Panasonic CT G1455R Diagram

ORDEN No. PMXO308002C3
Manual de Servicio
Televisor a color
CT-G1455R
CHASIS NA6LV
Este Manual de Servicio se edita para guía de mantenimiento a los equipos de televisión de la familia NA6LV 2003 mencionados en esta portada. Así mismo se incluyen diagramas eléctricos, y de bloques con sus respectivos procedimientos de ajuste y la lista de
materiales para su referencia.
Este manual de servicio solo esta diseñado para técnicos enreparacioncon experiencia y no para el publico en general. No contiene advertencias o precauciones sobre los peligros al dar mantenimiento por personas que no estén familiarizadas en esta área. El mantenimiento o reparación de productos que funcionen con electricidad deben ser realizadas por personas con experiencia. Cualquier intento de reparar o dar mantenimiento a los aparatos descritos en este manual por personas sin experiencia puede causar
lesiones serias o incluso hasta la muerte.
Para el personal técnico es necesario que lea y siga las "Precauciones de Seguridad" y avisos importantes de los manuales de servicio principales.
Copyright 2003 por Panasonic de México S.A. de C.V. Todos los derechos reservados. La
Panasonic@
copia y distribución no autorizada esta prohibida
por la ley.
Aviso Importante de Seguridad
En este aparato televisor se utiliza componentes especiales los cuales son importantes para su seguridad. Estas partes son identificadas en el diagrama eléctrico con el símbolo.&.. e impresos en NEGRITAS en la lista de piezas de respuesta. Es esencial que estas partes criticas sean reemplazadas con la parte especificada por el fabricante para evitar emisiones de rayos X, descargadas eléctricas, fuego u otros riesgos. No modifique el diseño original sin la
autorización del fabricante.
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales
Siempre deberá utilizarse un
Transformador de Aislamiento durante el
servicio del receptor cuyo chasis no se encuentra aislado de la alimentación CA.
Utilice el transformador del rango de
potencia adecuado, ya que este protege al técnico de accidentes que puede resultar en lesión por descargas eléctricas. Esto también protegerá al receptor de ser dañado por un corto circuito accidental durante el servicio.
Cuando se de servicio, inspeccione el
recubrimiento original de los cables, especialmente en los circuitos de alta tensión. Sustituya todas las partes dañadas
(incluyendo aquellas que muestran señales de sobre calentamiento) Siempre Reemplace los Dispositivos de
Protección,
aislante, resistores y capacitores de aislamiento, así como los blindajes después de haber dado servicial al Receptor. Emplee solamente las tolerancias recomendados por el fabricante para fusibles, corto circuitos, etc. Cuando el Receptor se encuentra en operación, altas tensiones estarán presentes. La operación del Receptor sin la cubierta posterior genera peligro de choque
eléctrico. El servicio deberá ser realizado exclusivamente por personas que se
encuentren totalmente familiarizadas con las precauciones que deben tenerse al
reparar los equipos que manejan alta tensión.
El Manejo del Cinescopio debe realizarse con extremo cuidado. Un manejo brusco puede ocasionar una implosión debido a la presión atmosférica (14.7 lbs por pulgada cuadrada). No golpee, raspe o someta a ningún tipo de presión al vidrio. Cuando lo maneje utilice anteojos protectores y guantes gruesos para su protección. Descargue el cinescopio conectando el ánodo a la tierra del chasis (no del gabinete ni de otra pieza del montaje). Cuando se
como son papel de fibra
está descargando, conecte a tierra aislada (ejemplo: el cable de toma de tierra con capa interna de grafito DAG) el ánodo con un cable que tenga un buen aislamiento o
utilice una sonda de tierra. Evite la exposición prolongada a corta
distancia de la partes no blindadas del cinescopio para prevenir exponerse a las emisiones de rayos X.
El Cinescopio de Prueba
dar servicio al chasis en la mesa de trabajo deberá tener cristal de seguridad y escudo magnético. El cristal de seguridad proporciona aislamiento contra rayos X y la implosión del tubo en el área de la imagen. El escudo magnético limita la radiación de rayos X alrededor de la campana del TRC además de restringir los efectos magnético.
