Panasonic CT-26WC15N, CT-30WC15N, CT-30WX15N User Manual

Page 1
HDTV Monitor Operating Instructions
Écran à haute définition Manuel d’utilisation
CT-26WC15 CT-26WX15
TQB2AA0528-2 50331 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Page 2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer, or sold
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been dam-
The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE
COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The Class II insulation symbol (square within a square) indicates that this product has been evaluated and tested to comply with Class II insulation requirements.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT PLACE ANY OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ON THIS APPARATUS.
user that parts inside the product constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is intended to tell the user that important operating and servicing instructions are in the papers with the appliance.
amplifiers) that produce heat.
one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an elec­trician for replacement of the obsolete outlet.
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combi­nation to avoid injury from tip-over.
aged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Read these instructions completely before operating television. Contents are subject to change without notice or obligation.
Copyright 2005 by Panasonic Corporation of North America. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Page 3

Important Information

FCC CAUTION: ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY
APPROVED BY PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
IMPORTANT INFORMATION
ENVIRONMENTAL NOTICE:
High Definition Sound
THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE MATERIALS MAY BE REGULATED IN YOUR COMMUNITY DUE TO ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS. FOR DISPOSAL OR RECYCLING INFORMATION PLEASE CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITIES, OR THE ELECTRONICS INDUSTRIES ALLIANCE: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
The Energy Star label, a symbol for energy efficiency, was created by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and the U.S. Department of Energy (DOE) to help customers identify products that can save them money and protect the environment by saving energy. Energy Star compliant products generally consume less energy than similar standard products.
Manufactured under license from BBE Sound, Inc. Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 5510752 and
5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
BBE High Definition Sound restores clarity and presence for better speech intelligibility and music realism.
HDMI, the HDMI logo and High Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
ENGLISH
Important Information Regarding the Use of Video Games, Computers, or Other Fixed Image Displays
WARNING: The marking or retained image on the picture tube resulting from viewing a fixed image is not an operating defect and as such is not covered by Warranty.
The television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), non­expanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image), stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited.
The extended use of fixed image program material can cause permanent picture tube damage, shown as a “shadow image” viewable on normal programs. This type of irreversible picture tube deterioration can be limited by performing the following steps:
Limit the display of fixed image program material to no more than 15% of total viewing time per week.
Turn the power off when not in use.
WARNING: KEEP UNNEEDED SMALL PARTS AND OTHER OBJECTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN.
THESE OBJECTS CAN BE ACCIDENTALLY SWALLOWED. ALSO, BE CAREFUL ABOUT PACKAGING MATERIALS AND PLASTIC SHEET.
1 z
Page 4
IMPORTANT INFORMATION

FCC INFORMATION

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a TV Broadcast Receiver in accordance with Part 15 of the FCC Rules. The limits are designed to provide reasonable protection against radio and television interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio or television reception (which you can determine by turning the equipment off and on), try to correct the interference by one or more of the following measures.
ENGLISH
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2 z
Page 5

Table of Contents

TABLE OF CONTENTS
Important Information ..................................... 1
Information Regarding The Use Of Video Games
Computers, Or Other Fixed Image Displays............ 1
FCC Information ......................................................... 2
Customer Record........................................................ 4
Care and Cleaning...................................................... 4
Specifications.............................................................. 4
Feature Chart.............................................................. 4
Installation........................................................ 5
Television Location ..................................................... 5
Optional Cable Connections ....................................... 5
AC Power Supply Cord............................................... 5
Cable / Antenna Connection....................................... 5
Remote Control Battery Installation ............................ 5
Initial Set Up Menu........................................... 6
Optional Equipment Connections.................. 7
VCR ........................................................................... 7
Cable Box .................................................................. 7
VCR and Cable Box................................................... 7
Front Control Panel..................................................... 8
Amplifier (TO AUDIO AMP) ........................................ 8
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or
DVD Players............................................................ 8
Program Out connection............................................. 9
HDMI (High Definition Multimedia Interface) input
connection ............................................................... 9
Basic Menu Navigation................................. 11
Icon Menus Operation .................................. 12
Picture ........................................................................ 12
Audio .......................................................................... 12
Channels .................................................................... 13
Timer .......................................................................... 14
Lock............................................................................ 14
V-Chip Set............................................................... 14
Set Up ............................................................................ 17
Manual de instrucciones [Resumen]
Felicidades ................................................................ 20
Instalación de Pilas en el Control Remoto............. 20
Programación Inicial ................................................ 20
Conexiones de Equipo Opcional ............................ 21
Conexión de la Videocasetera ............................... 21
Conexión del Decodificador de Cable.................... 21
Conexiones del Decodificador de Cable y
Videocasetera ..................................................... 21
Panel de Control Frontal ........................................ 22
Conexión del Amplificador de Sonido .................... 22
Conexión del Decodificador de Televisión Digital
(DTV-STB) ó DVD................................................ 22
Conexión de Salida del Programa (PROG OUT)... 23
Conexión de entrada HDMI ................................... 23
Navegación básica del menú .................................. 24
ENGLISH
Special Features .............................................10
ASPECT Button.......................................................... 10
BBE Button ................................................................. 10
SAP Button ................................................................. 10
Direct Video Input Selection ....................................... 10
Troubleshooting Chart ................................. 25
Index............................................................... 26
REMOTE CONTROL SECTION
SECCIÓN DE CONTROL REMOTO
WARRANTY AND SERVICE CENTER SECTION
SECCIÓN DE GARANTÍA Y CENTRO DE SERVICIO
Remote
Remoto
Garantía
Warranty
3 z
Page 6
CONGRATULATIONS
Congratulations
Your new Panasonic Tau Television features state-of-the­art technology for high quality picture and sound with complete audio/video connections for your home theater system. Your TV is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance.

Customer Record

The model and serial number of this product are located on the back of the TV. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss. Product registration for U.S. customers is available at: www.prodreg.com/panasonic.
ENGLISH
Model Number
Serial Number

Care and Cleaning

Screen (Turn TV Off)
Use a mild soap solution or window cleaner and a clean cloth.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
Avoid excessive moisture and wipe dry.
Warning: Do not spray any type of cleaning fluid directly on the
screen.
Cabinet and Remote Control
For cabinets and remote control, use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution. Avoid excessive moisture and wipe dry.
Do not use benzene, thinner or other petroleum based products.

Specifications

Specifications are subject to change without notice or obligation.
Power Source
CT-26WC15 CT-26WC15U (3.1A) CT-26WX15 CT-26WX15U (3.1A) CT-30WC15 CT-30WC15U (3.1A) CT-30WX15 CT-30WX15U (3.1A) CT-34WC15 CT-34WC15U (3.3A) CT-34WX15 CT-34WX15U (3.3A)
Channel Capability - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Video Input Jacks 1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack Type Audio Input Jacks 500mV RMS 47K Ohm
Video out jack 1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack Type
Audio Output Jacks 0-2.0V RMS 4.7K Ohm
HDMI/HDCP Input jack Type A
Component Input (Y / PB/ PR)
S-Video Input Jacks S-Video (Y-C) Connector
120V AC, 60Hz
75 Ohm, Phono Jack Type

Feature Chart

MODELS
CT-26WX15
CT-26WC15
FEATURES
MENU LANGUAGE
ENG/SPAN/FR
CLOSED CAPTIONING
V-CHIP CAPABILITY
DIGITAL SCAN RATE
NTSC LINE-DOUBLER 480p 480p 480p 480p 480p 480p
GEOMAGNETIC / TILT
CORRECTION
PROGRESSIVE CINEMA
SCAN 3/2 PULLDOWN
VIDEO NORM
AUDIO NORM
STEREO
AI SOUND
BASS/BALANCE/TREBLE
SURROUND
BBE
A/V IN (REAR/FRONT)
AUDIO OUT
HDMI/HDCP INPUT
S-VIDEO INPUT
(REAR/FRONT)
COMPONENT VIDEO
INPUT
1080i,
1080i, 480p
Tilt only
1080i, 480p
480p
Tilt only
3
(2/1)4 (3/1)3 (2/1)4 (3/1)3 (2/1)4 (3/1)
1
(1/0)2 (2/0)2 (1/1)3 (2/1)2 (1/1)3 (2/1)
2 2 2 2 2 2
CT-30WX15
CT-30WC15
1080i, 480p
CT-34WC15
1080i, 480p
CT-34WX15
1080i, 480p
4 z
Page 7

Installation

Television Location

This unit can be used as part of an entertainment center. Consult
your dealer for available options.
Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections.
Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure.
Fluorescent lighting may reduce remote control transmitting range.
Keep away from magnetic equipment, including motors, fans and external speakers.
WARNING: Use this television receiver only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. In order to avoid injury to children, never place your television receiver on a piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it. A falling television can cause serious injury or even death.
CT-34WC15, CT-34WC15U:
CAUTION: This television receiver for use only with PANASONIC TY-34WX15T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury.
CT-34WX15, CT-34WX15U:
CAUTION: This television receiver for use only with PANASONIC TY-34WX15T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury.

Optional Cable Connections

Shielded audio and video cables should be used between components. For best results:
Use 75-ohm coaxial shielded cables.
Use appropriate input and output connectors that match your component connectors.
Avoid long cables to minimize interference.

AC Power Supply Cord

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED OVER, CRIMPED, BENT, OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS, CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT FROM THE APPARATUS.
Polarized plug
INSTALLATION

Cable / Antenna Connection

For proper reception, either a cable or antenna connection is required.
Cable Connection
Connect the cable supplied by your local cable company. Tighten with fingers only. Use of any tool (e.g. pliers) for tightening may result in tuner damage.
Note: A cable converter box may be
required for proper reception. Check with your local cable company for compatibility requirements.
Incoming Cable from
Cable Company
75 Ohm VHF/UHF
on back of TV
Antenna Connection
For proper reception of VHF/UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended.
Connect home antenna to ANT connection on back of television.
Note: Cable Mode is preset at the
factory. Antenna mode can be selected in the Set Up sub-menu.
Incoming Cable from
Home Antenna

Remote Control Battery Installation

Requires two AA batteries (supplied).
Battery Polarity
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
AA / 1.5A
3
Procedure
1. Turn the remote control face down. Remove battery cover by pressing down on the marking on the cover and sliding it off in the direction indicated.
2. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs.
3. Replace the battery cover by sliding it in reverse until the lock snaps.
Note: Incorrect installation can cause battery leakage and
corrosion that will damage the Remote Control.
Precautions
Replace batteries in pairs.
Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).
Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or
burn batteries.
2
AA / 1.5A
ENGLISH
5 z
Page 8
INITIAL SET UP MENU

Initial Set Up Menu

For your convenience, Initial Setup menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features.
IDIOMA/LANGUE
To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH.
Procedure
Press VOL X to select English, Spanish or French.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUE
MODE AUTO PROGRAM
ENGLISH
TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION
MODE
To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the input signal source.
Procedure
Press CH T to select MODE.
Press VOL X to select TV or CABLE.
IDIOMA/LANGUE
MODE
AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION
INITIAL SETUP
PRESS ACTION TO EXIT
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
INITIAL SETUP
PRESS ACTION TO EXIT
ENGLISH
ENGLISH
CABLE
CABLE
 
 
TILT CORRECTION
This feature is used to adjust the tilt of the picture due to the earth’s magnetic field in the area. Procedure
Press CH T to select TILT CORRECTION.
Press VOL X to display adjustment menu.
Press W VOL or VOL X to adjust picture tilt.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUE MODE AUTO PROGRAM
TILT CORRECTION
GEOMAGNETIC CORRECTION
INITIAL SETUP
PRESS ACTION TO EXIT
ENGLISH
CABLE
 
TILT CORRECTION
0
J
TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT
K
GEOMAGNETIC CORRECTION
This feature is used to adjust discoloration of the picture due to the earth’s magnetic field in the area.
Procedure
Press CH T to select GEOMAGNETIC CORRECTION.
Press VOL X to display adjustment menu.
Press W VOL or VOL X to adjust discoloration in
picture.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUE MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION
GEOMAGNETIC CORRECTION
INITIAL SETUP
PRESS ACTION TO EXIT
ENGLISH
CABLE
 
GEOMAGNETIC CORRECTION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
K
AUTO PROGRAM
To automatically program all channels with a signal.
Procedure
Press CH T to select AUTO PROG.
Press VOL X to start Auto Programming.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUE MODE
AUTO PROGRAM
TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION
Note: To ensure proper channel programming, wait until AUTO
PROG. automatically stops the scan.
INITIAL SETUP
ENGLISH
PRESS ACTION TO EXIT
CABLE
 
Note: Geomagnetic Correction is not available in models
CT-26WC15 and CT-26WX15.
6 z
Page 9

Optional Equipment Connections

Note: The remote control must be programmed with supplied
codes to operate the optional equipment.
VCR Connection
Follow this diagram when connecting your television to a VCR only.
VCR
PLAY
R
FF
E W
STOP
VIDEO OUT
L AUDIO OUT R
ANT IN ANT OUT
Incoming Cable
ANT
HDMI
AV IN
Note: Rear A/V jacks may vary, depending on model. Please
refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities.
Viewing a television program Procedure
Tune the television to the program you want to view.
Viewing a video tape Procedure
Option A
Press the TV/VIDEO button on the remote control to
select the video input (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) connected to your VCR.
Begin to play the video tape.
Option B
Tune the television to Channel 3 or 4, depending on your VCR.
Begin to play the video tape.
Recording a television program Procedure
Option A (Recording and viewing the same program)
Tune the television to Channel 3 or 4, depending on your VCR.
Using the VCR, tune to the television program you want to record.
Begin recording.
Option B (Recording one program while viewing another
program)
Press the TV/VIDEO button on the remote control to select the video input (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) to which your VCR is connected.
Using the VCR, tune to the television program you want to record.
Begin recording.
Press the TV/VIDEO button on the remote control to switch back to TV mode.
Tune the television to the program you want to view.
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
VIDEO
AUDIO IN
L
R
Y
B
P
P
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
1
CABLES NOT INCLUDED
S-VIDEO
INPUT INPUT
2 3
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
Cable Box Connection
Follow this diagram when connecting your television to a cable box only.
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
HDMI
Incoming Cable

CABLE BOX

15
ANT IN ANT OUT
AV IN
ANT
AUDIO IN
VIDEO
L
R
Y
B
P
PR
12 COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
INPUT INPUT
INPUT
1
CABLES NOT INCLUDED
2 3
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
Note: Rear A/V jacks may vary, depending on model. Please
refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities.
Viewing a premium (scrambled) cable channel Procedure
Tune the television to Channel 3.
Using the cable box, tune to the premium cable channel you want to view.
VCR and Cable Box Connection
Follow this diagram when connecting your television to both a VCR and a cable box.
VCR
PLAY
R
FF
E W
VIDEO OUT
L AUDIO OUT R
ANT IN ANT OUT
ANT OUT ANT IN
STOP
ANT
CABLE BOX
15
Incoming Cable
Note: Rear A/V jacks may vary, depending on model. Please
refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities.
Viewing a premium (scrambled) cable channel Procedure
Tune the television to Channel 3.
Using the cable box, tune to the premium cable channel you want to view.
Recording a premium (scrambled) cable channel Procedure
Press the TV/VIDEO button on the remote control to select the video input (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) for your VCR.
Turn the VCR ON.
Tune the VCR to Channel 3 or 4, depending on the switch setting on the back of the VCR.
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
HDMI
AV IN
AUDIO IN
VIDEO
L
R
Y
B
P
P
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
INPUT
INPUT INPUT
1
CABLES NOT INCLUDED
CABLES NOT INCLUDED
2 3
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
ENGLISH
7 z
Page 10
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
VCR and Cable Box Connection (Cont.)
Recording a premium (scrambled) cable channel Procedure (cont.)
Using your cable box, tune to the premium cable channel you want to record.
Begin recording.
To view a different channel while recording:
Press the TV/VIDEO button on the remote control to select TV mode.
Tune the television to a program (except another premium cable channel).

