻪﻘﻠﺣ
1
ﺭﺍﺩ ﻪﻧﺍﺪﻧﺩ ﻪﻧﺎﺑﺯ
2
ﻢﯾﺮﺗ ﻪﻘﻠﺣ ﻪﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺮﺗ ﺖﺣﺍﺭ ﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﻥﺩﺮﮐ ﺎﻫﺭ ﺎﺑ
.ﺪﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﯽﺳﺮﺘﺳﺩ
ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ یﺍ ﻪﻧﻮﮔ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻑﺮﻃ ﻭﺩ ،ﺵﺮﺑ ﻪﻘﻠﺣ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﻪﻧﺍﺪﻧﺩ یﺍﺭﺍﺩ ﻪﻧﺎﺑﺯ ﻪﮐ
ﺪﯿﻨﮐ ﺩﺭﺍﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻑﺮﻃ ﻭﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺝﻭﺮﺧ یﺎﻫﺪﯿﻠﮐ ٢
.ﺪﻧﺮﯿﮕﺑ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ یﺎﺟ ﺭﺩ ﮏﯿﻠﮐ یﺍﺪﺻ ﺎﺑ ﺎﺗ
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺩﺭﻮﺒﺷﺍﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ٣
ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺩﺪﺠﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺪﺷ ﻩﺪﯾﺩﺯﺩ ﺯﺍ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ
ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻻﺎﺑ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ،ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ یﺯﺎﺳﺍﺪﺟ ﻪﻤﮐﺩ
ﺍﺪﺟ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ،ﺕﺎﯿﺋﺰﺟ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ .ﺪﯿﺸﮑﺑ ﺩﻮﺧ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺲﭙﺳ
ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻥﺪﺷ ﻩﺪﯾﺩﺯﺩ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺖﻈﻓﺎﺤﻣ یﺍﺮﺑ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﻥﺩﺮﮐ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ 4 ﻪﺤﻔﺻ ﺭﺩ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺩﺪﺠﻣ
Page 45
ﺐﺼﻧ
ﺶﺨﺑ
٠٣
١١
Fa
ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺕﺭﺍﺮﺣ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﯽﮔﺪﻨﮐﺍﺮﭘ ﺯﺍ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ یﺍﺮﺑ
ﺭﺍﺮﻗ ﯽﺘﺸﭘ ﻪﺤﻔﺻ ﺖﺸﭘ ﺭﺩ یﺩﺎﯾﺯ یﺎﻀﻓ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺐﺼﻧ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺷﻮﭙﺑ ﺍﺭ ﻞﺷ ﻞﺑﺎﮐ ﻉﻮﻧ ﺮﻫ ﺪﯾﺍ ﻩﺩﺍﺩ
.ﺪﻨﮑﻧ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺍﺭ ﺬﻓﺎﻨﻣ
DIN ﻮﻠﺟ/ﺐﻘﻋ ﺏﺎﻗ
ﺭﻮﻄﺑ ﺐﻘﻋ ﺎﯾ ﻮﻠﺟ ﺏﺎﻗ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ ﺢﯿﺤﺻ
DIN ﻮﻠﺟ ﺏﺎﻗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺩﺭﺍﻭ ﺩﺭﻮﺒﺷﺍﺩ ﻥﻭﺭﺩ ﺍﺭ ﺏﺎﻗ ﺪﻠﺟ ١
ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺏﺎﻗ ﺪﻠﺟ ﺯﺍ ﻖﻤﻋ ﻢﮐ یﺎﻫﺎﻀﻓ ﺭﺩ ﺐﺼﻧ یﺍﺮﺑ
ﯽﺑﺎﻗ ﺪﻠﺟ ﺯﺍ ،ﺪﯾﺭﺍﺩ ﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﺭﺩ ﯽﻓﺎﮐ یﺎﻀﻓ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗﺍ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻪﮐ
ﻪﻧﺎﺑﺯ ﻥﺩﺮﮐ ﻢﺧ یﺍﺮﺑ ﯽﺘﺷﻮﮔ ﭻﯿﭘ ﺭﺎﭼﺁ ﮏﯾ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ٢
.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﺏﺎﻗ ﺪﻠﺟ ﺩﻮﺧ یﺎﺟ ﺭﺩ (ﻪﺟﺭﺩ ٩٠) یﺰﻠﻓ یﺎﻫ
1
2
ﺩﺭﻮﺒﺷﺍﺩ
1
ﺏﺎﻗ ﺪﻠﺟ
2
.ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﻪﮐ ﺭﻮﻄﻧﺎﻤﻫ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ٣
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺍﺯﺎﺑ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺯﺍ ﺐﺼﻧ ﻡﺎﮕﻨﻫ
1
2
3
4
5
ﻩﺮﻬﻣ
1
یﺰﻠﻓ ﻥﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺎﯾ ﻝﺍﻭﺮﯾﺎﻓ
2
یﺰﻠﻓ ﺭﺍﻮﻧ
3
ﭻﯿﭘ
4
(M4 × 8) ﭻﯿﭘ
5
.ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﺩﻮﺧ ﻞﺤﻣ ﺭﺩ ﻢﮑﺤﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﻪﻌﻄﻗ ﻥﺪﺷ ﺎﺠﺑﺎﺟ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺕﺎﺒﺛ ﯽﺑ ﺐﺼﻧ
.ﺩﻮﺷ ﺖﺳﺭﺩﺎﻧ یﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
DIN ﺐﻘﻋ ﺏﺎﻗ
ﻪﯾﺎﭘ یﻭﺭ یﺎﻫ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﻪﮑﯾﺭﻮﻃ ﺪﯿﻨﮐ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﺍﺭ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﺤﻣ ١
.ﺪﻧﺮﯿﮕﺑ ﺭﺍﺮﻗ ﻢﻫ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻑﺍﺮﻃﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﻑﺮﻃ ﻭﺩ ﭻﯿﭘ ﻭﺩ ٢
1
2
3
(ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ٨ × ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ ۵) ﺎﭘﺮﺧ ﭻﯿﭘ
1
ﺏﺎﻗ ﻪﯾﺎﭘ
2
ﻝﻮﺴﻨﮐ ﺎﯾ ﺩﺭﻮﺒﺷﺍﺩ
3
ﺐﺼﻧ
ﺶﺨﺑ
٠٣
١٠
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
(ﺮﭙﻣﺁ ١٠) ﺭﻮﯿﻓ
2
ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ یﺩﻭﺭﻭ
3
ﺐﻘﻋ ﯽﺟﻭﺮﺧ
4
ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ
1
8 9
c d
6
32
4
5
7
a b
e f
h
g
LR
F
R
ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ یﺩﻭﺭﻭ ﻪﺑ
1
ﭗﭼ
2
ﺖﺳﺍﺭ
3
ﻮﻠﺟ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
4
ﺐﻘﻋ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
5
ﺪﯿﻔﺳ
6
ﯽﺑﺁ/ﺪﯿﻔﺳ
7
یﺮﺘﺴﮐﺎﺧ
8
ﻩﺎﯿﺳ/یﺮﺘﺴﮐﺎﺧ
9
ﺰﺒﺳ
a
ﻩﺎﯿﺳ/ﺰﺒﺳ
b
ﺶﻔﻨﺑ
c
ﻩﺎﯿﺳ/ﺶﻔﻨﺑ
d
(ﻦﯿﻣﺯ ﯽﺳﺎﺷ) ﻩﺎﯿﺳ
e
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﮓﻧﺭ ﻥﻭﺪﺑ ،ﺰﯿﲤ یﺰﻠﻓ ﻞﺤﻣ ﮏﯾ ﻪﺑ
ﺩﺭﺯ
f
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺖﻟﻭ ١٢ ﺖﺑﺎﺛ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ
ﺰﻣﺮﻗ
g
ﻥﺎﯾﺮﺟ ﺖﻟﻭ ١٢) ﺕﺭﺎﺘﺳﺍ ﭻﯿﯾﻮﺳ ﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ (ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ
ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑﺁ
h
ﺖﻳﻮﻘﺗ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻧﺎﻳﺎﭘ ﺎﯾ ﻕﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ
(ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﻥﺎﯾﺮﺟ ﺖﻟﻭ ١٢ ﺮﭙﻣﺁ ﯽﻠﯿﻣ ٣٠٠ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ) ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﱳﻧﺁ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ
ﻪﺘﮑﻧ
ﻪﮐ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ یﺰﯿﭼ ﭻﯿﻫ ،ﯽﯾﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ٢ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﮏﯾ ﺎﺑ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻﻭ ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﻞﺻﻭ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻪﺑ
(ﺪﺳﺭ ﯽﻣ ﺵﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ) ﻕﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ
.ﺪﯿﻫﺩ ﻡﺎﳒﺍ یﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺍﺭ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ ﻦﯾﺍ
1
4
2
55
3
ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ
