Panasonic DC-S1H Instruction Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento <Básicas>
Cámara digital
DC-S1H
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. (l 4)
Web Site: http://www.panasonic.com
Estimado cliente,
Nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecerle la compra de esta cámara digital Panasonic. Lea este documento detenidamente y téngalo a mano para futuras consultas. Tenga en cuenta que los controles y componentes, elementos del menú, etc. reales de su cámara digital puede que sean algo diferentes de los mostrados en las ilustraciones de este documento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
DVQX1948 (SPA)
3
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento
En este documento se describe principalmente la grabación de vídeo. También se describen los preparativos antes de utilizar la cámara, su funcionamiento básico y la conexión con un teléfono inteligente.
Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre operaciones y grabación de imágenes.
Lectura de las “Instrucciones de funcionamiento”
(formato PDF)
0 Nederlands: “Gebruiksaanwijzing” (PDF-formaat)
Om dit te lezen dient u het van de website te downloaden.
0 Português: “Instruções de Funcionamento” (formato PDF)
Para as ler, descarregue-as a partir do website.
0 Svenska: “Bruksanvisning” (pdf-format)
Ladda ned den fran webbplatsen for att lasa den.
0 Dansk: “Betjeningsvejledning” (PDF-format)
For at læse den skal du downloade den fra webstedet.
0 Suomi: “Käyttöohjeet” (PDF-muodossa)
Sen lukemiseksi lataa se verkkosivulta.
0 Polski: “Instrukcja obsługi” (w formacie PDF)
Aby się zapoznać z tym dokumentem, należy pobrać go ze strony internetowej.
Para descargar las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) desde un sitio web, introduzca la siguiente URL directamente o escanee el código QR.
https://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DC-S1H&dest=E
0 Haga clic en el idioma deseado.
También se puede acceder a la URL y al código QR anteriores desde el menú [Conf.], [Manual en línea].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Manual en línea]
Ajustes: [Visualización de la URL]/[Visualización del código QR]
DVQX1948 (SPA)
4
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento
0 Necesitará tener Adobe Reader para explorar o imprimir el archivo de “Instrucciones
de funcionamiento” (formato PDF). Descargue e instale Adobe Reader desde el siguiente sitio web (A partir de agosto de 2019):
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
Símbolos utilizados en este documento
Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se pueden utilizar
En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales (modos de grabación, imágenes y vídeos) que muestran las condiciones en las que se pueden utilizar estas funciones. Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar y los grises las condiciones en las que no se pueden utilizar.
Ejemplo: /
Símbolos de funcionamiento
En este documento, el funcionamiento de la cámara se explica mediante los siguientes símbolos:
A Disco frontal
B Disco trasero
Botón de cursor arriba/abajo/
C 3421
D Presione el centro del joystick
E Botón [MENU/SET]
F Disco de control
izquierda/derecha
o
Joystick arriba/abajo/izquierda/ derecha
DVQX1948 (SPA)
5
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento
0 Para información sobre los métodos de funcionamiento de la parte de operaciones,
consulte la página 46.
0 En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que
aparecen en la pantalla de la cámara.
0 Este documento describe el procedimiento para seleccionar los elementos de menú
como se indica a continuación: Ejemplo) Ajuste la [Calidad de la imagen] del menú [Foto] ([Calidad de imagen]) en [STD.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad de la imagen] ¨ Seleccione [STD.]
Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 55.
Símbolos de clasificación de avisos
En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los siguientes símbolos:
Para confirmar antes de utilizar la función
Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación
Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones
Información relacionada y número de página
0 Este documento proporciona una explicación partiendo del supuesto de que los
ajustes del menú se encuentran en los ajustes predeterminados. Además, las ilustraciones de las pantallas utilizadas asumen los siguientes ajustes. – [Estilo] ([Ajust. reloj]): [A.M.D]/[24hrs]
0 La descripción en este documento se basa en la lente intercambiable (S-R24105:
opcional).
6
DVQX1948 (SPA)
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
0 0 Utilice los accesorios recomendados. 0 No retire las cubiertas. 0 No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación
calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.
