Panasonic CT F2923G, CT F2923LG, CT F2943G, CT F2943LG, CT F XFP406 Service Manual

...
Televisión a Color
CT-F2923G CT-F2923LG CT-F2943G CT-F2943LG CT-F2943XG
NA10
MTNC030837C3
B05
CONTENIDO
Pág. Pág.
1 Precauciones de Seguridad 3 2 Notas de Servicio
2.1. Verificación del circuito de protección de rayos-X y ajustes
3 Reemplazo del circuito EEPROM 4 Acerca de la Soldadura sin Plomo 5 Características del Receptor 6 Tabla con Descripción de Tarjetas 7 Localización de controles 8 Localización de Controles
8.1. Control Remoto EUR7613Z60
8.2. Control Remoto EUR7613Z70
9 Desensamble para servicio
10 11 12
12 13
14
5
6
7 8 9
9.1. Desensamble para el reemplazo del TRC 14
9.2. Desensamble de cubierta posterior
10 Procedimiento de ajustes de servicio al chasis 11 Procedimiento de Pureza y Convergencia
11.1. Cinta correctora de convergencia (núm. parte 0FMK014ZZ)
12 Modo de Servicio (controles mecánicos)
12.1. Ajuste de convergencia dinámica
13 Modo de Servicio (controles electrónicos)
13.1. Valores Pre-definidos para Registros en Modo de Servicio
13.2. Diagrama de Flujo para el Modo de Servicio
Copyright 2003 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos reservados. La copia y distribución no autorizada está prohibida por la ley.
16
17 18
19
20
20
21
22 23
13.3. Diagrama de flujo para el modo de servicio ­(continuación)
14 Ajustes de Servicio (controles electrónicos)
14.1. Ajuste de Sub-brillo y Sub-contraste(BRIGH, CONT)
14.2. Ajuste de Tinte/Color (COLOR, TINT)
14.3. Ajuste de Color(COLOR, TINT, B-Y_G)
14.4. Sub-Contraste de PIP (PCONT)
14.5. Ajuste de temperatura del color (rastreo blanco/negro) (CUT R) (CUT G) (CUT B) (R DR) (B DR)
14.6. Ajustes de Deflexión
14.7. Ajuste del circuito MTS (Audio)
14.8. Ajuste de reloj (CLOCK)
14.9. Ajustes de Servicio(Controles Mecánicos)
15 Identificación de Componentes
15.1. Componentes de Chasis
16 Referencia de colores para PDF 17 Vistas de Conducción
17.1. Circuito Impreso en Tarjeta-A (Lado Izquierdo)
17.2. Circuito Impreso en Tarjeta-A (Lado Derecho)
17.3. Tarjeta Circuito Impreso Tarjeta-C
17.4. Circuito Impreso Tarjeta-Y
18 Diagramas de Bloques
18.1. Diagrama a Bloques de Video (pág. 1 de 2)
18.2. Diagrama a Bloques de Video (pág. 2 de 2)
18.3. Diagrama a Bloques de Audio
19 Esquemáticos
24
25
25 25 25 26
26 27 29 29 29
30
30
34 35
36 37 38 39
40
41 42 43
19.1. Notas de Esquemáticos en Inglés
19.2. Notas de Esquemáticos en Español
19.3. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047JA/JC (pág. 1 de 4)
19.4. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047JA/JC (pág. 2 de 4)
19.5. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047JA/JC (pág. 3 de 4)
19.6. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047JA/JC (pág. 4 de 4)
19.7. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047JD/JE/JF (pág. 1 de 4)
19.8. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047JD/JE/JF (pág. 2 de 4)
19.9. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047JD/JE/JF (pág. 3 de 4)
19.10. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047JD/JE/JF (pág. 4 de 4)
19.11. Esquemático Tarjeta-C TNP2AA157AL (pág. 1 de 2)
19.12. Esquemático Tarjeta-C TNP2AA157AL (pág. 2 de 2)
19.13. Esquemático Tarjeta-Y TNP2AA123 (pág. 1 de 2)
19.14. Esquemático Tarjeta-Y TNP2AA123 (pág. 2 de 2)
19.15. Voltajes
19.16. Formas de Onda
20 Localización de Partes 21 Lista de Partes
21.1. Notas de Lista de Partes
21.2. Lista de Partes
44
45 46 47 48 49 50
51
52
53
54 55 56 57 58 59 61
62 63
63 64
2
1 Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales
Siempre deberá utilizarse un transformador de aislamiento durante el servicio del receptor cuyo chasis no
se encuentra aislado de la alimentación de C.A. Utilice el transformador del rango de potencia adecuado, ya que este protege al técnico de accidentes que pueden resultar en lesión por descargas eléctricas. Esto también protegerá al receptor de ser dañado por un corto circuito accidental durante el servicio.
Cuando se de servicio, inspeccione el recubrimiento original de los cables, especialmente en los circuitos de alta tensión. Sustituya todas las partes dañadas (incluyendo aquellas que muestran señales de sobre calentamiento).
Siempre reemplace los dispositivos de protección, como son, papel de fibra aislante, resistores y capacitores de aislamiento, así como los blindajes después de haber dado servicio al receptor. Emplee solamente las tolerancias recomendadas por el fabricante para fusibles, corto circuitos, etc.
Cuando el receptor se encuentra en operación, altas tensiones estarán presentes. La operación del receptor sin la cubierta posterior genera peligro de choque eléctrico. El servicio deberá ser realizado exclusivamente por personas que se encuentren totalmente familiarizadas con las precauciones que deben tenerse al reparar los equipos que manejan alta tensión.
