![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg1.png)
ORDEN No. PMXO308002C3
Manual de Servicio
Televisor a color
CT-G1455R
CHASIS NA6LV
Este Manual de Servicio se edita para guía de mantenimiento a los equipos de televisión de la familia NA6LV 2003 mencionados en
esta portada. Así mismo se incluyen diagramas eléctricos, y de bloques con sus respectivos procedimientos de ajuste y la lista de
materiales para su referencia.
¡PRECAUCIONI
Este manual de servicio solo esta diseñado para técnicos enreparacioncon experiencia y no para el publico en general.
No contiene advertencias o precauciones sobre los peligros al dar mantenimiento por personas que no estén familiarizadas en esta
área. El mantenimiento o reparación de productos que funcionen con electricidad deben ser realizadas por personas con experiencia.
Cualquier intento de reparar o dar mantenimiento a los aparatos descritos en este manual por personas sin experiencia puede causar
lesiones serias o incluso hasta la muerte.
Para el personal técnico es necesario que lea y siga las "Precauciones de Seguridad" y avisos importantes de los manuales de
servicio principales.
Copyright 2003 por Panasonic de México S.A.
de C.V. Todos los derechos reservados. La
Panasonic@
copia y distribución no autorizada esta prohibida
por la ley.
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg2.png)
Aviso Importante de Seguridad
En este aparato televisor se utiliza componentes especiales los cuales son importantes para su
seguridad. Estas partes son identificadas en el diagrama eléctrico con el símbolo.&.. e
impresos en NEGRITAS en la lista de piezas de respuesta. Es esencial que estas partes
criticas sean reemplazadas con la parte especificada por el fabricante para evitar emisiones de
rayos X, descargadas eléctricas, fuego u otros riesgos. No modifique el diseño original sin la
autorización del fabricante.
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales
Siempre deberá utilizarse un
Transformador de Aislamiento durante el
servicio del receptor cuyo chasis no se
encuentra aislado de la alimentación CA.
Utilice el transformador del rango de
potencia adecuado, ya que este protege al
técnico de accidentes que puede resultar
en lesión por descargas eléctricas. Esto
también protegerá al receptor de ser
dañado por un corto circuito accidental
durante el servicio.
Cuando se de servicio, inspeccione el
recubrimiento original de los cables,
especialmente en los circuitos de alta
tensión. Sustituya todas las partes dañadas
(incluyendo aquellas que muestran señales
de sobre calentamiento)
Siempre Reemplace los Dispositivos de
Protección,
aislante, resistores y capacitores de
aislamiento, así como los blindajes
después de haber dado servicial al
Receptor. Emplee solamente las
tolerancias recomendados por el fabricante
para fusibles, corto circuitos, etc.
Cuando el Receptor se encuentra en
operación, altas tensiones estarán
presentes. La operación del Receptor sin la
cubierta posterior genera peligro de choque
eléctrico. El servicio deberá ser realizado
exclusivamente por personas que se
encuentren totalmente familiarizadas con
las precauciones que deben tenerse al
reparar los equipos que manejan alta
tensión.
El Manejo del Cinescopio debe realizarse
con extremo cuidado. Un manejo brusco
puede ocasionar una implosión debido a la
presión atmosférica (14.7 lbs por pulgada
cuadrada). No golpee, raspe o someta a
ningún tipo de presión al vidrio. Cuando lo
maneje utilice anteojos protectores y
guantes gruesos para su protección.
Descargue el cinescopio conectando el
ánodo a la tierra del chasis (no del gabinete
ni de otra pieza del montaje). Cuando se
como son papel de fibra
está descargando, conecte a tierra aislada
(ejemplo: el cable de toma de tierra con
capa interna de grafito DAG) el ánodo con
un cable que tenga un buen aislamiento o
utilice una sonda de tierra.
Evite la exposición prolongada a corta
distancia de la partes no blindadas del
cinescopio para prevenir exponerse a las
emisiones de rayos X.
El Cinescopio de Prueba
dar servicio al chasis en la mesa de trabajo
deberá tener cristal de seguridad y escudo
magnético. El cristal de seguridad
proporciona aislamiento contra rayos X y la
implosión del tubo en el área de la imagen.