Front Control Panel

The front control panel can be used to operate the television when the remote control is not available.
Note: The ON/OFF indicator LED (red) will be lit when the set
ENGLISH
A second VCR, Camcorder, a video disc player, video game equipment or DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment manual for details.
Procedure
is on.
ON/OFF indicator
POWER
Power ON/OFF Infrared sensor
Front Panel for 26" models
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
Power ON/OFF
ON/OFF
VIDEO 4 L - AUDIO - R
indicator
CH
TV/VIDEOPOWER BBE
I
O
T
C
N
A
VOL
VOL
CH
S-VIDEO
INPUT 4
Infrared sensor
Front Panel for 30" and 34" models
S-VIDEO
VIDEO 4 L - AUDIO - R
VCR
PLAY
R
FF
E W
STOP
Palmcorder
AV OUT
R - AUDIO - L VIDEO
VIDEO GAME CONSOLE
Note: Front AV jacks labelling may vary depending on
model. Please refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities.
Connect equipment to front Audio/Video input jacks.
Press TV/VIDEO button to select front VIDEO input mode.
Operate optional equipment as instructed in equipment manual.
S-VIDEO
Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly
to external speakers.
HDMI
AV IN
ANT
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
VIDEO
AUDIO IN
Y
P
P
L
R
B
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
1
CABLES NOT INCLUDED
S-VIDEO
INPUT INPUT
2 3
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
EXTERNAL AMPLIFIER
90.7 MHZ
Audio Adjustments
Select SPEAKERS ON located in the onscreen AUDIO menu.
Set amplifier volume to minimum.
Adjust television volume to desired level.
Adjust amplifier volume to match the television.
Select SPEAKERS OFF & VARIABLE AUDIO OUT from AUDIO menu.
Volume, mute, bass, treble and balance are now controlled through the television.
Note: Select SPEAKERS OFF & FIXED AUDIO OUT to control
audio functions through the external amplifier.
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Connection
This television is capable of displaying 1080i and 480p DTV
signals when connected to a DTV tuner set-top-box (STB). In order to view DTV programming, the STB must be connected to the component video inputs (Y,PB,PR) of the television. A DTV signal must be available in your area. Select the output of the STB to either 1080i or 480p.
This television also utilizes a progressive scan doubler, which de-interlaces the NTSC signal and progressively scans the image. This allows you to sit close to the TV and not see the thin black horizontal lines (venetian blind effect) associated with interlaced TV pictures.
Use this diagram to connect the DTV-STB or DVD player to the back of your television.
TERMINALS ON BACK OF DTV-STB OR DVD PLAYER
DIGITAL TV OUTPUT
Y
P
R
P
MAIN VIDEO
L-AUDIO-R
R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO
NTSC OUTPUT
B
ANT
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
HDMI
AV IN
VIDEO
L
AUDIO IN
R
Y
P
B
P
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
INPUT
INPUT INPUT
PROG OUT
2 3
1
CABLES NOT INCLUDED
L
R
TO AUDIO AMP
Amplifier Connection (TO AUDIO AMP)
To listen through a separate stereo system, connect an external audio amplifier to TO AUDIO AMP outputs on back of television.
8 z
Note: There are three video input jacks, Y, PB, and PR.
Separate component color inputs provide luminance and color separation. Use the L (left) and R (right) audio inputs.
Page 11
Program Out Connection (PROG OUT)
To use the television audio and video with optional equipment, connect the PROG OUT and TO AUDIO AMP connections on the back of the television.
Note: If the Main Picture signal is Component Video Input or
HDMI, no Program out signal will be available.
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
HDMI
AV IN
VIDEO
Y
B
P
P
R
AUDIO IN
L
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
ANT
S-VIDEO
VIDEO
INPUT INPUT
INPUT
CABLES NOT INCLUDED
PROG OUT
2 3
1
L
R
TO AUDIO AMP
MONITOR
VCR
OR
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities.
Procedure
Connect optional equipment to PROG OUT and TO AUDIO AMP L/R terminals.
PROG OUT terminal display is the same as on-screen display.
See optional equipment manual for further instructions for recording and monitoring.

HDMI (High Definition Multimedia Interface) input connection

About HDMI
HDMI is the first all digital consumer electronics A/V interface that supports several uncompressed standards, enhanced and high definition video formats as well as existing multi-channel audio format. One jack supports both
video and audio information. The HDMI/HDCP be connected to an EIA/CEA 861
2
compliant consumer electronic device, such as a set top box or DVD player equipped with an HDMI or DVI output connection. By inputting a High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) high definition picture source to the HDMI terminal of this TV, high definition pictures can be displayed on the screen in their digital form. The HDMI input terminal is not intended to be used with personal computers. This TV is compatible with 1080i, 480p and 480i formats. Select the output of the connecting device to match that of the TV.
Notes:
1. HDMI/HDCP = High Definition Multimedia Interface / High-Bandwidth Digital Copy Protection.
2. EIA/CEA-861 Profiles compliance covers profiles for transmission of uncompressed digital video including high bandwidth digital content protection.
1
input can
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
Compatible formats
This TV is compatible with the following formats. Please set the connecting device to the following format.
Video signal
Format No. of dots
1080i 1920 x 1080i 59.94 / 60
480p
720 x 480p 640 x 480p
480i 720 x 480i 59.94 / 60
Audio signal
When digital audio is included in the HDMI connection, the compatible sampling frequencies are 48 KHz /
44.1KHz / 32 KHz.
Connection diagram
Follow the diagram below to connect the TV to a set top box or a DVD player.
HDMI
AV IN
Incoming Cable
Note: Use analog audio when no digital audio is available.
ANT
CABLES NOT INCLUDED
* The connector on the TV is HDMI Type A connector.
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
AUDIO IN
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
Procedure
Connect the HDMI output from the set top box or a DVD player to the HDMI input on the back of the TV.
Press TV/VIDEO button on the remote control to select HDMI input. The interface on the TV is an HDMI Type A connector.
If the external device has a DVI output only, use a DVI to HDMI adaptor cable*
the TV. Also, connect the Audio Out signal from the external device (set top box or DVD player) to the Audio
4
jacks below the HDMI input.
In*
If you cannot display the picture because your Digital Set Top Box does not have a Digital Out terminal setting, use the Component Video Input (or the S-Video Input or Video Input). In this case, the picture will be displayed as an analog signal.
Notes:
*3. HDMI-DVI conversion cable (TY-SCH03DH) available
on Panasonic Website: www.panasonic.com (only for USA customers). Available in Canada through the parts dept. (905-624-2644).
*4. Please refer to page 13 for Audio setting detail.
3
to connect to the HDMI jack on
Vertical scanning
frequency (Hz)
59.94 / 60
59.94 / 60
S-VIDEO
VIDEO
INPUT INPUT
INPUT
1
PROG OUT
2 3
LR
AUDIO OUT
EXTERNAL DIGITAL COMPONENT
L
R
TO AUDIO AMP
HDMI
OUT
ENGLISH
9 z
Page 12
SPECIAL FEATURES

Special Features

ASPECT Button

Customer Options depending on Component Input Signal
INPUT SIGNAL
1080i 16:9 only No options
480p (16:9) Default to 16:9
480p (4:3)
480i Default to JUST mode
DISPLAY ON SCREEN
Default to FULL mode.
Note: Will stretch picture
horizontally.
The ASPECT button on the remote control lets you choose one of four display modes, depending on the formats of the received signal and your preferences.
ENGLISH
Input Signal
480i or 480p
Input Signal
480i or 480p
ASPECT
4:3
ASPECT
ZOOM
Note: If menu is displayed while in Zoom mode, the aspect
will change to Full to display complete menu.
Input Signal
480i or 480p
Input Signal
480i
ASPECT
FULL
ASPECT
JUST
Image on
16:9 Screen Size
4
Image on
16:9 Screen Size
16
Image on
16:9 Screen Size
16
Image on
16:9 Screen Size
16
This will display a 4:3 picture in its standard 4:3 size with black side bars. (Not recommended for viewing 4:3 pictures as it may create
3
a permanent image on screen if displayed for a prolonged period of time.)
This will expand the 4:3 picture uniformly (width and height) to full screen width and then reposition the picture vertically.
9
(Recommended for letterbox pictures.)
This will show picture at full screen size. (Recommended for anamorphic pictures.)
9
This will stretch the right and left edges of a 4:3 picture to fill the screen. The center of the screen will have aspect correction applied. The size
9
of the picture will depend on the original signal. (Recommended for regular
TV viewing.)
ASPECT BUTTON
OPTIONS
4:3, Full or Zoom (see
below)
4:3, Full or Zoom (see
below)
4:3, Full, Just or
Zoom (see below)

BBE Button

Press this button to turn BBE sound feature On or Off.

SAP Button

Press this button to cycle through different audio modes. For example:
If receiving STEREO, SAP and MONO or receiving
STEREO and MONO only, pressing SAP button will toggle the audio as follows:
STEREO J SAP J MONO
Note: The available choices are indicated in red.

Direct Video Input Selection

This feature lets you select video inputs directly using the TV/VIDEO button and the numeric keys on the remote control.
Procedure
Press on the remote control to display the
Input selection menu.
1 TV
2 COMPONENT1 3 COMPONENT2 4 HDMI 5 VIDEO1 6 VIDEO2 7 VIDEO3 8 VIDEO4
For models CT-26WX15, CT-30WX15 and CT-34WX15 only.
Press corresponding number key on the remote control to select the input of your choice.
Note: Video input can also be selected by pressing TV/VIDEO,
then the CH STbuttons.
TV/VIDEO
1 TV
2 COMPONENT1 3 COMPONENT2 4 HDMI 5 VIDEO1 6 VIDEO2 7 VIDEO3
For models CT-26WC15, CT-30WC15 and CT-34WC15 only.
10 z
Page 13

Basic Menu Navigation

I
O
I
O
BASIC MENU NAVIGATION
EXIT
Press
to display the Main Menu.
Press
to choose the desired icon.
Press to enter the sub-
menu field.
Press to select desired
sub-menu.
PICTURE
PIC MODE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I
PICTURE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRIGHTNESS
- - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - -
COLOR
- - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - -
TINT
SHARPNESS
NORMAL
OTHER ADJ.
: EXIT : SUB MENU
EXIT
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PIC MODE
PIC MODE
PIC MODE
COLOR
COLOR
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I
PICTURE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
TINT
TINT
BRIGHTNESS
- - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - -
COLOR
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS
- - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - -
TINT
PICTURE
PICTURE
SHARPNESS
SHARPNESS
SHARPNESS
NORMAL
NORMAL
NORMAL
OTHER ADJ.
OTHER ADJ.
OTHER ADJ.
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
sub Menu Field
PICTURE
PIC MODE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I
PICTURE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRIGHTNESS
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
COLOR
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
TINT
SHARPNESS
NORMAL
OTHER ADJ.
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
VIVID
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
SET
VIVID
VIVID
VIVID
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - - - -
I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
SET
VIVID
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
SET
Press to enter sub sub-
menu field.
Press to select desired sub
sub-menu.
N
N
Press to select or adjust
desired sub sub­menu.
PICTURE
COLOR TEMP
NATURAL COLOR VIDEO NR 3D Y/C FILTER COLOR MATRIX VM MPEG NR
OTHER ADJ.
PRESS FOR MORE
PRESS ACTION TO RETURN
sub sub-Menu Field
PICTURE
COLOR TEMP
NATURAL COLOR VIDEO NR 3D Y/C FILTER COLOR MATRIX VM MPEG NR
OTHER ADJ.
PRESS FOR MORE
PRESS ACTION TO RETURN
PICTURE
COLOR TEMP
NATURAL COLOR VIDEO NR 3D Y/C FILTER COLOR MATRIX VM MPEG NR
OTHER ADJ.
PRESS FOR MORE
PRESS ACTION TO RETURN
NORMAL
NORMAL
WARM
ON
OFF
ON SD ON
OFF
ON
OFF
ON SD ON
OFF
ON
OFF
ON SD ON
OFF
ENGLISH
Press
to select or adjust desired sub-menu.
Note: For sub-menu with OTHER ADJ.
Press to select OTHER ADJ.
BRIGHTNESS 32 ----------I---------
PICTURE
PIC MODE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I
PICTURE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRIGHTNESS
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
COLOR
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
TINT
SHARPNESS
NORMAL
OTHER ADJ.
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
VIVID
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
SET
Note: To EXIT menus.
Press
repeatedly until Main Menu Icon is highlighted.
Press to exit Main Menu.
or
Press
EXIT
to exit menus.
EXIT
Main Menu Icon
NORMAL PICTURE
11 z
Page 14
ICON MENUS OPERATION

Icon Menus Operation

PICTURE (Refer to pg. 11 to access menu)
Note: While sub-menu features are highlighted, press VOL X
to adjust or activate.
PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set
Picture Modes that best suits the program you are viewing. Selecting this feature will also affect Color Temperature setting.
PIC MODE - COLOR TEMP DEFAULT SETTINGS
PIC MODE COLOR TEMP
VIVID COOL
STANDARD NORMAL
CINEMA WARM
Note: Each mode has its own picture settings (Picture, Brightness,
ENGLISH
PICTURE - Adjusts white areas of picture.BRIGHTNESS - Adjusts dark areas of picture.COLOR - Adjusts desired color intensity.TINT - Adjusts natural flesh tones.SHARPNESS - Adjusts clarity of outline detail.NORMAL - Reset each of the PIC Mode adjustments to
OTHER ADJ.
Highlight OTHER ADJ. and press VOL X to display the sub sub-menu.
Note: While sub sub-menu features are highlighted, press
Color, Tint , and Sharpness) and Color Temp settings.
VIVID - This is the default mode, It provides enhanced picture contrast and sharpness for viewing in a well-lit room.
STANDARD - Recommended for normal viewing conditions with subdued room lighting.
CINEMA - Select this mode for watching movies in a darkened room. It provides a soft, film-like picture.
factory default settings.

