PANASONIC CZRWSY2, CZRWST2, CZRWSL2, CZRWSK2, CZRWSC2 User Manual [bg]

Page 1
Запазете тази инструкция!
00Instructioncover9L.indd1
2011/04/1517:45:45
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
Упълномощено представителство за ЕС Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
00Instructioncover9L.indd1
Напечатано в България
CZ-RWSU2 CZ-RWST2 CZ-RWSL2
Безжична система за дистанционно управление
85464609072021
CZ-RWSC2 CZ-RWSY2 CZ-RWSK2
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
10
11 12
13 14
15 16
2011/04/1517:45:45
Page 2
Приемник
00Instructioncover9L.indd2
2011/04/1517:45:46
CZ-RWSU2
CZ-RWSC2
CZ-RWST2 CZ-RWSL2
 
345
Дисплей
1543
CZ-RWSY2
2 3
1
4
5
Вътрешно тяло (CZ-RWSK2)
I II
Работен панел
00Instructioncover9L.indd2
2011/04/1517:45:46
Page 3
Съдържание
1. Важни указания за безопасност ......................................BG-2
2. Наименования и функции ..................................................BG-3
3. Поставяне на батериите ....................................................BG-5
4. Настройване на часа .........................................................BG-6
5. Операции ............................................................................BG-7
6. Използване на таймера .....................................................BG-9
7. Регулиране на посоката на въздушния поток ................BG-11
8. Едновременно управление на няколко вътрешни/
външни тела .....................................................................BG-12
9. Използване на дистанционното управление ..................BG-13
10. За най-добри резултати ...................................................BG-13
11. Адреси ...............................................................................BG-14
12. Аварийни операции .........................................................BG-17
13. Настройки .........................................................................BG-19
14. Преди да се обърнете към сервиз ..................................BG-20
15. Спецификации ...................................................................BG-21
BG
BG-1
Page 4
1. Важни указания за безопасност
Преди да използвате системата, моля прочетете внимателно тези “Важни указания за безопасност”. След като прочетете изцяло тази инструкция за употреба, я запазете на подходящо място.
Предупреждения
Относно монтажа
• Не монтирайте системата собственоръчно. Монтажът трябва да се извърши от вашия
дилър или от специализиран сервиз. Съществува опасност от пожар или токов удар, ако някоя от дейностите по монтажа и свързването е извършена неправилно.
• Използвайте само определените модели климатизатори, посочени от вашия дилър или специализиран сервиз.
Относно използването
• Не докосвайте бутоните и ключовете с мокри ръце. Може да предизвикате токов удар, пожар или повреда на системата.
• Пазете дистанционното управление от вода и влага. Може да повредите системата.
Ако усетите неспецифична миризма или други нередности, незабавно изключете системата, изключете електрическото й захранване и се обърнете към дилъра си. Ако продължите да ползвате неизправна система, може да предизвикате токов удар, пожар и по-сериозна повреда.
• Не гълтайте батериите.
Относно преместване и ремонт
• Не извършвайте ремонти. Не ремонтирайте системата собственоръчно.
Обърнете се към дилъра си за преместване. Обърнете се към вашия дилър или към специализиран сервиз за преместване и повторен монтаж на системата. Съществува опасност от пожар или токов удар, ако някоя от дейностите по монтажа и свързването е извършена неправилно.
BG-2
Page 5
2. Наименования и функции
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
1. Работен дисплей
Показва работното състояние (на илюстра­цията са всички възможни състояния).
Дисплеят за автоматична посока на въз­душния поток може да е различен, в зави­симост от вътрешните тела (стр. BG-11).
2. Бутон Старт/Стоп
Натиснете бутона веднъж за пускане. Натиснете бутона отново за спиране.
3. Бутон за скорост на вентилатора
4. Swing/Посока на въздушния поток
5. Настройване на таймера
Използват се за работа с таймера.
6. Бутон Reset (Рестарт)
Използвайте го след смяна на батериите.