Marca de identificación del producto
Cámara digital Parte inferior Cargador de batería Parte inferior
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos de RE desde nuestro servidor de DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
La banda de 5,15 - 5,35 GHz se restringe a operaciones en interiores únicamente en los siguientes países.
Producto Ubicación
Potencia máxima y bandas de frecuencia de funcionamiento del transmisor
Tipo de red inalámbrica
WLAN
Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm
Banda de frecuencia
(frecuencia central)
2412-2472 MHz 13 dBm 5180-5320 MHz 13 dBm 5500-5700 MHz 13 dBm
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
DVQX1948 (SPA)
7
Información para su seguridad
Acerca del paquete de la batería
ATENCIÓN
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.
0
Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
0 Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
0
No caliente ni exponga a llamas.
0 No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un
período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni incinere.
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
0
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
El adaptador de CA está en condición de espera cuando el enchufe de la
0
alimentación está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma de alimentación.
Precauciones de uso
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de
conexión USB suministrados (C– C y A–C).
0 No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado. 0
No utilice otros cables de conversión BNC (para TC IN/OUT) que no sea el suministrado.
0 Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic
(DMW-RS2: opcional).
0
Use un “Cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo A–Tipo A, hasta 1,5 m (4,9 pies) de largo)
0 No utilice cables BNC con una longitud de 2,8 m (9,2 pies) o más. 0 No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. 0 No utilice cables de sincronización cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. 0 No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
DVQX1948 (SPA)
8
Información para su seguridad
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos
0
en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
0 No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear
un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
0 Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
0 La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
0 Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se
0
afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
0 Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC (DMW-DCC16:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente.
0 No ejerce demasiada presión en el monitor. 0 No ejerza demasiada presión en el objetivo. 0 No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. 0 No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico
durante un largo período.
0 No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para
cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
0 No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
0 Utilice siempre los cables suministrados. 0 No extienda los cables.
DVQX1948 (SPA)
9
Información para su seguridad
0 Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
0 No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
0 La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
0 Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente
estable: (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
0 No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando
almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
Información de Ecodesign
A continuación se presenta la información de Ecodesign requerida por las normas de la Comisión (CE) N.º 1275/2008 enmendadas por (UE) N.º 801/2013.
1) El consumo de energía del producto en modo de espera en red es de aproximadamente 0,4 W si todos los puertos de red cableados están conectados y el puerto de red inalámbrico está activado.
2) Para obtener orientación sobre cómo activar y desactivar el puerto de red inalámbrico, consulte “Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth)” en la página 171 para activar el puerto de red inalámbrico y consulte “Finalización de la conexión Bluetooth” que se indica en la página
173 para desactivar el puerto de red inalámbrico.
10
Estos símbolos indican la recolección por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o las baterías usadas. Información más detallada en el “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF).
DVQX1948 (SPA)
Contenidos
Acerca de las Instrucciones de
funcionamiento ...................................... 4
Información para su seguridad .............. 7
1. Introducción
Antes del uso....................................... 13
Accesorios de serie ............................. 15
Lentes que se puede utilizar................ 16
Tarjetas de memoria que se pueden
utilizar .................................................. 17
Nombres de las piezas ........................ 19
2. Primeros pasos
Colocación de la correa de transporte
Cargar la batería.................................. 26
Inserción de tarjetas (Opcional)........... 36
Cómo montar una lente ....................... 38
Cómo ajustar la dirección y el ángulo del
monitor................................................. 39
Ajuste del reloj (Cuando se enciende por
primera vez)......................................... 40
... 25
3. Operaciones básicas
Operaciones básicas de grabación ..... 42
Operaciones de configuración de la
cámara................................................. 46
Configuración de la pantalla ................ 49
Menú rápido......................................... 53
Panel de control................................... 54
Métodos de operación del menú ......... 55
Modo automático inteligente................ 58
Grabación utilizando las funciones
táctiles ................................................. 59
4. Grabación de imágenes
[Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad
de la imagen] ....................................... 61
[Función doble ranura tarjeta].............. 62
[Ajustes carpeta/archivo] ..................... 63
5. Enfoque/Zoom
Uso de AF............................................ 64
Seleccionar el modo AF....................... 65
Operación de movimiento
del área AF .......................................... 69
Grabación usando MF ......................... 70
Grabación con zoom............................ 72
6. Estabilizador
Estabilizador de imagen ...................... 73
7. Medición/Exposición/ Sensibilidad ISO
[Modo medición] .................................. 78
Compensación a la exposición ............78
Sensibilidad ISO .................................. 79
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
Balance de blancos (WB) .................... 82
[Fotoestilo] ........................................... 85
9. Flash
Uso del flash externo (opcional) .......... 88
10. Grabación de vídeos
Grabación de vídeos............................ 90
DVQX1948 (SPA)
11
Contenidos
Modo creativo de imagen en
movimiento........................................... 93
Grabación de vídeo.............................. 98
Código de tiempo............................... 108
Sincronización del código de tiempo con
un dispositivo externo ........................110
Uso de AF (Vídeo) .............................113
Brillo y coloración del vídeo ...............115
Ajustes de audio ................................ 117
Principales funciones de ayuda .........119
11.