PICTURE

PIC MODE
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
SHARPNESS
NORMAL
OTHER ADJ.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
VOL X to select or activate.
PICTURE
COLOR TEMP
NATURAL COLOR VIDEO NR 3D Y/C FILTER COLOR MATRIX VM MPEG NR
OTHER ADJ.
PRESS FOR MORE
PRESS ACTION TO RETURN
COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal preferences.
NATURAL COLOR - To increase the color reproduction range with natural color gradation and highly delicate hues.
VIDEO NR - Reduces noise in the channel, commonly called snow.
VIVID
NORMAL
OFF
OFF
SET
ON
ON
SD
ON
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
3D Y/C FILTER - Minimizes noise and cross color in the picture.
Note: This feature is not available in CT-26WC15, CT-30WC15 and
CT-34WC15.
COLOR MATRIX - Available only with 480p signal. Select HD or SD to automatically adjust color parameters for HD (high definition) and SD (standard definition). This feature is not selectable when viewing a regular TV (NTSC) program or 1080i signal.
Note: When viewing a non-standard DTV signal
format, you can change color parameters manually for the best picture quality.
VM (VELOCITY MODULATION) - Increase picture sharpness and provides crisp white to black transitions
MPEG NR - This feature reduces the block noise caused by the MPEG video compression used in DVD and HDTV sources.
AUDIO (Refer to pg. 11 to access menu)
Note: While sub-menu features are highlighted, press VOL X
to adjust or activate.
MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio
Program) or MONO. This feature is only available in RF mode. Use MONO when stereo signal is weak.
BASS - Increase or decrease the bass response.TREBLE - Increase or decrease the treble response.BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume.NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE
adjustments to factory default settings.

AUDIO

MODE
BASS
TREBLE
BALANCE NORMAL
OTHER ADJ.
OTHER ADJ.
Note: While sub sub-menu features are highlighted, press
VOL X to adjust or activate.
OTHER ADJ.
AI SOUND - Equalize overall volume levels across all channels.
BBE
SURROUND - Enhances audio response when listening
- BBE High Definition Sound restores clarity and
®
presence for better speech intelligibility and music realism.
to stereo.
STEREO SAP MONO
- - - - - - I - - - - - - - -
- - - - - - I - - - - - - - -
- - - - - - - - - - I - - - - - - - - - - - -
: EXIT : SUB MENU
AUDIO
AI SOUND
BBE SURROUND
HDMI IN
SPEAKERS
ON
PRESS ACTION TO RETURN
ON
ON OFF
AUTO
SET
12 z
Page 15
AUDIO (cont.)
OTHER ADJ. (cont.)
HDMI IN - When using HDMI, this feature will let you switch between Analog Input and Digital Input.
Auto - Automatically selects Analog / Digital signal.
Digital - Digital Input only.
Analog - Analog Input only.
SPEAKERS - This feature is used when connecting to an external amplifier.
ON - TV speakers operate normally.
OFF & Variable Audio Out - TV speakers off - audio
adjustable by television.
OFF & Fixed Audio Out - TV speakers off - audio
adjustable by the external amplifier only.
CHANNELS (Refer to pg. 11 to access menu)
CHANNEL SCAN - Select FAV or ALL.
FAV - To view favorite channels only.
ALL - To view all channels.
Note: Use remote numeric keypad to select desired FAV
channels.
FAVORITES - To enter up to 16 favorite channels. Use
remote control numeric keypad to select desired channels.

CHANNELS

CH. SCAN
FAVORITES
OTHER ADJ.
ENTER CHANNEL
FAVORITE CHANNELS 3
: ADD : DELETE
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
OTHER ADJ.
Highlight OTHER ADJ. and press VOL X to display the sub sub-menu.
PRESET CAPTION - To enter channel numbers for popular TV stations.
Procedure
Press CH T to select desired preset caption.
Then use the remote numeric keypad to select
desired channel (refer to your local TV guide).
CHANNELS
PRESET CAPTION
MANUAL CAPTION
INPUT LABEL
OTHER ADJ.
PRESS ACTION TO RETURN
Note: To delete a channel, press W VOL while channel
number is highlighted.
MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions manually.
ALL
3
CHANNELS
PRESET CAPTION
ABC
CBS FOX NBC PBS CNN ESPN HBO
PRESS FOR MORE CHANNELS
A&C
- - ­AMC
- - -
BET
- - -
BRAVO
- - -
CNBC
- - -
CNN/SI
- - -
COMEDY
- - -
COURT
- - -
PRESS ACTION TO RETURN
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
ICON MENUS OPERATION
Note: Use the remote numeric keypad to select desired
channel (refer to your local TV guide).
CHANNELS
OTHER ADJ.
PRESS ACTION TO RETURN
PRESET CAPTION
MANUAL CAPTION
INPUT LABEL
INPUT LABEL - To label video input connections for onscreen display.
CHANNELS
PRESET CAPTION
MANUAL CAPTION
INPUT LABEL
OTHER ADJ.
PRESS ACTION TO RETURN
For models CT-26WC15, CT-30WC15 and CT-34WC15 only.
Procedure
Press CH S or CH T to select the desired Video
input.
Press W VOL or VOL X to select desired preset
input label (see chart below).
INPUT LABEL CHART
PRESET
LABELS
VCR Select when VCR is connected to video input. DVD Select when DVD is connected to video input.
SKIP
CABLE
DBS Select when DBS is connected to video input.
DTV STB
PVR (Personal Video Recorder)
GAME
AUX
_____ Select to delete input label.
REASON FOR SELECTING
Select to skip unused video input when
pressing TV/VIDEO button.
Select when CABLE box is connected
Select when digital TV set-top-box is
to video input.
connected
to video input.
Select when a personal video recorder is
connected to video input.
Select when video game is connected
to video input.
Select when other components are
connected.
CHANNELS
MANUAL CAPTION
ENTER CHANNEL
ENTER CAPTION
TO MOVE CURSOR
TO SELECT CHANNEL
PRESS ACTION TO RETURN
CHANNELS
INPUT LABEL
COMPONENT1
COMPONENT2 HDMI VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4
TO MOVE CURSOR
TO SELECT LABEL
PRESS ACTION TO RETURN
CHANNELS
INPUT LABEL
COMPONENT1
COMPONENT2 HDMI VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3
TO MOVE CURSOR
TO SELECT LABEL
PRESS ACTION TO RETURN
SKIP
VCR
SKIP
VCR
DVD
_ _ _ _
3
ENGLISH
13 z
Page 16
ICON MENUS OPERATION
TIMER (Refer to pg. 11 to access menu)
Note: Use CH S or CH T to highlight and use W VOL or
VOL Xto select.

TIMER

SLEEP
TIMER 1
TIMER 2
CLOCK SET
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
NO
SLEEP - Select to turn TV off in 30, 60, or 90 minutes.
Select NO to turn sleep timer off.
TIMER 1 and TIMER 2 - Select one or both timers to
turn the TV on and off at selected times, on a selected
ENGLISH
channel, and on selected days.
Notes:
The television automatically turns OFF after 90 minutes when turned ON by the TIMER. If the OFF time is selected or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be cancelled.
The TIMER is active when the television is OFF or ON. The television will switch to the selected channel at the selected time set in the TIMER.
Note: Clock must be set first to use Timer features.
CLOCK SET - Set the time of day and the day of the
week.
LOCK (Refer to pg. 11 to access menu)
CREATE CODE FIRST - Use the remote numeric
keypad to enter a four-digit secret code (Use a code
that is easy to remember and record it in a safe place).

LOCK

CREATE CODE FIRST
LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and
all channels and video modes from being viewed.
LOCK SET
V-CHIP SET
HOW LONG?
CODE
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
Notes:
If you do not remember your code, LOCK will unlock in 12, 24, or 48 hours, depending on the current set-up. Be cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS is selected and you forget your secret code, the TV must be serviced by a qualified technician to clear the LOCK set-up.
_ _ _ _
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
LOCK
OFF X
BLOCK PROGRAMS:
U.S. TV PROGRAMS
SETTING:
12 HOURS
CHANGE CODE
- - - -
If you select CHANGE CODE, and you change your code from the one used in the LOCK menu, your new code becomes the controlling code.
Procedure
Press VOL X to select.
OFF - Turns Lock function off.
GAME - Lock CH 3, 4 and Video inputs.
CHANNEL - Lock up to four channels.
ALL - Locks all channels and video inputs.
LOCK
GAME
ACTION
LOCK MODE
LOCKS CH 3, 4 AND
VIDEO INPUTS
TO SELECT LOCK MODE
PRESS ACTION TO RETURN
Press then CH T to highlight HOW LONG?.
Press VOL X to select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours or ALWAYS.
Note: If GAME, CHANNEL or ALL is selected, and if a blocked
channel or video input is selected, the message LOCKED displays in the upper left corner of the TV screen.
V-CHIP SET - V-Chip technology allows parents to use
the TV rating codes to block programs that they feel are inappropriate for their children to watch.
LOCK
LOCK SET
V-CHIP SET
HOW LONG?
CODE
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
BLOCK PROGRAMS:
U.S. TV PROGRAMS X
CHANGE CODE
OFF
SETTING:
12 HOURS
- - - -
Procedure
Press CH T to highlight Enter Code.
Use the numeric keypad to enter your four digit code.
(Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.)
Press CH T to highlight V-CHIP SET.
Press W VOL or VOL X to select desired mode: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French mode.
Press CH T to highlight SETTING.
Press W VOL or VOL X to display desired rating chart: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French.
Press VOL X to select ON or OFF.
Press CH T to select VIEW NR PROGRAMS? for U.S. TV Programs and U.S. Movies or VIEW E PROGRAMS for Canadian English and Canadian French.
Press VOL X to select YES or NO.
14 z
Page 17
U.S TV Programs
This TV model features “V-Chip technology” which allows you to use U.S. TV PROGRAMS Guide ratings to block various types of TV programs.
SETTING: TV-Y TV-Y7 FV
TV-G TV-PG V S L D TV-14
V S L D
TV-MA
V S L
LOCK
OFF
YES
BASIC
X
U. S. TV PROGRAMS
VIEW NR PROGRAMS?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PRESS ACTION TO RETURN
Note: By selecting “Yes”, NR programs will be received. By
selecting “NO”, NR programs will be blocked (See Customer Caution on this page).
Procedure
Press CH T to select SETTING.
Press VOL X to select BASIC or DETAILED.
BASIC - Allows you to select only general ratings such as TV-Y, TV-PG, etc. DETAILED - Allows you to select both general ratings and content such as V, L, etc.
Press CH T or CH S to move between different ratings.
•Use W VOL or VOL X to select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
Press to return to V-CHIP SET.
Press CH T to select HOW LONG?.
Press W VOL or VOL X to select 12, 24, 48 hours or
Press to return to Main Menu, then press CH S
The V-Chip system that is used in this set is capable of blocking “NR” programs (non rated, not applicable and none) as per FCC Rules Section 15.120(e)(2). If the option of blocking “NR” programs is chosen unexpected and possibly confusing results may occur, and you may not receive emergency bulletins or any of the following types of programming:
Emergency Bulletins (Such as EAS messages,
Locally originated programming
•News
Political programming
Public Service Announcements
Religious programming
•Sports
•Weather
ACTION
ALWAYS.
ACTION
to exit.
Customer Caution
weather warnings and others)
ICON MENUS OPERATION
U.S. TV Programs Ratings Chart Description
NR Not Rated. SEE CUSTOMER CAUTION above.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV FANTASY/CARTOON VIOLENCE
V VIOLENCE S SEX L OFFENSIVE LANGUAGE D DIALOGUE WITH SEXUAL CONTENT
U.S. Movies
This TV model features “V-Chip technology” which allows you to use Motion Picture Ratings when viewing movies or video tapes. This innovation allows parents to block various
types of movies and video tapes at their discretion.
Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old
movies and foreign films are usually not rated.
Procedure
Press CH T or CH S to move between different ratings.
•Use W VOL or VOL X to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN).
Press to return to V-CHIP SET.
Press CH T to select HOW LONG?.
All children. The themes and elements in this program are specifically designed for a very young audience, including children from ages 2-6.
Directed to older children. Themes and elements in this program may include mild physical or comedic violence, or may frighten children under the age of 7.
General audience. It contains little or no violence, no strong language, and little or no sexual dialogue or situations.
Parental guidance suggested. The program may contain infrequent coarse language, limited violence, some suggestive sexual dialogue and situations.
Parents strongly cautioned. This program may contain sophisticated themes, sexual content, strong language and more intense violence.
Mature audiences only. This program may contain mature themes, profane language, graphic violence, and explicit sexual content.
LOCK
OFF
U.S. MOVIES X
SETTING:
12 HOURS
- - - -
LOCK
OFF X
YES
ACTION
LOCK SET
V-CHIP SET
HOW LONG?
CODE
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
BLOCK PROGRAMS:
CHANGE CODE
U.S. MOVIES
VIEW NR PROGRAMS?
X
G PG PG-13 R NC-17 X
PRESS ACTION TO RETURN
ENGLISH
15 z
Page 18
ICON MENUS OPERATION
U.S. Movies (cont.)
Press W VOL or VOL X to select 12, 24, 48 hours or
ALWAYS.
Press to return to Main Menu, then press CH S
PG-13
ENGLISH
NC-17 NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED.
Canadian English
The V-CHIP used in this TV model allows you to block various types of movies and television programs based on the two ratings systems used in Canada.
Note: E (Exempt) programming includes: news, sports,
Procedure
Press CH T or CH S to move between different ratings.
•Use W VOL or VOL X to select ratings you want to
Press twice to return to V-CHIP SET.
Press CH T to select HOW LONG?.
Press W VOL or VOL X to select 12, 24, 48 hours or
Press to return to Main Menu, then press CH S
ACTION
to exit.
U.S. Movies Ratings Chart Description
CONTAINS NO RATING (NOT RATED) AND NA
NR
(NOT APPLICABLE) PROGRAMS. Movie has
not been rated or rating does not apply.
G GENERAL AUDIENCES. All ages admitted.
PG
PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED. Some
material may not be suitable for children. PARENTS STRONGLY CAUTIONED. Some
material may be inappropriate for children under
13.
R
RESTRICTED. Under 17 requires accompanying
parent or adult guardian.
X ADULTS ONLY.
LOCK
LOCK SET
V-CHIP SET
HOW LONG?
CODE
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
BLOCK PROGRAMS: CANADIAN ENGLISH X
CHANGE CODE
OFF
SETTING:
12 HOURS
- - - -
documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming.
C C8+ G PG 14+ 18+
LOCK
OFF X
YES
CANADIAN ENGLISH
VIEW E PROGRAMS?
PRESS ACTION TO RETURN
block (RED) and unblock (GREEN).
ACTION
ALWAYS.
ACTION
to exit.
.
Canadian English Ratings Description
Exempt - Exempt programming includes:
E
news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming.
Programming intended for children under age
c
8. No offensive language, nudity or sexual content.
Programming generally considered
C8+
acceptable for children 8 years and over. No profanity, nudity or sexual content.
G
PG
General programming, suitable for all audiences.
Parental Guidance suggested. Some material may not be suitable for children.
Programming contains themes or content which may not be suitable for viewers under
14+
the age of 14. Parents are strongly cautioned to exercise discretion in permitting viewing by pre-teens and early teens.
18 ADULTS ONLY
Canadian French
The V-CHIP used in this TV model also lets you block or unblock Canadian French programs according to various ratings categories.
LOCK
LOCK SET
V-CHIP SET
HOW LONG?
CODE
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
BLOCK PROGRAMS:
CANADIAN FRENCH X
CHANGE CODE
OFF
SETTING: 12 HOURS
- - - -
Note: E (Exempt) programming includes: news, sports,
documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming.
LOCK
CANADIAN FRENCH
VIEW E PROGRAMS?
G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+
PRESS ACTION TO RETURN
OFF X
YES
Procedure
Press CH T or CH S to move between different ratings.
•Use W VOL or VOL X to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN).
Press twice to return to V-CHIP SET.
Press CH T to select HOW LONG?.
Press W VOL or VOL X to select 12, 24, 48 hours or
Press to return to Main Menu, then press CH S
ACTION
ALWAYS.
ACTION
to exit.
16 z
Page 19
Canadian French (cont).
Canadian French Ratings Description
E Exempt - Exempt programming.
General - Programming intended
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
for audience of all ages. Contains no violence, or the violence content is minimal or is depicted appropriately.
8+ General - Not recommended for young children. Programming intended for a broad audience but contains light or occasional violence. Adult supervision recommended.
Programming may not be suitable for children under the age of 13 ­Contains either a few violent scenes or one or more sufficiently violent scenes to affect them. Adult supervision strongly suggested.
Programming may not be suitable for children under the age of 16 ­Contains frequent scenes of violence or intense violence.
Programming restricted to adults. Contains constant violence or scenes of extreme violence.
Blocking Message
If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating limit set by you, the blocking message will appear and the audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you wish to continue viewing the program. After entering your code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is turned off or until all settings are reprogrammed.
Note: If you enter your four-digit secret code to override rating
blocks, you must reset all rating blocks by either reprogramming or turning the TV off.
Main Picture
PROGRAM RATING EXCEEDED
ACCESS CODE - - - -
ICON MENUS OPERATION
SET UP (Refer to pg. 11 to access menu)
While the desired sub menu is highlighted, press VOL X to
select or activate feature.