7. Капак
Натиснете го горе в средата и го плъзнете надолу.
8. Предавател
9. Сензор на дистанционното управление
Измерва температурата, когато е зададено измерване на температурата с дистанцион­ното управление чрез бутона Сензор.
10. Бутони за настройване на температурата
: при всяко натискане, зададената
температура се увеличава с 1 °C .
: при всяко натискане, зададената
температура се намалява с 1 °C .
Едно дистанционно управление може да контролира група от до осем вътрешни тела. (страница BG-12)
11. Бутон Филтър CZ-RWSC2
Натиснете го, за да изключите индикатора за филтъра на приемника.
12. Бутон Избор на режим
За превключване на работния режим.
13. Бутон Вентилация
Използвайте този бутон, ако сте монтирали вентилатор (закупен от търговската мрежа). Натискайте бутона за включване и изключ­ване на вентилатора. При изключване на климатизатора, вентилаторът също се изключва (докато вентилаторът работи,
се изобразява на дисплея)
14. Бутон Адрес
15. Бутон Sensor (Сензор)
Използвайте го за превключване в режим на измерване на температурата с дистан­ционното управление. Фабрично е зададено измерване на температурата с вътрешното тяло. В този случай се избразява .
16. Бутон Часовник
Използвайте го при настройване на часа.
Бутоните, описани на тази страница, по-нататък ще бъдат цитирани с техните символи. Например: Бутон Старт/Стоп Æ
BG
BG-3
Page 6
2. Наименования и функции (прод.)
Приемник
1. Приемник
Приема сигналите, изпращани от дистанционното управление.
2. Бутон за аварийни операции
Индикатори на дисплея
При възникване на грешка, един от индикаторите започва да мига. В този случай, вижте “14. Преди да се обърнете към сервиз”.
3. Работен индикатор
Свети, когато уредът работи.
4. Индикатор за таймера
Свети, когато е настроен таймерът.
5. Индикатор Готовност (Standby)
Когато работи нагревателят, индикаторът светва в следните случаи. При ползване на термостата по време на размразява­не - при стартирането.
Мига, ако е възникнала грешка.
6. Индикатор за филтъра
Активира се, когато филтърът трябва да се почисти.
7. Бутон Swing (променлива посока на въздушния поток)
8. Ключ Normal (Нормален режим)/Stop All
(Стоп всичко)
Използвайте го на позиция Normal. Няма да работи на позиция Stop All.
Ключ Дистанционно управление, главно / Дистанционно управление, второ
Нормално, този ключ трябва да е на позиция Дистанционно управление, главно. Може да
се използват и двете позиции, ако е свързано и дистанционно управление с кабел (продава се отделно). За настрой­ките, моля обърнете се към дилъра си.
Êëþ÷ Test/On
Използва се при ремонт. Не се използва при нормална употреба на уреда.
Êëþ÷ Test Run/On
Използва се при ремонт. Не се използва при нормална употреба на уреда.
9. Ключ Адрес
За различаване на входящите и изходящите сигнали.
Забележки
Ако се използва модел с термопомпа, ще бъдат издадени два звукови сигнала и работният инди­катор ще светне на дисплея; ако индикаторите за таймера и за Готовност мигат един след друг, съществува конфликт между затопляне и охла­ждане и уредът не може да работи е желания режим. (при моделите без автоматичен режим, същото се случва и при избиране на автомати­чен режим).
Ако при централизирано управление не са разрешени локални операции, при натискане на бутона за Старт/Стоп, Избор на режим или бутон за температурата, уредът издава пет звукови сигнала и зададената промяна няма да бъде изпълнена.
BG-4
Page 7
3. Поставяне на батериите
1. Свалете капака.
2. Поставете две AAA алкални батерии.
Поставете батериите, като спазвате стриктно
поляритета [+/–], както е показано на илюстрацията.
3. Внимателно вкарайте единия край на изправен кламер (или подобен подходящ предмет) в отвора Reset и натиснете бутона Reset вътре в отвора, след което затворете капака.
