Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Eine detaillierte Bedienungsanleitung finden Sie in “Bedienungsanleitung für
erweiterte Funktionen (PDF-Format)”. Um sie zu lesen, laden Sie diese von der
Website herunter. (S122)
EG
DVQX1055ZA
F0217HN0
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente,
Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas
anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
• Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen bestimmten Materials
können verboten sein.
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung
des Produktes zu reduzieren,
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör.
• Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten bitte an
das Fachpersonal.
Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes installiert und leicht zugängig sein.
∫ Produktidentifizierungsmarkierung
ProduktStellung
Digital-KameraUnterseite
Akku-LadegerätUnterseite
DVQX1055 (GER)
2
Konformitätserklärung (DoC)
Die “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC
entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTEProdukten von unserem DoC-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Wenden Sie sich an einen zugelassenen Vertragshändler:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Deutschland
Dieses Produkt wurde zur Verwendung in den folgenden Ländern entwickelt:
Österreich, Belgien, Bulgarien, Zypern, Tschechische Republik, Dänemark, Estland,
Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland,
Litauen, Luxemburg, Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei, Spanien,
Schweden, Großbritannien, Norwegen, Schweiz, Türkei
∫ Hinweise zum Akku
ACHTUNG
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie
die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
• Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und
Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
∫ Hinweise zum Akku-Ladegerät
ACHTUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung
des Produktes zu reduzieren,
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung
des Gerätes sicher.
• Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Der
Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzkabel mit dem Stromnetz
verbunden ist.
(GER) DVQX1055
3
Vorsichtsmaßnahmen
• Verwenden Sie keine anderen USB-Anschlusskabel als das beiliegende.
• Verwenden Sie ein “Highspeed-HDMI-Kabel” mit dem HDMI-Logo.
Kabel, die nicht zu den HDMI-Standards kompatibel sind, werden nicht funktionieren.
“Highspeed-HDMI-Kabel” (Stecker Typ A–Typ A, Länge bis zu 1,5 m)
• Es ist grundsätzlich, einen Original Panasonic-Fernauslöser (DMW-RSL1: Sonderzubehör) zu
verwenden.
• Verwenden Sie keine Kopfhörerkabel, die 3 m oder länger sind.
• Verwenden Sie keine Synchro-Kabel, die 3 m oder länger sind.
Halten Sie dieses Gerät möglichst weit von elektromagnetischen Geräten (wie z.B.
Mikrowellenherde, Fernseher, Videospiele usw.) entfernt.
• Wenn Sie dieses Gerät auf einem Fernseher oder in seiner Nähe verwenden, könnten die
Bilder und/oder der Ton an diesem Gerät von der Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen
gestört werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Mobiltelefonen, da dadurch Geräusche
entstehen könnten, die die Bilder und/oder den Ton beeinflussen.
• Durch Lautsprecher oder große Motoren erzeugte Magnetfelder können bereits aufgezeichnete
Daten und die entsprechenden Aufnahmen beschädigen.
• Die Strahlung der elektromagnetischen Wellen könnte dieses Gerät beeinträchtigen und die
Bilder und/oder den Ton stören.
• Wenn dieses Gerät nachteilig von einer elektromagnetischen Ausstattung betroffen ist und den
korrekten Betrieb einstellt, schalten Sie dieses Gerät aus und nehmen Sie den Akku heraus
bzw. trennen Sie den Netzadapter (DMW-AC10E: Sonderzubehör) ab. Legen Sie dann den
Akku erneut ein bzw. stecken Sie den Netzadapter wieder ein und schalten Sie dieses Gerät
ein.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Funkgeräten oder
Hochspannungsleitungen.
• Wenn Sie in Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen aufnehmen, könnten die
aufgenommenen Bilder und/oder der Ton negativ beeinflusst werden.
4
DVQX1055 (GER)
• Entfernen Sie vor der Reinigung der Kamera den Akku bzw. den DC-Koppler (DMWDCC12: Sonderzubehör) oder trennen Sie den Netzstecker vom Netz.
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf den Monitor aus.
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
• Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige Chemikalien auf die Kamera.
• Gegenstände aus Gummi oder Kunststoff dürfen nicht für längere Zeit mit der Kamera in
Berührung kommen.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Kamera keine Lösungsmittel wie Waschbenzin,
Verdünner, Alkohol, Küchenreiniger usw., da diese Mittel das äußere Gehäuse
beschädigen oder zum Abblättern der Beschichtung führen können.
• Lassen Sie die Kamera niemals so liegen, dass das Objektiv in Richtung Sonne zeigt, da
die einfallenden Sonnenstrahlen zu Fehlfunktionen der Kamera führen können.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Kabel.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Schalten Sie während des Zugriffs (Schreib-, Lese- und Löschvorgang, Formatierung,
usw.) dieses Gerät nicht aus, entfernen Sie nicht den Akku oder die Speicherkarte oder
stecken Sie nicht den Netzadapter (DMW-AC10E: Sonderzubehör) aus. Setzen Sie die
Karte außerdem keinen Erschütterungen, Stößen oder elektrostatischer Aufladung aus.
• Die Daten auf der Karte können durch elektromagnetische Felder, statische Elektrizität oder
Fehlfunktionen von Kamera oder Karte beschädigt werden oder vollständig verloren gehen. Es
empfiehlt sich daher, wichtige Daten auf einen PC oder ein anderes Speichermedium zu übertragen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten. Die
Speicherkarte funktioniert nur dann richtig, wenn sie in der Kamera formatiert wurde.
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz auf.
• Die Kamera arbeitet mit einem aufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Bei zu hoher oder zu
niedriger Temperatur verringert sich die Betriebszeit des Akkus.