Grabación de vídeo especial
Velocidad de cuadro variable............. 123
Vídeo de alta frecuencia de cuadro ...125
[Transición de enfoque] ..................... 126
[Recort. tiempo real]........................... 128
Grabación Log ................................... 130
Vídeos HLG ....................................... 131
Grabación anamórfica........................ 133
[Sincro scan] ......................................134
[Grabación en bucle (vídeo)].............. 135
[Grab. archivos segmentados] ........... 136
12.
Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
Dispositivos HDMI (Salida HDMI) ...... 137
Ajustes de salida HDMI...................... 142
Micrófonos externos (Opcional) ......... 144
Adaptador para micrófono XLR
(Opcional) .......................................... 147
Auriculares ......................................... 148
13. Reproducción y edición de imágenes
Reproducción de imágenes ...............150
Reproducción de vídeos ....................151
DVQX1948 (SPA)
12
Cómo cambiar el modo de
visualización.......................................152
Borrado de imágenes.........................153
14.
Personalización de la cámara
Botones Fn.........................................154
[Selector de op. selec.]....................... 156
Personalización del menú rápido .......157
Modo personalizado...........................159
Mi menú..............................................161
[Guard./Rest. ajus. cámara] ...............162
15. Lista de menú
Lista de menú..................................... 163
16. Wi-Fi/Bluetooth
Conexión con un teléfono
inteligente...........................................169
Cómo operar la cámara con un teléf.
inteligente...........................................174
17. Conexión con otros dispositivos
Visualización en el TV........................178
Importar imágenes a un PC ...............179
Grabación simultánea ........................183
18. Materiales
Sistema de accesorios de la cámara
digital..................................................185
Pantallas del monitor/visor .................186
Visualizaciones de mensajes .............192
Búsqueda de averías .........................193
Especificaciones.................................199
Índice.................................................. 210
Marcas comerciales y licencias.......... 216
1. Introducción
Antes del uso
Firmware de su cámara/lente
Se pueden proporcionar actualizaciones de firmware para mejorar las capacidades de la cámara o para añadir funcionalidades. Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el firmware de la cámara/lente con la versión más reciente.
0 Para la información más reciente sobre el firmware o para
descargarlo/actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0 Para comprobar la versión del firmware de la cámara/lente,
coloque la lente en la cámara y seleccione [Vis. versión] en el menú [Conf.] ([Otros]). También puede actualizar el firmware en [Vis. versión].
0 Este documento proporciona explicaciones sobre la versión de firmware de la
cámara 1.0. Los cambios después de la actualización del firmware se detallan en las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF). Consúltelas descargándolas desde el sitio web. (l 4)
Manipulación de la cámara
Al utilizar la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla o aplicar una fuerza excesiva sobre ella. Esto podría causar un mal funcionamiento o daños en la lente y la cámara.
Si entra arena, polvo o líquido en el monitor, límpielo con un paño suave y seco.
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente.
Cuando se use a temperaturas bajas (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a 32 oF))
– Antes del uso, coloque una lente Panasonic con una temperatura mínima de
funcionamiento recomendada de j10 oC (14 oF).
No meta la mano dentro del soporte de la cámara. Esto podría causar un fallo o daño puesto que el sensor es un dispositivo de precisión.
