Перед использованием этого изделия, пожалуйста,
внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните
это руководство для дальнейшего использования.
Более подробная инструкция по эксплуатации приведена в
документе “Инструкция по эксплуатации для улучшения
характеристик (формат PDF)”. Чтобы прочитать инструкцию,
загрузите ее с веб-сайта. (P78)
Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic.
Прочитайте, пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и
держите ее всегда под рукой. Просьба обратить внимание, что органы
управления, составные части и меню вашей цифровой фотокамеры могут
несколько отличаться от тех, что представлены на рисунках этой инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских правах.
• Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также других
опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего
личного пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с
целью вашего личного пользования запись определённого материала может быть
запрещена.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для снижения риска пожара, удара электрическим током или
повреждения изделия:
• Берегите это устройство от воздействия дождя, влажности, капель и брызг.
• Используйте рекомендуемые дополнительные принадлежности.
• Не снимайте крышки.
• Не чините устройство самостоятельно. Доверьте обслуживание
квалифицированному персоналу.
• При возникновении каких-либо неисправностей прекратите использование.
Штепсельная розетка должна находиться вблизи аппаратуры и быть
легкодоступной.
• В случае неправильной замены элемента питания существует опасность
взрыва. Используйте для замены исключительно рекомендованный
изготовителем тип элемента питания.
• При утилизации элементов питания запросите в местных органах власти или у
продавца информацию по правильному способу утилизации.
• Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
• Не оставляйте аккумулятор(ы) на длительное время в автомобиле с закрытыми
окнами и дверями на солнце.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
∫
Информация об адаптере переменного тока (поставляется в комплекте)
ВНИМАНИЕ!
Для снижения риска пожара, удара электрическим током или
повреждения изделия:
• Не следует устанавливать или размещать данный аппарат в книжном
шкафу, встроенном шкафу или другом замкнутом пространстве.
Обеспечьте хорошую вентиляцию данного устройства.
• При подключенном сетевом штепселе сетевой адаптер находится в режиме
ожидания. Первичная цепь всегда находится под напряжением, когда сетевой
штепсель подключен к электрической розетке.
• Пользуйтесь только соединительным кабелем USB, который поставляется в
комплекте.
• Используйте “высокоскоростной микро-кабель HDMI” с логотипом HDMI.
Кабели, не соответствующие стандартам HDMI, работать не будут.
“Высокоскоростной микро-кабель HDMI” (штекер: тип D – тип A, длина: до 2 м)
Храните данное устройство как можно дальше от источников электромагнитного
излучения (например, микроволновых печей, телевизоров, видеоигр и т.д.).
• При использовании данного устройства, размещенного на телевизоре или вблизи
него, снимки и/или звуки данного устройства могут искажаться под действием
электромагнитных волн.
• Не пользуйтесь данным устройством вблизи сотовых телефонов, так как это может
привести к помехам, отрицательно влияющим на снимки и/или звук.
• Записанные данные могут быть запорчены или снимки могут быть искажены под
действием сильных магнитных полей, создаваемых динамиками или крупными
двигателями.
• Электромагнитное излучение может отрицательно влиять на данное устройство,
вызывая искажение изображений и/или звука.
• Если на данное устройство негативно влияет электромагнитное оборудование, и
данное устройство прекращает нормальную работу, выключите его, извлеките
аккумулятор или отключите сетевой адаптер. Затем снова вставьте аккумулятор
или подключите сетевой адаптер и включите данное устройство.
Не используйте данное устройство возле радиопередатчиков или
высоковольтных линий.
• Если вы производите съемку возле радиопередатчиков или высоковольтных
линий, на записанные изображения и/или звук могут накладываться помехи.
• Перед чисткой фотокамеры выньте из нее аккумулятор или переходник
постоянного тока (DMW-DCC11: поставляется отдельно) или отключите
сетевую вилку от розетки.
• Нельзя слишком сильно нажимать на монитор.
• Нельзя сильно нажимать на объектив.
• Не допускайте попадания на фотокамеру инсектицидов и летучих
химических веществ.