1
ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺼﺘﻣ ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑﺁ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ
(ﺪﺳﺭ ﯽﻣ ﺵﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ) ﻕﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ
2
(ﺪﺳﺭ ﯽﻣ ﺵﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ) RCA یﺎﻫ ﻞﺑﺎﮐ ﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ
3
ﺐﻘﻋ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﻪﺑ
4
ﺐﻘﻋ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
5
ﺐﺼﻧ
ﻢﻬﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﯽﯾﺎﻬﻧ ﺐﺼﻧ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﻭ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ ﻪﻤﻫ
ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺍﺮﯾﺯ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺎﺠﻣ ﺮﯿﻏ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺯﺍ
.ﺩﻮﺷ ﺖﺳﺭﺩﺎﻧ
ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗﺍ ﺭﺩ ﺕﺍﺮﯿﯿﻐﺗ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﻪﺑ ﺯﺎﯿﻧ ﺐﺼﻧ یﺍﺮﺑ ﺮﮔﺍ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﲤ ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﺎﺑ
:ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺐﺼﻧ ﯽﯾﺎﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗﺍ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺎﺑ ﻞﺧﺍﺪﺗ ﻝﺎﻤﺘﺣﺍ
ﺩﻮﺟﻭ ﯽﻧﺎﻬﮔﺎﻧ ﻒﻗﻮﺗ ﻪﺠﯿﺘﻧ ﺭﺩ ﺮﻓﺎﺴﻣ ﻪﺑ ﺐﯿﺳﺁ ﻝﺎﻤﺘﺣﺍ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ
ﻪﻤﻫ .ﺪﻨﯿﺑ ﯽﻣ ﺐﯿﺳﺁ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﻥﺪﺷ ﻡﺮﮔ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﺎﻧﺎﺳﺭ ﻪﻤﯿﻧ ﺭﺰﯿﻟ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺭﻭﺩ یﺭﺎﺨﺑ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻍﺍﺩ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻞﺑﺎﮐ
ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ ﻪﯾﻭﺍﺯ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﺪﯾﺁ ﯽﻣ ﺖﺳﺩ ﻪﺑ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻪﻨﯿﻬﺑ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
.ﺩﻮﺷ ﺐﺼﻧ ﻪﺟﺭﺩ ۶٠
60°
— —
Page 46
ﺐﺼﻧ
ﺶﺨﺑ
٠٣
٩
Fa
ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ
ﺭﺍﺪﺸﻫ
ﻢﻫﺍ ٨ ﺎﺗ ﻢﻫﺍ ۴ ﻦﯿﺑ ﻭ (ﯽﺟﻭﺮﺧ ﺭﺍﺪﻘﻣ) ﺕﺍﻭ ۵٠ ﺯﺍ ﺮﺗﻻﺎﺑ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺯﺍ
یﺍﺮﺑ ﻢﻫﺍ ٣ ﺎﺗ ﻢﻫﺍ ١ یﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺯﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ (ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ ﺭﺍﺪﻘﻣ)
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ .ﺖﺳﺍ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﻩﺎﯿﺳ ﻞﺑﺎﮐ .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺍﺭ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﻢﯿﺳ ﺍﺪﺘﺑﺍ (ﺪﺳﺭ ﯽﻣ ﺵﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ) ﻕﺮﺑ ﻪﻧﺪﺑ یﺰﻠﻓ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﻪﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﻢﯿﺳ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻕﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﻢﯿﺳ .ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻞﺻﻭ ﻦﯿﺷﺎﻣ
یﺎﻫ ﭻﯿﭘ ﺎﺑ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﺭﻮﻄﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﺮﮕﯾﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻉﻮﻧ ﺮﻫ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
ﺎﯾ ﺩﻮﺷ ﻞﺷ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﻢﯿﺳ ﭻﯿﭘ ﺮﮔﺍ .ﺩﻮﺷ ﻞﺻﻭ ﻦﯿﺷﺎﻣ ﻪﺑ ﯽﺗﻭﺎﻔﺘﻣ
ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺎﯾ ﺩﻭﺩ ﺵﺮﺘﺴﮔ ،یﺯﻮﺳ ﺶﺗﺁ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ،ﺩﻮﺷ ﺝﺭﺎﺧ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺖﺳﺭﺩﺎﻧ
ﯽﻨﯿﻣﺯ ﻢﯿﺳ
ﻦﯿﺷﺎﻣ ﻪﻧﺪﺑ یﺰﻠﻓ ﺕﺎﻌﻄﻗ
ﻕﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣ
ﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﯾﺎﺳ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮕﯾﺩ)
ﯽﮑﯿﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ
(ﻦﯿﺷﺎﻣ ﺭﺩ
ﻢﻬﻣ
ﻡﺯﺍﻮﻟ) ACC ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﻥﻭﺪﺑ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺐﺼﻧ ﻡﺎﮕﻨﻫ
یﺍ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﺰﻣﺮﻗ ﻞﺑﺎﮐ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻡﺪﻋ ،ﺕﺭﺎﺘﺳﺍ ﭻﯿﯾﻮﺳ یﻭﺭ ﺮﺑ (ﯽﺒﻧﺎﺟ
ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ ﺍﺭ ﺕﺭﺎﺘﺳﺍ ﺪﯿﻠﮐ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻪﮐ
.ﺩﻮﺷ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﯿﻠﺨﺗ
ACC ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﻥﻭﺪﺑ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻔﻨﻣ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻭ ﺖﻟﻭ ١٢ یﺮﺗﺎﺑ ﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ
ﺎﯾ یﺯﻮﺳ ﺶﺗﺁ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺩﺭﻮﻣ ﻦﯾﺍ ﻪﺑ ﯽﻬﺟﻮﺗ ﯽﺑ .ﺪﯿﻨﮐ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺖﺳﺭﺩﺎﻧ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺎﯾ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﻥﺪﺷ ﻡﺮﮔ ،ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺭﺍﺪﻣ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﺯﺍ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﺍﺭ ﺮﯾﺯ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ،ﺖﺳﺭﺩﺎﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺐﺼﻧ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﯽﻔﻨﻣ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ
ﺭﺍﻮﻧ .ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ ﺐﺴﭼ ﺭﺍﻮﻧ ﺎﯾ ﻞﺑﺎﮐ یﺎﻫ ﺖﺴﺑ ﺍﺭ ﻢﯿﺳ
یﺰﻠﻓ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﺎﺑ ﺱﺎﲤ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﺸﮐ ﻢﯿﺳ ﺭﻭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺐﺴﭼ
.ﺩﻮﺷ ﺖﻈﻓﺎﺤﻣ ﯽﺸﮐ ﻢﯿﺳ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ
ﻩﺪﻧﺩ ﻡﺮﻫﺍ ﺪﻨﻧﺎﻣ کﺮﺤﺘﻣ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻞﺑﺎﮐ ﻪﻤﻫ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﯽﻟﺪﻨﺻ ﻞﯾﺭ
ﺭﻭﺩ یﺭﺎﺨﺑ ﯽﺟﻭﺮﺧ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻍﺍﺩ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻞﺑﺎﮐ ﻪﻤﻫ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ
ﻪﻈﻔﺤﻣ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﺯﺍ ﻥﺁ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺭ ﺎﺑ ﺍﺭ ﮓﻧﺭﺩﺭﺯ ﻞﺑﺎﮐ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻﻭ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﺑ ﺭﻮﺗﻮﻣ
.ﺪﯿﻧﺎﺷﻮﭙﺑ ﻖﯾﺎﻋ ﺭﺍﻮﻧ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﯿﻏ ﻞﺑﺎﮐ یﺎﻫ ﻂﺑﺍﺭ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻞﺑﺎﮐ
یﺍﺮﺑ ﻕﺮﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻕﺮﺑ ﻞﺑﺎﮐ ﻖﯾﺎﻋ ﺰﮔﺮﻫ
ﺩﻭﺪﺤﻣ ﻞﺑﺎﮐ ﯽﻠﻌﻓ ﺖﯿﻓﺮﻇ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺍﺪﺟ ﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﯾﺎﺳ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺎﺠﻣ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ ﺭﻮﯿﻓ ﺯﺍ
ﻞﺻﻭ ﻦﯿﻣﺯ ﻪﺑ ﹰﺎﻤﯿﻘﺘﺴﻣ ﺍﺭ ﯽﻔﻨﻣ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻞﺑﺎﮐ ﺰﮔﺮﻫ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻﻭ ﻢﻫ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺪﻨﭼ ﯽﻔﻨﻣ یﺎﻫ ﻞﺑﺎﮐ ﺰﮔﺮﻫ ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ یﺎﻫ ﻝﺎﻨﮕﯿﺳ ،ﺖﺳﺍ ﻦﺷﻭﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻞﺑﺎﮐ ﻦﯾﺍ .ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻝﺎﺳﺭﺍ ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑﺁ ﻞﺑﺎﮐ
ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﱳﻧﺁ ﺖﻳﻮﻘﺗ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻧﺎﻳﺎﭘ ﺎﯾ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﻕﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﻢﺘﺴﯿﺳ
ﻞﺻﻭ (ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﻥﺎﯾﺮﺟ ﺖﻟﻭ ١٢ ﺮﭙﻣﺁ ﯽﻠﯿﻣ ٣٠٠ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ) ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﺷﺎﺑ یﺍ ﻪﺸﯿﺷ ﱳﻧﺁ ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﻞﯿﺒﻣﻮﺗﺍ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﱳﻧﺁ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺖﯾﻮﻘﺗ یﻭﺮﯿﻧ ﻩﺮﯿﺧﺫ
ﻞﺻﻭ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﻕﺮﺑ ﺮﯾﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﻕﺮﺑ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺪﯿﻔﺳ/ﯽﺑﺁ ﻞﺑﺎﮐ ﺰﮔﺮﻫ
ﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻﻭ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﱳﻧﺁ ﻕﺮﺑ ﻪﻧﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺰﮔﺮﻫ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ .ﺪﯿﻨﮑﻧ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺖﺳﺭﺩﺎﻧ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺐﺟﻮﻣ ﺎﯾ ﻩﺪﺷ ﻪﯿﻠﺨﺗ یﺮﺗﺎﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﻦﯾﺍ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
ﱳﻧﺁ یﺩﻭﺭﻭ
1
— — —
— —
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺶﺨﺑ
٠٢
٨
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
(FM ﯽﺑﺎﻳ ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ) FM
ﺯﺍ ﺮﯾﺩﺎﻘﻣ ،ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١٠٠ ﻦﯿﺑ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ FM ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ۵٠ ﻩﺪﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﺶﯿﭘ
ﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺴﯾﺍ ﻢﯿﻈﻨﺗ ،ﺩﻮﺷ ﻡﺎﳒﺍ یﺰﺗﺮﻫ ۵٠ ﻞﺻﺍﻮﻓ ﺎﺑ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﺮﮔﺍ
ﺍﺪﯿﭘ ﺍﺭ ﺎﻫ ﺎﮕﺘﺴﯾﺍ ﯽﺘﺳﺩ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ .ﺩﻮﺷ ﯽﳕ ﻡﺎﳒﺍ ﯽﺘﺳﺭﺪﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺍﺮﮑﺗ ﹰﺍﺩﺪﺠﻣ ﺍﺭ ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﺎﯾ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،FM ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
1
(ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١٠٠) 100(ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ۵٠) 50
(AM ﯽﺑﺎﻳ ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ) AM
ﻩﺪﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﺶﯿﭘ ﺯﺍ ﻪﻠﺻﺎﻓ ،ﺮﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ٩ ﻦﯿﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ AM ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ
یﺎﮑﯾﺮﻣﺁ ﺭﺩ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ .ﺪﯿﻫﺩ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١٠ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ۵٣١) ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ٩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ ،ﯽﺑﻮﻨﺟ یﺰﮐﺮﻣ ،ﯽﻟﺎﻤﺷ
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١۶۴٠ ﺎﺗ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ۵٣٠) ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١٠ ﺎﺗ (ﺯﺎﺠﻣ ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١۶٠٢ ﺎﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﹰﺍﺩﺪﺠﻣ (ﺯﺎﺠﻣ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،AM ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
1
(ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ١٠) 10(ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﯿﮐ ٩) 9
(ﯽﮑﻤﮐ یﺩﻭﺭﻭ) AUX
ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻦﯾﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﯽﮑﻤﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮏﯾ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﺍﺭ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﯽﮑﻤﮐ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺎﯾ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
1
ﺖﻋﺎﺳ ﺶﯾﺎﳕ
ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ،ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺤﻔﺻ ﻥﺩﺮﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ
ﻪﺤﻔﺻ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻝﺎﻌﻓ ﺍﺭ ﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺮﯾﺎﺳ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺤﻔﺻ ﺎﻣﺍ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ ﺖﻗﻮﻣ ﺭﻮﻄﺑ ﺖﻋﺎﺳ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ ﻪﯿﻧﺎﺛ ٢۵ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ
AUX ﻊﺒﻨﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺩﺭﺍﻭ AUX یﺩﻭﺭﻭ ﺶﻴﻓ ﻥﻭﺭﺩ ﺍﺭ ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ ﮏﭼﻮﮐ ﻝﺎﺼﺗﺍ ١
.ﺩﻮﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻊﺒﻨﻣ ﻥﺍﻮﻨﻋ ﻪﺑ AUX ﺎﺗ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ SRC/OFF ٢
ﻝﺎﻌﻓ ﯽﮑﻤﮐ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﺍﺮﯾﺯ ﺩﺭﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ AUX ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻥﺎﮑﻣﺍ
ﻦﯾﺍ ﺭﺩ (ﯽﮑﻤﮐ یﺩﻭﺭﻭ) AUX ﻪﺑ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ .ﺪﻨﺘﺴﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﻪﺤﻔﺻ
Page 47
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺶﺨﺑ
٠٢
٧
Fa
(ﺐﻘﻋ/ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﻊﯾﺮﺳ ﺖﮐﺮﺣ) FF/REV
ﺮﻫ یﻮﺠﺘﺴﺟ ﺐﻘﻋ/ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﻊﯾﺮﺳ ﺖﮐﺮﺣ ﻦﯿﺑ ﺍﺭ ﻮﺠﺘﺴﺟ ﺵﻭﺭ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ کﺍﺮﺗ ١٠ ﺮﻫ ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﮏﻤﮐ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ROUGH ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ .ﺪﯿﻫﺩ ﺮﯿﯿﻐﺗ کﺍﺮﺗ ١٠
.ﺪﯿﻨﮐ ﻮﺠﺘﺴﺟ ﺍﺭ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ROUGH ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ
1
ﺐﻘﻋ ﻭ ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﻊﯾﺮﺳ ﺖﮐﺮﺣ – FF/REV
کﺍﺮﺗ ١٠ ﺮﻫ یﻮﺠﺘﺴﺟ – ROUGH
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ FF/REV ، ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ B (BAND/ESC) ﺶﯾﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ ﻪﺑ ﺖﺸﮔﺮﺑ یﺍﺮﺑ
2
ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ (ﻪﺷﻮﭘ) ﮏﺴﯾﺩ یﻭﺭ ﺮﺑ کﺍﺮﺗ ١٠ ﺮﻫ یﻮﺠﺘﺴﺟ یﺍﺮﺑ
3
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ
ﻦﯿﻟﻭﺍ ﺎﯾ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ،ﺪﺷﺎﺑ ١٠ ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ ﻩﺪﻧﺎﻤﯿﻗﺎﺑ کﺍﺮﺗ ﺩﺍﺪﻌﺗ ﺮﮔﺍ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﯽﻧﺍﻮﺧﺯﺎﺑ ﺍﺭ کﺍﺮﺗ (ﻦﯾﺮﺧﺁ)
ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﻢﻴﻈﻨﺗ
ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﻢﻴﻈﻨﺗ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ AUDIO ﯽﺗﻮﺻ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
ﻡﺎﳒﺍ ﺍﺭ ﺮﻳﺯ ﺕﺎﻣﺍﺪﻗﺍ ﯽﺗﻮﺻ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻢﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ ،ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ
.ﺪﻴﻫﺩ
(ﻥﺯﺍﻮﺗ/ﺭﺪﻴﻓ ﻢﻴﻈﻨﺗ) FAD
ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ (ﺐﻘﻋ/ﻮﻠﺟ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺍﺪﺻ ﻥﺯﺍﻮﺗ) ﺭﺪﯿﻓ ﻢﯿﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ
1
.ﺪﯿﻫﺩ
ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ (ﺖﺳﺍﺭ/ﭗﭼ یﻮﮔﺪﻨﻠﺑ یﺍﺪﺻ ﻥﺯﺍﻮﺗ) ﻥﺯﺍﻮﺗ ﻢﯿﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ
2
.ﺪﯿﻫﺩ
(ﺭﺰﻳﻻﺍﻮﮐﺍ ﻢﻴﻈﻨﺗ) BASS/MID/TREBLE
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻩﺮﯿﺧﺫ CUSTOM ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺭﺰﻳﻻﺍﻮﮐﺍ ﯽﻨﺤﻨﻣ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﺢﻄﺳ ﻢﯿﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ
1
-۶ ﺎﺗ +۶ :ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ
(یﺪﻨﻠﺑ) LOUD
ﺎﺑ ﻥﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ ﻢﮐ یﺍﺪﺻ ﻥﺍﺰﯿﻣ ﺭﺩ ﻻﺎﺑ ﻦﯿﯾﺎﭘ یﺎﻫ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫ ﺺﻘﻧ
.ﺩﺮﮐ ﻥﺍﺮﺒﺟ ﺍﺪﺻ ﻥﺩﺮﮐ ﺪﻨﻠﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﺍﺪﺻ یﺪﻨﻠﺑ ﻥﺍﺰﯿﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺎﯾ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
1
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﻩﺍﻮﳋﺩ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
2
(ﺩﺎﯾﺯ) HI(ﻢﮐ) LOW
یﺪﻨﻠﺑ E (EQ/LOUD) ﱳﺷﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺎﯾ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﺍﺪﺻ
(ﻊﺒﻨﻣ ﺢﻄﺳ ﻢﻴﻈﻨﺗ) SLA
ﮏﻳﺮﻫ یﺍﺪﺻ ﺢﻄﺳ ﻪﮐ ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ (ﻊﺒﻨﻣ ﺢﻄﺳ ﻢﻴﻈﻨﺗ) SLA
ﲔﺑ ﺯﺍ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺭﺩ ﯽﺳﺎﺳﺍ ﯽﺗﻮﺻ ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺗ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻊﺑﺎﻨﻣ ﺯﺍ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻢﻴﻈﻨﺗ ،ﻊﺑﺎﻨﻣ
.ﺩﺭﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ SLA ﻪﺑ ﻲﻳﺎﺠﺑﺎﺟ ﻥﺎﮑﻣﺍ ،ﻊﺒﻨﻣ ﻥﺍﻮﻨﻋ ﻪﺑ FM ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ
ﻥﻭﺪﺑ ﻪﮐ ﺪﻧﺮﯿﮔ ﯽﻣ ﻡﺎﳒﺍ FM یﺍﺪﺻ ﻥﺍﺰﯿﻣ ﺢﻄﺳ ﺱﺎﺳﺍ ﺮﺑ ﺕﺎﻤﯿﻈﺗ ﻦﯾﺍ
.ﺪﻧﻮﺷ ﯽﻣ ﻆﻔﺣ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﭻﯿﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺰﯿﻧ ﺍﺭ AM یﺍﺪﺻ ﺢﻄﺳ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﻊﺒﻨﻣ یﺍﺪﺻ ﻥﺍﺰﯿﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ
1
SLA –4 ﺎﺗ SLA +4 :ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ
ﺭﺰﯾﻻﺍﻮﮐﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺍﺭ E (EQ/LOUD) ﺭﺰﯾﻻﺍﻮﮐﺍ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
ﯽﺷﺭﺎﻔﺳ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﮏﯾ ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﻩﺯﺎﺟﺍ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ CUSTOM
.ﺪﯿﻨﮐ ﺩﺎﺠﯾﺍ
ﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺮﻳﺎﺳ
ﻪﯿﻟﻭﺍ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﻡﺎﳒﺍ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺗ ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ SRC/OFF ﻪﻤﮐﺩ ١
.ﺩﻮﺷ ﺵﻮﻣﺎﺧ
ﺭﺩ ﺖﻋﺎﺳ ﺎﺗ ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ SRC/OFF ﻪﻤﮐﺩ ٢
.ﺩﻮﺷ ﺮﻫﺎﻇ ﺶﯾﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ FUNC ﻪﯿﻟﻭﺍ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ ٣
ﺍﺭ ﺮﻳﺯ ﺕﺎﻣﺍﺪﻗﺍ ﻪﻴﻟﻭﺍ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ﻡﺎﳒﺍ یﺍﺮﺑ ،ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ
.ﺪﻴﻫﺩ ﻡﺎﳒﺍ
ﺖﻋﺎﺳ ﻢﯿﻈﻨﺗ
،ﺪﻳﺭﺍﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﺪﺼﻗ ﻪﮐ ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺤﻔﺻ ﺯﺍ ﯽﺘﻤﺴﻗ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
1
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ
ﻪﻘﻴﻗﺩﺖﻋﺎﺳ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﺖﺳﺍﺭ ﺖﻤﺳ ﺭﺩ ﺖﻋﺎﺳ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ یﺍﺮﺑ
2
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺶﺨﺑ
٠٢
۶