Si sacude la cámara mientras la apaga, puede que funcione un sensor o que se oiga un traqueteo. Este sonido está causado por el mecanismo del estabilizador de imagen integrado en el cuerpo. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
DVQX1948 (SPA)
13
1. Introducción
Resistencia a las salpicaduras
Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua. Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de tomar las siguientes precauciones:
– La resistencia a las salpicaduras funciona conjuntamente con las lentes que han
sido diseñadas específicamente para admitir esta característica.
– Cierre con seguridad las puertas, las tapas de los enchufes, la cubierta de los
puntos de contacto, etc.
– Cuando se retire la lente o la tapa o se abra una tapa, no permita que entre arena,
polvo y humedad en el interior.
– Si entra líquido en la cámara, séquelo con un paño suave y seco.
Condensación (Cuando la lente, el visor o el monitor
están empañados)
0
La condensación tiene lugar cuando se producen diferencias de temperatura o humedad. Tenga cuidado, ya que esto puede provocar suciedad, moho y mal funcionamiento en la lente, el buscador y el monitor.
0 Si se produce condensación, apague la cámara y déjela aprox. 2 horas. La neblina
desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara se aproxime a la temperatura ambiente.
Asegúrese de realizar la grabación de prueba por adelantado
Realice la grabación de prueba antes de un evento importante (boda, etc.) para comprobar que la grabación se puede realizar normalmente.
Ninguna compensación con respecto a la grabación
Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta.
Tenga cuidado con respecto a los derechos de autor
De acuerdo con la ley de derechos de autor, no puede utilizar imágenes y audio que haya grabado para otros fines que no sean el uso personal sin el permiso del titular del copyright. Tenga cuidado, porque hay casos en los que se aplican restricciones a la grabación, incluso con el propósito de su disfrute personal.
Consulte también las precauciones de uso en las
“Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF)
14
DVQX1948 (SPA)
Accesorios de serie
1. Introducción
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cámara en este documento.)
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
0 Números de productos correctos a
partir de agosto de 2019. Pueden estar sujetos a cambio.
Paquete de baterías
(Esto se denomina paquete de baterías o batería en este documento.)
0 Cargue la batería
antes de usarla.
Cargador de batería
(Esto se denomina cargador de batería o cargador en este documento.)
Adaptador de CA
0 Se utiliza para la
carga y la alimentación.
¢
1
(
DMW-BLJ31
DMW-BTC14
: DVLC1004Y)
DVLV1001Y
Cable de CA
Cable de conexión USB (C–C)
Cable de conexión USB (A–C)
Cable de conversión BNC (para TC IN/OUT)
Soporte del cable
Correa de transporte
Tapa del cuerpo
¢2
K1HY24YY0022
K1HY24YY0021
K1TYYYY00286
1QB1MC893Z
DVPW1020Z
1HE1MC891Z
K2CQ2YY00082 K2CT3YY00034
¢1 Pida el número de pieza A si le gustaría comprar el cargador de batería solo.
DVQX1948 (SPA)
15
1. Introducción
7YE1MC891Z
DVYE1121Z
DVKK1054Z
VKF5108
Protector del ocular
¢
2
Cubierta del conector de la empuñadura con batería
¢
2
Cubierta de la zapata caliente
¢2 Esto se coloca en la cámara en el momento de la compra.
0 La tarjeta de memoria es un accesorio opcional. 0 La lente intercambiable es opcional. 0 Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados.
(Puede comprar los accesorios por separado.)
¢2
Tapa de la conexión de sincronización
¢2
del flash
Lentes que se puede utilizar
La montura de la lente de esta cámara cumple con el estándar L-Mount de Leica Camera AG. Se puede utilizar con lentes intercambiables compatibles con marco completo de 35 mm y con lentes intercambiables de tamaño APS-C de este estándar. Esta cámara es capaz de leer los sensores adecuados para los círculos de imagen de las lentes intercambiables de marco completo de 35 mm y las lentes intercambiables Super 35 mm.
0 Cuando se utiliza una lente intercambiable de tamaño APS-C, la lectura de
sensores es posible en el mismo rango que una lente intercambiable Super 35 mm.