• Не допускайте длительного контакта резиновых или пластиковых
материалов с фотокамерой.
• Не используйте для очистки камеры такие растворители, как бензол,
разбавитель, спирт, моющие средства для кухни и т. д., поскольку это может
привести к ухудшению состояния внешнего корпуса либо отслоению
покрытия.
• Не оставляйте камеру с обращенным к солнцу объективом, поскольку
солнечные лучи могут привести к неисправности камеры.
• Пользуйтесь только поставляемыми шнурами и кабелями.
• Во время осуществления доступа (записи, считывания и удаления изображений,
форматирования и т. д.) не выключайте данное устройство и не извлекайте
аккумулятор, карт у или сетевой адаптер. Кроме того, запрещается подвергать
фотокамеру вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
• Электромагнитные волны, статическое электричество или падение фотокамеры
или карты могут вызвать повреждение или утерю хранящихся на ней данных. Мы
рекомендуем сделать резервную копию данных на ПК и пр.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом
оборудовании. Если карта была отформатирована с помощью компьютера или
другого устройства, для обеспечения ее нормальной работы повторно
отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
• Данный аккумулятор является литиево-ионным аккумулятором. Если
температура слишком высокая или слишком низкая, то рабочее время
аккумулятора сокращается.
• При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера.
Это не свидетельствует о неисправности.
• Не оставляйте металлические предметы (например, скрепки) рядом с
областью контактов сетевой вилки или рядом с аккумуляторами.
• Храните аккумулятор в сухом прохладном месте с относительно стабильной
температурой: (рекомендуемая температура: 15 oC до 25 oC, рекомендуемая
влажность: 40%RH до 60%RH)
• Не храните аккумулятор полностью заряженным в течение длительного времени. При длительном хранении аккумулятора рекомендуется заряжать его
один раз в год. После полной разрядки аккумулятора выньте его из фотокамеры и
храните отдельно от фотокамеры.
< Предупреждение >
Следуйте нижеприведённым правилам, если иное не указано в других
документах.
1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за
исключением отсоединяемых или несъёмных частей.
2. Хранить в сухом, закрытом помещении.
3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать излишней
вибрации или ударам о другие предметы.
4. Утилизировать в соответствии с национальным и/или местным
законодательством.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны
соответствовать национальному и/или местному законодательству
страны реализации товара.
∫ Обращение с камерой
Не подвергайте камеру воздействию сильной вибрации, ударных
нагрузок или давления.
Не используйте фотокамеру в указанных ниже условиях, которые могут привести к
повреждению объектива, монитора, видоискателя или внешнего корпуса.
Они также могут вызвать неисправность фотокамеры или сделать запись невозможной.
– Падение камеры или воздействие ударной нагрузки.
– Нахождение фотокамеры в кармане брюк сидящего человека или применение
усилия для укладки камеры в полную сумку.
– Нажатие с усилием на объектив или монитор.
Фотокамера не является пыле- или брызгозащищенной либо водонепроницаемой.
Не используйте фотокамеру в местах, где много пыли или песка, либо
там, где на фотокамеру может попасть вода.
• Не используйте фотокамеру в указанных ниже условиях, когда вероятно
попадание песка, воды или инородных частиц внутрь фотокамеры через объектив
или зазоры вокруг кнопок. Проявляйте особую осторожность, так как подобные
ситуации могут привести к непоправимому повреждению фотокамеры.
– В местах с большим количеством пыли или песка.
– Под дождем или на берегу, где на фотокамеру может попасть вода.
∫
Информация о конденсации (когда запотевает объектив, видоискатель или монитор)
• Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она вызывает появление пятен и плесени на
объективе, видоискателе и мониторе, а также приводит к сбоям в работе фотокамеры.
• Если произошла конденсация, выключите камеру и оставьте ее примерно на 2 часа. Конденсат
исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с температурой окружающей среы.
∫ Используемые в тексте символы
MENU
: Обозначает возможность установки пунктов меню нажатием
кнопки [MENU/SET].