Забележки
Сменете батериите, ако дисплеят на дистанционното избледнее или ако то работи, само ако е много близо до
приемника (алкалните батерии издържат около година).
При смяна на батериите, използвайте две еднакви нови батерии.
Ако няма да използвате дистанционното дълго време, извадете батерите от него.
Изхвърлете батериите по подходящ начин.
След смяна на батериите, настройте отново часа по
начина, описан на следващата страница.
КАК ДА ИЗВАДИТЕ БАТЕРИИТЕ
1. Свалете капака.
2. Натиснете едната батерия към отрицателния полюс и вдигнете положителния й полюс (вижте вдясно).
3. Извадете другата батерия по същия начин.
Забележка
Изхвърлете ненужните батерии по подходящ начин, като спазвате местното законодателство и наредби.
Капак
Отвор Reset (Рестарт)
BG
Предупреждение
Не гълтайте батериите.
След като извадите батериите от дистанционното управление, ги пазете на място, недостъпно за
деца. Батерия може да причини смърт (от задушаване и др.), в случай че бъде погълната.
При поставяне на батериите, спазвайте стриктно означения поляритет (+ и -).
BG-5
Page 8
4. Настройване на часа
След като смените батериите и натиснете бутона Reset, настройте отново часа (при натискане на Reset, текущият час се настройва на [
1. Натиснете за поне две секунди.
Когато часовникът започне да мига, той може да бъде настроен.
2. Настройте часа с / îò .
Ако натиснете и задържите бутона, часът се променя бързо.
3. Настройте минутите с / îò .
Ако натиснете и задържите бутона, минутите се променят бързо.
4. Натискането на завършва настройката на часа.
Докато настройвате часа, цифрите на часа мигат, а двете точки не мигат.
Ако докато настройвате часа не натиснете бутон в продъл­жение на три минути, се задава показваният в момента час.
Забележка
При натискане на Reset, настройките на таймера се изтриват.
])
3
2
1, 4
BG-6
Page 9
5. Операции
Автоматичен режим , Отопление , Изсушаване , Охлаждане , Вентилатор
Моделите, които имат само функция за охлаждане, не могат да работят в режим отопление или автоматичен.
Захранване: Включете захранването на вътрешното тяло
поне 14 часа преди операциите.
1. Натиснете .
2. С натискане на изберете ние , Изсушаване , Охлаждане или Вентилатор .
3.
С натискане на изберете желаната скорост на вентилатора.
Ако изберете Авто , скоростта на вентилатора се превключва
автоматично (Авто не работи в режим Вентилатор).
4. С натискане на един от бутоните изберете желаната температура.
Температурата не може да се настройва в режим Вентилатор.
Àâòî
Отопление
Изсушаване / Охлаждане
Стоп: Натиснете .
Когато уредът е спрян с дистанционното управление, дори
когато компресорът на външното тяло спре, вентилаторът на външното тяло може да продължи да се върти известно време.
Автоматичен режим , Отопле-
Ìàêñ. Ìèí.
27 17
30 16
30 18
1
3
4
BG
2
BG-7
Page 10
5. Операции (прод.)
Ако отоплението не е достатъчно ефективно при Ниска скорост на вентилатора, превключете скоростта на Висока или Средна .
В зависимост от използваното вътрешно тяло, може да бъде индикирана функция, която не е налична. (Скоростта на вентилатора е зададена).
Ако не можете да изключите климатизатора по нормалния начин.
Изключете електрозахранването на вътрешното тяло и се обърнете към специализиран сервиз.
<Автоматичен режим>
Ако всички вътрешни тела са идентични в системата за охлаждане и се управляват като една група, режимът на работа се превключва автоматично на охлаждане или отопление, в зависи­мост от разликата между зададената температура и температурата в стаята.
<Изсушаване>
В зависимост от използваното вътрешно тяло, дистанционното управление може да има индикатор [Dry] (Изсушаване) на дисплея си, дори вътрешното тяло да няма функция изсушаване.
