Panasonic CU-NE12JKE User Manual [dk]

F566887
ENGLISH
2 ~ 7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
SVENSKA
8 ~ 13 Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
NORSK
14 ~ 19 Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
SUOMI
20 ~ 25 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
DANSK
26 ~ 31 Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
QUICK GUIDE / SNABBGUIDE HURTIGGUIDE / PIKAOPAS KVIKVEJLEDNING
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-NE9JKE CU-NE9JKE
CS-XE9JKE-5 CU-NE9JKE
CS-NE12JKE CU-NE12JKE
CS-XE12JKE-5 CU-NE12JKE
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
SUOMI Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
QUICK GUIDE / SNABBGUIDE HURTIGGUIDE / PIKAOPAS KVIKVEJLEDNING
2 ~ 7
20 ~ 25
SVENSKA Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
DANSK Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
8 ~ 13
26 ~ 31
© Panasonic HA Air Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
NORSK Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
14 ~ 19
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Air inlet
Air
outlet
DEFINITION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
Warning
This sign warns of death or serious injury.
These symbols denote actions that are COMPULSORY.
This sign warns of
Caution
injury or damage to property.
Remote Control
• Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.
Power Supply
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Use the specifi ed supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
• This equipment must be earthed and strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD). Otherwise, it may cause electrical shock or fi re in case of malfunction.
• In case of emergency or abnormal conditions (burnt smell, etc), turn off the power supply, and please consult authorized dealer.
Indoor Unit
• Do not install, remove and reinstall the unit by yourself; improper installation will cause leakage, electric shock or fi re. Please consult authorized dealer or specialist for the installation work.
• Do not insert your fi ngers or other objects into the unit, rotating parts may cause injury.
• Do not attempt to repair the unit by yourself.
Air inlet
Air
outlet
Air inlet
Air
inlet
Air outlet
Indoor Unit
• Do not install the unit in a potentially explosive atmosphere.
• Do not wash the unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
• Do not use for other purposes such as preservation of food.
• Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet.
• Do not expose directly to cold air for a long period.
• Ensure that the drainage pipe is connected properly. Otherwise, leakage may occur.
• Aerate the room regularly.
Power Supply
• Switch off the power supply before cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the unit is not used for a long period of time.
• This air conditioner is equipped with a built-in surge protective device. However, in order to further protect your air conditioner from being damaged by abnormally strong lightning activity, you may want to disconnect it from the power supply. Do not touch the air conditioner during lightning, it may cause electric shock.
Outdoor Unit
• Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
• Do not touch the sharp aluminium n, sharp parts may cause injury.
• Ensure that the drainage pipe is
Outdoor Unit
• Do not insert your fi ngers or other objects into the unit, rotating parts may cause
2
injury.
connected properly. Otherwise, leakage may occur.
• After long periods of use, make sure the installation rack is not damaged.
REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
NOTE :
OPERATION CONDITION
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
+8/10°C
HEAT
• This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as
-15°C in a non-living room, such as a computer room, with a room temperature of 16°C or above, and room humidity up to 80%.
• During cooling operation, when the outdoor temperature drops below -15°C, compressor will be cut off and resume operation again once the temperature rises more than -15°C.
* DBT: Dry bulb temperature * WBT: Wet bulb temperature
Maximum 32 23 43 26
Minimum 16 11 -15 -
Maximum 30 - 24 18
Minimum 16 - -15 -
Maximum 10 - - -
Minimum 8 - -15 -
Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
Thank you for purchasing
Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REGULATORY INFORMATION
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
CARE & CLEANING
TROUBLESHOOTING
QUICK GUIDE
NOTE :
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
BACK COVER
4~5
2
3
6
7
ENGLISH
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Pb
• Do not switch ON the unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
• Do not install the unit in oily and smoky areas.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
3
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
+8/10°C HEAT
e-ion AIR PURIFYING SYSTEM
Do not touch during operation
e-ion fi lters e-ion charging wire Active e-ion Generator
Front panel
Receiver
Horizontal airfl ow direction louver
• Manually adjustable.
Vertical airfl ow direction louver
• Do not adjust
Maximum distances: 8m
by hand.
Remote control display
+8/10˚C
HEAT
Auto OFF/ON button
• Used when remote control is misplaced or malfunction.
Step Action Mode
1 Press once. Automatic
Press and hold until you
2
hear one beep, then release.
Repeat step 2. Press and hold until you
3
hear two beeps, then release.
Repeat step 3. Press and hold until you
4
hear three beeps, then release.
Press the button to turn off.
INDICATOR
(Blue)
(Green)
+8/10°C HEAT
(Orange) (Orange) (Orange) (Blue) (Green)
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
TO SET TEMPERATURE
Force
cooling
Normal cooling
Force
heating
Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable for FAN mode).
• Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving. HEAT mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28°C. DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to temperature setting, outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN mode - To circulate air in the room
4
TO SELECT FAN SPEED
OPTIONAL SETTINGS
TO SET THE TIMER
(5 OPTIONS)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
Select ON or
OFF timer.