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
(ﯽﻠﺤﻣ ﯽﺑﺎﻳ ﺝﻮﻣ) LOCAL
ﺍﺭ ﯽﯾﻮﯾﺩﺍﺭ یﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺴﯾﺍ ﻂﻘﻓ ﺎﺗ ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﯽﻠﺤﻣ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺭﺍﺩﻮﺧﺮﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ یﺍﺮﺑ ﯽﻓﺎﮐ ﻝﺎﻨﮕﯿﺳ ﺕﺭﺪﻗ ﺯﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﺑﺎﯿﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺎﯾ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
1
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ﺖﯿﺳﺎﺴﺣ ﻢﯿﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ
2
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2
ﻦﯾﺮﺗ یﻮﻗ ﻂﻘﻓ ﺎﺗ ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺢﻄﺳ ﻦﯾﺮﺗﻻﺎﺑ
ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﺮﺗ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣ ﺭﺩ ،ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺴﯾﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ ﺍﺭ ﺮﺗ ﻒﯿﻌﺿ یﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺴﯾﺍ ﺎﺗ ﺪﻨﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﮑﻣﺍ
یﺩ ﯽﺳ
ﯽﻠﺻﺍ یﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
CD/CD-R/CD-RW ﮏﻳ ﺶﺨﭘ
ﻪﮐ ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ﮏﺴﯾﺩ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻑﺎﮑﺷ ﻥﻭﺭﺩ یﺍ ﻪﻧﻮﮕﺑ ﺍﺭ ﮏﺴﯾﺩ
1
.ﺪﺷﺎﺑ ﻻﺎﺑ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﻥﺁ ﺐﺴﭼﺮﺑ یﺍﺭﺍﺩ ﺖﻤﺳ
CD/CD-R/CD-RW ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ
1
ﻪﺷﻮﭘ ﮏﻳ ﺏﺎﺨﺘﻧ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ
1
کﺍﺮﺗ ﮏﻳ ﺏﺎﺨﺘﻧ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ
1
ﺐﻘﻋ ﻪﺑ ﻭﺭ ﺎﻳ ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﻭﺭ ﻊﻳﺮﺳ ﺖﮐﺮﺣ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ
1
ﻪﺑ ﻭﺭ ﺎﻳ ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﻭﺭ ﻊﻳﺮﺳ ﺖﮐﺮﺣ ﲔﺣ ﺭﺩ ،ﻩﺩﺮﺸﻓ یﺍﺪﺻ ﺶﺨﭘ ﻥﺎﻣﺯ ﺭﺩ
.ﺖﺷﺍﺩ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﯽﻳﺍﺪﺻ ﺐﻘﻋ
CD-DA ﻩﺩﺮﺸﻓ یﺍﺪﺻ ﲔﺑ ﺯﺍ ﺏﺎﺨﺘﻧ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ B (BAND/ESC)
1
ﯽﻨﺘﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﺶﻳﺎﳕ
ﻩﺍﻮﳋﺩ ﯽﻨﺘﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﺏﺎﺨﺘﻧ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ D (DISP/SCRL)
1
ﭗﭼ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﯽﻨﺘﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻥﺩﺍﺩ ﺖﮐﺮﺣ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ D (DISP/SCRL)
1
ﺕﺎﮑﻧ
یﺎﻫ ﻞﯾﺎﻓ ﱳﺷﻮﻧ یﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ iTunes ﻪﺨﺴﻧ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
ﱳﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ،ﻪﻧﺎﺳﺭ یﺎﻫ ﻞﯾﺎﻓ ﻉﺍﻮﻧﺍ ﺎﯾ ﮏﺴﯾﺩ ﮏﯾ یﻭﺭ ﺮﺑMP3
ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﯽﺗﻮﺻ ﻞﯾﺎﻓ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻪﺑ ﻩﺪﺷ ﻩﺮﯿﺧﺫ ﺭﺎﮔﺯﺎﺳﺎﻧ
.ﺩﻮﺸﻧ
.ﺩﺭﺍﺩ ﯽﮕﺘﺴﺑ ﻪﻧﺎﺳﺭ ﻪﺑ ﺪﻨﮐ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﻪﮐ ﯽﻨﺘﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ
ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ FUNC ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ ﻡﺎﳒﺍ ﺍﺭ ﺮﻳﺯ ﺕﺎﻣﺍﺪﻗﺍ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻢﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ ،ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ
(ﺶﺨﭘ ﺭﺍﺮﮑﺗ) RPT
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﺭﺍﺮﮑﺗ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
1
ﺎﻫ کﺍﺮﺗ ﻡﺎﲤ ﺭﺍﺮﮑﺗ – DSC
ﯽﻠﻌﻓ کﺍﺮﺗ ﺭﺍﺮﮑﺗ – TRK
ﯽﻠﻌﻓ ﻪﺷﻮﭘ ﺭﺍﺮﮑﺗ – FLD
(ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﺶﺨﭘ) RDM
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﺶﺨﭘ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺎﯾ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
1
ﺶﯾﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ یﻭﺭ ﺮﺑ RDM ،ﺖﺳﺍ ﻦﺷﻭﺭ ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﺶﺨﭘ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ
یﻭﺭ ﺮﺑ FRDM ،ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﺶﺨﭘ ﻪﺷﻮﭘ ﺭﺍﺮﮑﺗ ﻝﻮﻃ ﺭﺩ ﺮﮔﺍ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ ﺶﯾﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ
(ﺶﺨﭘ ﻦﮑﺳﺍ) SCAN
.ﺩﺯﺍﺩﺮﭘ ﯽﻣ ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺭﺍﺮﮑﺗ ﻩﺩﻭﺪﺤﻣ ﺭﺩ ﮓﻨﻫﺁ یﻮﺠﺘﺴﺟ ﻪﺑ ﺶﺨﭘ ﻦﮑﺳﺍ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺶﺨﭘ ﻦﮑﺳﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
1
ﻪﺤﻔﺻ یﻭﺭ ﺮﺑ FSCN ،ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﺶﺨﭘ ﻦﮑﺳﺍ FLD ﻝﻮﻃ ﺭﺩ ﺮﮔﺍ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﻫﺎﻇ ﺶﯾﺎﳕ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺶﺨﭘ ﻦﮑﺳﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ،ﻩﺍﻮﳋﺩ کﺍﺮﺗ ﱳﻓﺎﯾ ﻡﺎﮕﻨﻫ
2
ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺸﮔﺮﺑ ﺶﺨﭘ ﻪﺤﻔﺻ ﻪﺑ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﺭﻮﻄﺑ ﺶﯾﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ ﺮﮔﺍ
ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺍﺭ SCAN
.ﺪﯿﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ FUNC
ﺎﻫ کﺍﺮﺗ یﺩﺎﻋ ﺶﺨﭘ ،ﺪﺷ ﻡﺎﲤ (ﻪﺷﻮﭘ) ﮏﺴﯾﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﮑﺳﺍ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻉﻭﺮﺷ
(ﺚﮑﻣ) PAUSE
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ ،ﺶﺨﭘ ﻪﻣﺍﺩﺍ ﺎﻳ ﺶﺨﭘ ﺭﺩ ﺚﮑﻣ ﺩﺎﺠﻳﺍ یﺍﺮﺑ
1
(ﺍﺪﺻ ﺏﺎﻳﺯﺎﺑ) SRTRV
ﯽﺑﺎﯾﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﺮﺗﺮﺑ ﺖﻔﯿﮐ ﺎﺑ ﯽﯾﺍﺪﺻ ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﺎﻘﺗﺭﺍ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﺭﻮﻄﺑ ﺍﺭ ﻩﺩﺮﺸﻓ یﺍﺪﺻ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ
.ﺩﻮﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺎﻤﺷ ﻩﺍﻮﳋﺩ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ﺎﺗ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ
1
21—(ﺵﻮﻣﺎﺧ) OFF
یﺯﺎﺳ ﻩﺩﺮﺸﻓ یﻻﺎﺑ یﺎﻫ ﺥﺮﻧ یﺍﺮﺑ 2 یﺯﺎﺳ ﻩﺩﺮﺸﻓ ﲔﻳﺎﭘ یﺎﻫ ﺥﺮﻧ یﺍﺮﺑ 1
.ﺖﺳﺍ ﺮﺛﻮﻣ
Page 48
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺶﺨﺑ
٠٢
۵
Fa
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﺷﻭﺭ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ SRC/OFF ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