SET UP

IDIOMA/ LANGUE
CC
MODE
OTHER ADJ.
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
IDIOMA/LANGUE - Select to change menu language
to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French).
IDIOMA/ LANGUE
CC
MODE
OTHER ADJ.
PRESS ACTION FOR MAIN MENU
CC
MODE - This television contains a built-in decoder
that displays (Closed Captioned) text across the
CC
screen (white or colored letters on black background). It allows the viewer to read the dialogue of a television program or other information. The program viewed must include Closed Captioning for the feature to work. Activate the onscreen Closed Caption feature by selecting one of the following modes.
OFF - When Closed Caption is not desired.
C1 - For video related information to be displayed, up to 4 lines onscreen at a time. (It does not block relevant parts of the picture). Text may be in any language.
C2 to C4 - For other modes of video related information.
T1 to T4 - For program guide and other information to be displayed, when available. (Blocks a large portion of the picture on the television screen).
Notes:
C1 mode is recommended for viewing Closed Captions.
Closed Captioning does not function when the Picture Aspect ratio is set to Zoom. To properly display Closed Caption, choose an aspect ratio other than Zoom.
ENGLISH
OFF
SET UP
ENGLISH
OFF
ENGLISH
17 z
Page 20
ICON MENUS OPERATION
SET UP (cont.)
OTHER ADJ.
Highlight OTHER ADJ. and press VOL X to enter sub sub­menu field.
Note: While sub sub-menu features are highlighted, press
VOL X to adjust or activate.
SET UP
CABLE
OFF
 
 
ENGLISH
MODE - To select TV (antenna) or CABLE mode
AUTO PROGRAM - To automatically program all
MANUAL PROGRAM - To manually add or delete
AUTO POWER ON - Select SET to power up the TV at
TILT CORRECTION - This feature is used to adjust the
Procedure
Press VOL X to display adjustment menu.
Press W VOL or VOL X to adjust picture tilt.
MODE
AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM
OTHER ADJ.
AUTO POWER ON TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORR
PRESS
FOR MORE
PRESS ACTION TO RETURN
depending on the signal source.
channels with a signal.
channels.
the same time as the Cable box or other components or select OFF. When this feature is On, Timer functions will be disabled.
tilt of the picture due to earth’s magnetic field in the area.
IMAGE SHIFT - This feature prevents the image retention associated with viewing a fixed image for a long period of time. When this feature is selected (ON), the image is shifted up/down, left/right in small increments at turn ON, when changing channels or when the fixed image is left On for a long time. Selecting ON is recommended for this feature.
SET UP
PRESS
FOR MORE
IMAGE SHIFT
OTHER ADJ.
PRESS ACTION TO RETURN
ON
MODE AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM
OTHER ADJ.
AUTO POWER ON
TILT CORRECTION
GEOMAGNETIC CORR
PRESS ACTION TO RETURN
PRESS
FOR MORE
SET UP
CABLE
OFF
 
TILT CORRECTION
0
J
TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT
K
GEOMAGNETIC CORR - This feature is used to adjust discoloration of the picture due to earth’s magnetic field in the area.
Procedure
Press VOL X to display adjustment menu.
Press W VOL or VOL X to adjust discoloration in picture.
SET UP
MODE AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM
OTHER ADJ.
AUTO POWER ON TILT CORRECTION
GEOMAGNETIC CORR
PRESS ACTION TO RETURN
PRESS
FOR MORE
CABLE
OFF
 
Note: This feature is not available in models CT-26WC15 and
CT-26WX15.
GEOMAGNETIC CORRECTION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
K
18 z
Page 21
NOTES
ENGLISH
19 z
Page 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN]
Manual de instrucciones [Resumen]

Felicidades

Su nueva Televisión se caracteriza por utilizar lo último en tecnología en calidad de imágen y sonido, cuenta con conexiones completas de Audio y Video para su Sistema de Teatro en Casa. Su televisión esta diseñada para brindarle muchos años de entretenimiento, fué sintonizada y comprobada en su totalidad en la fábrica para su mejor desempeño.
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA: .
Marcas de polaridad de la batería
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
3
Procedimiento
1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo. Remueva la tapa de la batería presionando la marca y deslizando la en la dirección indicada.
2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión
que dañará al control remoto.
Precauciones
Reemplaze las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar, calentar o quemar las pilas.
Programación Inicial
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las características.
IDIOMA/LANGUE
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
Procedimiento
Presione VOL X para seleccionar menú en Inglés, Español, ó Francés.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA

PROGRAMACION INICIAL

IDIOMA/LANGUE
MODO PROGRAMA AUTO INCLINACION CORRECCION GEOMAGNETICA
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AA / 1.5A
2
AA / 1.5A
ESPAÑOL
CABLE
 
MODO
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
Procedimiento
Presione CH T para realzar MODO.
Presione VOL X para seleccionar modo de
TELEVISIÓN o CABLE.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO INCLINACION CORRECCION GEOMAGNETICA
PRESIONE ACTION PARA SALIR
ESPAÑOL
CABLE
 
PROGRAMA AUTO
Para programar automáticamente todos los canales con señal.
Procedimiento
Presione CH T para realzar PROGRAMA AUTO.
Para programar automáticamente todos los canales con señal.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE MODO
PROGRAMA AUTO
INCLINACION CORRECCION GEOMAGNETICA
PRESIONE ACTION PARA SALIR
Nota: Para asegurar que la programación de canales sea correcta,
espere hasta que PROGRAMA AUTO termine la programación.
ESPAÑOL
CABLE
 
INCLINACION
Ajusta la inclinación del cuadro debido al campo magnético de la tierra en el área.
Procedimiento
Presione CH T para realzar INCLINACION.
Presione VOL X para desplegar el menú de ajustes.
Presione W VOL o VOL X para ajustar la inclinación de imágen.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO
INCLINACION
CORRECCION GEOMAGNETICA
PRESIONE ACTION PARA SALIR
ESPAÑOL
CABLE
 
INCLINACION
0
WAJUSTEX PRESIONE ACTION PARA SALIR
CORRECCION GEOMAGNETICA
Debido al Campo Magnético de cada zona, serán necesarios algunos ajustes.
Procedimiento
Presione CH T para realzar CORRECCION GEOMAGNETICA.
Presione VOL X para desplegar el menú de ajustes.
Presione W VOL ó VOL X para ajustar la decoloración de imagen.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO INCLINACION
CORRECCION GEOMAGNETICA
PRESIONE ACTION PARA SALIR
ESPAÑOL
CABLE
 
Nota: La opción Corrección Geomagnetica no esta disponible en los
modelos CT-26WC15 y CT-26WX15.
CORRECCION GEOMAGNETICA
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
W AJUSTEX PRESIONE ACTION PARA SALIR
l
20 z
Page 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN]

Conexiones de Equipo Opcional

Nota: El control remoto debe de ser programando con los
códigos suministrados para operar equipo opcional.
Conexión de la Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte en su televisión, solamente la videocasetera.
VIDEOCASETERA
PLAY
R
FF
E W
STOP
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
ANT IN ANT OUT
ANT
Cable de entrada
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo.
Viendo un programa de televisión
Procedimiento
Sintonize la televisión al programa de televisión que desea ver.
Viendo un vídeo
Procedimiento
Opción A
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) que está conectada a su videocasetera.
Comience el vídeo tape.
Opción B
Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su videocasetera.
Comience el vídeo tape.
Grabando un programa de televisión
Procedimiento
Opción A (Grabando y viendo el mismo programa)
Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su videocasetera.
Usando la videocasetera, sintonize el programa de televisión que desea grabar.
Comience a grabar.
Opción B (Grabando un programa mientras se ve otro
programa.)
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo ( VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) que está conectada a su videocasetera.
Usando la videocasetera, sintonize el programa de televisión que desea grabar.
Comience a grabar.
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para regresar a la modalidad de televisión.
Sintonize su televisor al programa de televisión que desea ver.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
HDMI
AV IN
AUDIO IN
L
R
VIDEO
Y
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO INPUT
12
INPUT
1
CABLES NO INCLUIDOS
INPUT INPUT
S-VIDEO
2 3
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable.
HDMI
AV IN
ANT
Cable de entrada
DECODIFICADOR DE CABLE
15
ANT IN ANT OUT
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEO
AUDIO IN
Y
B
P
P
R
L
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT INPUT
INPUT
2 3
1
CABLES NO INCLUIDOS
S-VIDEO
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
Viendo un canal de cable premium (codificado) Procedimiento
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver.

Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera

Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de cable.
VIDEOCASETERA
PLAY
R
FF
E W
STOP
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
ANT IN ANT OUT
ANT OUT ANT IN
Cable de entrada
HDMI
AV IN
ANT
DECODIFICADOR
15
DE CABLE
Viendo un canal de cable premium (codificado) Procedimiento
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea ver.
Grabando un canal de cable premium (codificado) Procedimiento
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera.
Encienda la videocasetera.
Sintonize la videocasetera al canal 3 ó 4, dependiendo de su televisión.
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea grabar.
Comience a grabar.
Para ver un canal diferente mientras graba:
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la modalidad de televisión.
Sintonize el televisor a un programa de televisión (excepto otro canal de cable premium).
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEO
AUDIO IN
Y
P
P
L
R
B
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
CABLES NO INCLUIDOS
INPUT
1
INPUT INPUT
S-VIDEO
2 3
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
21 z
Page 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN]

