Panasonic CW-C120AU, CW-C100AU User Manual

Room Air Conditioner
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Model C W-C100AU
CW-C120AU
Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them for future reference.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.com
C
L
S
E
V
E
N
T
O
P
E
N
ENGLISH ESPAÑOL
F563173
Thank you for purchasing a Panasonic product.
C L O
S E
V E
N T
O P
E N
OFF
LOW
COOL
LOW FAN
HIGH FAN
MED
COOL
HIGH COOL
ECONOMY
Gracias por comprar un producto Panasonic.
This Panasonic Room Air Conditioner has been designed for maximum energy efficiency and minimal noise while
keeping your room comfortably cool.
Este Acondicionador De Aire Panasonic ha sido diseñado para mantener la habitación a una temperatura
comfortable con máxima eficiencia de energia y mínimo ruido.
FEATURES
FEATURES
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
AIR SWING
The air circulation vanes swing from side to side to direct air evenly in the room when switched on. When the
C L O
S E
V E
N T
O P
E N
desired fixed air direction is obtained, you can turn the air swing off.
ROTADO DEL AIRE
El balanceo de las veletas de la circulación del aire de lado para dirigir regularmente el aire en la habitación cuando se enciende. Cuando desea fijar la dirección del aire, tu puedes hacer girar el rotado del aire.
REMOVABLE FRONT INTAKE GRILLE
For quick and easy cleaning.
QUITE LA REJILLA FRONTAL DE LA TOMA DE AIRE
Para rápida y fácil limpieza.
(Optional)
The e+filter keeps room air cleaner by attracting, and trapping tiny particles that would pass through ordinary filters.
(Opcional)
El filtro mantiene el aire ambiente más limpio al atraer y atrapar pequeñas partículas que pasan a través de filtros normales.
REFERENCE
REFERENCIA
Model Number : ___________________________________________ Número del modelo:
Serial Number : ___________________________________________ (Located on the side of unit)
Número de serie: (Localizado en el costado de la unidad)
Dealer's Name : ___________________________________________ Nombre del distribuidor:
Please staple your purchase receipt here for future reference.
Por favor Pegue acá su recibo de compra para un referencia futuro.
ECONOMY MODE
Power saving operation for economical cooling.
MODO ECONOMY
Operación de ahorro de electricidad para refrigeración económica.
Dealer's Address : __________________________________________ Nombre del comerciante:
Dealer's Tel : ______________________________________________ Teléfono del comerciante:
Date of Purchase : _________________________________________ Fecha de adquisicion:
© 2000 Matsushita Electrical Co., Ltd. All Right Reserved.
© 2000 Matsushita Electrical Co., Ltd. Derechos Reservados.
CONTENTS
CONTENTS

CONTENIDO

CONTENIDO
SAFETY PRECAUTIONS........................................................................................ 2 ~ 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AIR CONDITIONER INSTALLATION ................................................................ 6 ~ 11
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
PART IDENTIFICATION..................................................................................... 12 ~ 13
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
AIR CONDITIONER OPERATION ............................................................................ 14
OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ENERGY SAVING HINTS ........................................................................................... 15
CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA
CARE AND MAINTENANCE ............................................................................. 16 ~ 18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRODUCT SPECIFICATIONS ................................................................................... 19
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
BEFORE CALLING FOR SERVICE .................................................................... 20 ~ 21
ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO
PRODUCT
SPECIFICATION
1