Когато температурата в стаята се доближи до зададената, уредът продължава да стартира и да спира автоматично.
Когато режимът на изсушаване спре да работи, вентилаторът на вътрешното тяло подухва леко, за да предпази от връщане на влагата в стаята.
В зависимост от използваното вътрешно тяло и/или температурата в стаята, възможно е скоростта на вентилатора да не може да се регулира.
В зависимост от използвания уред, когато външната температура на въздуха е 15 °C или по-ниска, функцията изсушаване може да не работи.
BG-8
Page 11
6. Използване на таймера
Когато настройвате таймера, се уверете, че текущият час, показван на дистанционното, е верен.
Таймерът може да се настройва, само когато дисплеят на дистанционното е включен.
След като настроите таймера, поставете дистанционното на място, където сигналът от него
ще достига до приемника на вътрешното тяло. (Когато настъпи зададеният на таймера час, дистанционното изпраща сигнал за Старт/Стоп на уреда.)
Използване на таймера
1. Натиснете / îò èëè , и докато е изобразен часът, ако натиснете отново / , можете да зададете
желаната настройка на таймера.
Изобразява се последната настройка на таймера. “--:--“ показва време за смяна на батериите.
2. Натиснете / îò èëè и задайте желаната настройка на таймера.
При всяко натискане на / , времето се променя на 10-минутни ин-
тервали. Ако натиснете и задържите бутон, времето ще се променя бързо.
3. След като настроите таймера, ако натиснете , времето, което сте задали, се сменя с нормален дисплей, което показва, че настройката е завършена.
Настройката на таймера ще се изобрази за около три секунди, след
което дисплеят ще продължи да показва текущия час.
1, 23
BG
BG-9
Page 12
6. Използване на таймера (прод.)
Комбиниране на таймерите за включване (ON timer) и за изключване ( OFF timer)
Настройване съответно на таймера за включване (ON timer) и таймера за изключване ( OFF timer).
Проверка на настройката на таймера
Ако натиснете / îò èëè , зададената настройка на таймера се изобразява за четири секунди.
Когато таймерът не е настроен, се изобразява --:--. (Фабрична настройка)
Промяна на настройката на таймера
Натиснете / îò èëè , и когато се изобрази настройката на таймера, с натискане на / задайте желаната нова настройка.
Отмяна на настройката на таймера
Ако натиснете [CANCEL], настройката на таймера се отменя (таймерът се деактивира).
Ако искате да отмените настройката само на един от таймерите èëè , натиснете
/ на желания таймер и когато настройката му се изобрази, натиснете [CANCEL].
Използване на една и съща настройка на таймера всеки ден
Ако натиснете за 2 или повече секунди, “ ” се изообразява и таймерът за включване (ON timer) èëè таймерът за изключване (OFF timer) ще действа всеки ден в зададения час.
Ако натиснете отново за 2 или повече секунди, “ ” изгасва и таймерът ще действа само веднъж.
BG-10
Page 13
7. Регулиране на посоката на въздушния поток
В никакъв случай не се опитвайте да местите ръчно крилото (жалузът) за посоката на въздушния поток. Местенето му се контролира само от дистанционното управление.
Когато уредът спре, крилото (жалузът) за посоката на въздушния поток се насочва надолу.
Когато уредът е в режим на готовност за отопление (heating standby), крилото (жалузът) за
посоката на въздушния поток е насочено нагоре. Също така, имайте предвид, че крилото започва да се движи след излизането от режим на готовност, но дисплеят на дистанционното показва Автоматична промяна на въздушния поток (Auto Flap) и в режим на готовност.
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSL2/CZ-RWSY2/ Вътрешно тяло (CZ-RWSK2)
Задаване на посока на въздушния поток
Докато уредът работи, при всяко натискане на
се променя посоката на въздушния поток.
Задаване на променлива посока (Swing)
Ако с натискане на зададете най-долна позиция на
крилото (жалузът) за посоката на въздушния поток и след това натиснете отново, се изобразява и крилото започва да се движи автоматично нагоре и надолу.