El manejo del cinescopio debe realizarse con extremo cuidado. Un manejo brusco puede ocasionar una implosión debido a la presión atmosférica (14.7 lbs por pulgada cuadrada). No golpee, raspe o someta a ningún tipo de presión al vidrio. Cuando lo maneje utilice anteojos protectores y guantes gruesos para su protección. Descargue el cinescopio conectando el ánodo a la tierra del chasis (no del gabinete ni de otra pieza del montaje). Cuando se está descargando, conecte a tierra aislada (ejemplo: el cable de toma de tierra con capa interna de grafito DAG) el ánodo con un cable que tenga un buen aislamiento o utilice una sonda de tierra.
Evite la exposición prolongada a corta distancia de las partes no blindadas del cinescopio para prevenir exponerse a las emisiones de rayos-X.
El cinescopio de prueba que se utiliza para dar servicio al chasis en la mesa de trabajo deberá tener cristal de seguridad y escudo magnético. El cristal de seguridad proporciona aislamiento contra los rayos-X y la implosión del tubo en el área de la imagen. El escudo magnético limita la radiación de rayos-X alrededor de la campana del TRC además de restringir los efectos magnéticos. Cuando se utiliza un adaptador de prueba de cinescopio para el servicio, asegúrese que el adaptador es capaz de soportar
50.0kV sin emitir rayos-X. Antes de devolver un receptor al propietario, el técnico
de reparaciones deberá realizar una prueba minuciosa de la unidad, con el fin de asegurarse de que su manejo es seguro. Al realizar esta prueba, no utilice un
transformador de aislamiento de línea.
Verificación de pérdida de corriente sin alimentación
Desconecte el cable de suministro de CA y conecte un
puente (jumper) entre las dos terminales del conector.Mida la resistencia entre el conector puenteado y las partes metálicas expuestas como son cabezas de tornillos, terminales de antena, etc. Si la parte metálica expuesta tiene un retorno al chasis, la lectura deberá oscilar entre 240Ky 5.2 M. Si la parte metálica expuesta no tiene un retorno al chasis la lectura deberá ser infinito.
Revisión de pérdida de corriente con alimentación
Conecte el cable de C.A. directamente a la toma de corriente. No utilice el transformador de aislamiento durante la revisión.
Conecte una resistencia de 1.5Ka 10 Watts en paralelo con un capacitor de 0.15mF entre la parte metálica expuesta y la tierra. Emplee una tierra física como puede ser una tubería de agua.
Utilice un multímetro digital con 1000 ohms/volt de sensibilidad ó mayor para medir el voltaje de CA que circula a través del resistor.
Repita el procedimiento y la medición del voltaje presente con otras partes metálicas expuestas.
Verifique que cualquier voltaje encontrado no exceda de
0.75 volts RMS. Un probador de pérdida de corriente (como el modelo 229 de Simpson, modelo PR57 de Sencore o equivalente) puede ser utilizado en el procedimiento anterior, en cuyo caso cualquier medida actual no podrá exceder de 0.5m amperes. Si cualquier medición está fuera de los límites especificados, existe la posibilidad de un corto y el receptor deberá ser reparado y revisado antes de regresarse al cliente.
Prueba de circuito con alimentación.
Prueba de aislamiento
Conecte un medidor de aislamiento entre una parte metálica expuesta y la línea de C.A.
Aplique 1080 V.C.A./60Hz por 1 segundo. Confirme que la corriente es 0.5mA ~ 2.0mA. Repita la prueba con otras partes metálicas expuestas.
Emisión de Rayos-X
ADVERTENCIA:
Las posibles fuentes de emisión de rayos-X en un aparato televisor están en la sección de alta tensión y en el TRC.
NOTA:
Es importante utilizar un medidor de alta tensión, calibrado y preciso.
3
Ajuste el brillo, imagen, nitidez y color al mínimo.Mida la alta tensión (voltaje). El alto voltaje deberá ser de 31.5kV ±
1.0kV. Si el límite superior está fuera de tolerancia, se
requiere dar servicio y corregir inmediatamente para tener una operación segura y prevenir la posibilidad de falla prematura en algún componente.
4
2 Notas de Servicio
NOTA:
Estos componentes se han fijado con pegamento. Tenga cuidado de no romper o dañar ninguna película debajo del componente o en las clavijas de los circuitos integrados cuando los remueva. La aplicación de calor al componente por un corto periodo de tiempo a la vez que se gira con unas pinzas normalmente hará que la pieza se suelte.
Componentes del chip sin soldadura (montaje superficial)
Los componentes del chip deben ser reemplazados por chips idénticos debido al espacio tan crítico entre las pistas. No existen perforaciones en la tarjeta para montar transistores y diodos comunes. Algunos puntos de contacto para los capacitores y resistores en chip pueden tener perforaciones en la tarjeta, aunque estas perforaciones limitan en diámetro el reemplazo de resistores comunes a 1/8 de Watt. Los capacitores comunes pueden estar limitados por la misma razón. Se recomienda que se utilicen componentes idénticos.
Los resistores en chip tiene un código de resistencia de tres dígitos numéricos, el primero y el segundo son dígitos significativos y un multiplicador. Ejemplo: 162=1600 ó resistor 1.6K, 0=0(puente).
Los capacitores en chip generalmente no tienen un valor indicado en sí mismos. El color del componente indica el rango general de la capacitancia.
Los transistores en chip son identificados por un código de dos letras. La primera letra indica el tipo y la segunda el grado del transistor.