Cuando se utiliza un adaptador de prueba de cinescopio para el servicio, asegúrese que el adaptador es capaz de soportar 40kV sin emitir rayos X.
que utiliza para
Antes de entrega al dueño un Receptor,
el Técnico de reparaciones deberá realizar una prueba minuciosa de la unidad, con el fin de asegurarse de que su manejo es seguro. Al realizar esta prueba, no utilice
un transformador de aislamiento de línea.
Revisión de Pérdida de Corriente Sin Alimentación
Desconecte el cable de suministro CA y
conecte un puente (jumper) entre las dos terminales del conector. Mida la resistencia
entre el conector punteando y las partes
metálicas expuestas como son cabezas de tomillos, terminales de antena, etc. Si la parte metálica expuesta tiene un retorno al chasis, la lectura deberá oscilar entre 240
KQ Y 5.2 MO. Si la parte metálica expuesta no tiene un retorno al chasis la lectura
deberá ser infinito.
Revisión de Perdida de Corriente
Con Alimentación
Conecte el cable de CA directamente al
toma corriente. No utilice el transformador de aislamiento durante la revisión. Conecte una resistencia de 1.5 K Q a 10
watts en paralelo con un capacitor de 0.15 mF entre la parte metálica expuesta y la tierra. Emplee una tierra física como puede ser unatubería de agua.
Utilice un Multímetro Digital con 1000 Q/VOLT de sensibilidad ó mayor para
medir el Voltaje de CA que circula a través del resistor.
Repita el procedimiento y la medición del voltaje presente con otras partes metálicas expuestas.
Verifique que cualquier voltaje encontrado no exceda de 0.75 Volts RMS. Un probador de pérdida de corriente (como el Modelo 229 de Simpson, Modelo PR56 de Sencore o equivalente) puede se utilizado en el procedimiento anterior, en cuyo caso cualquier medición está fuera de los límites especificados, existe la posibilidad de un corto y el receptor deberá ser reparado y revisado antes de regresarse al cliente.
Mida la Alta Tensión. El alto voltaje deberá ser de 22.0 kVt1.25KV. Si el límite superior está fuera de tolerancia, se requiere dar servicio y corregir inmediatamente para
tener una operación segura y prevenir la
posibilidad de una falla prematura de algún
componente.
Figura 1. Prueba de Circuito Con Alimentación.
Emisión de Rayos X ADVERTENCIA: Las posibles fuentes de emisión de rayos X en un aparato televisor están en la sección de Alta Tensión y en el cinescopio.
Nota
Es importante utilizar un medidor de Alta
Tensión,bien calibrado y preciso.
Ajuste el Brillo, Imagen, Nitidez y Color al
mínimo.
3
Aviso importante de Seguridad 2
Ajuste de Reloj... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .24
Precauciones de Seguridad 2 Notas de Servicio 5
ESPECIFICACIONES
Tabla de características del receptor 7
OPERACIÓN
Localización de controles (Receptor)
Panel frontal del Receptor 8
Localización de controles (Remoto) EUR7713020 ...9
SERVICIO
Desensamble de servicio 10
Desensambleparael ReemplazodelTRC 1O
Diagrama de trayectoria de señal 26
Desensamble de tapa posterior... ... ... ...... 27
Identificaciónde componentes 27 Chasis de Tarjeta C 27
Chasis principal ... ......... ... .......28
Lista de partes de reemplazo 29
Procedimiento de Ajustes de Servicio
Confirmación del voltaje 11
Tabla de voltajes de alimentación... ......... .....11
Verificación de alto voltaje ..11
11
Procedimiento de Pureza y Convergencia..12
Modo de servicio (Controles Electrónicos).15
Acceso rápido al modo de servicio ...15 Cambio de un modo a otro 15
Salir del modo de servicio ...15
Sub-ajustes del VCJ... .................. ...... .......16
Sub-ajustes del VCJ (CUT-OFF) ...16 Ajustes de Reloj y de Audio 17 Verificación de Pureza ..19
Diagrama de flujo para Modelo de Servicio.20
Ajuste de servicio (Controles Eléctricos)...22
Balance de blancos 22
Ajuste completo... .................. ......... ....22
CentradoHorizontaL ..23
4
-
Notas de Servicio
Nota:Estos componentes se han fijado con pegamento. Tenga cuidado de no romper o daflar
ninguna pelfcula debajo del componente o en las clavijas de los Circuitos Integrados cuando lo remueva. La aplicación de calor al componente por un corto periodo de tiempo a la vez que se gira con unas pinzas normalmente hará que la pieza se suelte.