El escudo magnético limita la radiación de
rayos X alrededor de la campana del TRC
además de restringir los efectos magnético.
Cuando se utiliza un adaptador de prueba
de cinescopio para el servicio, asegúrese
que el adaptador es capaz de soportar
40kV sin emitir rayos X.
que utiliza para
Antes de entrega al dueño un Receptor,
el Técnico de reparaciones deberá realizar
una prueba minuciosa de la unidad, con el
fin de asegurarse de que su manejo es
seguro. Al realizar esta prueba, no utilice
un transformador de aislamiento de línea.
Revisión de Pérdida de Corriente
Sin Alimentación
Desconecte el cable de suministro CA y
conecte un puente (jumper) entre las dos
terminales del conector. Mida la resistencia
entre el conector punteando y las partes
metálicas expuestas como son cabezas de
tomillos, terminales de antena, etc. Si la
parte metálica expuesta tiene un retorno al
chasis, la lectura deberá oscilar entre 240
KQ Y 5.2 MO. Si la parte metálica expuesta
no tiene un retorno al chasis la lectura
deberá ser infinito.
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg3.png)
Revisión de Perdida de Corriente
Con Alimentación
Conecte el cable de CA directamente al
toma corriente. No utilice el transformador
de aislamiento durante la revisión.
Conecte una resistencia de 1.5 K Q a 10
watts en paralelo con un capacitor de 0.15
mF entre la parte metálica expuesta y la
tierra. Emplee una tierra física como puede
ser unatubería de agua.
Utilice un Multímetro Digital con 1000
Q/VOLT de sensibilidad ó mayor para
medir el Voltaje de CA que circula a través
del resistor.
Repita el procedimiento y la medición del
voltaje presente con otras partes metálicas
expuestas.
Verifique que cualquier voltaje encontrado
no exceda de 0.75 Volts RMS. Un probador
de pérdida de corriente (como el Modelo
229 de Simpson, Modelo PR56 de Sencore
o equivalente) puede se utilizado en el
procedimiento anterior, en cuyo caso
cualquier medición está fuera de los límites
especificados, existe la posibilidad de un
corto y el receptor deberá ser reparado y
revisado antes de regresarse al cliente.
Mida la Alta Tensión. El alto voltaje deberá
ser de 22.0 kVt1.25KV. Si el límite superior
está fuera de tolerancia, se requiere dar
servicio y corregir inmediatamente para
tener una operación segura y prevenir la
posibilidad de una falla prematura de algún
componente.
Figura 1. Prueba de Circuito Con Alimentación.
Emisión de Rayos X
ADVERTENCIA: Las posibles fuentes de
emisión de rayos X en un aparato televisor
están en la sección de Alta Tensión y en el
cinescopio.
Nota
Es importante utilizar un medidor de Alta
Tensión,bien calibrado y preciso.
Ajuste el Brillo, Imagen, Nitidez y Color al
mínimo.
3
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg4.png)
Aviso importante de Seguridad 2
Ajuste de Reloj... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .24
Precauciones de Seguridad 2
Notas de Servicio 5
ESPECIFICACIONES
Tabla de características del receptor 7
OPERACIÓN
Localización de controles (Receptor)
Panel frontal del Receptor 8
Localización de controles (Remoto)
EUR7713020 ...9
SERVICIO
Desensamble de servicio 10
Desensambleparael ReemplazodelTRC 1O
Diagrama de trayectoria de señal 26
Desensamble de tapa posterior... ... ... ...... 27
Identificaciónde componentes 27
Chasis de Tarjeta C 27
Chasis principal ... ......... ... .......28
Lista de partes de reemplazo 29
Procedimiento de Ajustes de Servicio
Confirmación del voltaje 11
Tabla de voltajes de alimentación... ......... .....11
Verificación de alto voltaje ..11
11
Procedimiento de Pureza y Convergencia..12
Modo de servicio (Controles Electrónicos).15
Acceso rápido al modo de servicio ...15
Cambio de un modo a otro 15
Salir del modo de servicio ...15
Sub-ajustes del VCJ... .................. ...... .......16
Sub-ajustes del VCJ (CUT-OFF) ...16
Ajustes de Reloj y de Audio 17
Verificación de Pureza ..19
Diagrama de flujo para Modelo de Servicio.20
Ajuste de servicio (Controles Eléctricos)...22
Balance de blancos 22
Ajuste completo... .................. ......... ....22
CentradoHorizontaL ..23
4
-
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg5.png)
Notas de Servicio
Nota:Estos componentes se han fijado con pegamento. Tenga cuidado de no romper o daflar
ninguna pelfcula debajo del componente o en las clavijas de los Circuitos Integrados cuando lo
remueva. La aplicación de calor al componente por un corto periodo de tiempo a la vez que se
gira con unas pinzas normalmente hará que la pieza se suelte.