0 Las lentes intercambiables utilizadas en las explicaciones se designan de la
siguiente manera en este documento.
Tipos de lente intercambiable Designación en este documento
Lente intercambiable de marco completo de 35 mm
Lente intercambiable Super 35 mm Lente Super 35 mm Lente intercambiable de tamaño APS-C
Lente de marco completo
Lente APS-C
16
DVQX1948 (SPA)
1. Introducción
0 Cuando no se distingue el tipo de lente, la explicación utilizará el término lente. 0 Cuando use una lente que no pueda comunicarse con esta cámara, puede registrar
la información de la lente utilizando el siguiente elemento del menú. Los ajustes de esta cámara le permiten cambiar los ajustes para que se adapten a las lentes de marco completo o Super 35 mm/APS-C. (l 76)
[] ¨ [ ] ¨ [Estab. de imagen] ¨ [Información del objetivo] ¨ [Lens1] en [Lens12]¨ [Círculo de imagen] [] ¨ [ ] ¨ [Información del objetivo] ¨ [Lens1] en [Lens12] ¨ [Círculo de imagen]
Notas sobre el uso de lentes Super 35 mm/APS-C
Como el área de la imagen se estrecha cuando se utilizan lentes Super 35 mm/APS-C, es posible que las siguientes funciones no estén disponibles o que su comportamiento sea diferente.
[Aspecto] [Tamaño de imagen] [Teleconv. ext.] [Foto 6K/4K] [Post-enfoque] [Tipo de obturador]
Consulte los catálogos/sitios web para conocer la información
0
más actual sobre las lentes compatibles. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
[Ajustes de filtro] [Modo de alta resolución] [Foto HLG] [Calidad de imagen] l 105 [Área imagen de vídeo] l 106 [Exposición múltiple]
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Con esta cámara, puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria SD (de 512 MB a 2 GB)Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) – Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 128 GB)
0 Se ha confirmado el funcionamiento con las tarjetas Panasonic anteriores. 0 La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria
SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjeta en este documento.
DVQX1948 (SPA)
17
1. Introducción
0 La cámara admite tarjetas de memoria SDHC/SDXC con
una clase de velocidad UHS 3 del estándar UHS-
I/UHS-II.
0 La cámara admite tarjetas de memoria SDHC/SDXC con
una clase de velocidad de vídeo 90 del estándar UHS-II.
0 Para obtener la información más reciente, consulte el
siguiente sitio web de asistencia técnica: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
Tarjetas que se pueden utilizar establemente
con esta cámara
Cuando grabe vídeo utilizando las siguientes calidades de imagen de vídeo (tasa de bits) o grabe utilizando funciones de imagen, utilice tarjetas que tengan la clase de velocidad correcta
¢
Estándares que garantizan la velocidad mínima necesaria para la escritura continua.
Calidades de grabación
(tasas de bits)
Funciones de imagen
Clase 10
Vídeo de 72 Mbps
Vídeo entre 100 Mbps y 200 Mbps [Foto 6K/4K] [Post-enfoque]
Vídeo de 400 Mbps
0
Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
0
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Clase de velocidad UHS 1 o superior Clase de velocidad de vídeo 10 o superior
Clase de velocidad UHS 3
Clase de velocidad de vídeo 30 o superior
Clase de velocidad de vídeo 60 o superior
¢
.
Clases de velocidad
Ejemplos de
indicación
18
DVQX1948 (SPA)
Nombres de las piezas
Cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
Micrófono estéreo (l 118)
0
No bloquee el micrófono con el
1
dedo. Será difícil grabar el audio.