Los diodos en chip tienen un código identificador de dos letras de acuerdo a la tabla de códigos y son paquetes de dos diodos con ánodo o cátodo comunes. Revisar la lista de partes para el número correcto de diodo.
Quitado de Componentes
1. Utilizar una cinta removedora de soldadura para retirar la soldadura de las terminales ó bordes.
2. Sin jalar, cuidadosamente gire el componente con unas pinzas para romper el adhesivo.
3. No reutilice los componentes sin soldadura que hayan sido removidos debido a que pueden haberse fracturado al quitarse.
Instalación de Componentes en Chip
1. Ponga una pequeña cantidad de soldadura en los puntos de soldado de la tarjeta.
2. Sostenga el componente en chip sobre los puntos de soldado con unas pinzas o con un caimán pequeño y aplique calor al área de soldado con un cautín de 30 Watts hasta que la soldadura fluya. No aplique calor por más de 3 segundos.
Como reemplazar circuitos integrados
1. Corte los pines del componente defectuoso con pinzas de punta y remuévalo completamente de la placa. Si el componente se encuentra pegado con goma a la placa, aplique aire caliente para remover el componente. PRECAUCION- No jale o gire las pinzas mientras remueve el componente, podría dañar las pistas de la placa.
2. Utilice el cautín y con la ayuda de las pinzas de punta remueva los pines aun soldados a la placa.
3. Utilice malla para desoldar y cautín para remover los restos de soldadura de la placa.
4. Coloque el nuevo componente en posición, comience soldando el pin No.1 después proceda a soldar el pin ubicado en la esquina opuesta al pin No.1, esto con el fin de evitar que el componente se mueva.
5. Continúe soldando el resto de los pines utilizando un cautín de punta fina.
5
6. Verifique con una lupa que no existan pines en corto o sin soldar. Para remover cortos utilice la malla y el cautín.
IMPORTANTE:
Para proteger de posibles daños a los dispositivos semiconductores debido a arcos voltáicos o a descargas electrostáticas, asegúrese de que todos los cables de tierra y el cable de capa interna de grafito del TRC estén firmemente conectados.
PRECAUCIÓN:
El circuito de la fuente de poder se encuentra fuera de tierra física y el chasis no puede ser polarizado. Utilice un transformador de aislamiento a la vez que repara al receptor para eliminar daños en el equipo de prueba o en el chasis. Conecte el equipo de prueba al tipo de tierra apropiado cuando haga el servicio, de lo contrario los voltajes medidos serán incorrectos.
ADVERTENCIA:
Este receptor ha sido diseñado para cumplir o exceder los niveles de seguridad aplicables a la emisión de rayos-X especificadas por las agencias de gobierno y laboratorios de prueba independientes.
Para mantener los estándares de seguridad con los que fue diseñado originalmente referentes a la emisión de rayos X y el riesgo de descargas eléctricas y fuego, las partes indicadas con el símbolo deberán ser reemplazadas con partes idénticas. Ordene las partes al centro de partes del fabricante utilizando los números de parte mostrados en este manual de servicio o proporcione el número de chasis y el número de referencia de la pieza. Para un óptimo desempeño y confiabilidad todo el resto de las partes deberán ser reemplazadas por componentes con especificaciones idénticas.
en los diagramas
4. Puente conductor.
5. Circuito de prueba para HHS (Vea la figura de abajo).
Conexión en paralelo de Diodo.
Preparación:
1. Asegúrese de que el receptor se encuentre apagado.
2. Conecte el receptor al transformador de aislamiento.
3. Conecte el amperímetro en forma serial entre la punta del transformador flyback y el ánodo de la pantalla.
4. Prepare el puente conductor y el circuito de prueba para HHS.
Procedimiento:
1. Conecte el puente conductor entre los puntos TPD16 y TPD17.
2. Conecte el diodo entre los puntos TPD14 y TPD15 (ánodo conectado a TPD15 y cátodo a TPD14).
3. Aplique 75V C.A. del transformador de aislamiento a la entrada de C.A. del receptor.
4. Enciénda el receptor.
5. Aplique un patrón de monoscopio.
6. Ponga los controles de IMAGEN y BRILLO al mínimo.
7. Estabilize la corriente entre 50µA a 100µA cambiando los controles de IMAGEN y BRILLO.
8. Lentamente aumente el voltaje de C.A. del transformador de aislamiento y confirme que el voltaje HHS mida 34.5kV.
9. Apague el receptor y quite los circuitos de prueba.
2.1. Verificación del circuito de protección de rayos-X y ajustes
Esta prueba deberá ser realizada como revisión final antes de que el receptor sea devuelto al cliente. Si los voltajes están fuera de tolerancia, es requerido que de inmediato se aplique servicio para asegurar que el receptor opere de manera segura y para prevenir una falla prematura en componentes.
Herramienta necesaria:
1. Transformador de aislamiento.
2. Voltímetro para alto voltaje.
3. Amperímetro de C.D.
6
3 Reemplazo del circuito
EEPROM
Si se requiere reemplazar un nuevo circuito integrado EEPROM para servicio, siga el siguiente procedimiento una vez que se ha instalado correctamente:
1. Enciende el receptor.
2. Entre al modo de servicio.
3. Una vez dentro del modo de servicio la primer imagen que aparece en pantalla es el registro ID1 con su respectivo valor de memoria (FF) como el de la figura de abajo.
Nota:
Todos los 3 registros (ID1,ID2,ID3) deben aparecer con valores de FF si un nuevo circuito EEPROM es instalado.
