Panasonic DEH-1350MP, DEH-1350MPG User Manual

DEH-1350MP DEH-1350MPG
English
Español
Português (B)
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe­cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
About this unit
CAUTION
This product is a class 1 laser product classi­fied under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007, and contains a class 1M laser module. To ensure continued safety, do not re­move any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
! Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
En
2
Section
01
Before You Start
Head unit
a 6789bcd
123 4 5
Button Button
1 E (EQ/LOUD) 8 1 to 6
2 h (eject) 9
(clock)
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5 Disc loading slot c D (DISP/SCRL)
6 Detach button d B (BAND/ESC)
7
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Remote control
Operation is the same as when using the but­tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but­ton with the exception of ATT, which is ex­plained below.
Part State
e
VOLUME (+/-)
Press to increase or decrease vo­lume.
f ATT
Press to mute. Press again to un­mute.
Part State
g e (pause)
Press to pause or resume play­back.
h
SRC
(source)
Press to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the source off.
Display indication
3
2
1
4 5 6 7
Indicator State
1
Main dis­play sec­tion
! Tuner: band and frequency ! Built-in CD player: elapsed
playback time and text infor­mation
2
Preset number/ track num­ber
! The track number or preset
number.
! If a track number 100 or more
is selected, d on the left of the track number indicator will light.
3
MP3/ WMA
The type of the currently playing file.
4 RPT Repeat play is turned on.
5 LOUD Loudness is on.
6 5 (stereo)
Receiving the stereo broadcast­ing.
7 LOC Local seek tuning is on.
En
3
English
Section
02
Operating this unit
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.
En
4
Section
02
Operating this unit
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward and pull it toward
you.
3 Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit correctly. For­cing the front panel into place may result in da­mage to the front panel or head unit.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source 1 Press SRC/OFF to cycle through the sources
listed below: TUNER (tuner)CD (built-in CD player)AUX (AUX)
Adjusting the volume 1 Turn SRC/OFF to adjust volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when remov­ing the front panel.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu 1 Press B (BAND/ESC) .
You can also cancel initial settings by holding down SRC/OFF until the unit turns off.
Tuner
Basic Operations
Important
If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (refer to AM (AM tuning step) on page 8).
Selecting a band
1 Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,
F2, F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you re­lease c or d.
En
5
English
Section
02
Operating this unit
Storing and recalling stations for each band
% When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled by pressing the preset tuning button.
# Press a or b to recall radio station frequen- cies.
Function settings
% Press FUNC to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6. 1 Press a to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength. To cancel the storage process, press b.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good re­ception.
1 Press a or b to turn local seek tuning on or off. 2 Press c or d to set the sensitivity.
FM: LOCAL 1 LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM: LOCAL 1LOCAL 2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations.
CD
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Selecting a folder 1 Press a or b.
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press B (BAND/ESC) .
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press D (DISP/SCRL) .
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold D (DISP/SCRL).
Notes
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in­compatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Function settings
% Press FUNC to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
RPT (repeat play)
1 Press c or d to select the repeat range.
DSC – Repeat all tracks TRK – Repeat the current track FLD – Repeat the current folder
En
6
Section
02
Operating this unit
RDM (random play)
1 Press a or b to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the dis­play. If you turn random play on during folder repeat,
FRDM appears in the display.
SCAN (scan play)
Scan play searches for a song within the selected re­peat range. 1 Press a to turn scan play on.
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap­pears in the display.
2 When you find the desired track press b to turn
scan play off. If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by pressing FUNC. After scanning of a disc (folder) is finished, nor­mal playback of the tracks begins.
PAUSE (pause)
1 Press a or b to pause or resume.
SRTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re­stores rich sound. 1 Press a or b to select your favorite setting.
OFF (off)12 1 is effect ive for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
FF/REV (fast forward/reverse)
You can switch the search method between fast for­ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks.
1 Press d to select ROUGH.
FF/REV – Fast forward and reverse ROUGH – Searching every 10 tracks To select FF/REV, press c.
2 Press B (BAND/ESC) to return to the playback dis-
play.
3 Press and hold c or d to search every 10 tracks
on a disc (folder). If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one.
Audio Adjustments
Audio Adjustments
% Press AUDIO to select the audio func­tion.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
FAD (fader/balance adjustment)
1 Press a or b to adjust fader (front/rear speaker
balance).
2 Press c or d to adjust the balance (left/right
speaker balance).
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press a or b to turn loudness on or off. 2 Press c or d to select the desired setting.
LOW (low)HI (high)
! You can also turn loudness on or off by pressing
and holding E (EQ/LOUD).