Componentes de Chip sin Soldadura (montaje supeñicial)
Los componentes en chip deben ser
reemplazados por chips idénticos debido al espacio tan crítico entre las pistas. No existen perforaciones en la ta~eta para
montar transistores y diodos comunes. Algunos puntos de contacto para los capacitores y resistores en chip pueden tener perforaciones en la ta~eta, aunque estas perforaciones limitan en diámetro el
reemplazo de resistores comunes a 1/8 de Watt. Los capacitores comunes pueden
estar limitados por al misma razón. Se
recomienda que se utilicen componentes
idénticos.
Los resistores en chip tiene un código de
resistencia de tres dígitos numéricos, el
primero y el segundo son dígitos
significativos y un multiplicador. Ejemplo:
162=1600 ó resistor 1.6 k OHMS 0=0
OHMS (puente).
Los capacitores en chip generalmente no tienen un valor indicado en mismos. El
color del componente indica el rango
general de la capacitancia.
Los transistores en chip son identificados
por un código de dos letras. La primera
letra indica el tipo y la segunda el grado del
transistor.
Los diodos en chip tienen un código
identificador de dos letras de acuerdo a la
tabla de códigos y son paquetes de dos
diodos con ánodo o cátodo comunes.
Revisar la lista de partes para el número
correcto de diodos.
Quitando Componentes
1. Utilizar una cinta removedora de soldadura para retirar la soldadura de
lasterminales ó bordes.
2. Sin jalar, cuidadosamente gire el componente con unas pinzas para romper el adhesivo.
3. No reutilice los componentes sin soldadura que hayan sido removidos debido a que pueden haberse fracturado al quitarse.
Instalación de Componentes en Chip
1. Ponga una pequeña cantidad de soldadura en los puntos de soldado de la ta~eta.
2. Sostenga el componente en chip sobre los puntos de soldado con unas pinzas o con un caimán pequeño y aplique
calor al área de soldado con un cautín de 30 Watts hasta que la soldadura
fluya. No aplique calor más de 3 segundos.
-- - __",_d._H- Componentes del
CircuitoIntegrado
Tapas d&
~-'~
~~
Anodos
Como Reemplazar
Integrados
- HerramientasRequeridas
TRANSISTOR
Catodo
,~. Cornlln
~
DIOOOMH Soldadura
Tapas de
. Cinta Removedora de soldadura
(Trenza)
. Cautín.
. Alambre de fierro o un pequeño
punzón.
. Lupa.
1. Remueva las clavijas del CI plano utilizando la Cinta Removedora de Soldadura.
CI.Plano
~
CAPACITOR
1.n Dlgito 1" 2do DfgitG
RESISTENCIA
Circuitos
-
TmnZ3 D-esoldadora
Mulllpfo "1600" 1.6k
5
2. Ponga el alambre de fierro debajo de las clavijas del IC plano y jale como se indica a la vez que calienta las clavijas
con el cautín. Puede ser utilizado un pequeño punzón en lugar del alambre
de fierro.
Importante Para proteger de posibles daños a 105
dispositivos semiconductores debido a arcos voltaicos o a descargas electrostáticas, asegúrese de que todos 105 cables de tierra y el cable de capa interna de grafito del TRC estén firmemente
conectados.