4. Con los botones de “volumen” (VOL) ajuste el valor correcto de acuerdo con la tabla de ajustes de servicio (vea la sección de “Modo de Servicio” pág. 22).
5. Cambie al siguiente registro ID con los botones de “canales” (CH) y repita el mismo procedimiento del paso 4.
6. Cuando reemplaze un nuevo circuito EEPROM asegúrese de introducir el valor correcto para cada registro ID en cada modelo.
7. Una vez que todos los 3 registros se encuentran con su respectivo valor de memoria, realice el servicio y ajustes restantes.
IMPORTANTE:
La configuración para los 3 registros ID debe ser la correcta para cada modelo de televisión cuando se reemplace un circuito EEPROM, de otra forma si se introduce una configuración errónea, el programa del receptor (software) no funcionará debidamente.
7
4 Acerca de la Soldadura sin Plomo
NOTA:
El Plomo está listado en la tabla periódica de los elementos como (Pb). En la información mencionada abajo, Pb se refiere a soldadura de Plomo, y PbF se referirá a soldadura sin Plomo.
La soldadura sin Plomo usada en nuestro proceso de manufactura y mencionada abajo es (Sn+Ag+Cu). Esto es Estaño (Sn), Plata (Ag) y Cobre (Cu) aunque otros tipos están disponibles.
Este modelo usa soldadura sin Pb en su fabricación debido a cuestiones de conservación del medio ambiente. Para servicio y trabajo de reparación, sugerimos el uso de soldadura sin Pb, aunque se puede usar soldadura con Pb también.
La fabricación de PCB’s que usan soldadura sin plomo tendrán el símbolo de “PbF” estampado en la parte de atrás del PCB.
PRECAUCION
La soldadura sin Pb tiene un punto más alto para lograr la fundición que la soldadura con Pb. Típicamente el punto de fundición
• •
es 50 ~ 70 °F(30 ~ 40 °C) más alto. Por favor use un cautín de alta temperatura y caliente a 700 ± 20 °F(370 ± 10 °C).
La soldadura sin Pb tenderá a salpicar cuando se caliente a muy alta temperatura (cerca de 1100 °F o 600 °C).
• •
En caso de usar soldadura con Pb, favor de quitar por completo toda la soldadura sin Pb en las terminales de los componentes o en el área a soldar antes de aplicar soldadura con Pb. Si esto no es práctico, asegúrese de calentar la soldadura sin Pb hasta que se derrita, antes de aplicar soldadura con Pb.
Después de aplicar soldadura PbF a tarjetas con doble capa, favor de checar el lado del componente en caso de exceso de
• •
soldadura que pueda fluir al lado opuesto. (Ver figura siguiente).
Soldadura sin Pb sugerida
Existen varios tipos de soldadura sin Pb en el mercado. Este producto usa soldadura Sn+Ag+Cu (Estaño, Plata, Cobre). Sin embargo, soldaduras fabricadas de Sn+Cu (Estaño, Cobre), Sn+Zn+Bi (Estaño, Zinc, Bismuto) pueden ser usadas.
8
5 Características del Receptor
CARACTERISTICA / MODELO CT-F2923G CT-F2923LG CHASIS AP406 LDP406 NUMERO DE CANALES 181 MEMORIA 128K LENGUAJE DEL MENU INGLES/ESPAÑOL/FRANCES VISUALIZACION DE SUBTITULOS X V-CHIP (USA/CANADA) X SALTO DE ENTRADA DE VIDEO X CONTROL REMOTO EUR7613Z60 IMAGEN EN IMAGEN (PIP) --­VM X V/A NORM (X=AMBOS) X FILTRO COMB 3 DIG HEC/VEC (X=AMBOS) X FABRICANTE CRT SAMSUNG PANTALLA FLAT (4:3) MTS/SAP/DBX X TEMPERATURA COLOR X MEMORIA P/ENTRADA VIDEO X CONTROL DE AGUDOS/GRAVES/BAL X SONIDO AI X SONIDO ENVOLVENTE X SPATIALIZER/BBE X POTENCIA DE AUDIO 30W X 2 (PMPO) NUMERO DE BOCINAS 2 ENTRADAS A/V (TRASERA/FRONTAL) 3 (2/1) ENTRADA S-VIDEO (TRASERA/FRONTAL) 1(1/0) ENTRADA COMP (Y,Pb, Pr) 1 SALIDA AUDIO (FAO:F,VAO:V) F,V DIMENSIONES (ANxLARxALT) mm 778.65x502.36x590 PESO (Kg/Lbs) 43/94.79 FUENTE DE ALIMENTACION (V/Hz) 120/60Hz 220/50Hz VOLTAJE DEL ANODO 30.00kV ± 1.25kV ENTRADA DE VIDEO 1Vp-p 75 ENTRADA DE AUDIO 500mV RMS 47k SALIDA PARA AUDIFONOS X
Nota:
Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios sin aviso u obligación. Pesos y dimensiones de los televisores son aproximados.