Panel de Control Frontal

El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de vídeo cuando no se disponga del control remoto.
Nota: El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará
Botón APAGADO / ENCENDIDO
Nota: Las designaciones de los conectores de A/V frontales
prendido cuando el tlelvisor esté encendido.
Indicador APAGADO / ENCENDIDO
POWER
Sensor Infrarrojo
Panel frontal para los modelos de 26 pulgadas
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
S-VIDEO
VIDEO 4 L - AUDIO - R
Indicador APAGADO / ENCENDIDO
Botón APAGADO / ENCENDIDO
TV/VIDEOPOWER BBE
Panel frontal para los modelos de 30 y 34 pulgadas
S-VIDEO
VIDEO 4 L - AUDIO - R
Videocasetera
puede según variar el modelo . Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo.
VOL
PLAY
R
FF
E W
STOP
Sensor Infrarrojo
CH
I
O
T
C
N
A
VOL
CH
Videocámara
AV OUT
INPUT 4
Consola de videojuegos
R - AUDIO - L VIDEO
S-VIDEO
Abra la puerta del panel frontal de la TV para usar estas conexiones para su equipo opcional (videocámara, VCR u otros componentes de vídeo). Seleccione el modo de entrada video 4 presionanado el botón TV/VIDEO.
Procedimiento
Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la parte frontal o posterior de la televisión.
Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO 4.
Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo.
Conexión del Amplificador de Sonido
Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas
directamente para bocinas externas.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
HDMI
AV IN
ANT
Ajustes de Sonido (Audio)
Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
AUDIO IN
R
COMPONENT VIDEO INPUT
(AUDIO).
12
INPUT
1
S-VIDEO
INPUT INPUT
2 3
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
AMPLIFICADOR EXTERNO
90.7 MHZ
CABLES NO INCLUIDOS
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
Seleccione OFF & VAO (parlantes apagados y salida variable de audio) en el menú AUDIO para controlar Altavoces o bocinas de la TV ó bien seleccione FAO (salida fija de audio) para controlar Altavoces ó bocinas del amplificador externo.
El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance ahora son controlados por medio de la Televisión.
Nota: Seleccione altavoces apagadas y salida de audio Fija para
controlar las funciones de audio através de un amplificador externo.
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD
Esta televisión tiene la capacidad de proyectar imágenes en formato 1080i y 480p Televisión Digital (DTV) utilizando un receptor-decodificador (STB). Para ver programación de Televisión Digital, el STB debe estar conectado a las entradas de vídeo compuesto (Y, P
Debe haber una señal de DTV disponible en su área. Seleccione el formato del STB a 1080i ó 480p.
Esta TV utiliza un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imágen de formato NTSC de manera progresiva. Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efcto de persiana) que va relacionado con la imágenes entrelazadas.
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor.
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD
DIGITAL TV OUTPUT
Y
P
R
B
MAIN VIDEO
L-AUDIO-R
R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO
NTSC OUTPUT
Notas:
El televisor tiene dos grupos de entradas de vídeo compuesto, cada grupo tiene tres entradas: Y, PB y PR.
Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color.
El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo.
P
ANT
, PR) de la televisión.
B
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
HDMI
AV IN
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
AUDIO IN
R
12
INPUT COMPONENT VIDEO INPUT
CABLES NO INCLUIDOS
1
S-VIDEO
INPUT INPUT
2 3
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
22 z
Page 25
Conexión de Salida del Programa (PROG OUT)
Para visualizar en la Televisión el Vídeo y el Audio con equipo opcional de vídeo conéctese a las terminales PROG OUT en la parte posterior de la Televisión.
Nota: Si la fuente de la imágen principal es de HDMI o video
por componentes, la señal de salida del programa no estará disponible.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
HDMI
AV IN
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO IN
L
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
ANT
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo.
S-VIDEO
VIDEO
INPUT
INPUT INPUT
2 3
1
CABLES NO INCLUIDOS
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
MONITOR
VIDEOCA­SETERA
o
Procedimiento
Conecte el equipo opcional de vídeo a las terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L.
El desplegado de terminal PROG OUT es el mismo que el desplegado en pantalla.
Véase el manual de equipo opcional para instrucciones acerca del grabado y monitoreo.
Conexión de entrada HDMI
Sobre HDMI
HDMI es la primera interfase de A/V para electrónica de consumidor completamente digital que soporta todos los formatos de video estándar, mejorados y de alta definición asi como todos los formatos de audio multicanal existentes. Un conector soporta la información de vídeo y
de audio. La entrada HDMI/HDCP un dispositivo que cumpla con la norma EIA/CEA 861
como un set top box o reproductor de DVD equipado con un conector de salida HDMI ó DVI. Al conectar una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de banda (HDCP) a la terminal HDMI de esta unidad, podrá ver en pantalla imágenes de alta definición en su forma digital. La terminal de entrada HDMI no es para conectarse con una computadora personal. Este TV es compatible con los formatos 1080i, 480p y 480i. Seleccione la salida del dispositivo conectado a uno de estos formatos.
Notas:
1. HDMI/HDCP = Interfase Multimedia de Alta Definición / Protección Digital de Copia con Alto Ancho de Banda.
2. Los perfiles EIA//CEA-861 cubre perfiles para la transmisión de vídeo digital sin compresión incluyendo contenido digital de protección de alto ancho de banda.
1
puede ser conectada a
2
, tal
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN]
Formatos compatible
Este TV es compatible con los siguientes formatos. Ajuste el aparato conectado a uno de los siguientes formatos.
Señal de vídeo
Formato
Número de
puntos
1080i 1920 x 1080i 59.94 / 60
480p
720 x 480p 640 x 480p
480i 720 x 480i 59.94 / 60
Señal de Audio
Cuando audio digital es incluido en la conexión HDMI,
las frecuencias compatibles son 48 KHz / 44.1Khz / 32 Khz.
Diagrama de conexión
Siga el diagrama mostrado en la parte inferior para conectar el TV a un set top box ó a un reproductor de DVD.
HDMI
AV IN
Cable de entrada
Nota: Use audio análogo cuando el audio digital no está disponible.
ANT
AUDIO IN
CABLES NO INCLUDOS
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
Procedimiento
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada HDMI. El conector en este TV es HDMI tipo A.
Conecte la salida HDMI del set top box o reproductor de DVD a la entrada HDMI IN en la parte posterior del TV.
Si el dispositivo externo solo tiene salida DVI, utilice un adaptador*
HDMI en el TV. Además, conecte la señal de salida de audio del dispositivo externo (set top box o reproductor
de DVD) a los conectores de Audio In* abajo del conector HDMI.
Si no puede ver la imágen por que su Set Top Box no tiene una terminal de salida digital, use la entrada de video por componentes (o el conector de S-Video o Video). En este caso, la imágen vista será de señal análoga.
Notas:
*3. El cable convertidor HDMI-DVI (TY-SCH03DH) está
disponible en la página de internet de Panasonic: www.panasonic.com.
*4. Vea la página 12 para los detalles de ajuste de audio.
3
de DVI a HDMI para conectarse al conector
Frecuencia de
barrido vertical (Hz)
59.94 / 60
59.94 / 60
S-VIDEO
VIDEO
L
INPUT
1
INPUT INPUT
2 3
R
PROG
TO AUDIO
OUT
AMP
LR
HDMI
AUDIO OUT
COMPONENTE DIGITAL EXTERNO
OUT
4
localizados
23 z
Page 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN]
Navegación básica del menú
Presione
Presione
Presione para accesar al
Presione para seleccionar
para desplegar el menú Principal.
para seleccionar el ícono deseado.
campo del sub menú.
el sub-menú deseado.
IMAGEN
MODO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
: SALIR : SUB MENU
IMAGEN
MODO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
campo del submenu
IMAGEN
MODO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
EXIT
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
EXIT
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
PRESIONE ACTION PARA MENU
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
PRESIONE ACTION PARA MENU
VIVIDO
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
SI
VIVIDO
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
SI
VIVIDO
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
SI
Presione para entrar al
sub-menú.
Presione para seleccionar el
sub sub-menú deseado.
Presione
para seleccionar o ajustar el sub sub-menú deseado.
IMAGEN
TEMP COLOR
COLOR NATURAL REDUC DE RUIDO 3D Y/C FILTRO MATRIZ COLOR MV
RR MPEG
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
campo para el sub sub-menú
IMAGEN
TEMP COLOR
COLOR NATURAL REDUC DE RUIDO 3D Y/C FILTRO MATRIZ COLOR MV
RR MPEG
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
IMAGEN
TEMP COLOR
COLOR NATURAL REDUC DE RUIDO 3D Y/C FILTRO MATRIZ COLOR MV
RR MPEG
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
NORMAL
NORMAL
ROJO
SI
NO
SI
SD
SI
NO
SI
NO
SI
SD
SI
NO
SI
NO
SI
SD
SI
NO
Presione
para seleccionar o ajustar el sub-menú deseado.
Nota: Para Sub-menú con OTROS AJ.
Presione para seleccionar
OTROS AJ.
BRILLO 32 ---------I---------
IMAGEN
MODO
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
CONTRASTE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRILLO
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
COLOR
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
TINTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
VIVIDO
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
SI
Nota: Para salir de menú.
Presione
repetidamente hasta seleccionar el ícono del menu Principal.
Presione para salir del Menú
Principal.
ó
Presione para salir del Menú
EXIT
Principal.
EXIT
Icono del Menú Principal
Imágen normal
24 z
Page 27

Troubleshooting Chart

Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions.
AUDIO VIDEO Solutions
Noisy Audio
Noisy Audio
Noisy Audio
No Audio
Noisy Audio
No Audio
Snowy Video
Multiple Image /
Color shift in picture
Normal Video
No Video with Snow
Interference
?
No Video
TROUBLESHOOTING CHART
Adjust antenna location and connection
Adjust antenna location and connection Check antenna lead-in wire
Move television away from electrical appliances, lights, vehicles and medical equipment
ENGLISH
Increase volume Check mute Check television SPEAKERS on/off Change channel
Set TV or Cable Mode Properly Check antenna cables
Check if power cord is plugged into active outlet Adjust brightness and audio controls. Normalize Picture settings. Change channel Check cable connections Program the remote control again Check second video source operation Make sure that a PC is not connected to HDMI input.
Picture shifts slightly (horizontally or
Normal Audio
Normal Audio
Wrong Audio
Normal Audio
Normal Audio
Intermittent Remote Control Operation
No effect when pressing TV front control panel keys
vertically) when turned on, while
changing channels or within a
duration of two (2) hours of viewing.
No Color
Normal Video
Black Box on Screen
Normal Video
This is a normal condition to prevent image burn-in. This feature can be turned off. However, turning off this feature may result in image retention on screen. (refer pg. 18)
Confirm that cables are in the correct jacks Adjust color settings Change channel Check for broken pins on S-Video cable
Check if audio is set to Stereo or Mono, not SAP
Change CC (Closed Captioning) from Text Mode
Replace remote control batteries
Control panel may be locked. Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and
W VOL buttons simultaneously.
25 z
Page 28
INDEX
Index
Numerics
3D Y/C Filter 12
A
AC Power Supply Cord 5 AI Sound 12 Amplifier Connection 8 Antenna Connection 5 Aspect Button 10 Audio 12 Auto Power On 18 Auto Program 6, 18
B
Balance 12 Basic Menu Navigation 11
ENGLISH
Bass 12 BBE 12 Brightness 12
C
Cable / Antenna Connection 5 Cable Box Connection 7 Cable Connection 5 Canadian English 16 Canadian English Ratings
Description 16 Canadian French 16, 17 Canadian French Ratings
Description 17 Care and Cleaning 4 CC Mode 17 Channel Scan 13 Channels 13 Cinema 12 Clock Set 14 Color 12 Color Matrix 12 Color Temp 12 Compatible formats 9 Create Code First 14 Customer Record 4
D
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or
DVD Connection 8 Direct Video Input Selection 10
F
Favorites 13 FCC Caution 1 FCC Information 2 Feature Chart 4 Front Control Panel 8
G
Geomagnetic Corr 18 Geomagnetic Correction 6
H
HDMI (High Definition Multimedia
Interface) input connection 9
HDMI IN 13
I
Icon Menus Operation 12 Idioma/langue 6, 17 Image Shift 18 Important Information 1 Initial Set Up Menu 6 Input Label 13 Input Label Chart 13 Installation 5
L
Lock 14 Lock Set 14
M
Manual Caption 13 Manual Program 18 Mode 6 MPEG NR 12
N
Natural Color 12 Normal 12
O
Optional Cable Connections 5 Optional Equipment Connections 7 Other Adj. 12, 13
P
PIC Mode 12 Picture 12 Preset Caption 13 Program Out Connection 9
R
Remote Control Battery Installation 5
S
SAP 12 SAP Button 10 Screen 4 Set Up 17 Sharpness 12 Sleep 14 Speakers 13 Special Features 10 Specifications 4 Standard 12 Stereo 12 Surround 12
T
Table of Contents 3 Television Location 5 Tilt Correction 6, 18 Timer 12, 14 Timer 1 and Timer 2 14 Tint 12 Treble 12 Troubleshooting Chart 25
U
U.S TV Programs 15 U.S. Movies 15 U.S. Movies Ratings Chart
Description 16
U.S. TV Programs Ratings Chart
Description 15
V
V-Chip Set 14 VCR and Cable Box Connection 7 VCR Connection 7 Video NR 12 Vivid 12 VM (Velocity modulation) 12
26 z
Page 29
NOTES
ENGLISH
27 z
Page 30
ATT ENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas
retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Lire les mesures de sécurité.
2. Conserver les mesures de sécurité.
FRANÇAIS
3. Respecter toutes les mises en garde.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau.
6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec.
7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du
8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre
9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire
11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou ven-
13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant
14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: si l’appareil, le fil d’alimentation ou la
Le symbole de l’éclair dans un triangle
ATTENTION
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.
fabricant.
de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise.
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
dus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de prévenir toute chute.
une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation.
fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer.
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
Copyright 2005. Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur.
Page 31
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Renseignements importants

AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT
APPROUVÉE PAR PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES
LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL.
Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales.
La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur
rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables.
®
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et
High Definition Sound
5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et la présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes.
MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes:
Limiter l’affichage d’images fixes à moins de 15% du temps de visionnement hebdomadaire total.
Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE: GARDEZ LES PETITES PIÈCES NON UTILISÉES OU TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DE
JEUNES ENFANTS. ILS PEUVENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. FAITES ÉGALEMENT ATTENTION AUX MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET SACHETS EN PLASTIQUE.
1 z
Page 32
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Renseignements importants (suite) Informations fournies par la Commission
fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télédiffusion selon les stipulations de la section 15 de réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence radioélectrique et de télévision nuisible en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il peut perturber la réception radio. Cependant, il est toujours possible qu’une installation particulière soit victime d’interférences.
Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil et le récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise de courant se trouvant
FRANÇAIS
sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
Consulter votre revendeur ou un technicien qualifié expérimenté.
2 z
Page 33
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
Renseignements importants .......................... 1
Informations fournies par la Commission fédérale des
communications américaine (FCC) ......................... 2
Dossier du client ......................................................... 4
Entretien et nettoyage................................................. 4
Spécifications.............................................................. 4
Table des caractéristiques.......................................... 4
Installation........................................................ 5
Emplacement du téléviseur ........................................ 5
Branchement de sources auxiliaires........................... 5
Cordon d’alimentation................................................. 5
Câble / antenne .......................................................... 5
Installation des piles de la télécommande .................. 5
Réglage initial .................................................. 6
Branchement d’appareils auxiliaires ............. 7
Branchement à un magnétoscope.............................. 7
Branchement à un câblosélecteur .............................. 7
Branchement à un magnétoscope et
un câblosélecteur..................................................... 7
Panneau avant des commandes ................................ 8
Branchement à un amplificateur audio ....................... 8
Branchement d’un décodeur de télévision numérique /
lecteur DVD .............................................................. 8
Branchement à la prise PROG OUT........................... 9
Connexion d’entrée HDMI .......................................... 9
Navigation au menu de base ....................... 11
Fonctionnement avec menus à icônes ....... 12
Image.......................................................................... 12
Audio........................................................................... 12
Canaux ....................................................................... 13
Minuterie ..................................................................... 13
Blocage....................................................................... 14
Régl. puce ................................................................ 14
Réglage ...................................................................... 17
Guide de dépannage..................................... 19
Index............................................................... 20
FRANÇAIS
Caractéristiques spéciales ........................... 10
Touche de format de l’image (ASPECT) ................... 10
Touche de rendu sonore BBE ................................... 10
Touche de seconde voie audio (SAP) ....................... 10
Sélection directe de l’entrée vidéo............................. 10
Section de télécommande
Section de garantie et les centres de service
TélécommandeGarantie
3 z
Page 34
FÉLICITATIONS
Félicitations
Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant-gardiste et un son de qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour votre système de cinéma maison. Ce téléviseur a été conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal.
Dossier du client
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
Numéro de modèle
Numéro de série
Entretien et nettoyage
Écran (couper le contact)
Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS
FRANÇAIS
ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
sur l’écran.
Coffret et télécommande
Spécifications
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole.
Alimentation
CT26WC15 CT-26WC15U (3,1A) CT-26WX15 CT-26WX15U (3,1A) CT-30WC15 CT-30WC15U (3,1A) CT-30WX15 CT-30WX15U (3,1A) CT-34WC15 CT-34WC15U (3,3A) CT-34WX15 CT-34WX15U (3,3A)
Bloc d’accord – 181 canaux VHF-12; UHF-56; Câble-113
Prises d’entrée vidéo
Prises d’entrée audio 500 mV eff. 47 kilohms
Prise de sortie vidéo
Prises de sortie audio 0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
Prise d’entrée HDMI/HDCP Type A
Prises d’entrée vidéo
composant
Prises d’entrée S-Vidéo Connecteur S-Vidéo (Y-C)
120 V c.a., 60 Hz
1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de
type phono
1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de
type phono
75 ohms, prise de type phono
Table des caractéristiques
MODÈLES
CT-26WX15
CT-26WC15
Caractéristiques
LANGUE D’AFFICHAGE
DES MENUS ANG/ESP/FR
SOUS-TITRES
PUCE ANTIVIOLENCE
VITESSE DE BALAYAGE
NUMÉRIQUE
DOUBLEUR - LIGNES
NTSC
CORRECTION
GÉOMAGNÉTIQUE /
INCLINAISON
BALAYAGE CINÉMA
PROGRESSIF
(RÉDUCTION 3:2)
NORMALISATION VIDÉO
NORMALISATION AUDIO
STÉRÉO
SON IA
GRAVES/AIGUS/
ÉQUILIBRE
SON AMBIOPHONIQUE
BBE
PRISES D’ENTRÉE A/V
(ARRIÈRE/AVANT)
PRISE DE SORTIE
AUDIO
PRISE D’ENTRÉE HDMI/
HDCP
PRISES D’ENTRÉE
S-VIDÉO
(ARRIÈRE/AVANT)
PRISES D’ENTRÉE
VIDÉO COMPOSANT
1080i,
1080i, 480p
Inclin­aison
1080i, 480p
480p 480p 480p 480p 480p 480p 480p
Inclin­aison
3
(2/1)4 (3/1)3 (2/1)4 (3/1)3 (2/1)4 (3/1)
1
(1/0)2(2/0)2(1/1)3(2/1)2(1/1)3(2/1)
2 2 2 2 2 2
CT-34WC15
1080i, 480p
CT-34WX15
CT-30WX15
CT-30WC15
1080i,
1080i,
480p
480p
4 z
Page 35