1
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ
.ﺩﻮﺷ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺗ ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ SRC/OFF ﻪﻤﮐﺩ
1
ﻊﺒﻨﻣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ
:ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ SRC/OFF ،ﺮﯾﺯ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﺖﺳﺮﻬﻓ ﻊﺑﺎﻨﻣ ﻥﺎﻴﻣ ﺭﺩ ﺶﺧﺮﭼ یﺍﺮﺑ
1
AUX (AUX)(ﯽﻠﺧﺍﺩ یﺩ ﯽﺳ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺶﺨﭘ) CD(ﺏﺎﯾ ﺝﻮﻣ) TUNER
ﺍﺪﺻ ﻥﺍﺰﯿﻣ ﻢﻴﻈﻨﺗ
.ﺪﻴﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺍﺭ SRC/OFF ﺍﺪﺻ ﻢﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ
1
ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ
ﻪﯿﻠﻘﻧ ﻪﻠﯿﺳﻭ ،ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ ﻡﺎﮕﻨﻫ ؛ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻆﻔﺣ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ
ﻪﺘﮑﻧ
ﱳﻧﺁ ﺖﻳﻮﻘﺗ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻧﺎﻳﺎﭘ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﻴﻔﺳ/ﯽﺑﺁ ﻢﻴﺳ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ
ﯽﻣ ﺯﺎﺑ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻊﺒﻨﻣ ﻥﺪﺷ ﻝﺎﻌﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﱳﻧﺁ ،ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻝﺎﻌﻓﺮﻴﻏ ﺍﺭ ﻊﺒﻨﻣ ،ﱳﻧﺁ ﻥﺩﺮﮐ ﻊﻤﺟ یﺍﺮﺑ .ﺩﻮﺷ
/ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ ﻪﮐ ﻮﻨﻣ یﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
ﺪﻨﺘﺴﻫ کﺮﺘﺸﻣ ﻪﻴﻟﻭﺍ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ/ﺍﺪﺻ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ
ﻝﻮﻤﻌﻣ ﻪﺤﻔﺻ ﻪﺑ ﺖﺸﮔﺯﺎﺑ
ﻪﻴﻟﻭﺍ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ یﻮﻨﻣ ﻮﻐﻟ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ B (BAND/ESC)
1
SRC/OFF ﱳﺷﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﯿﻟﻭﺍ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ
.ﺩﻮﺷ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﻮﻐﻟ
ﺏﺎﯾ ﺝﻮﻣ
ﯽﻠﺻﺍ یﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
ﻢﻬﻣ
ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﺑﻮﻨﺟ یﺰﮐﺮﻣ ،ﯽﻟﺎﻤﺷ یﺎﮑﯾﺮﻣﺁ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ
ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ) AM ﻪﺑ) ﺪﯿﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺍﺩﺪﺠﻣ ﺍﺭ AM ﯽﺑﺎﻳ ﺝﻮﻣ ﻡﺎﮔ ،ﺪﯿﻨﮐ
.(ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ٨ ﻪﺤﻔﺻ ﺭﺩ (AM ﯽﺑﺎﻳ
ﺪﻧﺎﺑ ﺏﺎﺨﺘﻧ
(AM ﺎﯾ FM یﺍﺮﺑ F3 ،F2 ،F1) ﻩﺍﻮﳋﺩ ﺪﻧﺎﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ B (BAND/ESC)
1
.ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ
(ﻡﺎﮔ ﻪﺑ ﻡﺎﮔ) ﯽﺘﺳﺩ ﯽﺑﺎﻳ ﺝﻮﻣ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ
1
ﻮﺠﺘﺴﺟ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺎﻫﺭ ﺲﭙﺳ ﻭ ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻭ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﺎﯾ
1
.ﺪﯿﻨﮐ ﻮﻐﻟ ﺎﯾ ﺮﺼﺘﺨﻣ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ
.ﺪﻳﻮﺷ ﺩﺭ ﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺴﻳﺍ ﺯﺍ ﺪﻴﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﯾ ﱳﺷﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺯﺎﻏﺁ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ، ﺎﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﺎﻫﺭ ﺾﺤﻣ ﻪﺑ
یﺍﺮﺑ ﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺴﯾﺍ ﯽﻧﺍﻮﺧﺯﺎﺑ ﻭ یﺯﺎﺳ ﻩﺮﯿﺧﺫ
ﺪﻧﺎﺑ ﺮﻫ
ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﺷ ﺖﻓﺎﻳ ﻩﺎﮕﺘﺴﻳﺍ ﻪﮐ ﺪﻴﻫﺍﻮﺧ ﯽﻣ ﺮﮔﺍ
ﻦﯿﯿﻌﺗ ﺶﻴﭘ ﺯﺍ ﯽﺑﺎﻳ ﺝﻮﻣ یﺎﻫ ﻪﻤﮐﺩ ﺯﺍ ﯽﮑﻳ ،ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺮﻴﺧﺫ
ﻥﺩﺯ ﮏﻤﺸﭼ ﻒﻗﻮﺗ ﻥﺎﻣﺯ ﺎﺗ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ (۶ ﺎﺗ ١) ﻩﺪﺷ
.ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ،ﻩﺪﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﺶﯿﭘ ﺯﺍ ﻩﺭﺎﻤﺷ
ﻩﺪﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﺶﯿﭘ ﺯﺍ ﯽﺑﺎﯾ ﺝﻮﻣ ﻪﻤﮐﺩ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻧﺍﻮﺧﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺪﺷ ﻩﺮﯿﺧﺫ ﯽﯾﻮﯾﺩﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺴﯾﺍ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﯽﯾﻮﯾﺩﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺴﯾﺍ یﺎﻫ ﺱﺎﮐﺮﻓ ﯽﻧﺍﻮﺧﺯﺎﺑ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺎﯾ
ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ FUNC ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ
:ﺪﻴﻫﺩ ﻡﺎﳒﺍ ﺍﺭ ﺮﻳﺯ ﺕﺎﻣﺍﺪﻗﺍ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻢﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ ،ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ
(ﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺴﻳﺍ ﻦﻳﺮﺘﻬﺑ ﻪﻈﻓﺎﺣ) BSM
ﻦﯾﺮﺘﯾﻮﻗ ﺯﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺶﺷ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﺭﻮﻄﺑ (ﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺴﻳﺍ ﻦﻳﺮﺘﻬﺑ ﻪﻇ.ﻑﺎﺣ) BSM
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺮﯿﺧﺫ ﺎﻬﻧﺁ ﻝﺎﻨﮕﯿﺳ ﺕﺭﺪﻗ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺴﯾﺍ
ﺎﺑ ﻪﮐ ﺍﺭ ﺶﺨﭘ یﺎﻫ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ BSM ﺎﺑ ﺶﺨﭘ یﺎﻫ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ﻩﺮﯿﺧﺫ
.ﺪﯾﺎﳕ ﻦﯾﺰﮕﯾﺎﺟ ﺪﯾﺍ ﻩﺩﺮﮐ ﻩﺮﯿﺧﺫ ۶ ﺎﺗ ١ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ BSM ﻥﺩﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ یﺍﺮﺑ
1
ﺎﻬﻧﺁ ﻝﺎﻨﮕﯿﺳ ﺕﺭﺪﻗ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻪﺑ ﺶﺨﭘ یﺎﻫ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ﻦﯾﺮﺘﯾﻮﻗ ﺯﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺶﺷ
.ﺪﻧﻮﺷ ﯽﻣ ﻩﺮﯿﺧﺫ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ،یﺯﺎﺳ ﻩﺮﯿﺧﺫ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﻮﻐﻟ یﺍﺮﺑ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺶﺨﺑ
٠٢
۴
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺯﺍ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﻭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ
1
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﯽﻨﯿﺳ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯽﮔﺪﻣﺁﺮﺑ ،ﺭﺎﺑ ﻦﯿﻟﻭﺍ یﺍﺮﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ
یﺮﺗﺎﺑ ﺾﻳﻮﻌﺗ
. ﺪﻴﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﻴﺑ ﺍﺭ ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺖﺸﭘ ﺭﺩ ﻊﻗﺍﻭ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﻈﻔﺤﻣ
1
.ﺪﻴﻨﮐ یﺭﺍﺬﮔﺎﺟ (–) ﯽﻔﻨﻣ (+) ﺖﺒﺜﻣ یﺎﻫ ﺐﻄﻗ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ
2
ﺭﺍﺪﺸﻫ
ﻥﺪﺷ ﻩﺪﻴﻌﻠﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﮏﺷﺰﭘ ﻪﺑ ﹰﺍﺭﻮﻓ ،یﺮﺗﺎﺑ
ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺪﻳﺎﺒﻧ (ﻩﺪﺷ ﺐﺼﻧ یﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﺎﻳ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﺘﺴﺑ) ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ
ﺭﺍﺮﻗ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﺎﻳ ﺶﺗﺁ ،ﺪﻴﺷﺭﻮﺧ ﺭﻮﻧ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﻴﺑ یﺎﻣﺮﮔ
.ﺪﻧﺮﻴﮕﺑ
ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ (ﺖﻟﻭ ٣) CR2025 ﻡﻮﻴﺘﻴﻟ یﺮﺗﺎﺑ ﺯﺍ
ﯽﳕ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺮﺘﺸﯿﺑ ﺕﺪﻣ ﺎﯾ ﻩﺎﻣ ﮏﯾ یﺍﺮﺑ ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ،ﺪﯿﻨﮐ
ﻂﻘﻓ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ .ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﺮﻄﺧ ،یﺮﺗﺎﺑ ﻩﺎﺒﺘﺷﺍ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﻥﺎﺴﮑﯾ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﻪﻧﻮﳕ ﺎﺑ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﻧ یﺰﻠﻓ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ یﺰﻠﻓ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﺭﺩ یﺮﺗﺎﺑ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺯﺍ
ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﲤ ﹰﻼﻣﺎﮐ ﺍﺭ ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ،یﺮﺗﺎﺑ ﺭﺩ ﯽﺘﺸﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺁ ﻥﻭﺭﺩ ﺪﯾﺪﺟ یﺮﺗﺎﺑ ﮏﯾ
ﺎﯾ ﯽﺘﻟﻭﺩ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﺯﺍ ،ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﱳﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﻭﺩ ﻡﺎﮕﻨﻫ
ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﻄﯿﺤﻣ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﺕﺎﺴﺳﺆﻣ ﻂﺳﻮﺗ ﻩﺪﺷ ﻦﯿﯿﻌﺗ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ
.ﺪﯿﻨﮐ یﻭﺮﯿﭘ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻝﺎﻤﻋﺍ ﺎﻤﺷ ﻪﻘﻄﻨﻣ ﺎﯾ ﺭﻮﺸﮐ
ﻢﻬﻣ
ﺶﺑﺎﺗ ﺎﺑ ﯽﻧﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﺎﯾ ﻻﺎﺑ یﺎﻣﺩ ﺭﺩ ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺪﯿﺷﺭﻮﺧ ﺭﻮﻧ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ
ﻪﺑ ﺪﯿﺷﺭﻮﺧ ﺭﻮﻧ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﺶﺑﺎﺗ ﺭﺩ ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ
.ﺪﻨﮑﻧ ﺭﺎﮐ ﯽﺘﺳﺭﺩ
ﺯﺎﮔ ﺎﯾ ﺰﻣﺮﺗ ﻝﺍﺪﭘ ﺮﯾﺯ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﯿﮔ ﻭ ﻦﯿﻣﺯ یﻭﺭ ﺮﺑ ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻥﺩﺎﺘﻓﺍ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ
ﯽﻠﺻﺍ یﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
ﻢﻬﻣ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻞﻤﻋ ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ ﺎﺑ ،ﯽﻳﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺐﺼﻧ ﺎﻳ ﱳﺷﺍﺩﺮﺑ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺭﺩ
.ﺪﻳﺰﻴﻫﺮﭙﺑ ،ﺪﻳﺪﺷ یﺎﻬﻧﺎﮑﺗ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﯽﻳﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺯﺍ
یﺎﻣﺩ ﺪﻴﺷﺭﻮﺧ ﺭﻮﻧ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﺶﺑﺎﺗ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﻳﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ
.ﺪﻴﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻻﺎﺑ
،ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﯽﻠﺧﺍﺩ یﺎﻬﺘﻤﺴﻗ ﺎﻳ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺪﻳﺩ ﺐﻴﺳﺁ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ
،ﻥﺁ ﱳﺷﺍﺩﺮﺑ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺭ ﯽﻳﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺕﺍﺰﻴﻬﲡ ﻭ ﺎﻫ ﻞﺑﺎﮐ
.ﺪﻴﻨﮐ ﺍﺪﺟ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺖﻗﺮﺳ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ ﯽﻳﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﱳﺷﺍﺩﺮﺑ
.ﺩﻮﺷ ﺩﺍﺯﺁ ﯽﻳﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺎﺗ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ یﺯﺎﺳﺍﺪﺟ ﻪﻤﮐﺩ
1
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﺩﻮﺧ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻻﺎﺑ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ
2
ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮏﯾ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﺷ ﺍﺪﺟ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ
3
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻆﻓﺎﺤﻣ
ﯽﻳﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺐﺼﻧ
.ﺪﯿﻧﺍﺰﻐﻠﺑ ﭗﭼ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ
1
یﺎﻫ ﻑﺎﮑﺷ ﻥﻭﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﭗﭼ ﺖﻤﺳ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﺑﺯ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺩﺭﺍﻭ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ یﺎﺟ ﺭﺩ ﹰﻼﻣﺎﮐ ﺎﺗ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﯽﻳﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺖﺳﺍﺭ ﺖﻤﺳ
2
ﻞﺻﻭ ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺖﯿﻘﻓﻮﻣ ﺎﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﳕ ﺮﮔﺍ
ﺭﺍﺮﻗ ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ،ﺪﯿﻨﮐ
ﻪﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺩﻮﺧ یﺎﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ ﺮﮔﺍ .ﺪﯾﺍ ﻩﺩﺍﺩ
.ﺩﻮﺷ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﯽﯾﻮﻠﺟ ﻪﺤﻔﺻ
Page 49
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺶﺨﺑ
٠٢
٣
Fa
ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
a 6789bcd
12
3 4 5
ﻪﻤﮐﺩﻪﻤﮐﺩ
1
E (EQ/LOUD)
8
۶ ﺎﺗ ١
2
(ﺝﻭﺮﺧ)
9
(ﺖﻋﺎﺳ)
3
AUDIO
a
///
4
SRC/OFF
b
FUNC
5
ﻥﻭﺭﺩ ﮏﺴﯾﺩ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻑﺎﮑﺷ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
c
D (DISP/SCRL)
6
یﺯﺎﺳﺍﺪﺟ ﻪﻤﮐﺩ
d
B (BAND/ESC)
7
ﺶﻴﻓ) AUX یﺩﻭﺭﻭ ﺶﻴﻓ
(یﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ ٣/۵ یﻮﻳﺮﺘﺳﺍ