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern) in den
Kontaktbereich des Netzsteckers oder in die Nähe des Akkus gelangen.
• Bewahren Sie den Akku an einem kühlen und trocknen Ort mit einer relativ gleichbleibenden
Temperatur auf: (Empfohlene Temperatur: 15 oC bis 25 oC, Empfohlene
Luftfeuchtigkeit: 40%RH bis 60%RH)
• Bewahren Sie den Akku nicht längere Zeit auf, wenn er vollständig aufgeladen ist. Wir
empfehlen, längere Zeit nicht benutzte Akkus einmal jährlich aufzuladen. Nehmen Sie den
Akku aus der Kamera und lagern Sie ihn nach dem vollständigen Aufladen ordnungsgemäß.
Diese Symbole kennzeichnen die getrennte Sammlung
von elektrischen und elektronischen Altgeräten oder
Altbatterien.
Weitere Einzelheiten sind in der “Bedienungsanleitung
für erweiterte Funktionen (PDF-Format)” enthalten.
(GER) DVQX1055
5
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit.................2
Keinen starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aussetzen.
• Das Objektiv, der Monitor oder das äußere Gehäuse werden unter Umständen beschädigt,
wenn das Gerät unter folgenden Bedingungen verwendet wird.
Außerdem kann es in folgenden Fällen zu Fehlfunktionen kommen oder das Bild kann nicht
aufgezeichnet werden:
– Fallen oder Stoßen der Kamera.
– Starkes Drücken auf das Objektiv oder den Monitor.
∫ Spritzwassergeschützt
Der Ausdruck Spritzwassergeschützt wird verwendet, um ein zusätzliches Schutzniveau
zu beschreiben, welches diese Kamera gegen Eindringen einer minimalen Menge von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub bietet. Der Spritzwasserschutz ist nicht gewährleistet,
wenn die Kamera direktem Kontakt mit Wasser ausgesetzt wird.
Um die Möglichkeit einer Beschädigung zu minimieren, beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
– Die Spritzschutz-Eigenschaft arbeitet mit den Objektiven, die eigens zur Unterstützung dieser
Eigenschaft entworfen wurden.
– Die Kamera ist nicht auf Staub- und Spritzwasserschutz ausgelegt, wenn USB-
Anschlusskabel oder Kabelhalter angeschlossen sind.
– Stellen Sie sicher, dass sämtliche Klappen, Buchsendeckel und Anschlussabdeckungen
sorgfältig geschlossen sind.
– Stellen Sie sicher, dass Sie sich an einem trockenen und sicheren Ort befinden, wenn Sie
den Akku, das Objektiv oder die Speicherkarte wechseln. Nach dem Wechseln, stellen Sie
sicher, dass die Schutzabdeckungen sorgfältig geschlossen sind.
– Wenn diese Kamera Wasser, Sand oder anderen Fremdkörpern ausgesetzt wurde, muss sie
so schnell wie möglich gereinigt werden, wobei sämtliche Vorsichtsmaßnahmen angewendet
werden müssen, um zu vermeiden, dass Fremdkörper in die Kamera gelangen.
– Berühren Sie keinesfalls das Kamera-Innenleben und legen Sie keine Fremdkörper hinein
oder in die Nähe ihres Bildsensors.
Wenn die Kamera in kalten Umgebungen mit Temperaturen zwischen s10 oC und
0 oC verwendet wird:
– Bringen Sie vor der Verwendung ein austauschbares Objektiv von Panasonic mit
empfohlener minimaler Betriebstemperatur von s10 oC an.
Wenn Sand, Staub oder Flüssigkeiten wie Wassertropfen am Monitor haften, wischen Sie
den Monitor mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
– Andernfalls kann der Monitor fehlerhaft auf Touch-Bedienvorgänge reagieren.
– Wird der Monitor geschlossen, wenn solche Flüssigkeiten vorhanden sind, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Wenn die Kamera in ausgeschaltetem Zustand geschüttelt wird, bewegen sich
möglicherweise die Sensoren, oder es ist ein Rasseln zu hören. Das Geräusch wird vom
integrierten Bildstabilisator verursacht und stellt keine Fehlfunktion dar.
∫ Zu Kondensation (Bei Beschlagen der Linse, des Suchers oder des Monitors)
• Kondensation tritt ein, wenn sich die Umgebungstemperatur oder -feuchtigkeit ändert.
Kondensation sollte möglichst vermieden werden, da sie zur Verunreinigung der Linse, des
Suchers und Monitors, zur Schimmelbildung und zur Fehlfunktion der Kamera führen kann.
• Falls sich Kondenswasser bildet, schalten Sie die Kamera für ca. 2 Stunden aus. Der Beschlag wird
von alleine verschwinden, wenn sich die Kameratemperatur an die Außentemperatur annähert.
(GER) DVQX1055
7
Vorbereitung/Grundlagen
1
2
3
4
DC-GH5LDC-GH5M
VKF4971
DMW-BLF19E
6
11
95
1PP1A561Z
10
DMW-BTC10E
7
13
14
4YE1A561Z
VKF5108
VFC4605
H-ES12060
1ZE4Z260Z
SYF0083
DVPW1003Z15SKF0145K
VFC4605
H-FS12060
SYA0066
VYF3514
12
VYF3522
K2CQ2YY00082
8
K1HY24YY0021
Standardzubehör
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile
mitgeliefert wurden.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Februar 2017.
Änderungen sind vorbehalten.
Gehäuse der Digitalkamera
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Kameragehäuse bezeichnet.)
H-FS12060), die im Lieferumfang von
DC-GH5L/DC-GH5M enthalten sind, sind
staub- und spritzwassergeschützt.