Installation

Emplacement du téléviseur
Cet appareil peut être utilisé comme partie d’un système cinéma maison. Pour de plus amples détails, consulter un détaillant.
Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.
Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes.
Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et (ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles.
CT-34WC15, CT-34WC15U :
ATTENTION: Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
CT-34WX15, CT-34WX15U :
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-34WX15T de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
N’utiliser que le meuble
Branchement de sources auxiliaires
Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires.
Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs.
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
TY-34WX15T de
Fiche polarisée
INSTALLATION
Câble / antenne
Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire.
Branchement à la câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par exemple) pour serrer peut causer des dommages.
Nota: Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour
assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution.
Branchements aux prises d’antenne
Pour une bonne réception des canaux VHF/ UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats.
Brancher l’antenne à la prise ANT à l’arrière du téléviseur.
Nota: Le mode câble est implicitement réglé en usine. Le
mode télé (antenne) peut être sélectionné au sous­menu RÉGLAGE.
Câble de la compagnie
de câblodistribution
VHF/UHF 75 ohms (sur
le panneau arrière)
Câble d’antenne
Installation des piles de la télécommande
Utiliser deux piles AA (fournies):
Polarités des piles
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
3
Marche à suivre
1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche.
2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
3. Remettre le couvercle en place.
Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
endommager la télécommande.
Précautions à prendre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines).
Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
2
AA / 1.5A
AA / 1.5A
FRANÇAIS
5 z
Page 36
RÉGLAGE INITIAL
Réglage initial
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions.
IDIOMA/LANGUE
Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol
Marche à suivre
.
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
INITIAL SETUP
IDIOMA/LANGUE
MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION
PRESS ACTION TO EXIT
ENGLISH
CABLE
 
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
CÂBLE
 
INCLINAISON
Cette fonction ajuste l'inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner INCLINAISON.
Appuyer sur la touche VOL X pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour ajuster l’inclinaison de l’image.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO
INCLINAISON
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
CÂBLE
 
INCLINAISON
0
J
PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER
K
MODE
Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal.
Marche à suivre
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner MODE.
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner TÉLÉ
ou CÂBLE.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
CÂBLE
 
PROG. AUTO
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un
.
signal
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner PROG.
AUTO.
Appuyer sur la touche VOL X pour amorcer la
programmation automatique.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE MODE
PROG. AUTO
INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
CÂBLE
 
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
Cette fonction ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE.
Appuyer sur la touche VOL X pour afficher le menu de
réglage.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour ajuster
la décoloration de l’image.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISON
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
CÂBLE
 
Nota: L’option Correction géomagnétique n’est pas disponible
sur les modèles CT-26WC15 et CT-26WX15.
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
J
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
K
Nota: Afin d’assurer la programmation adéquate des canaux,
attendre que la programmation automatique termine automatiquement le balayage.
6 z
Page 37
Branchement d’appareils auxiliaires
Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes
Branchement à un magnétoscope
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un magnétoscope seulement au téléviseur.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
Visionnement d’une émission télévisée Marche à suivre
Visionnement d’une source vidéo Marche à suivre
Option A
Option B
Enregistrement d’une émission télévisée Marche à suivre
Option A (Enregistrement et visionnement de la même
Option B (Enregistrement d’une émission durant le
fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
Magnétoscope
VIDEO OUT
L AUDIO OUT R
ANT IN ANT OUT
Fil d'antenne
PLAY
R
FF
E W
STOP
HDMI
AV IN
ANT
Prises à l'arrière du téléviseur
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
AUDIO IN
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
1
S-VIDEO
INPUT INPUT
2 3
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
Câbles vendus séparément
table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Syntoniser le canal désiré sur le téléviseur.
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
sélectionner l’entrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope.
Amorcer la lecture.
Syntoniser le téléviseur au canal 3 ou 4, selon le
magnétoscope.
Amorcer la lecture.
émission)
Syntoniser le téléviseur au canal 3 ou 4, selon le
magnétoscope.
À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant
l’émission à enregistrer.
Amorcer l’enregistrement.
visionnement d’une autre émission)
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
sélectionner l’entrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope.
À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant
l’émission à enregistrer.
Amorcer l’enregistrement.
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
retourner au mode télé.
Syntoniser sur le téléviseur le canal désiré pour le
visionnement.
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
Branchement à un câblosélecteur
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur.
HDMI
Câblosélecteur
15
ANT IN ANT OUT
Fil d'antenne
AV IN
ANT
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Prises à l'arrière du téléviseur
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
AUDIO IN
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT INPUT
INPUT
2 3
1
Câbles vendus séparément
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
Visionnement d’un canal brouillé Marche à suivre
Syntoniser le canal 3 sur le téléviseur.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré.
Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur au téléviseur.
Magnétoscope
PLAY
R
FF
E W
STOP
VIDEO OUT
L AUDIO OUT R
ANT IN ANT OUT
ANT OUT ANT IN
Câblosélecteur
ANT
15
Fil d'antenne
HDMI
AV IN
Visionnement d’un canal brouillé Marche à suivre
Syntoniser le canal 3 sur le téléviseur.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Enregistrement d’un canal brouillé Marche à suivre
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
sélectionner le mode vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope.
S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope.
Syntoniser le canal 3 ou 4 sur le magnétoscope, selon le réglage à l’arrière du magnétoscope.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé pour
l’enregistrement
Prises à l'arrière du téléviseur
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
AUDIO IN
R
12
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Câbles vendus séparément
1
S-VIDEO
INPUT INPUT
2 3
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
FRANÇAIS
7 z
Page 38
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur (suite)
Amorcer l’enregistrement.
Pour visionner un autre canal durant l’enregistrement:
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
sélectionner le mode télé.
Syntoniser le canal désiré sur le téléviseur (canal non
brouillé).
Panneau avant des commandes
Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans la télécommande.
Nota: Le voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque
l’appareil est en contact.
Voyant en mise en/hors contact
POWER
Interrupteur
Panneau avant pour les modèles de 26 pouces
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
S-VIDEO
Voyant en mise en/hors contact
VIDEO 4 L - AUDIO - R
Interrupteur
CH
TV/VIDEOPOWER BBE
I
O
T
C
N
A
VOL
CH
Capteur infrarouge
INPUT 4
Capteur infrarouge
VOL
Panneau avant pour les modèles de 30 et 34 pouces
FRANÇAIS
S-VIDEO
VIDEO 4 L - AUDIO - R
Magnétoscope
Caméscope
PLAY
R
FF
E W
STOP
R - AUDIO - L VIDEO
AV OUT
Lecteur de jeux vidéo
S-VIDEO
Nota: Les prises d’entrée audio/video à l’avant du téléviseur
varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un appareil DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil utilisé.
Marche à suivre
Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée VIDEO.
Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier.
Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.
Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
branchement direct de haut-parleurs externes.
AUDIO IN
L
R
VIDEO
Y
P
B
PR
12 COMPONENT VIDEO INPUT
Prises à l'arrière du téléviseur
S-VIDEO
INPUT INPUT
INPUT
2 3
1
Câbles vendus séparément
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
AMPLIFICATEUR EXTERNE
90.7 MHZ
HDMI
AV IN
ANT
Réglages audio
Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau.
Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau
correspondant à celui sur le téléviseur.
Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
VARIABLE au menu AUDIO.
Le réglage du volume, des graves, des aigus et de
l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur.
Nota: En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut
se régler que sur l’amplificateur externe.
Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD
Ce téléviseur peut afficher des signaux de télévision numérique 1080i et 480p lorsque relié à un décodeur pour télévision numérique. Pour afficher les émissions de la télévision numérique, le décodeur doit être connecté aux prises d’entrée vidéo composant (Y, P
, PR) du téléviseur. De plus, le signal de
B
télévision numérique doit être disponible dans votre région. Sélectionner le format du signal de sortie du décodeur: 1080i ou 480p.
Le téléviseur utilise également un doubleur de balayage progressif lequel désentrelace le signal NTSC et balaie l’image progressivement. Cela rend invisibles les minces bandes noires horizontales (effet de store vénitien) associées aux images entrelacées, et ce, même lorsque le spectateur est placé très près de l’écran.
Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur de télévision numérique ou lecteur DVD au téléviseur.
Prises de télévision numérique sur panneau arrière du décodeur / lecteur DVD
DIGITAL TV OUTPUT
Y
P
MAIN VIDEO
L-AUDIO-R
R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO
NTSC OUTPUT
B
P
R
HDMI
AV IN
ANT
Nota: Il y a trois entrées vidéo: Y, PB et PR. Les signaux composants
séparés de couleur fournissent la luminance et l’analyse chromatique. Utiliser les prises d’entrée audio gauche (L) et droite (R).
Prises à l'arrière du téléviseur
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
AUDIO IN
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT
INPUT INPUT
2 3
1
Câbles vendus séparément
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
8 z
Page 39
Branchement à la prise PROG OUT
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Nota: Si le signal de l’image principale est acheminé à l’entrée
vidéo composant ou HDMI, le signal PROG OUT n’est pas disponible.
HDMI
AV IN
ANT
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
Prises à l'arrière du téléviseur
VIDEO
Y
S-VIDEO
INPUT INPUT
INPUT
2 3
1
Câbles vendus séparément
VIDEO
PROG OUT
L
R
TO AUDIO AMP
Magnétoscope
ou
Moniteur
AUDIO IN
L
R
B
P
P
R
12 COMPONENT VIDEO INPUT
table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Marche à suivre
Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP R/L.
Le signal acheminé à la prise PROG OUT est identique à l’écran du téléviseur.
Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé pour les instructions relatives à l’enregistrement et au visionnement.
Connexion d’entrée HDMI [High Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute défintion)]
À propos de l’interface HDMI
HDMI est la première interface audio/vidéo conçue pour les appareils numériques grand public qui prenne en compte plusieurs formats vidéo évolués, sans compression et haute définition ainsi que le format audio multi-canal déjà existant. Une seule prise permet de faire transiter en même
temps la vidéo et l’audio. Cette entrée HDMI/HDCP* être reliée à un appareil électronique grand public qui est
conforme à EIA/CEA 861*
2
, tel qu’un décodeur ou un lecteur DVD pourvu d’un connecteur de sortie HDMI ou DVI. En appliquant sur la prise HDMI de ce téléviseur une source d’images haute définition à contenu numérique protégé à large bande passante (HDCP), il est possible d’obtenir sur l’écran des images numériques haute définition. La prise d’entrée HDMI n’est pas conçue pour l’utilisation avec des ordinateurs personnels. Ce téléviseur prend en charge les formats 1080i, 480p et 480i. Le signal de sortie de l’appareil raccordé doit correspondre à celui du téleviseur.
Nota:
*1. HDMI/HDCP = High Definition Multimedia Interface
(interface multimédia haute définition)/High-Bandwidth Digital Copy Protection (protection de contenu numérique à large bande passante)
*2. La conformité aux profils EIA/CEA 861 couvre les profils
de transmission de la vidéo numérique non compressée, y compris la protection du contenu numérique à large bande passante.
1
peut
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
Formats pris en charge
Ce téléviseur prend en charge les formats suivants. Régler l’appareil raccordé au format approprié suivant.
Signal vidéo
Format
Nombre de
points
1080i 1920 x 1080i 59,94 / 60
480p
720 x 480p 640 x 480p
480i 720 x 480i 59,94 / 60
Signal audio
Lorsque le signal audio est inclus dans la connexion
HDMI, les fréquences d’échantillonnage prises en charge sont de 48 KHz, 44,1 KHz et 32 KHz.
Schéma de câblage
Consulter le schéma ci-dessous lors du raccordement du téléviseur à un décodeur ou un lecteur DVD
HDMI
AV IN
VIDEO
Y
P
B
P
R
Fil d'antenne
Nota: Utiliser un signal audio analogique lorsqu'un signal audio num
ANT
érique n'est pas disponible
L
AUDIO IN
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Câbles vendus séparément
.
* Le connecteur HDMI sur le téléviseur est du type A.
Marche à suivre
Raccorder la prise de sortie HDMI du décodeur ou du lecteur DVD à la prise d’éntrée HDMI sur le panneau arrière du téléviseur.
Appuyer sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour sélectionner l’entrée HDMI. Le connecteur HDMI sur le téléviseur est du type A.
Si l’appareil auxiliaire ne possède qu’une sortie DVI, brancher un câble d’adaptation DVI-HDMI à la prise HDMI du téléviseur. Par ailleurs, relier la sortie du signal audio de l’appareil auxiliaire (décodeur ou lecteur DVD) aux prises d’entrée d’entrée audio se trouvant dessous la prise d’entrée HDMI.
Si aucune image ne peut être affichée parce que le décodeur ne possède pas de réglage de sortie numérique, utiliser l’entrée pour les composantes vidéo (ou bien l’entrée S-VIDEO, ou encore l’entrée pour la vidéo standard). Le cas échéant, l’image qui s’affiche résulte du traitement d’un signal analogique.
Nota: Consulter la page 12 pour plus de renseignements sur le
réglage audio.
Fréquence du
balayage vertical
(Hz)
59,94 / 60 59,94 / 60
Prises à l'arrière du téléviseur
S-VIDEO
12
INPUT
INPUT INPUT
2 3
1
Appareil numérique auxiliaire
.
VIDEO
L
R
PROG
TO AUDIO
OUT
AMP
LR
HDMI
AUDIO OUT
OUT
FRANÇAIS
9 z
Page 40
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
u
Caractéristiques spéciales
Touche de format de l’image (ASPECT)
Réglages disponibles selon le signal d’entrée composant
SIGNAL D’ENTRÉE
1080i 16:9 seulement Aucun réglage
480p (16:9) Par défaut à 16:9
480p (4:3)
480i
AFFICHAGE
Par défaut au mode PLEIN
ÉCRAN
Nota: Les images seront étirées horizontalement.
Par défaut au mode
INTÉGRAL
La touche ASPECT de la télécommande permet de sélectionner parmi quatre modes d’affichage en fonction du format de l’image du signal capté et de ses préférences personnelles.
Signal d'entrée
480i ou 480p
FRANÇAIS
Signal d'entrée
480i ou 480p
Nota: Si le menu est affiché pendant que le mode zoom est activé, le
Signal d'entrée
480i ou 480p
Signal d'entrée
480i
ASPECT
4:3
ASPECT
ZOOM
format d’image changera à plein écran afin d’afficher le men dans son entièreté.
ASPECT
PLEIN ÉCRAN
ASPECT
INTÉGRAL
Format d'image
16:9
4
Format d'image
16:9
16
Format d'image
16:9
16
Format d'image
16:9
16
Les images de format 4:3 sont affichées dans leur format normal 4:3 avec des barres noires de chaque côté. (Le format 4:3 n’est pas
3
recommandé car il pourrait produire une image rémanente lors d’affichage prolongé.)
Les images de format 4:3 sont adaptées uniformément à la largeur maximale de l’écran et centrées verticalement.
9
(Recommandé pour les images boîtes aux lettres.)
Les images sont adaptées à la taille maximale de l’écran. (Recommandé pour les images anamorphosées.)
9
Les images de format 4:3 sont étirées vers la gauche et la droite à la taille maximale de l’écran. Une correction du for­mat est appliquée au niveau central de l’écran. La taille de
9
l’image dépend du signal d’entrée. (
le visionnement télé normal
RÉGLAGES AVEC LA
TOUCHE ASPECT
4:3, PLEIN ÉCRAN ou
ZOOM (voir ci-
dessous)
4:3, PLEIN ÉCRAN ou
ZOOM (voir ci-
dessous)
4:3, PLEIN ÉCRAN,
INTÉGRAL ou ZOOM
(voir ci-dessous)
Recommandé pour
Touche de rendu sonore BBE
Appuyer sur cette touche pour activer/désactiver le rendu sonore BBE haute définition.
Touche de seconde voie audio (SAP)
Appuyer sur cette touche pour alterner entre les différents modes audio. Par exemple:
Lors de la réception de signaux audio STÉRÉO,
SAP et MONO ou STÉRÉO et seulement, les affichages suivants apparaissent en alternance sur pression de la touche SAP:
STÉRÉO J SAP J MONO
Nota: Les options disponibles sont indiquées en rouge.
Sélection directe de l’entrée vidéo
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner directement la source vidéo au moyen de la touche TV/ VIDEO et des touches numériques de la télécommande.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche de la
télécommande pour afficher le menu de sélection de l’entrée vidéo.
1 TV
2 COMPOSANT1 3 COMPOSANT2 4 HDMI 5 VIDÉO1 6 VIDÉO2 7 VIDÉO3 8 VIDÉO4
Pour les modèles CT-26WX15, CT-30WX15 et CT-34WX15.
1 TV
2 COMPOSANT1 3 COMPOSANT2 4 HDMI 5 VIDÉO1 6 VIDÉO2 7 VIDÉO3
Pour les modèles CT-26WC15, CT-30WC15 et CT-34WC15.
Appuyer sur la touche numérique de la
télécommande correspondant à l’entrée désirée.
Nota: ll est également possible de sélectionner l’entrée vidéo
en appuyant sur les touches TV/VIDEO et CH ST.
.)
TV/VIDEO
10 z
Page 41