Componentes de Chip sin Soldadura
(montaje supeñicial)
Los componentes en chip deben ser
reemplazados por chips idénticos debido al
espacio tan crítico entre las pistas. No
existen perforaciones en la ta~eta para
montar transistores y diodos comunes.
Algunos puntos de contacto para los
capacitores y resistores en chip pueden
tener perforaciones en la ta~eta, aunque
estas perforaciones limitan en diámetro el
reemplazo de resistores comunes a 1/8 de
Watt. Los capacitores comunes pueden
estar limitados por al misma razón. Se
recomienda que se utilicen componentes
idénticos.
Los resistores en chip tiene un código de
resistencia de tres dígitos numéricos, el
primero y el segundo son dígitos
significativos y un multiplicador. Ejemplo:
162=1600 ó resistor 1.6 k OHMS 0=0
OHMS (puente).
Los capacitores en chip generalmente no
tienen un valor indicado en sí mismos. El
color del componente indica el rango
general de la capacitancia.
Los transistores en chip son identificados
por un código de dos letras. La primera
letra indica el tipo y la segunda el grado del
transistor.
Los diodos en chip tienen un código
identificador de dos letras de acuerdo a la
tabla de códigos y son paquetes de dos
diodos con ánodo o cátodo comunes.
Revisar la lista de partes para el número
correcto de diodos.
Quitando Componentes
1. Utilizar una cinta removedora de
soldadura para retirar la soldadura de
lasterminales ó bordes.
2. Sin jalar, cuidadosamente gire el
componente con unas pinzas para
romper el adhesivo.
3. No reutilice los componentes sin
soldadura que hayan sido removidos
debido a que pueden haberse
fracturado al quitarse.
Instalación de Componentes en
Chip
1. Ponga una pequeña cantidad de
soldadura en los puntos de soldado de
la ta~eta.
2. Sostenga el componente en chip sobre
los puntos de soldado con unas pinzas
o con un caimán pequeño y aplique
calor al área de soldado con un cautín
de 30 Watts hasta que la soldadura
fluya. No aplique calor más de 3
segundos.
-- - __",_d._H-
Componentes del
CircuitoIntegrado
Tapas d&
~-'~
~~
Anodos
Como Reemplazar
Integrados
- HerramientasRequeridas
TRANSISTOR
Catodo
,~. Cornlln
~
DIOOOMH Soldadura
Tapas de
. Cinta Removedora de soldadura
(Trenza)
. Cautín.
. Alambre de fierro o un pequeño
punzón.
. Lupa.
1. Remueva las clavijas del CI plano
utilizando la Cinta Removedora de
Soldadura.
CI.Plano
~
CAPACITOR
1.n Dlgito 1" 2do DfgitG
RESISTENCIA
Circuitos
-
TmnZ3
D-esoldadora
Mulllpfo
"1600" 1.6k
5
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg6.png)
2. Ponga el alambre de fierro debajo de
las clavijas del IC plano y jale como se
indica a la vez que calienta las clavijas
con el cautín. Puede ser utilizado un
pequeño punzón en lugar del alambre
de fierro.
Importante
Para proteger de posibles daños a 105
dispositivos semiconductores debido a
arcos voltaicos o a descargas
electrostáticas, asegúrese de que todos 105
cables de tierra y el cable de capa interna
de grafito del TRC estén firmemente
conectados.