ﺭﻭﺩ ﻩﺍﺭ ﺯﺍ ﻝﺮﺘﻨﮐ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﻭﺭ یﺎﻫ ﻪﻤﮐﺩ ﺯﺍ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻥﺎﻤﻫ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
ﻩﺭﺎﺑﺭﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺎﺤﯿﺿﻮﺗ ﻪﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻠﺻﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﻩﺪﻣﺁ ﺮﯾﺯ ﺭﺩ ﻪﮐ ATT ﺰﺟ ﻪﺑ ﺎﻫ ﻪﻤﮐﺩ ﺯﺍ ﮏﯾ ﺮﻫ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ
ﺶﺨﺑﺖﻴﻌﺿﻭ
e
VOLUME (+/-).ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺪﺻ ﺶﻫﺎﮐ ﺎﯾ ﺶﻳﺍﺰﻓﺍ یﺍﺮﺑ
f
ATT
،ﺍﺪﺻ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻞﺻﻭ یﺍﺮﺑ .ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺪﺻ ﻊﻄﻗ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ
ﺶﺨﺑﺖﻴﻌﺿﻭ
g
(ﺚﮑﻣ)
ﺍﺭ ﻪﻤﮐﺩ ﻦﯾﺍ ﺶﺨﭘ ﻪﻣﺍﺩﺍ ﺎﯾ ﺖﻗﻮﻣ ﻒﻗﻮﺗ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ
h
SRC
(ﻊﺒﻨﻣ)
ﺍﺭ ﻪﻤﮐﺩ ﻦﯾﺍ ،ﺩﻮﺟﻮﻣ ﻊﺑﺎﻨﻣ ﻡﺎﲤ ﻥﺎﯿﻣ ﺭﺩ ﺶﺧﺮﭼ یﺍﺮﺑ
ﺍﺭ ﻪﻤﮐﺩ ﻦﯾﺍ ،ﻊﺒﻨﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ یﺍﺮﺑ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ
.ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ
ﻪﺤﻔﺻ ﺶﻳﺎﳕ
3
2
1
4 5 6 7
ﺮﮕﻧﺎﺸﻧﺖﻴﻌﺿﻭ
1
ﯽﻠﺻﺍ ﺶﺨﺑ
ﺶﻳﺎﳕ
ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ﻭ ﺪﻧﺎﺑ :ﺏﺎﯾ ﺝﻮﻣ
یﺮﭙﺳ ﻥﺎﻣﺯ :ﯽﻠﺧﺍﺩ یﺩ ﯽﺳ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺶﺨﭘ
ﯽﻨﺘﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻭ ﺶﺨﭘ ﺯﺍ ﻩﺪﺷ
2
ﺶﻴﭘ ﺯﺍ ﻩﺭﺎﻤﺷ
/ﻩﺪﺷ ﲔﻴﻌﺗ کﺍﺮﺗ ﻩﺭﺎﻤﺷ
.کﺍﺮﺗ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﺎﯾ ﻩﺪﺷ ﲔﻴﻌﺗ ﺶﻴﭘ ﺯﺍ ﻩﺭﺎﻤﺷ
ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺮﺘﮔﺭﺰﺑ ﺩﺪﻋ ﺎﯾ ١٠٠ کﺍﺮﺗ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﺮﮔﺍ
کﺍﺮﺗ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﭗﭼ ﺖﻤﺳ ﺭﺩ ،ﺩﻮﺷ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﺷﻭﺭ
3
MP3/WMA.ﯽﻠﻌﻓ ﺶﺨﭘ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻞﯾﺎﻓ ﻉﻮﻧ
4
RPT.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﺷﻭﺭ ﺶﺨﭘ ﺭﺍﺮﮑﺗ
5
LOUD.ﺖﺳﺍ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺪﺻ یﺪﻨﻠﺑ
6
(ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ) .ﻮﯾﺮﺘﺳﺍ ﺶﺨﭘ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ
7
LOC.ﺖﺳﺍ ﻝﺎﻌﻓ ﯽﻠﺤﻣ ﯽﺑﺎﻳ ﺝﻮﻣ
ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
ﺶﺨﺑ
٠١
٢
Fa
ﯽﺳﺭﺎﻓ
.ﻢﯾﺮﮑﺸﺘﻣ PIONEER ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﺪﯾﺮﺧ ﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ ﺎﻤﺷ ﺯﺍ
،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ،ﻥﺁ ﺢﯿﺤﺻ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﺯﺍ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ یﺍﺮﺑ
ﺩﺭﺍﻮﻣ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻄﺑ ﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ
ﺯﺍ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺭﻭﺁ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ ﺭﺍﺪﺸﻫ
.ﺖﺳﺍ ﺭﺍﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﯽﺻﺎﺧ ﺖﯿﻤﻫﺍ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻦﻤﯾﺍ ﯽﻧﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﺳﺮﺘﺳﺩ ﻞﺑﺎﻗ ﯽﺘﺣﺍﺭ ﻪﺑ یﺪﻌﺑ یﺎﻫ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﻳﺍ ﻩﺭﺎﺑﺭﺩ
ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺎﯿﻣ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ١ ﻩﻭﺮﮔ یﺭﺰﯿﻟ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﮏﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ یﺪﻨﺑ ﻪﻘﺒﻃ ،IEC 60825-1:2007 ،ﻦﻤﯾﺍ ﺭﺰﯿﻟ ﺎﺑ ﯽﯾﺎﻫ
،ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻆﻔﺣ ﺭﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ .ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ 1M ﻩﻭﺮﮔ ﺭﺰﯿﻟ ﻝﻭﺪﻣ ﮏﯾ ﻞﻣﺎﺷ
یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺧﺍﺩ ﺶﺨﺑ ﺎﺑ ﺱﺎﲤ ﺯﺍ ﺎﻫ ﺶﮐﻭﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺍﺬﮔﺍﻭ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺩﺍﺮﻓﺍ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﻪﯿﻠﮐ .ﺪﯿﯾﺎﳕ
ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ
ﻕﺮﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ .ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﺱﺎﲤ ﺯﺍ
ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﺎﺑ ﺱﺎﲤ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ .ﺩﻮﺷ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ
.ﺩﻮﺷ ﻡﺮﮔ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﺎﯾ ﻩﺪﺷ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﺩﻭﺩ ،ﺩﻮﺷ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ
یﺍﺪﺻ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﻆﻔﺣ ﯽﺒﺳﺎﻨﻣ ﺢﻄﺳ ﺭﺩ ﻢﮐ ﺍﺭ ﺍﺪﺻ ﻪﺸﯿﻤﻫ
.ﺪﯾﻮﻨﺸﺑ ﺍﺭ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﻂﯿﺤﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺖﺑﻮﻃﺭ ﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺱﺎﲤ ﺯﺍ
ﺯﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﻪﯿﻠﮐ ،ﻥﺁ ژﺭﺎﺷ ﻥﺪﺷ ﯽﻟﺎﺧ ﺎﯾ یﺮﺗﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻊﻄﻗ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ کﺎﭘ ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺶﯿﭘ
ﺰﮐﺮﻣ ﻦﯾﺮﺘﮑﯾﺩﺰﻧ ﺎﯾ ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﻪﺑ ،ﺩﺮﮑﻧ ﺭﺎﮐ ﯽﺘﺳﺭﺪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ PIONEER ﺯﺎﺠﻣ ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ
:ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ ﺯﺍ ﺮﻴﻏ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﻞﺣﺍﺮﻣ یﺍﺮﺟﺍ ﺎﻳ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﺎﻳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺸﺘﻧﺍ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺮﮐﺫ ﺎﺠﻨﻳﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ یﺩﺭﺍﻮﻣ
.ﺩﻮﺷ کﺎﻧﺮﻄﺧ ﻊﺸﻌﺸﺗ
:ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ
ﺍﺭ ﯽﻤﺸﭼ ﺕﺍﺮﻄﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﻳﺍ ﺭﺩ یﺭﻮﻧ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺩﺍﺩ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﺶﻳﺍﺰﻓﺍ
Page 50
Page 51
Page 52
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司 總公司: 台北市中山北路二段44號13樓 電話:
(02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9樓901-6
電話:
(0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
<KNAZX> <10F00000>
Printed in Thailand
<QRD3062-A/N> ES
Loading...