Спиране на променливата посока (Swing)
Ако натиснете отново при променлива посока на
въздушния поток (Swing), може да спрете движението на крилото и да го позиционирате в желана посока. След това, ако натиснете , може да зададете посока
на въздушния поток, започвайки от най-горна позиция.
В режими Охлаждане и Изсушаване, крилото не може
да спре насочено надолу. Ако се опитате да го спрете от режим Swing в най-долна позиция, то ще продължи да се движи и ще спре в третата позиция отгоре.
BG-11
В режим Отопление
Позиционирайте крилото (жалузът) за посоката на въздушния поток надолу. Ако е нагоре, топлият въз­дух няма да достига нивото на пода.
В режими Охлаждане и Изсушаване
Позиционирайте крилото (жалузът) за посоката на въздушния поток нагоре. Ако е надолу, може да се образува конденз и около въздушния отвор да капе.
В режим Вентилатор Във всички режими
Фабрична настройка
Дисплей при спрян Swing
Режими Отопление/ Вентилатор
Фабрична настройка
Фабрична настройка
Движи се постоянно
Режими Охлаждане/ Изсушаване
BG

Page 14
7. Регулиране на посоката на въздушния поток (прод.)
CZ-RWSC2
Наличните функции са различни, в зависимост от използваното вътрешно тяло. Посоката на
въздушния поток не може да се задава с дистанционното управление за модели, различни от посочените по-долу. За повече подробности, вижте инструкцията за употреба на вътрешното тяло.
4-посочни таванни касетъчни модели, 2-посочни таванни касетъчни модели,
еднопосочни касетъчни модели за високи тавани, Модели за окачени тавани, Стенни модели
Моля вижте Задаване на посока на въздушния поток è
8.
Едновременно управление на няколко вътрешни/външни тела
Груповият контрол (груповото управление) е удобен за климатизиране на едно голямо
Спиране на променливата посока (Swing)
(Групов контрол)
Вътрешно тяло
помещение с няколко климатизатора.
Едно дистанционно управление може да управлява до осем вътрешни тела.
Всички вътрешни тела са с еднакви настройки.
Задайте настройка на сензора за измерване температурата с вътреш­ното тяло. (Вижте страници I è II)
Приемник
Безжично дистанционно управление
Вътрешно тяло
Път на сигнала
.
BG-12
Page 15
9. Използване на дистанционното управление
Насочете предавателя на дистанционното управление към приемника. При успешно приемане на сигнала, се възпроизвежда един звуков сигнал (два звукови сигнала, когато уредът стартира).
Сигналът може да се предава на разстояние до около 6 метра. Това разстояние е само ориентировъчно. То зависи главно от състоянието на батериите.
Уверете се, че няма нищо на пътя на сигнала от предавателя до приемника.
Не оставяйте дистанционното управление на директна слънчева светлина, на място, където върху
него може да попадне въздушния поток от климатизатора, или близо до топлинни източници.
Внимавайте да не изпуснете или хвърлите дистанционното управление или да не го намокрите.
Сигналът от дистанционното управление може да не се приема успешно в стаи с флуоресцентно
осветление, инверторно осветление, плазмени или LCD телевизори или дисплеи и др. За повече подробности, моля обърнете се към дилъра, от когото сте закупили уреда.
Монтиране на стена
Натиснете от мястото, където възнамерявате да монтирате дистанционното управление, и се уверете, че сигналът се приема добре.
Издърпайте дистанционното управление, за да
го извадите.
Закрепете
монтажната основа с винтове.
Монтажна основа
Поставете дистан-
ционното върху мон­тажната основа.
Натиснете
2
Вкарайте
1
10. За най-добри резултати
Не отдалечавайте твърде много дистанционното управление от приемника.
Това може да доведе до смущения в работата на уреда. Винаги дръжте дистанционното управление в същата стая, където е приемникът.
Насочете дистанционното управление към приемника.
При успешно приемане на сигнала, се възпроизвежда един звуков сигнал.