Cautin
3. Remueva la soldadura de todos 105
puntos donde va el CI plano utilizando
la Cinta Removedora de Soldadura.
C¡"Plano
4. Ponga el nuevo CI en su lugar (sobre
105puntos de soldado). Determine la
posición de 105puntos de soldado y las
clavijas alineando correctamente el
símbolo de polaridad (muesca).
G
~
5. Fije todas las clavijas a 105puntos de
soldado utilizando un cautín con una
punta delgada.
~~");.,.
Cautin
Simbalo dG
Polaridad
Punzón
Precaución
El circuito de la fuente de poder se
encuentra fuera de tierra física y el chasis
no puede ser polarizado. Utilice un
transformador de aislamiento a la vez que
repara al Receptor para eliminar daños en
el equipo de prueba o en el chasis.
Conecte el equipo de prueba al tipo de
tierra apropiado, cuando haga el servicio,
de lo contrario 105voltajes medidos serán
incorrectos.
Advertencia: Este Receptor ha sido
diseñado para cumplir o exceder 105niveles
de seguridad aplicables a la emisión de
rayos X especificadas por las agencias de
gobierno y laboratorios de prueba
independientes.
Para mantener 105estándares de seguridad
con 105que fue diseñado originalmente
referentes a la emisión de rayos X y el
riego de descargas eléctricas y fuego, las
partesindicadasconel símbolo..d'.:... en 105
diagramas deberán ser reemplazadas con
partes idénticas.
Ordene las partes al centro de partes del
fabricante utilizando 105números de parte
mostrados en este manual e servicio o
proporcione el número de chasis y el
número de referencia de la pieza.
Para un óptimo desempeño y confiabilidad
todo el resto de las partes deberán ser
reemplazadas por componentes con
especificaciones idénticas.
6. Verifique con la lupa que no exista
ningún puente entre las clavijas o que
alguna clavija no haya sido soldada. Para
remover un puente utilice la cinta
removedora de soldadura como se muestra
en la Fig. inferior.
~
dgSOlda~
Trenza
QIISoldadora
W Cautln
~
6
--~--
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg7.png)
Tabla de características del Receptor
~
-
~
~
~
~
~
~
~
-
~
CT-G1455R
NA6LV
181
ING/ESP/FR
Si
Si
Si
EUR7713020
A34JCD093X40
Si
1.5 X 2W
2
1/1
Si
44.8em x 33.7em x38.3em
~
~
~
rmi1iiimiJilmmD¡I~
11 Kg.
127Vea
22.0:!: 1.25 kv.
1 Vp-p 75 ohms
500 mV nns, 47 Kohms
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg8.png)
Localización de los controles (Receptor)
....
-:
8:
QI):
CI>:
Ci*:
...............................
T~:;JilIJ
.
Referencia Rápido deOperacióh.
Botón de Encendido (POWER)-Presione para Encender o Apagar.
Botones de Volumen (VOL)-Presione para ajustar el Nivelde Sonido, o para ajustar los
Menús de Audio,Vídeo y para seleccionar las características de operación cuando los
Menús son desplegados.
Botones de Canales (CH)-Presione para seleccionar los canales programados. Presione
para marcar las opciones deseadas en los Menús desplegados.
Botón de Acción (ACTION)-Presione para desplegar el Menú Principaly accesar las
características En Pantalla y los Menús de Ajuste.
Botón de TVNídeo (TVNIDEO)-Presione para seleccionar TVo alguna de las Entradas
de Video.
. ..
;¡!I[.
.1 ó"nror pam ~
:
I
.i.~.:.:.
i{"
:
r
.:.:~.:.
~\111
1ii~J¡t
.
el .Ai:::. ..:X::. Ccfltrol R€lmc<o
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bg9.png)
Localización de controles (Control Remoto)
.
Presiona para seleccionar los canales programados,
Presione para marcar las opciones deseadas de los
1
I menús desplegados
r . o' ... ... '.'..."..." "00'" ."00"0""'0""'" .'0"""'0"""""."'0'0"00
¡ .'. ..,0 .. 000,0'.0'.00'0',".. ~~t?~~~,I).,~~t?~~~W:5'~~~>"ooooooooooo
I Presione para desplegar el Menú principal, para
entrar y salir de las funciones en pantallas y de los
menús de ajuste.