[ ] (Marca de referencia de la
2
distancia de grabación) Disco del modo (l 44)
3
Botón de bloqueo de disco del
4
modo (l 44) Disco del modo de dispositivo
5
(l 45) Zapata caliente (cubierta de la
zapata caliente) (l 88)
• Mantenga la cubierta de la
6
zapata caliente fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Botón [LVF] (l 50)
7
Altavoz
8 9 Disco frontal (l 47)
1. Introducción
Interruptor on/off de la cámara (l 40)/
10
[ ] (Luz de fondo del LCD de estado) (l 52)
Botón del obturador (l 43)
11
Botón [WB] (Balance de blancos)
12
(l 82) Botón [ISO] (Sensibilidad ISO)
13
(l 79) Botón [ ] (Compensación de la
14
exposición) (l 78) Botón de vídeo (l 44, 90)
15 16 Disco trasero (l 47)
LCD de estado (l 24, 94)
17
Botón [V.MODE] (l 50)
18
9
10 11 12 13
14
15
2
16
17
18
DVQX1948 (SPA)
19
1. Introducción
4
3
2
1
6 7
15 16
5
8 9
12 13 14
10 11
Disco de ajuste dióptrico (l 49)
1
Palanca de bloqueo de
2
funcionamiento (l 49) Botón [(] (Reproducción) (l150)
3
Monitor (l 23, 186)/
4
Pantalla táctil (l 48) Lámpara indicadora trasera (l90)
5 6 Botón [ ] (modo AF) (l 64)
Botón [AF ON] (l 64)
7
Palanca del modo de enfoque
8
(l 45, 64, 70) Joystick (l 48)/
Botones Fn (l 154)
9
Centro: Fn8, 3: Fn9, 1: Fn10, 4: Fn11, 2: Fn12
0 Los siguientes botones se iluminan cuando el interruptor on/off de la cámara
se ajusta en [ ]. El tiempo de encendido se puede cambiar en [Botón iluminado] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]). – Botón [(]/Botón [Q]/Botón [ ]/Botón [ ]/Botón [DISP.]
DVQX1948 (SPA)
20
Botón [Q] (Menú rápido) (l 53)
10
Botones de cursor (l 47)/ Botones Fn (l 154)
11
3: Fn13, 1: Fn14, 4: Fn15, 2:Fn16
Disco de control (l 47)
12
Botón [MENU/SET] (l 47, 55)
13
Botón [ ] (Supr.) (l 57)
14
Botón [ ] (borrar) (l 153)
15
Botón [DISP.] (l 51)
16
1
2
3
4
5
6
7
8
Sensor ocular (l 50)
1 2 Visor (l 23, 50, 186)
Protector del ocular
3
Palanca de bloqueo del protector
4
del ocular Entrada del ventilador
0 La entrada del ventilador para el
ventilador de refrigeración.
0 No obstruya las aperturas de
5
ventilación de esta unidad con periódicos, manteles, cortinas o elementos similares.
Palanca de bloqueo del monitor
6
(l 40) Montura del trípode
0
Si intenta montar un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o
7
más, puede que no sea capaz de fijarlo con seguridad o podría dañar la cámara.
Conector de la empuñadura con batería (cubierta del conector de la empuñadura con batería)
8
0
Mantenga la cubierta del conector de la empuñadura con batería fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen.
Ranura para tarjeta 1 (l 36)
9
1. Introducción
9
11
12
10 13 14 15
16
Ranura para tarjeta 2 (l 36)
10
Palanca de bloqueo de la tapa de la
11
tarjeta (l 36) Tapa de la tarjeta de memoria (l36)
12 13 Luz de acceso a la tarjeta (l 37)
Tapa del Adaptador DC
0
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC16: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional).
0 Utilice siempre un adaptador de
14
CA original de Panasonic (DMW­AC10E: opcional).
0 Al utilizar un adaptador de CA
(opcional), use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA (opcional).
Tapa de la batería (l 28)
15
Palanca de liberación de la tapa de
16
la batería (l 28)
DVQX1948 (SPA)
21
1. Introducción
1 2
3 4 5
6
Sujeción de la correa de transporte
1
l
25)
( Luz del autodisparador/
2
Lámpara de ayuda AF
3
Botón Fn (Fn1) (l154) Empuñadura
4
Botón de vista previa/
5
Botón Fn (Fn2) (
6
Botón de liberación de la lente (l38) Lámpara indicadora delantera (l90)
7
Conexión de sincronización del flash (tapa de la conexión de sincronización del flash) (
0
Conecte el cable de conversión BNC suministrado (para TC IN/OUT) cuando sincronice el c ódigo de
8
tiempo con un dispositivo externo.
l
(
0
Mantenga la tapa de conexión de sincronización del flash fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Toma [REMOTE]
9
108)
l
154)
l
88)
7
8
9
10 11
12
13
16 17 1918 2015 1 2114
Toma [MIC] (l144)
10
Entrada del auricular (l148)
0
La presión excesiva del sonido de
11
audífonos o auriculares puede causar pérdida auditiva.