Cautin
3. Remueva la soldadura de todos 105
puntos donde va el CI plano utilizando la Cinta Removedora de Soldadura.
C¡"Plano
4. Ponga el nuevo CI en su lugar (sobre
105puntos de soldado). Determine la posición de 105puntos de soldado y las clavijas alineando correctamente el símbolo de polaridad (muesca).
G
~
5. Fije todas las clavijas a 105puntos de
soldado utilizando un cautín con una punta delgada.
~~");.,.
Cautin
Simbalo dG Polaridad
Punzón
Precaución
El circuito de la fuente de poder se encuentra fuera de tierra física y el chasis no puede ser polarizado. Utilice un transformador de aislamiento a la vez que repara al Receptor para eliminar daños en el equipo de prueba o en el chasis. Conecte el equipo de prueba al tipo de tierra apropiado, cuando haga el servicio, de lo contrario 105voltajes medidos serán
incorrectos.
Advertencia: Este Receptor ha sido
diseñado para cumplir o exceder 105niveles de seguridad aplicables a la emisión de rayos X especificadas por las agencias de gobierno y laboratorios de prueba independientes.
Para mantener 105estándares de seguridad con 105que fue diseñado originalmente referentes a la emisión de rayos X y el riego de descargas eléctricas y fuego, las
partesindicadasconel símbolo..d'.:... en 105
diagramas deberán ser reemplazadas con partes idénticas.
Ordene las partes al centro de partes del fabricante utilizando 105números de parte
mostrados en este manual e servicio o proporcione el número de chasis y el
número de referencia de la pieza. Para un óptimo desempeño y confiabilidad
todo el resto de las partes deberán ser
reemplazadas por componentes con
especificaciones idénticas.
6. Verifique con la lupa que no exista
ningún puente entre las clavijas o que alguna clavija no haya sido soldada. Para remover un puente utilice la cinta
removedora de soldadura como se muestra en la Fig. inferior.
~
dgSOlda~
Trenza
QIISoldadora
W Cautln
~
6
--~--
Tabla de características del Receptor
~
-
~
~ ~ ~ ~ ~ ~
-
~
CT-G1455R
NA6LV
181
ING/ESP/FR
Si Si Si
EUR7713020
A34JCD093X40
Si
1.5 X 2W 2
1/1
Si
44.8em x 33.7em x38.3em
~ ~ ~
rmi1iiimiJilmmD¡I~
11 Kg.
127Vea
22.0:!: 1.25 kv.
1 Vp-p 75 ohms
500 mV nns, 47 Kohms
Localización de los controles (Receptor)
....
-:
8:
QI):
CI>:
Ci*:
...............................
T~:;JilIJ
.
Referencia Rápido deOperacióh. Botón de Encendido (POWER)-Presione para Encender o Apagar. Botones de Volumen (VOL)-Presione para ajustar el Nivelde Sonido, o para ajustar los
Menús de Audio,Vídeo y para seleccionar las características de operación cuando los Menús son desplegados. Botones de Canales (CH)-Presione para seleccionar los canales programados. Presione para marcar las opciones deseadas en los Menús desplegados.
Botón de Acción (ACTION)-Presione para desplegar el Menú Principaly accesar las características En Pantalla y los Menús de Ajuste.
Botón de TVNídeo (TVNIDEO)-Presione para seleccionar TVo alguna de las Entradas de Video.
. ..
;¡!I[.
.1 ó"nror pam ~
:
I
.i.~.:.:.
i{"
:
r
.:.:~.:.
~\111
1ii~J¡t
.
el .Ai:::. ..:X::. Ccfltrol R€lmc<o
Localización de controles (Control Remoto)
.
Presiona para seleccionar los canales programados,
Presione para marcar las opciones deseadas de los
1
I menús desplegados
r . o' ... ... '.'..."..." "00'" ."00"0""'0""'" .'0"""'0"""""."'0'0"00
¡ .'. ..,0 .. 000,0'.0'.00'0',".. ~~t?~~~,I).,~~t?~~~W:5'~~~>"ooooooooooo
I Presione para desplegar el Menú principal, para
entrar y salir de las funciones en pantallas y de los
menús de ajuste.