¢3 Ist zum Zeitpunkt des Kaufs am
¢4 Ist zum Zeitpunkt des Kaufs am
austauschbaren Objektiv angebracht.
Kameragehäuse angebracht.
DVQX1055 (GER)
8
Vorbereitung/Grundlagen
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
• Die Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung basiert auf dem austauschbaren Objektiv
(H-ES12060).
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Panasonic, wenn Sie mitgeliefertes Zubehör
verlieren und Ersatz benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
Informationen zu Karten, die mit diesem Gerät
verwendet werden können
SD-Speicherkarte
(512 MB bis 2 GB)
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte
(48 GB bis 128 GB)
∫
Aufnehmen von Videos/6K-Fotos/4K-Fotos und Geschwindigkeitsklassen-Ratings
• Dieses Gerät ist mit UHS-I/UHS-II UHSGeschwindigkeitsklasse 3 Standard SDHC/SDXCSpeicherkarten kompatibel.
• Der Betrieb der Karten links wurde mit den Karten von
Panasonic bestätigt.
Verwenden Sie eine Karte, die den folgenden Nennwerten der SD- oder UHSGeschwindigkeitsklasse entspricht.
[Aufnahmeformat]
[AVCHD]Alle
[MP4]
[MP4 (LPCM)]Alle
[MOV]Alle
Post-Fokus-Funktion
• Die SD- und die UHS-Geschwindigkeitsklasse sind die Geschwindigkeitsstandards für
kontinuierliches Schreiben. Zur Kontrolle der Klasse, siehe die beschriftete Seite, usw. der
Karte.
• Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website ist nur auf Englisch verfügbar.)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht
verschluckt werden kann.
[Aufn.-Qual.]
6K/4K-Foto
FHD
4K
Geschwindigkeitsklasse
Klasse 4 oder höher
UHSGeschwindigkeitsklasse 3
UHSGeschwindigkeitsklasse 3
Etikettenbeispiel
(GER) DVQX1055
9
Vorbereitung/Grundlagen
Hinweise zum Objektiv
Mit diesem Gerät können Objektive verwendet werden,
die mit den Spezifikationen des Micro Four Thirds
TM
Systems für Objektivfassungen (Micro Four ThirdsFassung) kompatibel sind.
Sie können auch ein Objektiv eines der folgenden
Standards verwenden, indem Sie einen Anschlussadapter anbringen.
ObjektivAnschlussadapter
Objektiv mit Four Thirds™Anschlussspezifikation
Austauschbares Leica M-Anschluss-Objektiv
Austauschbares Leica R-Anschluss-Objektiv
Anschlussadapter
(DMW-MA1: Sonderzubehör)
M-Anschlussadapter
(DMW-MA2M: Sonderzubehör)
R-Anschlussadapter
(DMW-MA3R: Sonderzubehör)
Hinweise zur Firmware Ihres austauschbaren Objektivs
Für eine reibungslose Aufnahme empfehlen wir Ihnen, ein Upgrade des austauschbaren
Objektivs auf die neueste Version durchzuführen.
• Um die neuesten Informationen zur Firmware einzusehen oder die Firmware
herunterzuladen, besuchen Sie die unten aufgeführte Support-Seite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website ist nur auf Englisch verfügbar.)
• Um die Firmware-Version des austauschbaren Objektivs zu überprüfen, bringen Sie es am
Kameragehäuse an und wählen Sie [Firmware-Anz.] im [Setup]-Menü.
10
DVQX1055 (GER)
Vorbereitung/Grundlagen “Schnellstart-Anleitung”
Schnellstart-Anleitung
• Schalten Sie die Kamera aus.
Schultergurt befestigen
1
• Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um ein versehentliches
Herunterfallen zu verhindern.
• Führen Sie die Schritte 1 bis 8 aus und bringen Sie anschließend die andere Seite des
Schultergurts an.
• Legen Sie den Gurt über die Schulter.
– Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
• Bewahren Sie den Schultergurt außer Reichweite von Kindern auf.
– Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
Aufladen des Akkus
2
Der folgende Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden DMW-BLF19E.
1Schließen Sie das Netzkabel an.
2Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die richtige Ausrichtung.
• Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.
∫ Informationen zur [CHARGE] Anzeige
Ein:Aufladen.
Aus:Akku ist aufgeladen.
(Trennen Sie die Kamera vom Stromnetz oder Computer nach
vollständiger Aufladung.)
• Wenn die [CHARGE] Anzeige blinkt
– Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Akku sollte nochmals bei einer
Raumtemperatur zwischen 10 oC und 30 oC aufgeladen werden.
– Die Kontakte des Ladegeräts oder des Akkus sind schmutzig. In diesem Fall wischen Sie den
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
(GER) DVQX1055
11
Vorbereitung/Grundlagen “Schnellstart-Anleitung”
∫ Ladedauer
LadedauerCa. 220 min
• Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus.
Die Ladedauer kann je nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde,
unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung, oder für Akkus, die für
eine lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
Einsetzen des Akkus
3
• Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic (DMW-BLF19E).
• Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Garantie für die Qualität
dieses Produkts.
• Achten Sie auf die Ausrichtung des Akkus. Setzen Sie ihn vollständig ein, bis ein Einrasten zu
hören ist und prüfen Sie dann, ob sie durch den Hebel A arretiert wird.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie den Hebel A in Pfeilrichtung und entnehmen den
Akku.
Einsetzen/Herausnehmen der Karte (Sonderzubehör)
4
• Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsleuchte erloschen ist.
• Schieben Sie die Karte sicher hinein, bis ein Klicken zu vernehmen ist. Achten Sie dabei auf
die Einschubrichtung.
Drücken Sie, um die Karte zu entfernen, auf diese, bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie
die Karte dann nach oben heraus.