Puerto USB (l30, 177)
12
Toma [HDMI] (l137, 177)
13 14
Marca de ajuste de la lente (l38)
15
Palanca de bloqueo del objetivo Sensor
16
Puntos de contacto
17 18
Montura Orifici o de tornillo para la ampliación de
funciones
19
0
Se trata de un orificio que se utilizará en una ampliación de funciones futura.
20
Botón secundario de vídeo (l44, 90) Salida del ventilador
0
La salida del ventilador para el ventilador de refrigeración.
0
No obstruya las aperturas de
21
ventilación de esta unidad con periódicos, manteles, cortinas o elementos similares.
22
DVQX1948 (SPA)
1. Introducción
999
ISO
100
F
4.060
L
FINE
AFSAFS
8 9 1011 12 13 14 15 16 17
1 2 43 5 6 7
Visualizaciones en el Buscador/Monitor
Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos.
0
Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos, consulte la pág. 186.
Visor Monitor
FINE
L
AFSAFS
999
ISO
100F4.060±0
Fotoestilo (l 85)
1
Indicador de Nivel (l 166)
2
Calidad de la imagen (l 61)/
3
Tamaño de la imagen (l 61) Área del enfoque automático (l69)
4
Modo de enfoque (l 45, 70)
5
Modo AF (l 65)
6
Estabilizador de imagen (l 73)
7
Enfoque (verde) (l 43, 64)/
8
Estado de la grabación (rojo) (l90) Modo de grabación (l 44)
9
Modo de medición (l 78)
10
0
Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel.
Velocidad del obturador (l 43)
11
Valor de apertura (l 43)
12
Valor de compensación a la exposición (l 78)/
13
Ayuda de exposición manual Sensibilidad ISO (l 79)
14
Ranura de la tarjeta (l 36)/
15
Función de doble ranura (l 62) Número de imágenes fijas que se
pueden tomar/
16
Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua
Indicación de la batería (l 33)
17
DVQX1948 (SPA)
23
1. Introducción
Pantalla LCD de estado
Los siguientes ajustes de grabación se muestran cuando se graban imágenes.
Consulte la página 94 para información sobre la visualización del modo [ ]
0
(Modo creativo de imagen en movimiento).
3421
BKT
1/
60
F
4.0
5
7 8
9
12
Modo de grabación (l 44)
1
Modo de medición (l 78)
2
Velocidad del obturador (l 43)
3
Valor de apertura (l 43)/
4
Bracket de apertura (l 164) Balance de blancos (l 82)/
Muestreo del balance de blancos
5
(l 164) Sensibilidad ISO (l 79)/
6
Ajuste ISO nativa dual (l 81) Compensación de la exposición
(l 78)/
7
Bracket de exposición (l 164) Ajuste de la salida de flash (l 163)
8
Fotoestilo (l 85)/
9
Ajuste de filtro (l 163)
WB BKT
AWB
BKT
1
1
13 15 16 17
14
ISO
3
100
6
54321012345
10 11
999 999
Foto HLG (l 163)
10
Calidad de la imagen (l 61)/
11
Tamaño de la imagen (l 61) Estado de conexión Wi-Fi/Bluetooth
12
Modo de accionamiento (l 45)/ Post-enfoque (l 164)/
13
Modo de alta resolución (l 163) Modo AF (l 65)
14
Ranura de la tarjeta (l 36)/
15
Función de doble ranura (l 62) Número de imágenes fijas que se
pueden tomar/
16
Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua
Indicación de la batería (l 33)/
17
Suministro de energía (l 32)
0 Cómo encender la luz de fondo del LCD de estado (l 52)
DVQX1948 (SPA)
24
2. Primeros pasos
Colocación de la correa de transporte
Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga.
Pase la correa de transporte
1
por la sujeción de la correa de transporte A.
Pase el extremo de la correa
2
de transporte a través del anillo y después páselo a través del cierre.