Не оставяйте и не ползвайте дистанционното управление на места, където то е покрито, например зад завеса.
Пазете дистанционното управление винаги открито.
BG-13
BG
Page 16
11. Адреси
При инсталиране на един или на няколко уреда, когато в една стая има повече от едно вътрешно
тяло, съвместимо с дистанционното управление, може да се зададат различни адреси, за да се избегне объркване при управлението. Чрез превключване на адресните ключове на приемниците и задаване на съответните адреси на дистанционното управление, до шест вътрешни тела могат да се управляват поотделно. (При комбиниране на уреди или при едновременно управление на ня­колко уреда, уредите не могат да се управляват поотделно, тъй като се управляват едновременно.) Настройването на адресите се извършва поотделно за приемниците* ционното управление). За повече информация, моля обърнете се към дилъра, от когото сте закупили уреда.
Настройката е различна при CZ-RWSY2 и вътрешното тяло (CZ-RWSK2), (страница BG-16).
Тези настройки се съхраняват в енергонезависима памет в дистанционното управление, така
че след смяна на батериите не е необходимо да се задават отново.
1
*
CZ-RWST2 е приемник (вътре във вътрешното тяло); CZ-RWSL2 е работен панел. (вътре във
вътрешното тяло)
Проверка на адресите
Когато натиснете на дистанционното управление, на дисплея на дистанционното управление се изписва текущият му адрес. Ако този адрес съответства на адреса на приемник* зумер (ако адресът е ALL (всички), зумерът прозвучава винаги). Ако адресът е ALL (всички), дистанционното управление може да се използва, независимо от адреса на приемника. Насочете дистанционното към желания приемник и изпратете сигнал.
2
*
CZ-RWSL2 е приемник (вътрешно тяло)
Съответствие на адресите
Задаване на адрес на дистанционното управление
1. Ако натиснете и едновременно, “ ” ще започне да мига
2. Докато държите натиснато променя в следния ред:
, при всяко натискане на адресът се
ALLÆ1Æ2Æ3…6ÆALL è ò.í.
Задайте адрес, съответстващ на адреса на приемника на желаното вътрешно тяло.
3. Когато отпуснете , се задава изобразеният в момента адрес.
Ако зададеният адрес съответства на адреса на приемник, прозвучава зумер.
1
и за предавателя (дистан-
2
, прозвучава
.
BG-14
Page 17
Адрес, показан на дисплея на дистанционното управление
CZ-RWSU2
Позиция на адресния ключ на приемника (във вътрешно­то тяло)
CZ-RWST2
Позиция на адресния ключ на приемника (във вътрешно­то тяло)
CZ-RWSL2
Позиция на адресния ключ на работния панел (във вът­решното тяло)
CZ-RWSC2
Позиция на адресния ключ на приемника
Позицията на адресния ключ на приемника няма значение.
Позицията на адресния ключ на приемника няма значение.
Позицията на адресния ключ на приемника няма значение.
Позицията на адресния ключ на приемника няма значение.
123 456
123 456
•••••
•••••
•••••
•••••
•••••
За 1, 2 и 3, превключете ключа наляво, а за 4, 5 и 6 - надясно.
За 1, 2 и 3, превключете ключа наляво, а за 4, 5 и 6 - надясно.
123 456
За 1, 2 и 3, превключете ключа наляво, а за 4, 5 и 6 - надясно.
За 1, 2 и 3, превключете ключа наляво, а за 4, 5 и 6 - надясно.
BG
BG-15
Page 18
11. Адреси (прод.)
Задаване на адреси (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2) (Задаване на адрес на вътрешното тяло)
1. Най-напред, задайте адрес на дистанционното управление по начина, описан в Задаване на адрес на дистанционното управление (страница BG-14).
2. Натиснете [Emergency Operation] на вътрешното тяло
Когато направите това, индикаторите на дисплея ще мигат един след друг.
за поне четири секунди.
3. Натиснете на дистанционното управление.