CARACTERISTICA / MODELO CT-F2943G CT-F2943LG CT-F2943XG CHASIS EP406 LGP406 XFP406 NUMERO DE CANALES 181 MEMORIA 128K LENGUAJE DEL MENU INGLES/ESPAÑOL/FRANCES VISUALIZACION DE SUBTITULOS X V-CHIP (USA/CANADA) X SALTO DE ENTRADA DE VIDEO X CONTROL REMOTO EUR7613Z70 IMAGEN EN IMAGEN (PIP) 2T VM X V/A NORM (X=AMBOS) X FILTRO COMB 3 DIG HEC/VEC (X=AMBOS) X FABRICANTE CRT SAMSUNG PANTALLA FLAT (4:3) MTS/SAP/DBX X TEMPERATURA COLOR X MEMORIA P/ENTRADA VIDEO X CONTROL DE AGUDOS/GRAVES/BAL X SONIDO AI X SONIDO ENVOLVENTE X SPATIALIZER/BBE X POTENCIA DE AUDIO 30W X 2 (PMPO) NUMERO DE BOCINAS 2
9
ENTRADAS A/V (TRASERA/FRONTAL)) 3 (2/1) ENTRADA S-VIDEO (TRASERA/FRONTAL) 1(1/0) ENTRADA COMP (Y,Pb, Pr) 1 SALIDA AUDIO (FAO:F,VAO:V) F,V DIMENSIONES (ANxLARxALT) mm 778.65x502.36x590 PESO (Kg/Lbs) 43/94.79 FUENTE DE ALIMENTACION (V/Hz) 120/60Hz 220/50Hz 127/60Hz VOLTAJE DEL ANODO 30.00kV ± 1.25kV ENTRADA DE VIDEO 1Vp-p 75 ENTRADA DE AUDIO 500mV RMS 47k SALIDA PARA AUDIFONOS X
Nota:
Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios sin aviso u obligación. Pesos y dimensiones de los televisores son aproximados.
6 Tabla con Descripción de Tarjetas
CT-F2923G
TARJETA NUMERO DE PARTE DESCRIPCION
A TNP2AH047JA TARJETA PRINCIPAL C TNP2AA157AL TARJETA DEL TRC
CT-F2923LG
TARJETA NUMERO DE PARTE DESCRIPCION
A TNP2AH047JC TARJETA PRINCIPAL C TNP2AA157AL TARJETA DEL TRC
CT-F2943G
TARJETA NUMERO DE PARTE DESCRIPCION
A TNP2AH047JD TARJETA PRINCIPAL C TNP2AA157AL TARJETA DEL TRC Y TNP2AA123 TARJETA PARA PROCESAMIENTO DE PIP
CT-F2943LG
TARJETA NUMERO DE PARTE DESCRIPCION
A TNP2AH047JF TARJETA PRINCIPAL C TNP2AA157AL TARJETA DEL TRC Y TNP2AA123 TARJETA PARA PROCESAMIENTO DE PIP
CT-F2943XG
TARJETA NUMERO DE PARTE DESCRIPCION
A TNP2AH047JE TARJETA PRINCIPAL C TNP2AA157AL TARJETA DEL TRC Y TNP2AA123 TARJETA PARA PROCESAMIENTO DE PIP
NOTA
Cuando ordene un reemplazo para una tarjeta, agregue una “S” al final del número de parte para la tarjeta.
EJEMPLO
Para ordenar la Tarjeta “A” del televisor CT-F2923G, el número de tarjeta para reemplazo será TNP2AH047JAS.
10
7 Localización de controles
11
8 Localización de Controles
8.1. Control Remoto EUR7613Z60
Nota:
Para información adicional acerca de este control remoto, favor de referirse al manual de usuario (ver lista de partes) en la sección de operación para control remoto.
12
8.2. Control Remoto EUR7613Z70
Nota:
Para información adicional acerca de este control remoto, favor de referirse al manual de usuario (ver lista de partes) en la sección de operación para control remoto.
13
9 Desensamble para servicio
Cubierta Posterior
Quite todos los tornillos marcados con una flecha ()dela parte posterior del receptor.
NOTA
La configuración, el tipo y el número de tornillos varía dependiendo del modelo de receptor y de la aplicación; en este manual se cubren varios modelos. Utilice los mismos componentes cuando vuelva a ensamblar el receptor.
3 tornillos en la parte superior del receptor.
• •
1 tornillo en cada esquina inferior del receptor.
• •
2 tornillos junto a los conectores de audio y video.
• •
1 tornillo en el ensamble del T551 (Flyback).
• •
1 tornillo en la parte inferior
• •
Tarjeta-A - Chasis principal
1. Con el televisor colocado sobre su base, libere todos los sujetadores de cables.
2. Cuidadosamente quite los cables que van hacia la Tarjeta-Y y desconéctelos de Y1, Y2 y Y3 junto con el cable del segundo sintonizador (solo modelos con PIP).
3. Deslice el chasis sobre los rieles hacia afuera completamente.
4. Con el receptor en posición vertical, se podrá accesar completamente a la parte inferior de la tarjeta A, para reemplazo de componentes.
Nota:
Algunas de las abrazaderas que sirven para sujetar el cableado tendrán que desabrocharse para sacar el chasis del gabinete.
Tarjeta-C - Salida del TRC
La tarjeta se conecta al cuello del TRC. Para liberar los cables de enfoque (blanco y rojo), levante la pestaña del conector y cuidadosamente jale del cable. Para conectar los cables de enfoque, inserte cada cable en la apertura correspondiente hasta que este dentro por completo y luego presione la pestaña para asegurarlo.
Desensamble del cable de enfoque
Tarjeta-Y - Procesador de Imagen en Imagen (PIP)
Una vez desconectados los cables (Y1, Y2, Y3 y sintonizador) deslice el chasis completamente hacia afuera sobre los rieles. La parte de abajo de la tarjeta es completamente accesible para reemplazo de
componentes.