SAFETY PRECAUTIONS

SAFETY PRECAUTIONS

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Please observe the following safety precautions when using your air conditioner.
Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury.
Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire.
Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED. Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que es PROHIBIDO.
These symbols (with a blue background) denote actions that are COMPULSORY. Estos símbolos (con fondo azul) denotan acciones que son
OBLIGATORIAS.
Installation Precautions
Precauciones de Instalación
• Due to the weight of this product, we recom­mend that you have a helper to assist in the installation. To avoid injury, use the proper method of lifting. Avoid any sharp edges.
• Debido a que este producto es muy pesado, le recomendamos que tenga un asistente para ayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones, use un modo propio para levantarlo. Aléjese de los bordes afilados.
• Make sure the window frame to be used can properly support this product.
• Asegúrese que el marco de la ventana que se usará puede soportar apropiadamente este producto.
• This product must be installed in accordance with all local codes and ordinances.
• Este producto debe ser instalado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
• Do not install the unit in places where inflammable gas, fumes or soot may be generated.
• No instale la unidad cerca de lugares, donde puedan ser producidos gases inflamables, emanaciones de humo u hollín.
Operation Precautions
Precauciones de Operación
• Operate your air conditioner from a stable 115 volt AC supply.
• Haga funcionar su acondicionador de aire desde una fuente de alimentación de CA de 115 voltios.
• Plug into a separate 15 amp grounded outlet only.
• Enchúfelo sólo en un tomacorriente separado de 15 amp con conexión a tierra.
• Use of extension cords Avoid using extension cords. If there are no alternatives, ensure that the cord is a UL listed 3-wire grounding type, rated 125 volts with a minimum current-carrying rating of 15 amps, number 14 or a heavier wire.
• Utilización de cables de extensión No use cables de extensión. Si no existiera otra posibilidad, debería ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra de tipo UL, de 125 voltios con un amperaje mínimo de 15 amp, de alambre número 14 o mayor.
• Use a 15 amp time delay fuse or a circuit breaker.
• Use un fusible de retardo de 15 amp o un interruptor automático.
Time Delay Fuse : 15 Amps Fusible de Retardo : 15 Amp
Socket Type Tipo de enchufe
2
Power Supply
Suministro de Electricidad
Rated Volts : 115V Voltaje :115V
Line Cord Plug Cable de
Alimentación de Corriente
• Do not switch off by unplugging the power plug while it is operating. Turn the Main Knob to “OFF” before unplugging.
• No desconecte desenchufando el enchufe de alimentación mientras esté funcionando. Gire la perilla de control principal a la posición “OFF” antes de desenchufarlo.
OPERATION PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
WARNING
ADVERTENCIA
• Do not modify the length of the power cord or use an extension cord.
• No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
• Do not turn on the unit by inserting the power plug. Do not switch off the unit by pulling out the power plug.
• No opere la unidad insertando el enchufe principal. No apague la unidad sacando el enchufe principal.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias.
• Do not touch or operate with wet hands. Do not modify or damage the cord.
• No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el cable eléctrico.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
• Plug in properly before operating and use a specified power cord.
• Enchufe adecuadamente antes de operar y utilice un cable especificado.
It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica.
• If abnormal conditions (burnt smell, etc) occur, switch off and remove the power plug.
• Si detecta una situación anormal (por ejemplo, olor a quemado), pare el acondicionador de aire y quite el enchufe principal.
Switch off the breaker and remove the power plug.
Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
The heat generated could cause electrical shock or fire. Please consult an authorized dealer or servicenter.
El calor generado podría causar una descarga electrica o un incendio. Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.
• Do not insert sticks, fingers or any other object into the unit.
• No inserte palos, dedos o cualquier otra clase de objeto en la unidad.
It could lead to physical injury as well as damage to the unit.
Podría causar alguna herida física asi como también dañar la unidad.
• Avoid an extended period of direct airflow.
• Evite estar un largo tiempo expuesto directamente a la corriente de aire.
It could lead to health problems.
Podría llevar a problemas de salud.
• Do not try to repair the unit yourself.
• No intente reparar la unidad usted mismo.
It could lead to fire or cause an electrical shock. Please call an authorized dealer or servicenter.
Podría llevar a causar un incendio o una descarga eléctrica. Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio técnico.
3
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
OPERATION PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
CAUTION CUIDADO
• Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period, such as while on vacation.
• Apague el interruptor y quite el enchufe principal, si no utilizará la unidad por un largo tiempo, como durante las vacaciones.
Switch off the breaker and remove the power plug.
Apague el interruptor y quite el enchufe principal.
Dust accumulated on the power plug pin may cause over-heating and fire. El polvo acumulado en el enchufe principal puede causar sobre calentamiento e
incendio.
• Do not remove the power plug by pulling the cord.
• No quite el enchufe principal de alimentación tirando del cable.
This sign warns of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad.
• Do not use the unit for any other purpose than its intended use.
• No utilice la unidad para cualquier otro propósito que el destinado.
Do not use for cooling or preservation purposes. It will affect food quality.
No use para fines de enfriar o preservar alimentos. Podría afectar la calidad de estos.
• Do not block the air intake and outlet vanes.
• No bloquee la salida ni entrada de aire.
Hold the power plug when disconnecting the power plug from the wall outlet.
Sujete el enchufe principal cuando desconecte el enchufe principal de la salida de la pared.
• Pay attention to any wear damage on the unit caused by extensive usage.
• Ponga atención a cualquier daño por desgaste en la unidad causado por un uso extensivo.
Ensure that the necessary repairs are carried out.
Asegúrese de que los reparos necesarios sean llevados a cabo.
Cooling performance will be affected.
El proceso de enfriamiento será afectado.
• Do not splash or direct water at the unit.
• No moje la unidad ni exponga al agua.
It could cause electrical shock. Podría causar una descarga eléctrica.
4
CAUTION CUIDADO
This sign warns of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad.
• Ventilate the room occasionally where the unit is installed.
• Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada.
Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate the room.
Cuando las ventanas son mantenidas cerradas, es bueno abrirlas para ventilar el cuarto.
• Do not operate the unit without the air filter or when the front intake grille has been removed.
• No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire haya sido removida.
• Do not expose the unit to direct sunlight during operation.
• No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando.
Cooling performance will be affected, thus increasing power consumption. El proceso de enfriamiento será afectado, así se incrementará el consumo de
electricidad.
• Do not place any objects on the unit.
• No coloque objetos en la unidad.
It could cause dust to accumulate on the heat exchanger. Podría causar acumulamiento de polvo en el intercambiador de calor.
• Remove the power plug when cleaning the unit.
• Desconecte el enchufe principal cuando se limpie la unidad.
This is to prevent injury caused by the rotating fan in the unit. Esto es para prevenir lesiones debido al ventilador de la unidad.
The object may fall off or the weight of it could cause the unit to collapse. El objeto podría caerse o el peso del mismo podría causar un colapso en la
unidad.
• Do not operate any combustion equipment near the unit’s airflow area.
• No coloque ningún equipo de combustible en el paso del flujo de aire de la unidad.
Incomplete combustion due to the air flow could cause toxic gas (CO) poisoning. La combustión deficiente debido a la corriente de aire podría causar
envenenamiento por gases tóxicos (CO).
5