4. Зумерът прозвучава и адресът на вътрешното тяло се променя на адреса, показан на дисплея на дистанционното управление.
5. Ако натиснете веднъж [Emergency Operation] н
а вътрешното тяло, индикато-
рите на дисплея на вътрешното тяло ще изгаснат.
Забележки
Моля не задържайте натиснат бутона [Emergency Operation] на вътрешното тяло, докато индикаторите на дисплея на вътрешното тяло мигат един след друг.
Уверете се, че работите, когато вътрешното тяло е спряло.
Фабрично, адресът на вътрешното тяло е настроен на "ALL" (Всички).
BG-16
Page 19
12. Аварийни операции
Използвайте [Emergency Operation] в следните ситуации, когато е необходима спешна реакция:
Когато батериите на дистанционното управление са изтощени или повредени.
Когато дистанционното управление е повредено или счупено.
Когато дистанционното управление е изгубено.
1
*
Илюстрации: CZ-RWSU2, CZ-RWSY2 и CZ-RWST2 са на приемници (във вътрешното тяло), CZ-RWSL2 е на работния панел (във вътрешното тяло) и вътрешното тяло (CZ-RWSK2) е на лицевия му панел.
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSY2/Вътрешно тяло (CZ-RWSK2)
Старт: натиснете [Emergency Operation] на приемника.
Ако вътрешната температура е 24 °C или по-висока, когато уредът стартира, той работи в
режим на охлаждане.
Ако вътрешната температура е под 24 °C, когато уредът стартира, той работи в режим на
отпление.
Стоп: натиснете [Emergency Operation] на приемника отново.
CZ-RWSU2
Старт/Стоп
CZ-RWSY2
Старт/Стоп
CZ-RWST2
Старт/Стоп
Вътрешно тяло (CZ-RWSK2)
Старт/Стоп
BG-17
BG
Page 20
12. Аварийни операции (прод.)
Забележки
Ключът Test Run/On и ключът Test/On се използват само при монтажа и при тестови операции. Те не се използват при нормална употреба на уреда.
Ако ключът [Normal/Stop ALL] е превключен на
Stop ALL
, уредът не приема сигнали от дистанционното.
CZ-RWSC2/CZ-RWSL2
1. Натиснете [Emergency Operation] на приемника.
Ако вътрешната температура е 24 °C или по-висока, когато уредът стартира, той работи в режим на охлаждане.
Ако вътрешната температура е под 24 °C, когато уредът стартира, той работи в режим на
отпление.
2. Ако натиснете , посоката на въздушния поток започва автоматично да се
променя нагоре-надолу.
Стоп: натиснете [Emergency Operation] на приемника отново.
CZ-RWSL2 CZ-RWSC2
21
1 2
Забележки
Ключът Test Run/On и ключът Test/On се използват само при монтажа и при тестови операции. Те не се използват при нормална употреба на уреда.
Ако ключът [Normal/Stop ALL] е превключен на
Stop ALL
BG-18
, уредът не приема сигнали от дистанционното.
Page 21
13. Настройки
В зависимост от използваното вътрешно тяло, могат да се правят различни промени на настройките.
Индикатор за посоката на въздушния поток, индикатор за работния режим, показ­ване на часа (24-часов формат, AM/PM), максимална температура при отопление.
За функционирането на крилото за въздушния поток, вижте инструкцията за употреба на съответния уред.
(Тези настройки се съхраняват в енергонезависима памет в дистанционното управление, така че след смяна на батериите не е необходимо да се задават отново.)
Първо проверете дисплея на дистанционното, когато уредът е спрял, след това направете настройките.
Как да направите настройките
Докато натискате съответния бутон, показан по-долу, при всяко натискане на настройката се променя.
Това, което се изобразява в момента на отпускането на , се задава като настройка.