Presione para mostrar la hora, el estado del
cronometro de apagado automático, el canal, el
modo de video y la identificación del canal.
I i:::~::::::~:::~~::~::~:;;:~::;~:;~~!'~:!::::::;:::::::::~¡:.¡
Desensamble para Servicio
Cubierta Posterior
Quite todos los tornillos marcados con una flecha
( .-) de la parte posterior del Receptor (Ver
la sección de Identificación de Componentes).
Nota: La configuración, el tipo y el número de
Tornillos varían dependiendo del modelo Receptor y de la aplicación; en este
Manual se cubren varios modelos. Utilice los mismos componentes cuando
Vuelva a ensamblar el Receptor.
1
2 Tornillos en la parte superior del Receptor.
2.
1 Tornillo en cada esquina inferior del Receptor.
3.
1 Tornillo Junto a los conecto res de Audio y Video.
4.
1 Tornillo para sujección de FRT
Tarjeta - A - Chasis Principal
1. Con el televisor colocado sobre su base, libere todos los sujetadores de cables.
2. Deslice el chasis hacia fuera completamente.
Nota: Algunas de las abrazaderas que sirven para la sujeción del cableado tendrán que desabrocharse para sacar el chasis del gabinete.
Desensamble para el Reemplazo del TRC
3. Con el receptor en posición vertical, se podrá accesar completamente a la parte inferior de la Tarjeta A, para el remplazo de componentes.
Tarjeta -C- Salida del TRC
Se conecta en el cuello del TRe.
Ensamble del Teclado de Controles
Es presionado al gabinete delantero por el chasIs.
Bocinas Las bocinas están sujetas a Gabinete y son
liberadas quitando los 4 tornillos de cada bocina.
Descargue el TRC como se indico en
Precauciones de Seguridad.
2.
Desconecte el Yugo (DY), la bobina de Degauss (DEG) y el botón del segundo ánodo del TRC de la
tarjeta principal.
3.
Remueva la Tarjeta -C- de la base del TRC y desconecte el cable negro (Tierra DAG del TRC) C10 de la tarjeta.
4.
Desconecte de la Tarjeta -A- los conectores A11, A12 YSP.
5.
Libere completamente el Chasis Principal (Tarjeta
-A-) y todas las tarjetas montadas junto a la tarjeta del TRe.
Sustitución del TRC
1.
Realice el procedimiento de Desensamble para el reemplazo de TRC.
2.
Antes de Trabajar con el TRC asegúrese de que el botón del ánodo de Alta Tensión se haya descargado. Lea las Precauciones de Seguridad, sobre manipulación del cinescopio.
3.
Remueva los componentes del cuello del TRC y ponga el gabinete boca abajo sobre una superficie
suave.
4.
Al momento de quitar los soportes de cada esquina del TRC, tome en cuenta el orden de los mismos.
5.
Remueva el TRC junto con la bobina de Degauss y la cinta de tierra DAG.
6. Tome en cuenta las localizaciones originales de la bobina de Degauss y de la tierra DAG para asegurar
una reinstalación correcta del TRC.
Remoción y Montaje de la cinta de Tierra DAG:
Ésta se mantiene en su lugar por medio de grapas
sujetas a los Aros de las esquinas del TRC. Estas grapas deberán ser reinstaladas en el nuevo TRC
antes de montar la Bobina de Degauss
. Desenganchar el resorte de los aros inferiores
del TRC.
. Libere la cinta de los aros de las esquinas
superiores del TRe.
7. Monte la Cinta de Tierra DAG en el nuevo TRe. 8 Reemplace los componentes en el cuello del TRC y
reinstale dentro del gabinete. Verifique que todos los cables de tierra y los conectores a las tarjetas estén
conectados.
10
~-
- --- -
Loading...
+ 21 hidden pages