AIR CONDITIONER INSTALLATION

AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
CAUTION
Compressor
Compresor
CUIDADO
Please remove the shipping blocks fixed to the compressor and front grille before installation.
Por favor remueva los tacos de envío fijados en el compresor y la rejilla frontal antes de la instalación.
REMOVE
REMUEVA
Shipping blocks Tacos de envío
INSTALLATION BOX CONTENTS CONTENIDO DE LA CAJA DE INSTALACIÓN
Window sash foam seal Espuma de sellado de la hoja móvil de la ventana
Type B screws
Panel retainer
Retenedor del panel
Type A screws
Tornillos tipo A
Type C screws
Tornillos tipo C
Panel retainer
Retenedor del panel
Left side
expandable panel
Lado izquierdo del
panel extensible
Top angle
Angulo
superior
Tornillos tipo B
BACK VIEW
VISTA TRASERA
Window sash sealing ribbon
Cinta de sellado de la hoja
Front intake grille Rejilla frontal de la
toma de aire Front grille Rejilla frontal
móvil de la ventana
Type A screws
Tornillos tipo A
Type C screws
Tornillos tipo C
Front grille
Rejilla frontal
Sealer 50 g
(1.8 oz) (Putty)
Sellador 50 g
(1,8 oz) (Masilla)
Right side
expandable panel Lado derecho del
panel extensible
C L O
S E
V
E N T
O
P E N
SCREWS FURNISHED
Type A Type B Type C Tipo A Tipo B Tipo C
TORNILLOS SUMINISTRADOS
Type Part no. Remarks Qty. Tipo Parte no. Comentario Cantidad
A
B
C
XTN5D25A
CWH4580211
XTT4D10C
Wood Screw Tornillo para madera
Machine Screw Tornillo para metales
Tapping Screw Tornillo de rosca
4
5
4
ACCESSORIES ACCESORIOS
SUGGESTED TOOL LIST LISTA DE HERRAMIENTAS SUGERIDAS
Medium sized screwdriver (#2 Phillips) Destornillador mediano (Phillips No. 2)
Tape Measure Cinta métrica Pencil
Lápiz
Level Nivel
Knife or Scissors Cuchilla o tijeras
(4 pcs) (4 piezas)
(5 pcs) (5 piezas)
(4 pcs) (4 piezas)
Note : Check that none of the accessories are missing.
Nota : Compruebe que no falte ninguno de los accesorios.
6
Loading...
+ 16 hidden pages