Bocinas
Cada bocina están atornilladas a las bases de plástico con 4 tornillos, estas bases están sujetas al gabinete con dos tornillos.
NOTA
Cuando se vuelvan a ensamblar las bocinas asegúrese de conectar correctamente las puntas de los cables con la polaridad correspondiente (+) (-).
9.1. Desensamble para el reemplazo del TRC
1. Descargue el TRC como se indicó en las “Precauciones de
Seguridad” (ver página 3).
2. Desconecte el yugo (DY), la bobina para desmagnetización
(DEG) y el botón del segundo ánodo del TRC de la tarjeta­A.
3. Remueva la Tarjeta-C de la base del TRC y desconecte los
cables negros de tierra DAG (C11 y C21).
4. Desconecte el conector de las bocinas de la Tarjeta-A
(SP1).
5. Desconecte todos los cables que estan en la Tarjeta-Y (Y1,
Y2 y Y3).
6. Levante el chasis principal (Tarjeta-A) junto con la Tarjeta-
C (TRC) sujetada.
Sustitución del TRC
1. Realice el procedimiento de “Desensamble para el reemplazo del TRC”.
2. Antes de trabajar con el TRC asegúrese de que el botón del ánodo de alta tensión se haya descargado. Lea las “Precauciones de Seguridad” (página 3) sobre la manipulación del cinescopio.
3. Remueva los componentes del cuello del TRC y ponga el gabinete cara abajo sobre una superficie suave.
4. Al momento de quitar los soportes de cada esquina del TRC, tome en cuenta el orden de los mismos.
5. Remueva el TRC junto con la bobina para desmagnetizar (DEGAUSS) y la cinta de tierra DAG.
6. Tome en cuenta las localizaciones originales de la bobina para desmagnetizar y de la tierra DAG para asegurar una reinstalación correcta del TRC.
Remoción y montaje de la bobina para desmagnetización:
Esta se mantiene en su lugar por medio de grapas sujetas a los aros de las esquinas del TRC y con cinta adhesiva. Estas grapas deberán ser reinstaladas en el nuevo TRC antes de montar la bobina para desmagnetización (Degauss).
Remoción y montaje de la cinta de tierra DAG:
Desenganche el resorte de los aros inferiores del
• •
TRC.
Libere la cinta de los aros de las esquinas
• •
superiores del TRC.
7. Monte la cinta de tierra DAG en el nuevo TRC. Monte la
14
bobina (Degauss) con las nuevas grapas y sujétela de enmedio con cinta adhesiva como en el TRC original.
8. Reemplaze los componentes en el cuello del TRC y reinstale dentro del gabinete. Verifique que todos los cables de tierra y los conectores a las tarjetas estén conectados.
AVISO IMPORTANTE
Cuando ordene el TRC, asegúrese de ordenar las partes adicionales del yugo. Vea la sección de lista de partes para números de parte.
15
9.2. Desensamble de cubierta posterior
16
10 Procedimiento de ajustes de servicio al chasis
Nota:
Conecte la punta (-) del voltímetro a la tierra apropiada. Utilice el disipador de calor del componente IC801 como referencia para medir voltajes de componentes con tierra caliente (HOT). Cuando la tierra requerida sea la aislada de la línea (Tierra Fría, COLD) utilice ya sea el blindaje del sintonizador, el disipador del componente IC451 o el pin 3 (FA2) en TP1.
Todos los ajustes de servicio y componentes se han preajustado en la fábrica y no requerirán ajuste a menos que se cambien componentes o controles.
Componentes y puntos de prueba en Tarjeta-A
Nota:
Componentes y puntos de prueba con areas punteadas se encuentran localizados en la parte de abajo del chasis.
Confirmación del Voltaje B+
1. Ponga el BRILLO y la IMAGEN al mínimo usando el menú de imagen.
2. Conecte un multímetro digital entre el C825(lado +) o TPD14 y tierra fría.
3. Confirme que el voltaje B+ sea de 131.0 ± 2.0. Este voltaje suministra B+ a los circuitos de salida horizontal y al T551 (Flyback).
Tabla de voltages de alimentación
Ajuste el BRILLO y la IMAGEN al mínimo empleando el menú de imagen. Utilice tierra aislada (FRIA) para la punta (-) del voltímetro.
NOMBRE PUNTO PRUEBA VOLTAJE +B2 TPD14 131.0 ± 2.0V SOUND C823 (+) 22.7 ± 1.0V STB12V C827 (+) 12.8 ± 1.0 V 220V TPA14 200 ± 10 V VERTICAL TPD8 27.4 ± 1.5V 9V IC551 pin 3 9.0 ± 0.5V 5V IC552 pin 3 5.0 ± 0.5V
3.3V IC005 pin 2 3.3 ± 0.3V EHT CRT anode 30.00 ± 1.25kV HEATER JK351 PIN 10 6.3 ± 0.24V
Verificación de alto voltaje
1. Seleccione un canal de TV activo y verifique que esté sincronizado horizontalmente.
2. Ajuste el BRILLO e IMAGEN utilizando el ícono de imagen del menú hasta que el video desaparezca.
3. Utilizando un medidor de alta tensión confirme que éste sea de 30.00 ± 1.25kV.
17
11 Procedimiento de Pureza y Convergencia
Este ajuste es necesario únicamente si el TRC o el yugo de deflexión han sido reemplazados o si su configuración original ha sido alterada. El procedimiente general consiste en:
1. Ajuste del barrido vertical. (Solo en modelos con 4 pares de anillos)
2. Convergencia estática inicial.
3. Ajuste de pureza.
4. Convergencia estática final.
CUANDO EL TRC O EL YUGO SON REEMPLAZADOS
Posicione el yugo en el cuello del TRC (no lo fije).