Navigation au menu de base

NAVIGATION AU MENU DE BASE
EXIT
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
pour afficher le menu principal.
pour sélectionner l’icône désirée.
pour accéder à un sous-menu.
pour sélectionner le sous-menu.
IMAGE
MODE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
IMAGE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRILLANCE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
COULEUR
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
: QUITTER : SOUS-MENU
IMAGE
MODE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
IMAGE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRILLANCE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
COULEUR
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
Sous-menu
IMAGE
MODE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
IMAGE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRILLANCE
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
COULEUR
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
ÉCLATANT
VALIDER
Appuyer sur
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
pour accéder à un sous-menu secondaire.
IMAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
TEMP. COUL.
COUL. NATUR. RÉDUCTEUR FILTRE 3D Y / C CODEUR COUL. MV RÉDUCTEUR MPEG
NORMAL
EF HF EF
DS
EF
HF
Sous-menu
EXIT
ÉCLATANT
Appuyer sur
pour sélectionner le sous-menu
secondaire désiré.
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
VALIDER
ÉCLATANT
Appuyer sur
pour sélectionner ou régler le sous-menu
secondaire désiré.
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
VALIDER
secondaire
IMAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
IMAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
TEMP. COUL.
COUL. NATUR. RÉDUCTEUR FILTRE 3D Y / C CODEUR COUL. MV RÉDUCTEUR MPEG
TEMP. COUL.
COUL. NATUR. RÉDUCTEUR FILTRE 3D Y / C
CODEUR COUL.
MV RÉDUCTEUR MPEG
NORMAL
BLUE
EF HF EF
DS
EF
HF
EF
HF
EF
DS
EF
HF
FRANÇAIS
Appuyer sur
Nota: Pour un sous-menu avec AUTRES RÉG
Appuyer sur
pour sélectionner ou régler le sous-menu désiré.
pour sélectionner AUTRES RÉG.
BRILLANCE 32 ---------I--------
IMAGE
MODE
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
ÉCLATANT
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
VALIDER
Appuyer sur
Appuyer sur
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
Appuyer sur
Nota: Pour quitter les menus.
à répétition jusqu’à ce que l’icône du menu principal soit mise en surbrillance.
pour quitter le menu principal.
ou
EXIT
pour quitter le menu principal.
EXIT
Icône du menu principal
Image normale
11 z
Page 42
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
Fonctionnement avec menus à icônes
IMAGE
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont en
surbrillance, appuyer sur VOL X.
MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés
d’image selon le visionnement. Le réglage de la température de la couleur sera également modifié lorsque cette fonction est activée.
Mode Image - Réglages implicites de la température couleur
MODE
ÉCLATANT BLEU
STANDARD NORMAL
CINÉMA ROUGE
Nota: Chaque mode possède ses propres réglages de l’image
(couleur, nuances, brillance, image et netteté) et réglages de la température de couleur.
ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce bien éclairée.
STANDARD - Réglage recommandé lors du visionnement avec éclairage tamisé.
CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement de films dans une pièce sombre pour
FRANÇAIS
COULEUR - Réglage de la densité chromatique.
obtenir l’ambiance d’une salle de cinéma.
NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte naturelle.BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des détails
mieux démarqués.
IMAGE - Réglage des parties claires.NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis.NORMALISER (NORM.) - Rétablissement des réglages de
mode implicites.
IMAGE
MODE
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
AUTRES RÉGLAGES
Pour afficher le sous-menu secondaire, sélectionner AUTRES REG et appuyer sur VOL
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire lorsqu’elles
sont en surbrillance, appuyer sur VOL X.
IMAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
TEMP. COUL. - Pour accentuer ou atténuer au goût la teinte rouge ou bleue de l’image.
COUL. NATUR. - Réglage de la gamme de reproduction des couleurs pour des images vivaces avec une gradation naturelle des couleurs et des teintes hautement délicates.
RÉDUCTEUR - Réduit le bruit vidéo communément appelé neige.
FILTRE 3D Y/C - Réduit le bruit et l’interférence luminance/chrominance de l’image.
Nota: L’option Filtre 3D Y/C n’est pas disponible sur les modèles
CT-26WC15, CT-30WC15 et CT-34WC15.
CODEUR COUL. - Disponible seulement avec le signal 480p. Sélectionner HD ou DS pour le réglage
TEMP. COUL.
ÉCLATANT
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
TEMP. COUL.
COUL. NATUR. RÉDUCTEUR FILTRE 3D Y / C CODEUR COUL. MV RÉDUCTEUR MPEG
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
VALIDER
X.
BLEU
EF
HF
EF
DS
EF
HF
automatique de paramètres couleur lors de la réception à haute définition (HD) ou normale (DS). Ce réglage n’est pas possible lors de visionnement télé normal (NTSC) ou avec signal 1080i.
Nota: Lors de la réception d’un signal de télévision numérique non
standard, il est possible de modifier les paramètres couleur manuellement pour une meilleure qualité de l’image.
MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augumente la netteté de l’image pour une meilleure transition du blanc au noir.
RÉDUCTEUR MPEG - Cette fonction réduit l’interférence causée par la compression du signal vidéo MPEG effectuée par les sources DVD et HDTV.
AUDIO
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont en
MODE – Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio),
GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans
AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les
ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux
AUTRES RÉGLAGES
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire lorsqu’elles
surbrillance, appuyer sur VOL X.
ou MONO. Cette fonction est disponible en mode télé (antenne) seulement. Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.
les graves.
aigus.
de sortie sur les canaux gauche et droit.
NORMALISER (NORM.) - Rétablissement des réglages implicites : GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE.
AUDIO
MODE
STÉRÉO SAP MONO
GRAVES
I I I I I I I I - - - - - - - -
AIGUS
I I I I I I I I - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - I - - - - - - - - - - -
ÉQUILIBRE
NORM.
AUTRES RÉG
: QUITTER : SOUS-MENU
VALIDER
sont en surbrillance, appuyer sur VOL X.
AUDIO
SON IA
BBE SON AMBIO
ENT. HDMI
H-PARLEURS
EF
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
AUTO
EF
EF HF
SON IA – Ajuste automatiquement le volume pour le maintenir à un niveau constant.
BBE
– La technologie BBE High Definition Sound
®
améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
SON AMBIO - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le rendu sonore des émissions en stéréo.
ENTR HDMI -
Cette fonction permet la commutation
entre l’entrée anologique et numérique.
AUTO - Sélection automatique du signal
analogique/numérique.
NUMÉRI. - Signal numérique seulement.
ANALOG. - Signal analogique seulement.
H-PARLEURS - Cette caractéristique est utilisée lors
du raccordement de l’appareil à un amplificateur externe
EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les haut-
.
fonction et fonctionnent normalement.
parleurs du téléviseur sont hors circuit, les réglages audio se font sur le téléviseur.
12 z
Page 43
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
AUDIO (suite)
AUTRES RÉGLAGES (suite)
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les haut­parleurs du téléviseur sont hors circuit, les réglages audio se font sur l’amplificateur.
CANAUX
BAL. CA - Sélectionner FAV ou TOUS.
FAV - Pour visionner les canaux favoris seulement.
TOUS - Pour visionner tous les canaux.
Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner les canaux désirés.
FAVORIS - Pour entrer jusqu’à 16 canaux favoris. Utiliser
les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux favoris.
CANAUX
BAL. CA
FAVORIS
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
 