SLA (source level adjustment)
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
1 Press a or b to adjust the source volume.
Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
Using the equalizer
% Press E (EQ/LOUD) to select the equali­zer. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM allows you to create a customized
setting.
En
7
English
Section
02
Operating this unit
Other Functions
Adjusting initial settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press SRC/OFF and hold until the clock appears in the display.
3 Press FUNC to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
Setting the clock
1 Press c or d to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
2 Press a or b to put a clock right.
FM (FM tuning step)
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta­tions with manual tuning or use seek tuning again.
1 Press c or d to select the FM tuning step.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
AM (AM tuning step)
The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 1 Press c or d to select the AM tuning step.
9 (9 kHz)10 (10 kHz)
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary device connected to this unit. 1 Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
Displaying the clock
% Press to turn the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
# AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on this page.
En
8
Section
02
Operating this unit
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the cars body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
POWER AMP
Other devices (Another electronic device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC positio n
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an exter­nal power amp or the vehicles auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass anten­na, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in bat­tery drain or a malfunction.
En
9
English
Section
03
Installation
This unit
1 Antenna input 2 Fuse (10 A) 3 Power cord input 4 Rear output
Power cord
1
8 9
c d
6
32
4
5
7
a b
e f
h
g
LR
F
R
1 To power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Note
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the optional amplifier.
1
4
2
55
3
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Rear output 5 Rear speaker
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi­cle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
En
10
Section
03
Installation
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! To ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents when installing the unit.
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
2
1 Dashboard 2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal­ling.
1
2
3
4
5
1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skip­ping or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
3
1 Truss screw (5 mm × 8 mm) 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console
En
11
English
Section
03
Installation
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring 2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front panel
You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 5.
En
12
Section
03
Installation
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
You did not per­form any opera­tion within about 30 seconds.
Perform operation again.
The repeat play range changes unexpectedly.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when se­lecting another folder or track, or when fast for­warding/rever­sing.
Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders can­not be played when FLD (folder repeat) is se­lected.
Select another re­peat play range.
NO XXXX ap­pears when a display is chan­ged (NO T-TTL, for example).
There is no text information em­bedded.
Switch the display or play another track/file.
The unit is mal­functioning. There is inter­ference.
You are using a device, such as a cellular phone, that transmits electric waves near the unit.
Move electrical de­vices that may be causing the inter­ference away from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
The disc is dirty. Clean the disc. The disc is
scratched.
Replace the disc.
Message Cause Action
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
There is an elec­trical or mechan­ical error.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
ERROR-15 The inserted disc
is blank
Replace the disc.
ERROR-23 Unsupported CD
format
Replace the disc.
FRMTREAD Sometimes there
is a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
NO AUDIO The inserted disc
does not contain any playable files.
Replace the disc.
PROTECT All the files on
the inserted disc are embedded with DRM.
Replace the disc.
SKIPPED The inserted disc
contains DRM protected WMA files.
Replace the disc.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter for 8-cm disc.
En
13
English
Appendix
Additional Information
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi­ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the players performance. Leave it to adjust to the warmer tem­perature for about one hour. Also, wipe any damp discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically com­patible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re­sult in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc load­ing slot and will not eject. To prevent this, we recom­mend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manu­facturer for more detailed information about Dual­Discs.
Compressed audio compatibility
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audi o Professional, Lossless, Voice: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
En
14
Appendix
Additional Information
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
 
  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
Disc
! Folder selection sequence or other opera-
tion may differ depending on the encoding or writing software.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
En
15
English
Appendix
Additional Information
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2ch audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice.
En
16
Appendix
Additional Information
17
English
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy im­portante que lea y observe la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825­1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro­ductos láser. Para garantizar la seguridad con­tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solici­te a personal cualificado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so­nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
! En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Es
18
Sección
01
Antes de comenzar
Unidad principal
a 6789bcd
123 4 5
Botón Botón
1 E (EQ/LOUD) 8 1 a 6
2 h (expulsar) 9
(reloj)
3 AUDIO a a/b/c/d
4 SRC/OFF b FUNC
5
Ranura de carga de discos
c D (DISP/SCRL)
6 Botón de soltar d B (BAND/ESC)
7
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de ATT, que se explica a continuación.
Parte Estado
e
VOLUME (+/-)
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
f ATT
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
g e (pausa) Púlselo para pausar o reanudar.
h
SRC (fuen­te)
Presione este botón para visuali­zar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionado para apa­gar la fuente.
Indicaciones de pantalla
3
2
1
4 5 6 7
Indicador Estado
1
Sección principal de la pan­talla
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD incorpora-
do: tiempo de reproducción transcurrido e información de texto
2
Númeo de presinto­nía/núme­ro de pista
! El número de pista o de pre-
sintonía.