Para el ensamble que consta de 2 piezas:
Coloque el ensamble de pureza y convergencia como se muestra en la figura y apriete la pinza. Corte el sello de pegamento del ensamble y coloque las pestañas iguales del dispositivo de pureza, juntas a 90° (posición de las 12 en punto), para reducir el efecto del campo magnético.
externa. Deslice el yugo de atrás hacia adelante del cuello del TRC
hasta que se produzca una imagen blanca uniforme.
AJUSTE DEL BARRIDO (RASTER) VERTICAL (Solo para modelos con 4 pares de anillos)
Aplique un patrón verde con una línea horizontal, ajuste el yugo de tal manera que sea una línea completamente horizontal, después asegúrelo.
Ajuste el centro de la línea de tal manera que quede alineado con las marcas de centrado. Para ajustar la línea, una vez colocadas las pestañas del barrido vertical a las 3 en punto para reducir su efecto magnético abra las pestañas al mismo ángulo del centro, hasta que la linea dibujada en el patrón sea una linea totalmente horizontal, de acuerdo con las marcas del TRC.
Ensamble de 2 piezas
Para modelos que utilicen 4 pares de anillos, coloque el yugo en el cuello del TRC (sin apretar las pinzas), Coloque las pestañas de barrido vertical juntas en posición a las 3 en punto (90° de diferencia con respecto a los anillos de pureza y convergencia).
Descripción de los anillos
Posición inicial de anillos
Encienda el receptor con un patrón blanco por lo menos 60 minutos para estabilizar la pantalla de TRC.
Desmagnetize la pantalla con la ayuda de una bobina
Ajuste del barrido vertical
CENTRADO INICIAL DE LA CONVERGENCIA ESTATICA
Conecte al receptor un generador con patrón de cuadrícula y puntos (dot/crosshatch) y sintonice la señal. Por el momento, solo considere la zona central de la pantalla.
Ajuste los anillos de R,A; separándolos y rotándolos para converger azul con rojo.
Ajuste los anillos de R,A y V; separándolos y rotándolos para converger azul y rojo (magenta) con el verde.
NOTA
No es importante que la convergencia sea precisa en este momento.
AJUSTE DE LA PUREZA
Cuando el receptor se encuentra en la modalidad de servicio para realizar ajustes electrónicos, presione el botón RECALL en el control remoto para entrar a la comprobación de pureza (ver “Ajustes de Servicio ­Controles Electrónicos),
Para estabilizar el TRC mantenga el receptor encendido por 60 minutos utilizando el primer campo de comprobación de pureza (imagen blanca).
Desmagnetize totalmente el receptor utilizando una bobina desmagnetizadora (degauss) externa.
Presione de nuevo el botón RECALL del control remoto hasta que la comprobación de pureza aparezca (imagen verde).
Afloje el tornillo de la pinza del yugo de deflexión y mueva el yugo hacia atrás lo más próximo posible al magneto de pureza.
18
Ajuste los anillos frontales hasta posicionar el patrón de señal verde precisamente al centro de la pantalla (ver figura siguiente).
Ajuste del barrido verde.
Mueva lentamente el yugo de deflexión hacia adelante hasta obtener la mejor tonalidad de verde posible.
Apriete el tornillo de la abrazadera del yugo de deflexión. Presione nuevamente el botón RECALL en el control remoto hasta que la comprobación de pureza (imagen azul e imagen roja) aparezca y observe la pureza que se obtiene en cada uno de los campos.
Presione nuevamente el botón RECALL en el control remoto hasta que la comprobación de pureza (imagen blanca) aparezca. Observe que la pantalla tenga un color blanco uniforme. Si la pureza deseada no ha sido lograda, repita el procedimiento anterior.
PROCEDIMIENTO FINAL DE CONVERGENCIA
NOTA
Los ajustes de amplitud vertical y enfoque deberán ser realizados antes del ajuste de convergencia. Conecte al receptor un generador de patrones de puntos. El nivel de brillo no deberá ser mayor a lo necesario con el fin de obtener un patrón claro.
Haga converger los puntos azul y rojo en el centro de la pantalla rotando los anillos de convergencia estática de seis polos (R,A,V). Funda la cera con un cautín para volver a sellar los magnetos.
Ligeramente incline vertical y horizontalmente (sin rotar) el yugo de deflexión para obtener una buena convergencia general.
Si la convergencia no se logra en las orillas, inserte permalloy (ver siguiente sección) de las esquinas del yugo de deflexión para obtener la convergencia adecuada. Revise nuevamente la pureza y reajuste si es necesario.
Después del ajuste vertical del yugo, inserte la cuña en la posición de las 11 en punto (posición de reloj), posteriormente realice el ajuste de la inclinación horizontal.
Asegure el yugo de deflexión con dos cuñas en las posiciones de las 3 y las 7 en punto.
Aplique adhesivo entre la pestaña de la cuña (parte delgada) y el TRC. Ponga cinta adhesiva sobre la pestaña para asegurarla al TRC.
Primero trate de lograr la convergencia del receptor sin utilizar la cinta y observe las esquinas.
Si se requiere efectuar una corrección:
1. Ponga la cinta entre el yugo y el TRC en el cuadrante de corrección requerida. Lentamente gírelo hasta obtener los resultados deseados.