Pase el extremo de la correa
3
de transporte a través del otro orificio del cierre.
Tire de la correa de transporte
4
y compruebe que no se salga.
0 Coloque el extremo opuesto de la correa
de transporte siguiendo el mismo procedimiento.
DVQX1948 (SPA)
25
2. Primeros pasos
0 Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
– No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
0 No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
Cargar la batería
Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo de la cámara. También puede cargar conectándose a un dispositivo compatible con USB PD (USB Power Delivery) utilizando el cable de conexión USB suministrado (C–C). Además, puede encender la cámara mientras se está cargando y grabando. 0 La batería que se puede usar con la cámara es la DMW-BLJ31. (A partir
de agosto de 2019)
0 En el momento de la compra, la batería no está cargada. Cargue la batería
antes de usarla.
Carga con el cargador
Tiempo de carga Aprox. 130 min
0 Uso del cargador suministrado y el adaptador de CA. 0 El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo. El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería. El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
0 Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla. 0 Utilice el cargador en interiores.
26
DVQX1948 (SPA)
2. Primeros pasos
Conecte el cargador y el
1
adaptador de CA con el cable de conexión USB (C–C).
0 Sostenga las clavijas e insértelas rectas
o sáquelas rectas. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
Conecte el cable de CA al
2
adaptador de CA y después insértelo en la toma de corriente.
Inserte la batería.
3
Inserte el extremo del terminal de
la batería y empuje.
La luz [CHARGE] A parpadea y
comienza la carga.
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de
conexión USB suministrados (C–C). Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
DVQX1948 (SPA)
27
2. Primeros pasos
Indicaciones de la luz [CHARGE]
Estado de
carga
Luz
[CHARGE]
0 Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y
0 Si la luz de [50%] parpadea rápidamente, entonces no se está produciendo la
Del 0% al 49%
A Parpadea B On C Apagada
retire la batería.
carga. – La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja.
Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50oF y 86oF).
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios.
Desconecte de la fuente de alimentación y límpielos con un paño seco.
Del 50% al
79%
Del 80% al
99%
100%
Inserción de la batería
0 Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLJ31). 0 Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Establezca el interruptor on/off
1
de la cámara en [OFF].
Abra la tapa de la batería.
2
Mueva la palanca de liberación de
la tapa de la batería a la posición [OPEN].
DVQX1948 (SPA)
28
2. Primeros pasos
Inserte la batería.
3
Inserte el extremo del terminal de la
batería y empuje hasta que se escuche un sonido de bloqueo.
Compruebe que la palanca A mantenga
0
la batería en su sitio.
Cierre la tapa de la batería.
4
Cierre la tapa de la batería y mueva
la palanca de liberación de la tapa de la batería a la posición [LOCK].
Extracción de la batería
1
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
2
Abra la tapa de la batería.
Compruebe que la luz de acceso a la
0
tarjeta B esté apagada y después abra la tapa de la batería.
3
Empuje la palanca A en la dirección de la flecha y quite la batería.
0 Asegúrese de que no haya objetos extraños adheridos en el lado interno
(sello de goma) de la tapa de la batería.
0 Retire la batería después del uso.
(La batería se agotará si se deja insertada en la cámara durante un periodo de tiempo largo.)
0 La batería se calienta después del uso, durante la carga e inmediatamente
después de la carga. La cámara también se calienta con el uso. Esto no es una falla.
0 Tenga cuidado al retirar la batería, ya que esta saldrá hacia fuera.
DVQX1948 (SPA)
29
2. Primeros pasos
Cómo insertar una batería en la cámara para su carga
Tiempo de carga Aprox. 140 min
0 Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado.
La cámara está apagada.
0 El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo. El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería. El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
0 Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla.
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
1
Inserte la batería en la cámara.
2
Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de
3
CA usando el cable de conexión USB (C–C).
0 Sostenga las clavijas e insértelas rectas o sáquelas rectas.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
Conecte el cable de CA al
4
adaptador de CA y después insértelo en la toma de corriente.
[CHARGE] se muestra en el LCD de
estado y la carga comienza. [FULL] se muestra cuando la carga se haya completado.
DVQX1948 (SPA)
30
Loading...
+ 190 hidden pages