Настройвана функция Използван бутон Настройки Дисплей на дистанционното
Модели с подвижни
Дисплей за посоката
на въздуния поток при
натискане на
Дисплей за
работния режим
при натискане
íà
Натискайте ,
докато натискате
Натискайте ,
докато натискате
крила
Модели само със Swing
Модели без индикатори Íÿìà
Термопомпа (с автоматичен режим)
Термопомпа (без автоматичен режим)
Съответен климатизатор
BG
Формат на показване
íà ÷àñà
Максимална темпера-
тура при отопление
Натискайте ,
докато натискате
Натискайте ,
докато натискате
24-часов формат
AM/PM
Максимална темпера­тура при отопление може да бъде от 26 °C до 30 °C
BG-19
Page 22
14. Преди да се обърнете към сервиз
Преди да се обърнете към сервиз за ремонт на уреда, моля проверете следното:
Проблем Причина Решение
Уредът не работи, дори когато е натиснато на дистанционното управление.
Климатизаторът стартира и спира сам.
” се изобразява на дис-
танционното при спрял уред. Въпреки че уредът е само за климатизация, на дисплея се индикира
Автоматичен режим или режим Отопление.
След поставяне на батериите в дистанционното управление, дисплеят му не се променя, дори когато то се използва.
Таймерът не може да бъде настроен.
Електрозахранването на вътрешното тяло не е включено.
Ключът Normal/Stop All не е ли на позиция Stop All? (страница BG-4).
Изтощени ли са батериите на дистанционното управление?
Има ли несъответствие между индика­цията и охлаждане/отопление или е за­даден режим, различен от Автоматичен? (Индикаторът за работния режим остава да свети, докато индикаторите за тайме­ра и за готовност мигат последователно.)
Съответстват ли си адресите?
Таймерът настроен ли е за повторение?
Възникнала е грешка в паметта.
Ако горната информация не ви помогне да решите проблема, спрете уреда, изключете електрозахранва­нето на вътрешното тяло и се обърнете към дилъра, от който сте закупили уреда, като съобщите модела на уреда и опишете проблема. В никакъв случай не се опитвайте да ремонтирате уреда собственоръчно.
2
*
Също така, ако индикаторите на приемника
1
CZ-RWSL2 е работен панел
*
2
CZ-RWSL2 е дисплей
*
мигат; моля обърнете се към вашия дилър.
BG-20
Уверете се, че електрозахранването на вътрешното тяло е включено.
Превключете на позиция Normal и отменете операцията.
Сменете батериите.
Сменете работния режим.
Проверете адресите на приемника и на дистанционното (страница BG-13).
Проверете настройките на таймера (страница BG-9).
Моля обърнете се към вашия дилър.
Настройте дисплей за работния режим на дистанционното управление (страница BG-19).
Натиснете бутона Reset на дистанцион­ното управление (страница BG-5)
Направете настройките, когато дисп­леят на дистанционното управление е в работен режим (страница BG-9)
1
*
Page 23
15. Спецификации
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2
Безжично дистанционно управление
Размери
Захранване
Точност на часовника
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2
CZ-RWSU2
Приемник
Размери
CZ-RWST2
CZ-RWSC2
CZ-RWSY2
Захранване
182 mm (Â) X 61 mm (Ø) X 18.5 mm (Ä)
Две AAA алкални батерии
±30 секунди на месец (при 25 °C)
200 mm (Â) X 200 mm (Ø) X 25 mm (Ä)
65 mm (Â) X 130 mm (Ø) X 22 mm (Ä)
120 mm (Â) X 70 mm (Ø) X 13 mm (Ä)
108 mm (В) X 108 mm (Ш) X 20 mm (Д) 16 V DC (подавано от клемореда на дистанционното
управление на вътрешното тяло)
CZ-RWSL2
Дисплей
Работен панел
Размери
Захранване
Размери
Захранване
BG
37 mm (Â) X 70 mm (Ø) X 22 mm (Ä)
5 V DC (подавано от работния панел)
55 mm (Â) X 120 mm (Ø) X 16 mm (Ä)
16 V DC (подавано от клемореда на дистанционното управление на вътрешното тяло)
BG-21
Page 24
Loading...