:Советы для умелого использования и рекомендации для съемки.
В этой инструкции по эксплуатации шаги по установке какого-либо пункта
меню показаны следующим образом.
MENU
> [Зап.] > [Качество] > [›]
Применимые режимы:
Значки обозначают режимы, доступные для какой-либо функции.
• Нельзя надежно прикрепить штатив к
фотокамере с помощью винта длиной
36
5, 5 м м ил и бол ее. Это може т пр иве сти
к ее повреждению фотокамеры.
Крышка отсека для переходника
постоянного тока
• Всегда используйте только оригинальный
сетевой адаптер производства Panasonic
(DMW-AC10E: поставляется отдельно).
• При использовании сетевого адаптера
убедитесь в том, что используются
переходник постоянного тока (DMW-
37
DCC11: поставляется отдельно) и сетевой
адаптер Panasonic (DMW-AC10E:
поста вляется отдель но).
• Сетевой адаптер (поставляется отдельно)
следует испол ьзовать тол ько с сетевым
шнуром, поставляемым вместе с сетевым
адаптером (поставляется отдельно).
38 Запирающий рычажок (P14)
Дверца отсека для карты памяти/
39
аккумулятора (P14)
Гнездо [HDMI]
• Подключив фотокамеру к телевизору с
40
помощью микро-кабеля HDMI, можно
просматривать снимки на экране телевизора.
Гнездо [USB/CHARGE] (P15)
41
• Роль функциональных кнопок ([Fn6]
до [Fn10]) играют сенсорные значки.
Чтобы их отобразить, коснитесь
вкладки [ ] на экране записи.
¥ Не допускайте, чтобы до наплечного ремня могли дотянуться маленькие дети.
–Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
Установка и извлечение аккумулятора/карты
(поставляется отдельно)
• Всегда используйте оригинальные аккумуляторы Panasonic (DMW-BLG10E).
• При использовании других аккумуляторов качество работы данного
продукта не гарантируется.
Сдвиньте запирающий рычажок A в
1
положение [OPEN] и откройте
дверцу отсека для карты/
аккумулятора.
Аккумулятор B:
2
Вст авляйте его до конца, пока не услышите
звук фиксации, а затем убедитесь, что он
зафиксирован рычажком
Карта D:
Вставьте до щелчка.
• Убедитесь, что аккумулятор и карта вставлены
правильной стороной.
• Не прикасайтесь к клеммам карты E.
Закройте дверцу отсека для карты/
3
аккумулятора и сдвиньте запирающий
рычажок в положение [LOCK].
∫ Извлечение
Извлечение аккумулятораИзвлечение карты
• Для извлечения потяните рычажок F в
направлении, указанном стрелкой.
C
.
• Вставьте до щелчка, а затем ровно
вытяните.
¥
После использования камеры выньте аккумулятор. (Если после зарядки
аккумулятора прошло много времени, он может разрядиться.)
¥
Выключите камеру и подождите, пока с монитора исчезнет “LUMIX”, прежде чем извлекать
карту или аккумулятор. (Несоблюдение этого указания может привести неправильной
работе данной камеры и повреждению самой карты либо утере записанных снимков.)
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа DMW-BLG10E.
Аккумулятор рекомендуется заряжать в местах с окружающей температурой
от 10
o
C до 3 0oC (приблизительно равной температуре аккумулятора).
Вставьте аккумулятор в данную камеру. (P14)
Убедитесь, что переключатель включения/выключения фотокамеры
установлен на [OFF].
A Подключите соединительный кабель
USB (поставляется в комплекте) к
гнезду [USB/CHARGE].
• Расположите фотокамеру
вертикально и найдите внизу
разъем.
B Индикатор зарядки
C Сетевой адаптер (поставляется в
комплекте)
D В розетку питания
E ПК (включен)
F Соединительный кабель USB
(поставляется в комплекте)
• Пользуйтесь только соединительным кабелем USB, который поставляется в комплекте.
• Не используйте любые другие сетевые адаптеры, за исключением поставляемого
в комплекте.