! Si se selecciona un número
de pista 100 o superior, d se iluminará a la izquierda del in­dicador de número de pista.
3
MP3/ WMA
El tipo de archivo que se está re­produciendo actualmente.
4 RPT
La repetición de reproducción está activada.
5 LOUD Sonoridad activada.
6
5 (esté­reo)
Recepción de la transmisión esté­reo.
7 LOC
Sintonización por búsqueda local activada.
Es
19
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del man do a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier cable o dispositivo conectado al panel delan­tero antes de extraerlo.
Es
20
Sección
02
Utilización de esta unidad
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él
hacia sí.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda de la unidad principal dentro de las ranuras del panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente. Si no logra encajar adecuadamente el panel de­lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni­dad principal de la forma correcta. No apriete ni use la fue rza para encajarlo, ya que puede provo­car daños en el panel delantero o en la unidad principal.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente 1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se
indican a continuación: TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD incorporado)AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec­tado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la an­tena, apague la fuente.
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse B (BAND/ESC).
También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Sintonizador
Funciones básicas
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá res­tablecer el paso de sintonía de AM (consulte AM (paso de sintonía de AM) en la página 24).
Selección de una banda 1 Presione B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando brevemente c o d. Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comien­za inmediatamente después de que suelte c o d.
Es
21
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú­mero de presintonía deje de parpadear.
Una frecuencia de emisora de radio almace­nada se puede recuperar pulsando el botón de ajuste de presintonías.
# Presione a o b para recuperar las frecuen- cias de las emisoras de radio.
Ajustes de funciones
% Pulse FUNC para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes orde­nadas por la intensidad de la señal. Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacena­ron con las teclas 1 a 6. 1 Pulse a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in­tensidad se almacenarán en orden según la inten­sidad de las señales. Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre­sione b.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Presione a o b para activar o desactivar la sinto-
nización por búsqueda local.
2 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
FM: LOCAL 1 LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM: LOCAL 1LOCAL 2 El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles de manera pro­gresiva.
CD
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Selección de una carpeta 1 Pulse a o b.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido durante el avance rápido o el retroceso.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse B (BAND/ESC).
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse D (DISP/SCRL).
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado D (DISP/SCRL).
Notas
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de archivos de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se mues­tren correctamente si su formato es incompa­tible.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Ajustes de funciones
% Pulse FUNC para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Es
22
Sección
02
Utilización de esta unidad
RPT (repetición de reproducción)
1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe-
tición.
DSC – Repite todas las pistas TRK – Repite la pista actual FLD – Repite la carpeta actual
RDM (reproducción aleatoria)
1 Presione a o b para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria. Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM. Si activa la reproducción aleatoria durante la re­petición de carpeta, FRDM aparece en el display.
SCAN (reproducción con exploración)
La reproducción con exploración busca una canción dentro de la gama de repetición seleccionada. 1 Pulse a para activar la función de reproducción
con exploración. Si activa la reproducción con exploración durante FLD, en el display aparece FSCN.
2 Cuando encuentre la pista deseada, pulse b para
desactivar la reproducción con exploración. Si el display vuelve automáticamente a la visuali­zación de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNC. Una vez finalizada la exploración de un disco (car­peta), comenzará la reproducción normal de las pistas.
PAUSE (pausa)
1 Pulse a o b para pausar o reanudar.
SRTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res­taura el sonido óptimo. 1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
to.
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
FF/REV (avance rápido/retroceso)
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali­zar la búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione d para seleccionar ROUGH.
FF/REV – Avance rápido y retroceso ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas Para seleccionar FF/REV, presione c.
2 Pulse B (BAND/ESC) para volver a la pantalla de
reproducción.
3 Mantenga presionado c o d para buscar cada 10
pistas en un disco (carpeta). Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última).
Ajustes de audio
Ajustes de audio
% Pulse AUDIO para seleccionar la función de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD (ajuste del fader/balance)
1 Pulse a o b para ajustar el fader (balance entre
los altavoces delanteros y traseros).
2 Pulse c o d para ajustar el balance (equilibro de
los altavoces izquierdos y derechos).
BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse a o b para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUD (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu­cha a un volumen bajo. 1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
dad.
2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.
LOW (bajo)HI (alto)
! También se puede activar o desactivar la sonori-
dad presionando E (EQ/LOUD).
Es
23
Sección
Español
02
Utilización de esta unidad
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
1 Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: SLA +4 a SLA – 4
Uso del ecualizador
% Presione E (EQ/LOUD) para seleccionar el ecualizador. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM le permite crear un ajuste
personalizado.