• Zum Eingeben/Entfernen von Karten in Kartensteckplatz 1 A drücken Sie auf die obere
Kartenkante. Zum Eingeben/Entfernen von Karten in Kartensteckplatz 2 B drücken Sie auf die
untere Kartenkante.
DVQX1055 (GER)
12
Vorbereitung/Grundlagen “Schnellstart-Anleitung”
Kartenzugriffsleuchten
Zugriffsleuchte
Leuchtet bei Zugriffen auf
die Karte (beim
Aufnehmen, Löschen,
Formatieren usw.).
• Schalten Sie während des Zugriffs (wenn die Zugriffsleuchte leuchtet oder []/[]
angezeigt wird) dieses Gerät nicht aus und entfernen Sie weder Akku noch
Speicherkarte noch Netzadapter (Sonderzubehör). Setzen Sie die Kamera außerdem
keinen Erschütterungen oder Stößen und keiner statischen Elektrizität aus.
Die Karte oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und das Gerät
funktioniert unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß.
Falls ein Bedienvorgang aufgrund von Erschütterungen, Stößen oder elektrostatischer
Aufladung nicht funktioniert, nehmen Sie den Vorgang erneut vor.
• Mit [Doppelsteckplatz-Funktion] im [Setup] Menü können Sie einstellen, wie die Aufnahme auf
die beiden Kartensteckplätze ausgeführt werden soll. (S83)
Anbringen/Entfernen des Objektivs
5
• Wechseln Sie Objektive an Orten mit wenig Schmutz- oder Staubaufkommen.
Zugriffsanzeige
Leuchtet rot, wenn ein Bild
auf der Karte
aufgenommen wird.
• Drücken Sie nicht die Objektiventriegelungstaste A wenn Sie ein Objektiv anschließen.
∫ Abnehmen des Objektives
1Bringen Sie den Objektivdeckel an.
2Während Sie die Objektiv-Freigabetaste B drücken,
drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es stoppt
und nehmen Sie es dann ab.
(GER) DVQX1055
13
Vorbereitung/Grundlagen “Schnellstart-Anleitung”
Öffnen des Monitors
6
Bei Auslieferung dieser Kamera ist der Monitor in das Kameragehäuse eingeklappt.
Der Monitor lässt sich wie unten gezeigt öffnen.
1 Monitor öffnen. (Maximal 180o)
2 Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
3 Bringen Sie den Monitor in die Normalposition zurück.
• Achten Sie beim Drehen des Monitors darauf, nicht zu viel Kraft auszuüben.
Anderenfalls kann es zu Beschädigungen kommen.
• Wenn Sie den Monitor nicht verwenden, sollten Sie ihn so schließen, dass der Bildschirm nach
innen zeigt, um Schmutzablagerungen und Kratzer zu vermeiden.
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
7
• Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht eingestellt.
1Schalten Sie die Kamera ein.
• Wenn die Kamera eingeschaltet ist, leuchtet die
Statusanzeige 1.
2Drücken Sie [MENU/SET].
3Wählen Sie mit 3/4 die Sprache und
drücken Sie [MENU/SET].
4Drücken Sie [MENU/SET].
5Wählen Sie mit 2/1 die Positionen (Jahr, Monat,
Tag, Stunde, Minute) und nehmen Sie die
gewünschte Einstellung mit 3/4 vor.
6Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
7Wenn [Die Einstellung der Uhr ist abgeschlossen.]
angezeigt wird, drücken Sie [MENU/SET].
8Wenn [Bitte Ursprungsort einstellen] angezeigt wird,
drücken Sie [MENU/SET].
9Wählen Sie mit 2/1 die Heimatregion aus und
drücken Sie [MENU/SET].
DVQX1055 (GER)
14
Vorbereitung/Grundlagen “Schnellstart-Anleitung”
Dioptrieneinstellung
8
Richten Sie die Dioptrie entsprechend Ihrer Sehkraft ein,
so dass die im Sucher angezeigten Zeichen klar
erkennbar sind.
Formatieren der Karte (Initialisierung)
9
Formatieren Sie die Karte, bevor Sie ein Bild mit diesem Gerät aufnehmen.
Da Daten nach dem Formatieren nicht wiederhergestellt werden können, sichern
Sie die benötigten Daten im Voraus.
MENU
> [Setup] > [Format] > [Einschub 1]/[Einschub 2]
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf []
10
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [¦].
• Der Modus-Wahlschalter ist verriegelt, wenn die ModusWahlschalter-Verriegelungstaste gedrückt ist. (A) Bei jedem
Drücken wird der Schalter verriegelt/entriegelt.
• Die Einstellungen der Hauptfunktionen werden automatisch
angepasst.
Nehmen Sie Bilder auf
11
1Halten Sie die Kamera vorsichtig
mit beiden Händen, halten Sie Ihre
Arme fest an Ihrer Seite und
stellen Sie Ihre Füße leicht
geöffnet.
• Das AF-Hilfslicht A oder das
Mikrophon B nicht mit den
Fingern oder anderen
Gegenständen verdecken.
• Achten Sie darauf, dass Sie sicher und stabil stehen und dass keine Kollisionsgefahr mit
Personen oder Gegenständen besteht.
(GER) DVQX1055
15
Vorbereitung/Grundlagen “Schnellstart-Anleitung”
6060602.82.82.8
1/981/981/981/98
2Drücken Sie zum Scharfstellen
den Auslöser halb herunter.
A Blendenwert
B Verschlusszeit
C Fokusanzeige
• Es werden der Blendenwert und die
Verschlusszeit angezeigt.