2. Presione firmemente el adhesivo al TRC y asegure con cinta adhesiva.
Movimiento Vertical del Yugo
Movimiento Horizontal del Yugo
Localización de magnetos y cuñas de convergencia
11.1. Cinta correctora de convergencia (núm. parte 0FMK014ZZ)
Esta cinta es utilizada para lograr la óptima convergencia del yugo y el TRC. Si el yugo o el TRC son reemplazados la cinta no será requerida.
19
12 Modo de Servicio (controles mecánicos)
12.1. Ajuste de convergencia dinámica
Ajuste Yv (VR1 para convergencia horizontal dinámica)
1. Aplique un patrón de trama cruzada (crosshatch).
2. Ajuste con los controles de usuario el CONTRASTE y el BRILLO para obtener una imagen correcta.
3. Con un desarmador ajuste VR1 (ubicado en la tarjeta del yugo de deflexión) para obtener una imagen correcta.
NOTA:
Aplique un patrón rojo y confirme pureza, si la pureza es mala, repita los ajustes de pureza.
Ajuste Xv
Ajuste VR1 (YV)
Ajuste YH(VR2 para convergencia dinámica vertical)
1. Aplique un patrón de trama cruzada (crosshatch).
2. Ajuste los controles de usuario para CONTRASTE y BRILLO para obtener una imagen correcta.
3. Ajuste VR2 (ubicado en la tarjeta del yugo de deflexión) para obtener una buena convergencia en la izquierda y derecha de la pantalla.
Ajuste VR2 (YH)
Ajuste Xv (ajuste preciso)
1. Aplique un patrón de trama cruzada (crosshatch).
2. Ajuste los controles para usuario de CONTRASTE y BRILLO para obtener una imagen correcta.
3. Con un desarmador pequeño ajuste la bobina ubicada en la tarjeta del yugo de deflexión para obtener una convergencia horizontal correcta.
20
13 Modo de Servicio (controles electrónicos)
Este receptor utiliza tecnología electrónica con el concepto de línea colectiva entre circuitos integrados (I tiene funciones de control y sustituye a algunos controles mecánicos. En lugar de ajustar los controles mecánicos individualmente, ahora muchas de las funciones se ajustarán a través del menú en pantalla. (modo de servicio).
NOTA
Se recomienda que el técnico lea y comprenda en su totalidad el procedimiento completo de entrar/salir del modo de servicio; para posteriormente, con las instrucciones, realizar la inspección y reparación del receptor. Una vez que se familiarice con el proceso, el técnico podrá utilizar el diagrama como una guía de referencia rápida.
Acceso rápido al modo de servicio:
Cuando los ajustes a realizar sean menores y no sea necesario quitar la tapa posterior del gabinete, el siguiente procedimiento le permite accesar al modo de servicio, utilizando el control remoto:
1. Seleccione el icono SET-UP en el menú principal y seleccione la modalidad de CABLE en la opción de ANTENA.
2. Seleccione el icono TIMER y ajuste el cronómetro de apagado (SLEEP) a 30 Min.
3. Presione el botón ACTION dos veces para salir de los menús.
4. Sintonice el canal 124.
5. Ajuste el VOLUMEN al mínimo (0) con el control remoto.
6. Presione el botón VOL ← (disminuir) en el receptor. “CHK” de color rojo aparecerá en la esquina superior izquierda.
Para cambiar de un modo a otro (modo de fábrica y modo de servicio):
Cuando aparezca “CHK” en la esquina superior izquierda de la pantalla, presione el botón ACTION y VOLUMEN mas () en el receptor al mismo tiempo por unos segundos y éste cambiará de un modo al otro. “CHK” en rojo para el modo de servicio y en amarillo para el modo de fábrica.
7. Presione el botón POWER en el control remoto para desplegar el menú de modo de servicio, para seleccionar oprima CH arriba/abajo y VOL derecha/izquierda, para entrar al registro oprima ACTION y para ajustar utilice VOL derecha/izquierda.
Nota:
El registro PCONT solo aplica para modelos que tengan la función de imagen en imagen (PIP). Para modelos que no aplique esta función este registro no estará disponible en el menú de modo de servicio.
2
C bus). El sistema
Salir del modo de servicio:
Este televisor sale del modo de servicio cuando es desconectado o apagado. Para salir del modo de servicio, apague el televisor o desconéctelo de la línea de C.A.
Otro método
Presione simultáneamente los botones ACTION y POWER en el receptor por al menos 3 segundos.
Se apagará momentáneamente; al encender estará sintonizado en el canal 3 y tendrá un nivel de sonido prefijado. Los canales programados y demás ajustes hechos por el usuario serán reiniciados.
NOTA IMPORTANTE:
Siempre revise que el receptor salga del modo de servicio al terminar los ajustes.
Verificación de colores:
Oprima RECALL en el control remoto, una vez en modo de servicio (“CHK” rojo desplegado) para entrar al campo de verificación de pureza.
Acceso al modo de servicio (corto circuito)
Quite la tapa trasera y conecte el televisor, momentáneamente haga un corto entre FA1 (TP1 pin 2) to cold ground (TP1 pin 3) en la tarjeta-A.
El receptor entra al modo de servicio (aging).
Aparecerá “CHK” en color amarillo en la parte superior izquierda de la pantalla. (El control de volumen y la sintonización de canales serán notablemente mas rápidos).
Nota:
Al entrar al modo de servicio con este método, la única forma de salir sera presionando ACTION y POWER simultáneamente en el televisor por al menos 3 segundos.
21
Loading...
+ 49 hidden pages