Set the time. Confi rm.
ENGLISH
• Keeps the room ventilated.
• If AUTO is set, the louvers swing up/down automatically.
• In heat mode, the air blows horizontally for a while, then starts to blow downwards.
TO ENJOY CLEAN & FRESH AIR
• Generates negative ions to produce fresh air effect and attract dust which will then be captured at the positively charged e-ion fi lters.
TO MONITOR AIR QUALITY
• Patrol sensor detects air quality.
• When the air quality is unsatisfactory, e-ion operation will start automatically.
TO USE MAINTENANCE HEATING
• Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to high fan speed automatically.
• This operation overwrite the operation mode and could be cancelled by pressing
.
• Defrost operation at outdoor unit will result in sudden cold air from indoor unit. Eliminate cold air with heat mode.
TO ENJOY QUIET ENVIRONMENT
• This operation reduces airfl ow noise.
TO ACHIEVE TEMPERATURE QUICKLY
+8/10°C HEAT
10˚C
8˚C
• To cancel ON or OFF timer, press press .
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the previous setting (once power is resumed) by pressing
OPTIONAL SETTINGS
Patrol starts automatically with the unit switched on with .
Press and hold for 5 seconds, then release to disable or restore this setting.
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the unit’s indicator brightness.
Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.
.
or then
, , and can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
operation can be activated independently.
and or , and can
not be selected at the same time.
and can be activated even when the
• unit is turned off. In this condition, fan speed and air swing can not be adjusted.
Press and hold for approximately 5 seconds to show 12-hour (am/pm) or 24-hour time indication.
Press to restore the remote control’s default setting.
,
Not used in normal operations.
Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
5
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
WASHING INSTRUCTIONS
HINT
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
NON SERVICEABLE CRITERIAS
FOR EXTENDED NON-USE
ALUMINIUM FIN
e-ion FILTERS
ACTIVE e-ion GENERATOR
Remove
FRONT PANEL
INDOOR UNIT
e-ion
CHARGING WIRE
Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40°C.
ALUMINIUM FIN
e-ion FILTERS
• Clean the fi lters regularly.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the shade, away from fi re or direct sunlight.
• Replace any damage fi lter.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.
pH7) or neutral household detergent.
Remove
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance have to be carried out at regular intervals. Dirty unit may caused malfunction and you may retrieve error code “H99”. Please consult authorized dealer.
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
• Press down both ends of the front panel to close it securely.
e-ion
CHARGING WIRE
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
ACTIVE e-ion GENERATOR
Clean with dry cotton bud.
• Active e-ion generator cleaning is recommended every 6 months.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, after 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: Cooling: 8°C Heating: 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
6
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
Symptom
Check
Symptom
Cause
The following symptoms do not indicate malfunction.
Check the following before calling for servicing.
The unit stops and the timer indicator blinks.
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting. Airfl ow continues even after operation has
stopped. Operation is delayed a few minutes after restart. • The delay is a protection to the unit’s compressor. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. Timer indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Power indicator blinks during operation and the
indoor fan is stopped. Indoor fan stops occasionally during heating
operation. Power indicator blinks before the unit is switched
on. Cracking sound during operation. • Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Heating/Cooling operation is not working effi ciently.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
PATROL operation does not work.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is blinking.
Cause
• This helps to remove the surrounding odours.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
• The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the outdoor unit.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
Check
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer.
• Press and hold again.
• Press please consult authorized dealer.
for 15 seconds until beep sound is heard, press
or twice. If the patrol sensor or e-ion indicator still blinking,
ENGLISH
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press until you hear
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
2
beep sound, then jot down the error code.
Note:
• For certain error, you may restart the unit with limited operation with 4 beeps during operation starts.
7
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Luftintag
Utblåsning
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
DEFINITIONER
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN.
För att förhindra skada på person eller egendom måste följande instruktioner följas. Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:
Varning
Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador.
Dessa symboler betecknar handlingar som MÅSTE FÖLJAS.
Försiktighet
Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom.
Fjärrkontroll
• Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd) till fjärrkontrollen.
• Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.
• Nya batterier av samma typ måste sättas i med rätt polaritet för att förhindra dålig funktion för fjärrkontrollen.
Strömförsörjning
• Dela inte samma vägguttag med annan utrustning.
• Ändra inte på elkablar.
• Använd inte skarvkablar.
• Ta inte i värmepumpen med våta händer.
• Använd godkänd elkabel.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad eller motsvarande behörig person för att undvika skador.
• Denna utrustning måste vara jordad och du rekommenderas starkt att installera den med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD, Residual Current Device). Annars
Inomhusdel
• Du får inte på egen hand installera, demontera eller återinstallera värmepumpen; felaktig installation kan orsaka läckage, elstöt eller brand. Anlita auktoriserad återförsäljare eller specialist för installationsarbetet.
• För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i enheten, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.