(Die Anzeige blinkt rot, wenn die
richtige Belichtung nicht erzielt
wurde, es sei denn, es wurde das
Blitzlicht eingestellt.)
• Wenn das Motiv scharf gestellt ist
erscheint die Fokusanzeige. (Wenn das Motiv nicht scharf gestellt ist blinkt die Anzeige.)
3Drücken Sie die Auslösetaste ganz herunter (drücken Sie sie weiter nach unten)
und fotografieren Sie.
• Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten, wenn Sie den Auslöser betätigen.
• Es können nur Bilder aufgenommen werden, wenn der Fokus eingestellt ist, sofern
[Fokus/Auslöse-Prior.] auf [FOCUS] eingestellt ist.
∫ Aufnahme im freien Winkel
Der Monitor lässt sich je nach Ihren Anforderungen drehen. Dies eignet sich durch
Einstellen des Monitors zum Aufnehmen von Bildern aus verschiedenen Winkeln.
Aufnahmen mit hohem
Betrachtungswinkel
Kontrollieren Sie das Bild, das Sie aufgenommen haben
12
• Zur Anzeige des Bilds im Wiedergabemodus drücken Sie [(].
DVQX1055 (GER)
16
Aufnahmen mit niedrigem
Betrachtungswinkel
Vorbereitung/Grundlagen
26 25292728
9
12
22
30
161517
1314
8
11
10
21
20
24
23
19
18
142 3
195 6
7
Bezeichnungen und Funktionen der Bauteile
∫ Kameragehäuse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
WLAN-Leuchte (S87)
Statusanzeige (S14)
ON/OFF-Schalter (S14)
[] (Belichtungsausgleich)-Taste (S37)
[](ISO-Empfindlichkeit)-Taste (S38)
[](Weißabgleich)-Taste (S39)
Referenzmarkierung für die
Aufnahmeentfernung
[Fn1]-Taste (S28)
Videotaste (S55)
Vorderes Einstellrad (S20)
Auslöser (S16)
Selbstauslöseranzeige/
AF-Hilfslicht
Modusrad (S21)
Drehschalter-Verriegelungstaste (S21)
Stereo-Mikrofon
• Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon nicht
mit Ihrem Finger verdecken. Andernfalls
könnte dies das Aufnehmen erschweren.
Zubehörschuh (Zubehörschuhabdeckung)
(S54)
• Bewahren Sie die Zubehörschuhabdeckung
16
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
damit sie nicht verschluckt werden kann.
Antriebsmoduswahlschalter (S40)
17
Blitz-Synchro-Anschluss
18
(Blitz-Synchro-Anschlussdeckel)
Öse für Schultergurt (S11)
19
[MIC]-Buchse (S69)
20
Kopfhörerbuchse (S70)
• Übermäßiger Schalldruck von In-Ear-
21
Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörschäden führen.
[HDMI]-Buchse (S66, 103)
22
USB-Buchse (S104)
23
Kabelhalteranschluss (S66)
24
Objektiventriegelungstaste (S13)
25
Objektivverschlusspin
26
Fassung
27
Sensor
28
Linsenmarkierung (S13)
29
Vorschautaste/Funktionstaste (Fn6) (S28)
30
(GER) DVQX1055
17
Vorbereitung/Grundlagen
45
47
48
49
51
52
53
31
54
35 36
41
42
37
605657
33
32
44
43
50
55
46
3438 39
40
5958
Touchscreen (S25)/Monitor (S106)
31
[(] (Wiedergabe-) Taste (S71)
32
[LVF]-Taste (S23)/[Fn5]-Taste (S28)
33
Lautsprecher
34
Augensensor (S23)
35
Sucher (S23)
36
Augenmuschel
• Bewahren Sie die Augenmuschel außerhalb
37
der Reichweite von Kindern auf, damit diese
die Augenmuschel nicht verschlucken können.
Einstellrad zur Dioptrienkorrektur (S15)
38
Joystick (S21, 35)/Funktionstaste (S28)
Mitte (Fn12)/3 (Fn13)/1 (Fn14)/4 (Fn15)/
• Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines
Netzadapters, dass der Panasonic DCKoppler (DMW-DCC12: Sonderzubehör) und
der Netzadapter (DMW-AC10E:
Sonderzubehör) verwendet werden.
58
• Verwenden Sie nur das Originalnetzadapter
von Panasonic (DMW-AC10E:
Sonderzubehör).
• Verwenden Sie in Verbindung mit dem
Netzadapter immer das mitgelieferte
Netzkabel.
Abdeckung für Akkugriff-Steckverbinder
• Bewahren Sie die Abdeckung für den
Akkugriff-Steckverbinder außerhalb der
59
Reichweite von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu verhindern.
Stativbefestigung
• Es ist nicht möglich, ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von 5,5 mm oder mehr sicher
60
an der Kamera anzubringen und anzuziehen.
Dies kann zu einer Beschädigung der Kamera
führen.
• Die Funktionstasten ([Fn7] bis [Fn11])
(S28) sind Touch-Symbole.
Berühren Sie [ ] im Aufnahmebildschirm, um
die Funktionstasten anzuzeigen.
∫ Objektiv
1348 10
6 7925
H-ES12060
H-FS12060
Vorbereitung/Grundlagen
3891041 25
Linsenoberfläche
1
Te le
2
Fokusring (S36)
3
Zoom-Ring
4
Weitwinkel
5
O.I.S.-Schalter
6
[AF/MF]-Schalter
• Wenn der [AF/MF] Schalter des Objektives
oder die Kameraeinstellung auf [MF]
7
eingestellt ist, ist der manuelle Fokus (MF)
aktiviert.