Presione para mostrar la hora, el estado del
cronometro de apagado automático, el canal, el
modo de video y la identificación del canal.
I i:::~::::::~:::~~::~::~:;;:~::;~:;~~!'~:!::::::;:::::::::~¡:.¡
![](/html/08/085a/085ae4387df845ca19fa1699aa565eeae6106c957cd255ceb9d02988b9e5194e/bga.png)
Desensamble para Servicio
Cubierta Posterior
Quite todos los tornillos marcados con una flecha
( .-) de la parte posterior del Receptor (Ver
la sección de Identificación de Componentes).
Nota: La configuración, el tipo y el número de
Tornillos varían dependiendo del modelo
Receptor y de la aplicación; en este
Manual se cubren varios modelos.
Utilice los mismos componentes cuando
Vuelva a ensamblar el Receptor.
1
2 Tornillos en la parte superior del Receptor.
2.
1 Tornillo en cada esquina inferior del Receptor.
3.
1 Tornillo Junto a los conecto res de Audio y Video.
4.
1 Tornillo para sujección de FRT
Tarjeta - A - Chasis Principal
1. Con el televisor colocado sobre su base, libere
todos los sujetadores de cables.
2. Deslice el chasis hacia fuera completamente.
Nota: Algunas de las abrazaderas que sirven para
la sujeción del cableado tendrán que
desabrocharse para sacar el chasis del gabinete.
Desensamble para el Reemplazo del TRC
3. Con el receptor en posición vertical, se podrá
accesar completamente a la parte inferior de la
Tarjeta A, para el remplazo de componentes.
Tarjeta -C- Salida del TRC
Se conecta en el cuello del TRe.
Ensamble del Teclado de Controles
Es presionado al gabinete delantero por el chasIs.
Bocinas
Las bocinas están sujetas a Gabinete y son
liberadas quitando los 4 tornillos de cada bocina.
Descargue el TRC como se indico en
Precauciones de Seguridad.
2.
Desconecte el Yugo (DY), la bobina de Degauss
(DEG) y el botón del segundo ánodo del TRC de la
tarjeta principal.
3.
Remueva la Tarjeta -C- de la base del TRC y
desconecte el cable negro (Tierra DAG del TRC)
C10 de la tarjeta.
4.
Desconecte de la Tarjeta -A- los conectores A11,
A12 YSP.
5.
Libere completamente el Chasis Principal (Tarjeta
-A-) y todas las tarjetas montadas junto a la tarjeta
del TRe.
Sustitución del TRC
1.
Realice el procedimiento de Desensamble para el
reemplazo de TRC.
2.
Antes de Trabajar con el TRC asegúrese de que el
botón del ánodo de Alta Tensión se haya
descargado. Lea las Precauciones de Seguridad,
sobre manipulación del cinescopio.
3.
Remueva los componentes del cuello del TRC y
ponga el gabinete boca abajo sobre una superficie
suave.
4.
Al momento de quitar los soportes de cada esquina
del TRC, tome en cuenta el orden de los mismos.
5.
Remueva el TRC junto con la bobina de Degauss y
la cinta de tierra DAG.
6. Tome en cuenta las localizaciones originales de la
bobina de Degauss y de la tierra DAG para asegurar
una reinstalación correcta del TRC.
Remoción y Montaje de la cinta de Tierra DAG:
Ésta se mantiene en su lugar por medio de grapas
sujetas a los Aros de las esquinas del TRC. Estas
grapas deberán ser reinstaladas en el nuevo TRC
antes de montar la Bobina de Degauss
. Desenganchar el resorte de los aros inferiores
del TRC.
. Libere la cinta de los aros de las esquinas
superiores del TRe.
7. Monte la Cinta de Tierra DAG en el nuevo TRe.
8 Reemplace los componentes en el cuello del TRC y
reinstale dentro del gabinete. Verifique que todos los
cables de tierra y los conectores a las tarjetas estén
conectados.
10
~-
- --- -