• Сетевой адаптер (поставляется в комплекте) и соединительный кабель USB
(поставляется в комплекте) предназначены только для этой камеры. Не
используйте их с другими устройствами.
• Проверьте направление разъемов и
вставьте/извлеките штекер, не
допуская перекосов.
(Если вставить штекер под углом или в
неправильном направлении, могут
возникнуть проблемы в связи с
деформацией разъема.)
Подключайте устройства только к
правильным разъемам. В противном
случае может возникнуть
неисправность.
(Зарядка от сетевой розетки)
Подключите сетевой адаптер (поставляется в комплекте) к камере с
помощью соединительного кабеля USB (поставляется в комплекте) и
вставьте сетевой адаптер (поставляется в комплекте) в сетевую розетку.
(Зарядка от компьютера)
Подключите камеру к компьютеру с помощью соединительного кабеля
USB (поставляется в комплекте).
∫ Об индикаторе зарядки
Светится
красн ым цветом:
Зарядка.
Выключен:Зарядка завершена.
(После завершения зарядки отсоедините камеру от
сетевой розетки или компьютера.)
• Когда мигает индикатор зарядки
– Такое происходит при зарядке в местах с очень высокой или очень низкой
температурой. Повторно подключите соединительный кабель USB
(поставляется в комплекте) в том месте, где температура окружающей среды (и
температура аккумулятора) соответствует диапазону от 10 oC до 30 oC, и
повторите попытку зарядки.
– Если ваш ПК не может обеспечить достаточную подачу энергии, зарядка
невозможна.
• При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и
фотокамера. Это не свидетельствует о неисправности.
∫ Время подзарядки
При использовании сетевого
адаптера (поставляется в комплекте)
• Время зарядки указано для полностью разряженного аккумулятора.
Время зарядки может быть разным в зависимости от способа
использования аккумулятора.
Для зарядки аккумулятора в жарких/холодных местах или аккумулятора,
который н е ис поль зова лся в теч ение дол гого времени, может п отребоваться
больше времени, чем обычно.
• Если питание подается от компьютера, время зарядки зависит от электрической
мощности компьютера.
• Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Прежде чем вести съемку с помощью данного устройства, выполните
форматирование карты памяти.
При форматировании все сохраненные на карте данные удаляются и не
подлежат восстановлению. Сохраните резервную копию нужных
данных на ПК или подобном устройстве, а затем отформатируйте карту.
> [Настр.] > [Форматир.]
Переключение между видоискателем/монитором
Нажмите [LVF].
A Кнопка [LVF]
B Регулятор диоптра
C Датчик приближения глаза
• Монитор/видоискатель переключится следующим
образом:
– Автоматическое переключение между
видоискателем/монитором
– Отображение на видоискателе
– Отображение на мониторе
∫ Примечания об автоматическом переключении между видоискателем/
монитором
Чтобы автоматически переключить отображение на
видоискатель с помощью сенсора глаза, приблизьте
видоискатель к своим глазам или какому-либо
предмету.
∫ Настройка диоптра
Поворачивайте регулятор диоптра, пока четко не увидите символы,
отображаемые в видоискателе.
В случае установки [Скорость отображ. LVF] на [ECO30fps] при
¥
использовании видоискателя фотокамера может работать дольше, так как
аккумулятор разряжается медленнее.
Поверните кольцо диафрагмы A и диск
настройки выдержки B.
• Обязательно совместите их с положениями, в
которых слышен щелчок.
• Режим записи изменится в соответствии с
сочетанием положений кольца диафрагмы и
диска настройки выдержки.
Режим записи
Режим программы АЭ (P30) [A] (АВТО)
Режим приоритета
диафрагмы АЭ (P31)
Режим приоритета выдержки
АЭ (P31)
Режим ручной экспозиции
(P32)
Кольцо
диафрагмы
Уст ан овк а
значений,
отличных от [A]
[A] (АВТО)
Уст ан овк а
значений,
отличных от [A]
Диск настройки
выдержки
[A] (АВТО)
Установка значений,
отличных от [A]
Как переключиться на интеллектуальный автоматический
режим
Нажмите [iA].