Kontaktpunkt
8
Objektivfassungsgummi
9
Markierung zur Objektivanbringung (S13)
10
(GER) DVQX1055
19
Vorbereitung/Grundlagen
Basisbetriebe
Cursortasten/[MENU/SET]-Taste
Betätigen der Cursortaste:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
Betätigen von [MENU/SET]:
Bestätigung der Einstellungen usw.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten hoch,
runter, links und rechts als 3/4/2/1 dargestellt.
Steuerschalter
Drehen des Steuerschalters:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
• Der Drehvorgang des Steuerschalters ist unten in dieser
Bedienungsanleitung abgebildet.
Beispiel: Bei Drehen des Steuerschalters nach links oder
rechts:
Vorderes Einstellrad/Hinteres Einstellrad
Drehen:
Die Auswahl der Positionen oder Einstellung der Werte erfolgt während der
verschiedenen Einstellungen.
• Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Bedienvorgänge des vorderen Einstellrads/hinteren
Einstellrads wie folgt:
Beispiel: Drehen
des vorderen
Einstellrads nach
links oder rechts
Beispiel: Drehen
des hinteren
Einstellrads nach
links oder rechts
Erlaubt Ihnen das Einstellen der Blende, der Verschlusszeit und anderer Einstellungen in
den Modi ///.
Moduswahlschalter
DVQX1055 (GER)
20
Vorderes EinstellradHinteres Einstellrad
ProgrammverschiebungProgrammverschiebung
BlendenwertBlendenwert
VerschlusszeitVerschlusszeit
BlendenwertVerschlusszeit
Joystick
Der Joystick kann sowohl nach oben/unten/links/
rechts bewegt als auch gedrückt werden.
Der Joystick bietet die gleichen Funktionen wie
Cursortasten/[MENU/SET]-Taste.
Bewegen:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von
Werten, usw.
Drücken:
Bestätigung der Einstellungen usw.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die
Bedienfunktionen Auf/Ab/Links/Rechts des Joysticks als
3/4/2/1 dargestellt.
BewegenDrücken
Modus-Wahlschalter (Auswahl eines Aufnahmemodus)
Drücken Sie die Modus-WahlschalterVerriegelung 1, um die Verriegelung
freizugeben.
• Der Modus-Wahlschalter ist verriegelt, wenn die
Modus-Wahlschalter-Verriegelungstaste gedrückt
ist. Bei jedem Drücken wird der Schalter
verriegelt/entriegelt.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter 2
und stellen Sie den Aufnahmemodus
ein.
Vorbereitung/Grundlagen
Intelligenter Automatikmodus (S30)
Intelligenter Automatik-Plusmodus (S30)
AE-Modus mit Programmautomatik
Die Aufnahme erfolgt mit dem von der Kamera eingestellten Blendenwert und der
eingestellten Verschlusszeit.
∫ Programmverschiebung
1 Drücken Sie den Auslöser halb herunter und zeigen Sie die Werte für
Blendenöffnung und Verschlusszeit auf dem Bildschirm an.
2 Führen Sie, während die Werte angezeigt werden (etwa 10 Sekunden lang),
die Programmverschiebung durch Drehen des hinteren oder vorderen
Einstellrads aus.
• Schalten Sie, um die Programmverschiebung abzubrechen, dieses Gerät aus
oder drehen Sie das vordere/hintere Einstellrad, bis die Anzeige der
Programmverschiebung erlischt.
(GER) DVQX1055
21
Vorbereitung/Grundlagen
00
+3
30305.6
SSSSSS
FF
8153060125
5.64.02.88.011
MENU
MENU
AE-Modus mit Blenden-Priorität
Die Verschlusszeit richtet sich automatisch
nach der eingestellten Blende.
/: Blendenwert (B)
AE-Modus mit Zeiten-Priorität
Die Blende richtet sich automatisch nach der
eingestellten Verschlusszeit.
• Drehen Sie das vordere/hintere
Einstellrad, um den
Belichtungsmesser anzuzeigen A.
Ungeeignete Flächen im Bereich
werden rot angezeigt.
(Beispiel: Im manuellen
Belichtungsmodus)
/: Verschlusszeit (C)
Manueller Belichtungsmodus
Die Belichtung richtet sich nach der manuellen
Einstellung für Blende und Verschlusszeit.
: Blendenwert (B)
: Verschlusszeit (C)
Kreative Filme-Modus (S60)
Benutzerdefinierter Modus
In diesem Modus werden Aufnahmen mit zuvor abgespeicherten Einstellungen gemacht.
1 Richten Sie vorab den zu registrierenden Aufnahmemodus ein und wählen
Sie die gewünschten Menü-Einstellungen an der Kamera.
2 Wählen Sie das Menü aus.
[Setup] > [Einstellungen speich.] >
>
Individualeinstellungen, in denen Sie Einstellungen registrieren möchten
• Sie können bis zu drei benutzerdefinierte Sets unter des
Moduswahlschalters registrieren.
∫ Ändern einer benutzerdefinierten Einstellung in [] ([Benutzer
Modus]-Menü)
1 Stellen Sie das Modusrad auf [].
2 Wählen Sie das Menü aus.
> [Benutzer Modus]
3 Wählen Sie mit 3/4 die gewünschte benutzerdefinierte Einstellung aus
und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
Kreativmodus
Dieser Modus nimmt mit zusätzlichen Bildeffekten auf.
∫ Blendeneffekt und Verschlusszeit überprüfen (Vorschaumodus)
Rufen Sie mit der Vorschautaste den
Bestätigungsbildschirm auf.