• Reparera inte värmepumpen själv.
Luftintag
Utblåsning
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
Inomhusdel
• Installera inte värmepumpen i explosiv miljö.
• Tvätta inte värmepumpen med vatten, bensol, thinner eller skurpulver.
• Använd inte värmepumpen för annat ändamål än den är avsedd för.
• Använd inte brännbar utrustning framför luftströmmen.
• Sitt inte direkt i luftriktningen under längre tidsperioder vid kyldrift.
• Se till att dräneringsslangen är korrekt ansluten. Annars kan läckage uppstå.
• Vädra rummet regelbundet.
Strömförsörjning
• Slå ifrån strömmen innan rengöring eller service.
• Slå ifrån strömmen om enheten inte ska användas under en längre tid.
• Denna luftkonditionering har ett inbyggt överspänningsskydd. Om du emellertid vill vidta ytterligare försiktighetsåtgärder för att skydda luftkonditioneringen från att skadas vid kraftiga åskoväder, bör du överväga att koppla bort enheten från strömförsörjningen. Vidrör inte luftkonditioneringen under åskoväder, du kan få en elstöt.
kan den orsaka elstöt eller eldsvåda, ifall fel uppstår på den.
• Vid nödfall eller onormala förhållanden (lukten av bränt, etc), stäng av strömmen, och vänd dig till en auktoriserad återförsäljare för att få hjälp.
Utomhusdelen
• Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.
• Rör inte den vassa aluminiumfl änsen, eftersom vassa delar kan orsaka personskada.
Utomhusdelen
• För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i enheten, eftersom roterande delar kan orsaka
8
personskada.
• Se till att dräneringsslangen är korrekt ansluten. Annars kan läckage uppstå.
• Efter lång tids användning, se till att monteringskonsolen inte är skadad.
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
LEGALA FÖRESKRIFTER LEGALA FÖRESKRIFTER
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
OBS :
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer
Temperatur (°C)
KYLA
VÄRME
+8/10°C
HEAT
• Apparaten kan fortfarande fungera som ett kylaggregat vid utomhustemperatur på
-15°C i ett obebott rum, t. ex. ett datorrum, med en rumstemperatur av 16°C eller högre och med en relativ fuktighet upp till 80%.
• Vid KYL-drift (COOL), då utomhustemperaturen sjunker till under -15°C, stängs kompressorn av och driften återupptas igen då temperaturen stigit till över -15°C.
* DBT: Torr temperatur * WBT: Våt temperatur
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
Max. 10 - - -
Min. 8 - -15 -
Inomhus Utomhus
*DBT *WBT *DBT *WBT
Tack för att du har köpt
Panasonic Värmepump
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LEGALA FÖRESKRIFTER
PRODUKTÖVERSIKT & FUNKTIONER
UNDERHÅLL & RENGÖRING
PROBLEMLÖSNING
SNABBGUIDE
OBS :
Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
BAKSIDAN
8
9
10~11
12
13
SVENSKA
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Pb
• Sätt inte PÅ enheten då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.
• Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
9
+8/10°C HEAT
PRODUKTÖVERSIKT & FUNKTIONER PRODUKTÖVERSIKT & FUNKTIONER
e-ion LUFTRENINGSSYSTEM
Vidrör ej under användning
e-ion-fi lter e-jon-laddningskabel Aktiv e-ion-generator
Frontpanel
Mottagare
Spjäll för horisontell luftfl ödesriktning
• Manuellt justerbar. Spjäll för vertikal
luftfl ödesriktning
• Justera ej för hand.
Fjärrkontrollens display
+8/10˚C
HEAT
Max. räckvidd: 8m
Auto-knapp OFF/ON
• Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt.
Steg Åtgärd Funktionssätt
Tryck på knappen en
1
gång. Tryck tills du hör ett
2
bip-ljud.
Automatdrift
Låst kyldrift
Upprepa steg 2. Tryck på knappen igen tills
3
du hör två bip-ljud och
Normal
kyldrift
släpp knappen. Upprepa steg 3.
Tryck tills du hör tre
4
bip-ljud och släpp upp
Låst
värmedrift
knappen.
Tryck ner knappen för att stänga av.
LYSDIODER
(Blå)
(Grön)
+8/10°C HEAT
(Orange) (Orange) (Orange) (Blå) (Grön)
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN
• Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel sätt.
STÄLLA IN TEMPERATUR
• Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget FAN).
• Användning av enheten inom det rekommenderade temperaturområdet kan göra att energi sparas. LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C. LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C. LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
AUTOMATISKT LÄGE -
För enklare användning
• Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
• Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 30 minuter hela tiden enligt temperaturinställning, utomhus- och rumstemperatur.
LÄGET VARMT -
För att få varm luft
• Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.
LÄGET KALLT ­LÄGET TORRT -
För att få kall luft
För att avfukta din omgivning
• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild nedkylning.
10
Läget FAN - För att få luften att cirkulera i rummet
Loading...
+ 22 hidden pages