• Устанавливается интеллектуальный автоматический
режим, и значок режима записи меняется на [] или
[]. (P29)
• При повторном нажатии [iA] происходит переключение
на режим записи, позволяющий выполнить настройки с
помощью кольца диафрагмы и диска настройки
выдержки.
Держите фотокамеру осторожно обеими руками, держите руки
неподвижно по бокам и слегка расставьте ноги.
• Рекомендуется использовать
поставляемый в комплекте плечевой
ремень A, чтобы не допустить
падения фотокамеры.
• Не закрывайте пальцами или какимилибо предметами головку вспышки,
используемую для записи со
вспышкой (P43), вспомогательную
лампочку автофокусировки B,
микрофон C или динамик D.
• Во время нажатия кнопки затвора
старайтесь не двигать фотокамеру.
• Во время съемки убедитесь в
устойчивости своего положения и
отсутствии опасности столкновения с другими людьми или предметами
поблизости.
A Показатель диафрагмы
B Скорость затвора
C Индикатор фокусировки
• Отображаются значение диафрагмы и скорость
затвора.
(В случае неправильной экспозиции они будут
мигать красным цветом.)
• Когда объект сфокусирован, отображается
индикатор фокусировки. (Когда объект не
сфокусирован, индикатор мигает.)
2Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку
затвора до конца (нажмите ее дальше).
При установке [Приор. фок./спуска] в меню [Пользов.] ([Фокус/Спуск
¥
затвора]) на [FOCUS] снимки нельзя сделать, пока не выполнена
фокусировка.
¥ Нажмите [(] для показа записанного изображения. (P47)
∫ Диапазон фокусировки
При использовании трансфокатора
отображается диапазон фокусировки.
Диапазон фокусировки может постепенно
меняться в зависимости от изменения
положения трансфокатора.
Сдвиньте рычажок трансфокатораПоверните кольцо управления
¢
Сторона [T]: режим телефото,
увеличение объекта
Сторона [W]: широкоугольный режим,
охват более широкого участка
¢ Операцию увеличения можно выполнить, назначив настройку [Увеличение]
кольцу управления. (P28)
По часовой стрелке: режим телефото,
увеличение объекта
Против часовой стрелки:
широкоугольный режим, охват более
широкого участка
∫ Оптическое увеличениеМожно выполнять увеличение до 3,1k без ухудшения качества изображения.
∫ Дополнительное оптическое увеличение
Действует при выборе размера снимка, отмеченного . Можно выполнять
увеличение до 6,2k без ухудшения качества изображения.
(Сюда входит оптическое увеличение. Уровень увеличения зависит от
настройки [Разм. кадра].)
∫ Интеллектуальное увеличение
При установке [i.Zoom] на [ON] можно получить коэффициент увеличения
почти в 2k раза выше, чем первоначальный коэффициент увеличения, с
незначительным ухудшением качества изображения.
(До 1,5k раза от первоначального коэффициента увеличения при установке
[Разм. кадра] на [S])
Хотя качество изображения при дальнейшем повышении степени увеличения
ухудшается, при установке [Цифр. увел] на [ON] можно получить
коэффициент увеличения почти в 4k раза выше, чем первоначальный
коэффициент увеличения.
• При использовании функции [i.Zoom] максимальная степень цифрового
увеличения ограничивается коэффициентом 2k.
• Данная функция не действует в следующих случаях:
– При установке [Скор.отображ.на монит.] на [ECO30fps] (настройка на
момент покупки)
– При установке [Скорость отображ. LVF] на [ECO30fps]
∫ [Пошаг. увел.]
Выполнение операции увеличения можно настроить таким образом, чтобы
легко можно было видеть угол обзора (угол изображения) для фокусного
расстояния обычного объектива с фиксированным фокусным расстоянием
(как в пленочной фотокамере 35 мм). При использовании [Пошаг. увел.]