– Normaler Aufnahmebildschirm
– Vorschaubildschirm des Blendeneffekts
– Vorschaubildschirm des Verschlusszeiteffekts
• Sie können die Taste auch als Funktionstaste verwenden. (S28)
22
DVQX1055 (GER)
Vorbereitung/Grundlagen
ョㄏブ
ュリヴヱハ
[LVF]-Taste (Umschalten zwischen Monitor und Sucher)
Drücken Sie [LVF].
A [LVF]-Taste
B Augensensor
• Der Monitor/Sucher wird wie folgt umschalten:
– Automatisches Umschalten zwischen Sucher und Monitor
– Sucher-Anzeige
¢
¢
– Monitor-Anzeige
¢ Wenn [Augen-Sensor AF] im Menü [Individual] ([Fokus/Auslöser]) auf [ON] eingestellt ist,
passt die Kamera automatisch den Fokus an, wenn der Augensensor aktiviert wird. Es
werden keine Signaltöne ausgegeben, wenn der Fokus mit [Augen-Sensor AF] eingestellt
wurde.
∫ Hinweise zum automatischen Sucher/zur Monitorumschaltung
Das automatische Umschalten zwischen Sucher und Monitor ermöglicht dem
Augensensor, die Anzeige automatisch auf den Sucher umzuschalten, wenn Sie Ihr Auge
oder einen Gegenstand nähern.
• Wenn die automatische Umschalt-Funktion zwischen Sucher und Monitor aktiviert und der
Aufnahmeinformationen-Bildschirm auf dem Monitor angezeigt wird, kann [Energiespar.
Sucher-Aufn.] in [Sparmodus] verwendet werden, um die Akkubelastung zu reduzieren.
[DISP.]-Taste (Umschalten der angezeigten Informationen)
Drücken Sie [DISP.], um die am Bildschirm angezeigten
Informationen umzuschalten.
Im Aufnahmemodus
Umschalten der Anzeigemethode des Suchers/Monitors
¢2 Wird angezeigt, wenn [Spitzlichter] im [Individual] ([Monitor/Display]) Menü auf [ON]
eingestellt ist.
24
DVQX1055 (GER)
Aufnahmeinformationen
auf dem Monitor
Ohne Informationen
Vorbereitung/Grundlagen
Fn11Fn11Fn11
Fn8Fn8Fn8
Fn7Fn7Fn7
Fn9Fn9Fn9
Fn10Fn10Fn10
OFFOFFOFF
OFFOFFOFF
AABBB
2.0X
××
×
Touch Panel (Touch-Bedienung)
Das Touch-Panel dieses Geräts ist kapazitiv. Berühren Sie das Panel direkt mit Ihrem
bloßen Finger.
∫ Berühren Sie
Touchscreen berühren und wieder loslassen.
∫ Ziehen
Eine Bewegung, ohne den Touchscreen loszulassen.
∫ Auf- und Zuziehen (vergrößern/verkleinern)
Ziehen Sie das Touch-Panel mit zwei Fingern auf
(vergrößern) und zu (verkleinern).
∫ Aufnehmen mit der Touch-Funktion
1Berühren Sie [ ].
2Berühren Sie das Symbol.
×
Touch-Auslöser
AE
Touch-AE
• Berühren Sie zum Abbrechen der Funktion [] oder [].
Durch Berühren des zu fokussierenden Objekts wird auf dieses
fokussiert und automatisch ausgelöst.
Berühren Sie das Motiv, das Sie fokussieren möchten und
fotografieren Sie dann.
Sie können die Helligkeit für eine berührte Position ganz einfach
optimieren.
1 Berühren Sie das Motiv, dessen Helligkeit Sie optimieren
möchten.
2 Berühren Sie [Einst.].
2.0X2.0X
2.0X
(GER) DVQX1055
25
Vorbereitung/Grundlagen
Menüpunkte einstellen
Drücken Sie [MENU/SET].
1
/[Intellig. Automatik] (S75)
[Kreative Filme] (S75)
[Benutzer Modus] (S22)
[Kreativmodus] (S75)
[Rec] (S75)
[Video] (S76)
[Individual] (S76)
[Setup] (S77)
[Mein Menü] (S84)
[Wiederg.] (S77)
Drücken Sie zur Auswahl der Menüoption
2
In diesen Menüs können Sie die Funktionen einstellen,
die in den entsprechenden Aufnahmemodi verfügbar
sind.
Diese Menüs werden nur für die entsprechenden
Aufnahmemodi angezeigt.
In diesem Menü können Sie Einstellungen für Fotos
vornehmen.
In diesem Menü können Sie Einstellungen für Videos
vornehmen.
Die Bedienung des Gerätes, wie die Anzeige der
Bildschirm- und Tastenbetätigungen, kann Ihren
Wünschen angepasst werden.
Über dieses Menü können die Uhrzeit eingerichtet, der
Signalton gewählt und andere Einstellungen
vorgenommen werden, die den Gebrauch der Kamera
vereinfachen.
Sie können auch Einstellungen für Wi-Fi/Bluetoothbezogene Funktionen vornehmen.
In diesem Menü können Sie häufig verwendete Menüs
registrieren.
In diesem Menü können Sie Wiedergabe- und
Bearbeitungseinstellungen für Bilder vornehmen.
3/4 der Cursortaste und drücken Sie [MENU/SET].
Drücken Sie zur Auswahl der Einstellung
3
3/4 der Cursortaste und drücken Sie
[MENU/SET].
• Je nach der Menüoption erscheint diese Einstellung
unter Umständen nicht oder wird anders angezeigt.
26
DVQX1055 (GER)
Vorbereitung/Grundlagen
AFSAFS
AU
TO
603.5
AWB
24
p
FHD
8bit
MOV
L
4:3
0
• Nicht verfügbare Menüelemente werden ausgegraut angezeigt.