Otras funciones
Configuración de los ajustes iniciales
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Presione SRC/OFF y mantenga presio­nado hasta que el reloj aparezca en el dis­play.
3 Pulse FUNC para seleccionar la configu­ración inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
Ajuste del reloj
1 Presione c o d para seleccionar el segmento de
la visualización del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
2 Presione a o b para poner el reloj en hora.
FM (paso de sintonía de FM)
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin­tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun­ción de sintonización por búsqueda.
1 Pulse c o d para seleccionar el paso de sintonía
de FM.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
AM (paso de sintonía de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el sinto­nizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sinto­nía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles). 1 Presione c o d para seleccionar el paso de sinto-
nía de AM.
9 (9 kHz)10 (10 kHz)
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidad. 1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-
xiliar.
Visualización del reloj
% Pulse para activar o desactivar la vi- sualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen­táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar AUX como la fuente.
# No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar. Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
Es
24
Sección
02
Utilización de esta unidad
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y8W (valor de impedan­cia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte pri­mero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamen­te a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositi­vo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro­vocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en­cendido, el cable rojo se debe conectar al ter­minal que pueda detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se­guir las siguientes instrucciones. Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam­bios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del calefactor.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capaci­dad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la intensidad nomi-
nal indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a distan­cia del sistema de un amplificador de poten­cia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del parabrisas, conécte­la al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automática. De lo contrario, puede descargarse la batería o pro­ducirse un fallo de funcionamiento.
Es
25
Sección
Español
03
Instalación
Esta unidad
1 Entrada de la antena 2 Fusible (10 A) 3 Entrada del cable de alimentación 4 Salida trasera
Cable de alimentación
1
8 9
c d
6
32
4
5
7
a b
e f
h
g
LR
F
R
1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero 5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris 9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin­tura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constan­te 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Nota
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nin­gún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am­plificador opcional.
1
4
2
55
3
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera 5 Altavoz trasero
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Es
26
Sección
03
Instalación
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale esta unidad y con el fin de ase-
gurar la dispersión apropiada del calor duran­te el uso de la misma, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Montaje delantero/posterior DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o tra­sera.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje su­ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el ve­hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero 2 Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
1
2
3
4
5
1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 Tornillo 5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcio­namiento de la unidad.
Es
27
Sección
Español
03
Instalación
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del la­teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
3
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola
Retirada de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar, empuje el panel de­lantero hacia arriba y tire de él hacia sí. Para obtener más información, consulte Ex-
tracción del panel delanter o para proteger la uni­dad contra robo y Colocación del panel delantero en la página 21.
Es
28
Sección
03
Instalación
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La pantalla vuelve automá­ticamente a la visualización normal.
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Realice la opera­ción de nuevo.
La gama de re­petición de re­producción cambia de ma­nera inespera­da.
Dependiendo de la gama de repe­tición de repro­ducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando seleccio­ne otra carpeta o pista o cuando utilice el avance rápido/retroceso.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
No se reprodu­ce una subcar­peta.
No se pueden re­producir las sub­carpetas cuando se selecciona FLD (repetición de carpeta).
Seleccione otra gama de repetición de reproducción.
NO XXXX apa­rece cuando se cambia un dis­play (NO T-TTL, por ejemplo).
No hay informa­ción de texto in­corporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
Está usando un dispositivo, como un teléfono móvil, que trans­mite ondas eléc­tricas cerca de la unidad.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que pue­dan estar causan­do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer­cano, asegúrese de anotar el mensaje de error.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está ra­yado.
Reemplace el disco.
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.
Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a activar el reproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en blanco
Reemplace el disco.
ERROR-23 Formato de CD
no compatible
Reemplace el disco.
FRMTREAD A veces se pro-
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contiene archivos reprodu­cibles.
Reemplace el disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado.
Reemplace el disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene ar­chivos WMA protegidos con DRM.
Reemplace el disco.
Es
29
Apéndice
Español
Información adicional
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si­guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina­lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca­lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé­quelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, en­torno de reproducción, condiciones de almacena­miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu­yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio comprimido
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audi o Professional, Lossless, Voice: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1 y 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Es
30
Apéndice
Información adicional
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de­pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar­chivos WMA.
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini­ciar la reproducción de archivos de audio integrados con datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo­liet
Reproducción multisesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reprodu­cirán con una breve pausa entre cada canción.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de car­peta ni especificar secuencias de reproduc­ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1 2
3
4 5 6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio comprimido 01 a 05: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
Disco
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden diferir, depen­diendo del software de codificación o escritura.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
Es
31
Apéndice
Español
Información adicional
Loading...
+ 36 hidden pages