управлять коэффициентом увеличения можно так же легко, как при смене
объектива фотокамеры.
• По умолчанию пошаговое увеличение можно использовать, поворачивая кольцо
управления в следующих режимах записи:
– Интеллектуальный автоматический режим
– Режим программы АЭ
– Режим приоритета диафрагмы АЭ
Кнопка курсора
Нажатие кнопки курсора:
выбор элементов или настройка значений и т. д.
• В этой инструкции по эксплуатации нажатие кнопки курсора вверх, вниз, влево и
вправо указано в виде 3/4/2/1.
∫ Нажатие кнопки курсора во время съемки
3/[] (Светочувствительность ISO)
Служит для задания чувствительности для света (светочувствительность
ISO).
1/[] (Баланс белого)
При настройке баланса белого белый цвет изменяется в соответствии с
источником света, чтобы приблизить общий цветовой оттенок к видимому
глазом цвету.
Вы можете менять операции, выполняемые фотокамерой при нажатии кнопки
затвора.
¢
• [Один сн.]• [Серийн.съемк]
• [Пост-фокус]
¢ Чтобы отменить режим срабатывания затвора, выберите [] ([Один сн.])
или [].
¢
(P38) • [Авт. таймер]
• [4K ФОТО]¢ (P34)
¢
• [Панорамный снимок]
¢
2/[] (Режим автоматической фокусировки)
•([Распознавание лиц/глаз])
– Фотокамера автоматически распознает лица и глаза объектов съемки.
Фокусировка выполняется по глазу человека, ближе всего расположенному к
фотокамере, а экспозиция настраивается по лицу (при установке [Режим
замера] на [] (многоточечный режим измерения)).
• ([Следящий])
– Фотокамера автоматически продолжает выполнять настройку фокуса и
экспозиции по заданному движущемуся объекту. (Динамическое слежение) (При
установке [Режим замера] на [])
• ([49-зонный])
– Для фокусировки можно использовать до 49 зон АФ. Этот режим эффективен
для съемки объектов, которые находятся не в центре экрана.
•, и т. п. ([Пользов. мульти])
– Из 49 зон АФ можно свободно установить оптимальную форму зоны АФ для
объекта.
• ([1-зонный])
– Камера фокусируется на объекте съемки в зоне автофокусировки на экране.
• ([Очень точно])
– Можно достичь более точной фокусировки на точке меньше [Ø]. Если нажать
кнопку затвора наполовину, изображение на экране для проверки фокусировки
увеличится.
• В интеллектуальном автоматическом режиме и интеллектуальном
автоматическом режиме плюс можно установить [] или [].
Нажмите 3/4 для выбора пункта меню, а затем нажмите
5
[MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора
6
параметра, а затем нажмите [MENU/
SET].
• В случае некоторых пунктов меню его
настройка может не отображаться либо
отображаться по-другому.
¥ Значок выбора меню, пункт меню или настройку можно также выбрать,
поворачивая диск управления.
∫ Закрытие меню
Нажмите [ ] или наполовину нажмите кнопку затвора.
• Чтобы отобразить описание меню, нажмите
[DISP.].
• Недоступные пункты меню отображаются
серым цветом. Если нажать [MENU/SET] при
выборе пункта серого цвета, отображается
сообщение с указанием причины, по которой в
некоторых случаях этот пункт задать нельзя.
Это меню позволяет установить функции, которые
можно использовать только в интеллектуальном
автоматическом режиме.
Это меню позволяет задавать настройки изображения.
Это меню позволяет задавать настройки видеоролика.
Можно настроить работу камеры согласно вашим
предпочтениям, например, отображение экрана и
работу кнопок.
Данное меню позволяет выполнить настройки
часов, рабочего звукового сигнала и другие
настройки, облегчающие работу с камерой.
Также можно настроить параметры
соответствующих функций Wi-Fi/Bluetooth.
Это меню позволяет зарегистрировать часто
используемые меню.
Это меню позволяет установить настройки
воспроизведения и редактирования изображений.
26
DVQX1735 (RUS)
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.