Wird ein ausgegrautes Element ausgewählt und [MENU/SET]
gedrückt, so wird eine Meldung angezeigt, dass und warum das
Element nicht verwendet werden kann.
∫ In andere Menüs wechseln
1Drücken Sie 2.
2Drücken Sie 3/4 zur Auswahl eines
Menüauswahlsymbols, wie [].
• Sie können die Symbole zum Umschalten des Menüs
auch durch Drehen des vorderen Einstellrads
auswählen.
3Drücken Sie [MENU/SET].
∫ Schließen des Menüs
Drücken Sie [] oder drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Direktes Aufrufen von häufig verwendeten
Menüs (Quick Menu)
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach
finden.
1Drücken Sie [Q.MENU], um das Quick Menu anzuzeigen.
2Drehen Sie das vordere Einstellrad zur Auswahl der
Menüoption.
3Drehen Sie das hintere Einstellrad zur Auswahl der
Einstellung.
4Drücken Sie [Q.MENU], um das Menü zu schließen,
sobald die Einstellung abgeschlossen ist.
(GER) DVQX1055
27
Vorbereitung/Grundlagen
Häufig verwendete Funktionen zu Tasten
zuordnen (Funktionstasten)
Sie können Aufnahmefunktionen etc. zu spezifischen Buttons und Symbolen zuordnen.
• Je nach Funktionstaste können bestimmte Funktionen nicht zugeordnet werden.
der Sie eine Funktion zuordnen möchten, und
anschließend [MENU/SET].
• Zum Auswählen einer Taste von [Fn12] bis [Fn20] in
[Einstellung im Rec-Modus] drücken Sie [DISP.], um den
Bildschirm zu wechseln.
3Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Funktion, die Sie zuordnen möchten, und
anschließend [MENU/SET].
[Einstellung im Rec-Modus]/[Einstellung im Wdgb.-Modus]
• Wenn Sie eine der Funktionstasten ([Fn1] bis [Fn6] oder [Fn12] bis [Fn20]) 2 Sekunden lang
gedrückt halten, wird der in Schritt
Sie können die gewünschte Funktion rasch zuweisen.
DVQX1055 (GER)
28
3 beschriebene Tastenzuweisungsbildschirm geöffnet, und
Vorbereitung/Grundlagen
∫ Funktionen, die in [Einstellung im Rec-Modus] zugeordnet werden können
[Weißabgleich] (S39)
– [ON]/[OFF] aller Elemente in [Bildstil]
– [AF-Modus/MF] (S33, 36): [Fn3]
¢
– [Aufn/Wiederg-Schalter]
–[Aus]
– [Auf Standard zurücksetzen]
¢ Einstellungen der Funktionstaste zum Kaufzeitpunkt.
• In der Standardeinstellung ist [Aus] den Tasten [Fn10] bis [Fn20] zugewiesen.
(GER) DVQX1055
29
Aufnahme
MENU
Aufnehmen mit der Automatikfunktion
(Intelligenter Automatikmodus)
Aufnahmemodus:
In diesem Modus werden die optimalen Einstellungen für Motiv und Szene von der
Kamera ausgewählt.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [¦].
1
• Die Kamera wechselst entweder in den zuletzt
verwendeten Intelligenten Automatikmodus oder
Intelligenten Plus-Automatikmodus.
Zum Kaufzeitpunkt ist der Modus auf den Intelligenten
Plus-Automatikmodus eingestellt.
Richten Sie das Motiv auf dem Bildschirm
2
aus.
• Sobald die Kamera die optimale Szene erkannt hat, wird
das Symbol der betreffenden Szene zwei Sekunden
lang blau angezeigt, danach wechselt die Farbe auf das
sonst übliche Rot. (Automatische Szenenerkennung)
• Beim Einstellen von [iHand-Nachtaufn.] auf [ON] und wenn [] bei Nachtaufnahmen ohne
Stativ ermittelt wird, werden die Bilder von Nachtszenen bei hoher Serienbildgeschwindigkeit
aufgenommen und zu einem einzigen Bild zusammengesetzt.
• Wenn [iHDR] auf [ON] eingestellt ist und zum Beispiel ein starker Kontrast zwischen dem
Hintergrund und dem Motiv besteht, werden mehrere Standbilder mit verschiedenen
Belichtungen aufgenommen und zu einem abstufungsreichen Standbild kombiniert.
∫ Umschalten zwischen Intelligentem Plus-Automatikmodus und Intelligentem
Automatikmodus
Mit dem Intelligenten Plus-Automatikmodus können Sie einige Einstellungen wie
Helligkeit, Farbton und Touch-Defocus anpassen, während außerdem der Intelligente
Automatikmodus für andere Einstellungen verwendet wird.
Wählen Sie mit 3/4 entweder [] oder [] aus und drücken Sie [MENU/SET].
∫ Auto Fokus, Gesicht-/Augenerfassung, und Gesichtserkennung
Der Autofokus-Modus wird automatisch auf [š] gestellt. Wenn Sie das Motiv berühren
wird die AF-Verfolgung aktiv. Die AF-Verfolgungsfunktion wird außerdem aktiv, wenn Sie
[] betätigen und danach den Auslöser halb herunterdrücken.
• Wenn [Gesichtserk.] auf [ON] gestellt ist und ein Gesicht erkannt wird, das einem registrierten
Gesicht ähnelt, wird bei [], [] und [] oben rechts das Symbol [R] angezeigt.
∫ Das Blitzlicht
Beim Aufnehmen mit Blitzlicht wählt die Kamera automatisch [], [] (AUTO/RoteAugen-Reduzierung), [] oder [] je nach Art und Helligkeit des Motivs aus.
DVQX1055 (GER)
30
MOV
FHD
8bit
p
24
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.