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
AUTRES RÉGLAGES
Pour afficher le sous-menu secondaire, sélectionner AUTRES REG et appuyer sur la touche VOL
SIGLE PRÉRÉGLÉ - Pour saisir l’identification (sigle) des canaux préférés.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner le
sigle préréglé desiré.
Utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner les canaux désirés. (Consulter le guide télé.)
CANAUX
SIGLE PRÉRÉGLÉ
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
Nota: Pour supprimer le canal, appuyer sur la touche W VOL pendant
que le canal est en surbrillance.
SIGLE MANUEL - Pour entrer manuellement les chiffres et les sigles.
Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner les canaux désirés. (Consulter le guide télé.)
CANAUX
SIGLE PRÉRÉGLÉ
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements d’entrées vidéo aux fins d’affichage.
CANAUX
SIGLE PRÉRÉGLÉ
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
: AJOUTER : SUPPRIMER
TOUS
3
CANAUX
SIGLE PRÉRÉGLÉ
ABC
- - -
CBS
- - -
FOX
- - -
NBC
- - -
PBS
- - -
CNN
- - -
ESPN
- - -
HBO
- - -
APPUYER PR CONTINUER
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
CANAUX
SIGLE MANUAL
ENTRER CANAL
ENTRER SIGLE
PR DÉPLACER CRSEUR
PR SÉLECT. CANAL
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
CANAUX
IDENT. PRISES
COMPOSANT1
COMPOSANT2 HDMI VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO3 VIDÉO4
PR DÉPLACER CRSEUR
PR SÉLECT. IDENT. PRISES
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
X.
A&C AMC BET BRAVO CNBC CNN/SI COMEDY COURT
DVD
OMETTRE
MAGNÉT.
OMETTRE
_ _ _ _
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
3
CANAUX
SIGLE PRÉRÉGLÉ
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
CANAUX
IDENT. PRISES
COMPOSANT1
COMPOSANT2 HDMI VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO3
PR SELECT IDENT. PRISES
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
OMETTRE
MAGNÉT.
PR DÉPLACER CURSEUR
Pour les modèles CT-26WC15, CT-30WC15 et CT-34WC15.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH S ou CH T pour
sélectionner l’entrée vidéo désirée.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau ci-dessous.)
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PRISES
Identifications
MAGNÉT.
DVD
OMETTRE
CÂBLE
SRD
DÉCO. TVN
MAGN. NUM
JEU
AUX
_____
Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur DVD
Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non
utilisée lors d’une pression sur la touche TV/VIDEO.
Sélectionner lors du raccordement d’un appareil
SRD (satellite de radiodiffusion directe) à l’entrée
Sélectionner lors du raccordement d’un décodeur de
Sélectionner lors du raccordement d’un enregistreur
Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à l’entrée
Sélectionner lors du raccordement d’autres
Sélectionner pour supprimer l’identification de la
UTILISATIONS
Sélectionner lors du raccordement d’un
magnétoscope à l’entrée vidéo.
à l’entrée vidéo.
Sélectionner lors du raccordement d’un
câblosélecteur à l’entrée vidéo.
vidéo.
télé numérique à l’entrée vidéo.
vidéo personnel à l’entrée vidéo.
vidéo.
appareils.
prise.
MINUTERIE
Nota: Utiliser les touches CH S ou CH T pour mettre en
surbrillance les rubriques désirées puis utiliser les touches W VOL ou VOL X.
MINUTERIE
X
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
- - : - -
HORLOGE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
SOMMEIL - Sélectionner SOMMEIL pour couper le contact
après 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction
.
MINUTERIE 1 et MINUTERIE 2 -
deux minuteries pour mettre le téléviseur en et hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux jours voulus.
Nota:
Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure automatique après 90 minutes est annulée.
La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée, le téléviseur syntonise le canal présélectionné.
Nota: L’horloge doit être réglée avant d’utiliser les fonctions de la
minuterie.
HORLOGE - Régler l’heure et le jour.
NON
_ _ _
Sélectionner une ou
FRANÇAIS
13 z
Page 44
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
BLOCAGE
CRÉER CODE D’ABORD - Au moyen des touches
numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser
un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.)
BLOCAGE
CRÉER CODE D'ABORD
VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux
vidéo et le visionnement d'enregistrements et d’émissions télévisées.
VERROUILLER
RÉGL. PUCE
COMBIEN D' HEURES?
CODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
Nota:
FRANÇAIS
Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon le réglage. Faire attention lors de la sélection de CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré par un technicien qualifié.
À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce nouveau code devient le code de contrôle.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner:
HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction.
JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées
vidéo.
CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre
canaux de son choix.
TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les
entrées vidéo.
Appuyer sur la touche puis sur CH T pour mettre COMBIEN D’HEURES? en surbrillance.
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Nota: Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée
et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillée est sélectionnée, le message VERROUILLÉ est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
_ _ _ _
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
BLOCAGE
FILMS USA RÉGLAGE:
BLOQUER
ACTION
HF
12 HEURES
_ _ _ _
BLOCAGE
BLOQUER :
MODIFIER CODE
VERROUILLER 3, 4 ET ENTRÉES VIDÉO
PR SÉLECT. BLOQUER
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
JEU
RÉGL. PUCE - Ce téléviseur incorpore la technologie
de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des émissions de télévision. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions, et ce, à leur entière discrétion.
BLOCAGE
VERROUILLER
RÉGL. PUCE
BLOQUER: ÉMIS. TÉLÉ USA
COMBIEN D'HEURES?
CODE
MODIFIER CODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
RÉGLAGE:
12 HEURES
HF
_ _ _ _
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour mettre ENTRER
CODE en surbrillance.
Au moyen des touches numériques, entrer le code à
quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et
le conserver dans un endroit sûr.)
Appuyer sur la touche CH T pour mettre PUCE RÉGL.
en surbrillance.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour
sélectionner ÉMIS. TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche CH T pour mettre RÉGLAGE en
surbrillance.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour afficher
le menu désiré: ÉMIS. TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner HF ou
EF.
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
REGARDER SANS VISA pour ÉMIS. TÉLÉ USA et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour CANADA et CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner OUI ou
NON.
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des émissions de télévision. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions, et ce, à leur entière discrétion.
BLOCAGE
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
REGARDER SANS VISA OUI
RÉGLAGE: TV-Y TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­TV-G
TV-PG V S L D TV-14
V S L D
TV-MA
V S L
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
DE BASE
HF
Nota: La sélection de “OUI” permet la réception des émissions
non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception des émissions non cotées. Se reporter à la mise en garde à la page suivante.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
RÉGLAGE.
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner DE
BASE ou DÉTAILLÉ.
DE BASE - Permet de sélectionner les réglages généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc.
14 z
Page 45
BLOCAGE (suite)
ÉMISSIONS TÉLÉ USA (suite)
DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages généraux et spécifiques tels que V, L, etc.
Utiliser les touches CH S ou CH T pour naviguer entre les différentes classifications.
Utiliser les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer sur la touche pour retourner à RÉGL. PUCE.
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Appuyer sur la touche pour retourner au menu principal, puis appuyer sur CH S pour quitter.
Mise en garde
La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la réception des émissions non cotées (NR) conformément aux directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins d'urgence ou certains des programmes suivants :
Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité civile, avis météorologiques et autres)
Programmes locaux
Bulletins d'informations
Émissions d'affaires publiques
Avis d'intérêt public
Émissions religieuses
Reportages sportifs
Bulletins météorologiques
Tableau des cotes - ÉMISSIONS TÉLÉ USA
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
Non coté. Voir la mise en garde pour l’utilisateur ci-dessus.
Enfants. Les sujets de cette émission et leur
traitement ont été spécialement conçus pour un auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans.
Pour des enfants plus âgés. L’émission peut comporter des scènes de violence burlesque pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.
Visa général. Comporte peu ou pas de scènes violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à connotation sexuelle ou d'images suggestives.
Supervision parentale. Cette émission peut comporter certains propos vulgaires, d'occasionnelles scènes de violence et certaines scènes ou certains propos suggestifs.
ACTION
ACTION
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
14 ans +. Cette émission peut présenter des
TV-14
TV-MA
FV
V VIOLENCE S L D
FILMS USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion.
Nota: Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle
générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas cotés.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH S ou CH T pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer sur la touche pour retourner à RÉGL. PUCE.
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Appuyer sur la touche pour retourner au menu principal puis appuyer sur CH S pour quitter.
sujets délicats ou comporter des propos vulgaires, des scènes de sexualité ou de violence.
Auditoire adulte seulement. Cette émission peut présenter des sujets délicats et comporter des propos obscènes, des scènes explicites de violence ou de sexualité.
VIOLENCE-FICTION
SEXUALITÉ LANGAGE VULGAIRE SUJET DÉLICAT
BLOCAGE
VERROUILLER
RÉGL. PUCE
BLOQUER: FILMS USA
COMBIEN D'HEURES?
CODE
MODIFIER CODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
RÉGLAGE:
12 HEURES
HF
_ _ _ _
BLOCAGE
FILMS USA
REGARDER SANS VISA OUI
G PG PG-13 R NC-17 X
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
ACTION
ACTION
HF
FRANÇAIS
15 z
Page 46
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
FILMS USA (suite)
Tableau des cotes - FILMS USA
PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
CANADA (Anglais)
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada.
FRANÇAIS
Nota: Les émissions exemptées comprennent : les émissions
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH S ou CH T pour naviguer
Utiliser les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner
Appuyer à deux reprises sur la touche pour
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour
Appuyer sur la touche pour retourner au menu
SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent pas.
VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges. SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE.
Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants.
JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans.
17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17 ans la supervision d'adultes est recommandée.
17 ANS+ SEULEMENT. AUDITOIRE ADULTE.
VERROUILLER
RÉGL. PUCE
COMBIEN D'HEURES?
CODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
BLOCAGE
BLOQUER: CANADA
RÉGLAGE:
MODIFIER CODE
HF
12 HEURES
_ _ _ _
de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de musique vidéo.
BLOCAGE
CANADA
ÉMISSIONS EXEMPTÉES? OUI
C C8+ G PG 14+ 18+
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
HF
entre les différentes classifications.
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
ACTION
retourner à RÉGL. PUCE.
COMBIEN D’HEURES?
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
ACTION
principal puis appuyer sur CH S pour quitter.
.
Tableau des cotes - CANADA (Anglais)
Émissions exemptées de classification - Sont exemptes, notamment les émissions suivantes: les émissions de nouvelles, les émissions de sports,
E
les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques, les émissions de musique vidéo, etc.
Émissions à l’intention des enfants de moins de 8 ans.
C
Le contenu des émissions ne doit en aucun cas comporter de jurons, de nudité ou de sexe.
Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent
C8+
généralement regarder seuls. Ne contient aucun langage grossier, nudité ou sexe.
G
VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges. SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines
PG
images pourraient ne pas convenir à des enfants. Émissions comportant des thèmes ou des éléments de
contenu qui pourraient ne pas convenir aux
14+
téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision parentale recommandée.
18
AUDITOIRE ADULTE.
CANADA-QUÉBEC
Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées.
VERROUILLER
RÉGL. PUCE
COMBIEN D'HEURES?
CODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
Nota: Les émissions exemptées comprennent : les émissions
de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo.
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
BLOCAGE
BLOQUER: CANADA-QUÉBEC
MODIFIER CODE
CANADA - QUÉBEC
ÉMISSIONS EXEMPTÉES? OUI
G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+
RÉGLAGE:
12 HEURES
BLOCAGE
_ _ _ _
HF
HF
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH S ou CH T pour naviguer entre les différentes classifications.
Utiliser les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer sur la touche à deux reprises pour retourner à RÉGL. PUCE.
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Appuyer sur la touche pour retourner au menu principal puis appuyer sur CH S pour quitter.
ACTION
ACTION
16 z
Page 47
Tableau des cotes - CANADA - QUÉBEC
E Émissions exemptées de classification.
Général - Cette émission convient à un public de tous
G
âges. Elle ne contient aucune violence ou la violence qu’elle contient est minime.
Général - Déconseillé aux jeunes enfants. Cette émission convient à un public large mais elle contient
8 ans +
une violence légère ou occasionnelle qui pourrait troubler de jeunes enfants. L’écoute en compagnie d’un adulte est donc recommandée.
Jugement des parents. Cette émission peut ne pas
13 ans +
convenir aux enfants de moins de 13 ans. Elle contient quelques scènes d’une violence assez marquée pour les affecter.
Cette émission ne convient pas aux enfants de moins
16 ans +
de 16 ans. Elle contient de fréquentes scènes d’une violence intense.
18 ans + Cette émission est réservée aux adultes.
Message de verrouillage
Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage est affiché et le son est mis en sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une fois le code entré, tous les blocages sont désactivés jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou que les réglages soient annulés.
Nota:
Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur.
Image principale
CLASSIFICATION REFUSÉE
CODE D'ACCÈS
- - - -
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission ou de toute autre information.
Nota: Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas lorsque le
format d’image est réglé à Zoom. Pour que les sous­titres apparaissent correctement, choisir un format d’image autre que Zoom.
HF (HORS FONCTION) - Lorsque les sous-titres ne sont pas désirés.
C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe quelle langue.
C2 à C4 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
T1 à T4 - Autres modes pour afficher toute information disponible. (Dissimule une large partie de l’image télé.)
Nota: Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-
titres.
AUTRES RÉGLAGES
Pour accéder au sous-menu secondaire, appuyer sur la touche VOL X lorsque AUTRES RÉG. est en surbrillance.
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire
lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur la touche VOL X.
RÉGLAGE
AUTRES RÉG
MODE
PROG AUTO PROG MANUELLE CONTACT AUTO INCLINAISON GÉOMAGNÉTIQUE APP.
PR AUTRES
CÂBLE
HF
 
FRANÇAIS
RÉGLAGE
Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont en
surbrillance, appuyer sur la touche VOL X.
RÉGLAGE
IDIOMA/ LANGUE
CC
MODE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
IDIOMA/LANGUE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et
FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.
IDIOMA/ LANGUE
CC
MODE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
CC
(Sous-titres) - Ce téléviseur incorpore un décodeur
qui fournit une description visuelle de la portion audio. Le programme diffusé doit comporter ce signal afin de permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés sous
FRANÇAIS
RÉGLAGE
FRANÇAIS
HF
HF
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
MODE - Pour sélectionner le mode télé (antenne) ou le mode câble selon la source du signal.
PROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.
PROG. MANUELLE - Pour ajouter ou supprimer manuellement les canaux.
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils, ou sélectionner HF (hors fonction). Lorsque cette fonction est activée, la minuterie est désactivée.
INCLINAISON - Cette fonction ajuste l'inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL X pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour ajuster l’inclinaison de l’image.
RÉGLAGE
MODE
PROG AUTO PROG MANUELLE CONTACT AUTO
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
INCLINAISON
GÉOMAGNÉTIQUE
PR AUTRES
APP.
CÂBLE
HF
INCLINAISON
0
J
PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER
K
17 z
Page 48
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
AUTRES RÉGLAGES (suite)
GÉOMAGNÉTIQUE - Cette fonction ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL X pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour ajuster la décoloration de l’image.
RÉGLAGE
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
J
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
RÉGLAGE
K
PR AUTRES
CÂBLE
HF
MODE
PROG AUTO PROG MANUELLE CONTACT AUTO
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
INCLINAISON
GÉOMAGNÉTIQUE
APP.
Nota: L’option Correction géomagnétique n’est pas disponible
sur les modèles CT-26WC15 et CT-26WX15.
DÉCALAGE IMAGE - Cette fonction prévient la rémanence de l’image sur l’écran lors du visionnement d’une image fixe pendant une période prolongée. Lors de la sélection de cette fonction (EF) l’image est décalée
FRANÇAIS
par petits incréments vers le haut et vers le bas lors de la mise en contact, d’un changement de canal ou lors du visionnement d’une image fixe pendant une période prolongée. Il est recommandé de régler cette fonction à EF.
APP.
PR AUTRES
DÉCAL. IMAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
EF
18 z
Page 49
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous.
AUDIO VIDÉO SOLUTIONS
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne.
Présence de bruit
Présence de bruit
Présence de bruit
Absence de son
Présence de bruit
Absence de son
Absence d’image avec présence de neige
Absence d’image ou d’écran partagé
Présence de neige
Image dédoublée /
Distorsion de couleur à l’image
Interférence
Image normale
?
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de l’antenne.
Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage, véhicule moteur ou équipement médical.
Augmenter le volume. Vérifier la fonction de coupure du son. Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction. Syntoniser un autre canal.
Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE. Vérifier le branchement des câbles d’antenne.
Vérifier la prise secteur. Ajuster les commandes de brillance et audio. Normalize picture settings. Syntoniser un autre canal. Vérifier les raccordements. Programmer à nouveau la télécommande. Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo. S’assurer qu’il n’y a pas d’ordinateur connecté à l’entrée HDMI.
FRANÇAIS
L’image est légèrement décalée (à la verticale
Son normal
Son normal
Son erroné
Son normal
Son normal
Fonctionnement intermittent de la télécommande
Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur
ou à l’horizontale) lors de la mise en contact,
du changement de canal ou pendant les deux
(2) heures suivant le visionnement
Absence de couleur
Image normale
Boîte noire à l’écran
Image normale
n’ont aucun effet.
.
Ceci est une fonction normale conçue pour prévenir la rémanence de l’image. Cette fonction peut être désactivée; cependant, sa désactivation peut occasionner le marquage de l’image sur l’écran. (Voir à la page 18.)
S’assurer que les câbles sont raccordés aux prises. Régler la couleur. Syntoniser un autre canal. S’assurer qu’il n’y a pas broches brisées sur le câble S-Vidéo.
Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP.
Sélectionner le mode CC (sous-titres) plutôt que le mode texte.
Remplacer les piles de la télécommande.
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et W VOL.
19 z
Page 50
INDEX

Index

A
Aigus 12 Audio 12 Autres réglages 12, 13, 17, 18
B
Bal. ca (Balayage canal) 13 BBE 12 Blocage 14 Branchement à la prise PROG OUT 9 Branchement à un amplificateur audio
(TO AUDIO AMP) 8 Branchement à un magnétoscope 7 Branchement à un magnétoscope et
un câblosélecteur 7 Branchement d’appareils auxiliaire 7 Branchement d’un décodeur de
télévision numérique / lecteur DVD 8 Branchement de sources auxiliaires 5 Brillance 12
C
Câble / antenne 5 Canada (Anglais) 16
FRANÇAIS
Canada Québec 16 Canaux 13 Caractéristiques spéciales 10 CC Sous-titres 17 Cinéma 12 Codeur coul. 12 Coffret et télécommande 4 Contact auto 17 Cordon d’alimentation 5 Correction géomagnétique 6, 18 Coul. natur. 12 Couleur 12 Créer code d’abord 14
D
Décalage image 18 Dossier du client 4
E
Éclatant 12 Écran 4 Émissions télé USA 14 Emplacement du téléprojecteur 5 Entrée HDMI 12 Entretien et nettoyage 4 Équilibre 12
F
Favoris 13 Films USA 15 Filtre 3D Y/C 12 Fonctionnement avec menus
à icônes 12
G
Graves 12 Guide de dépannage 19
H
Connexion d’entrée HDMI 9 Horloge 13 H-parleurs 12
I
Ident. prises 13 Idioma/langue 6, 17 Image 12 Inclinaison 6, 17 Informations fournies par la
Commission fédérale des
communications américaine 2 Installation 5 Installation des piles de la
télécommande 5
M
Message de verrouillage 17 Minuterie 13 Minuterie 1 et minuterie 2 13 Mode 12 Mono 12 MV (modulation de la vitesse) 12
N
Navigation au menu de base 11 Netteté 12 Normal 12 Normaliser 12 Nuances 12
P
Panneau avant des commandes 8 Prog. auto 6, 17 Prog. manuelle 17
R
Réducteur 12 Réducteur MPEG 12 Régl. puce 14 Réglage 17 Réglage initial 6 Renseignements importants 1, 2
S
SAP 12 Sélection directe de l’entrée vidéo 10 Sigle manuel 13 Sigle préréglé 13 Sommeil 13 Son ambio 12 Son IA 12 Spécifications 4 Standard 12 Stéréo 12
T
Table des caractéristiques 4 Table des matières 3 Tableau d’identification des prises 13 Tableau des cotes - Canada -
Québec 17 Tableau des cotes - Canada (Anglais) 16 Tableau des cotes - Émissions
Télé USA 15 Tableau des cotes - Films USA 16 Télé ou câble 6 Temp. coul. 12 Touche de format de l’image
(ASPECT) 10 Touche de rendu sonore BBE 10 Touche de seconde voie audio
(SAP) 10
V
Verrouiller 14
20 z
Page 51
NOTA
FRANÇAIS
21 z
Page 52
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Remote Control Operation/
Operación del Control Remoto/
Fonctionnement de la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ASPECT
10
EUR7613ZC0
Remote
Remoto
Télécommande
Buttons
Botónes
Touches
1
2
3
Presione para ENCENDER y APAGAR.
Appuyer pour établir ou couper le contact.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé.
Press to adjust TV sound and navigate in menus.
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús.
Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus.
Description
Descripción
Press to turn ON and OFF.
Press to select remote operation.
control remoto.
11
12
13
14
15
16
17
Buttons
Botónes
Touches
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Description
Descripción
Press to select next or previous channel and navigate in
Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein
Press to mute sound. Press to display and cancel
Presione para silenciar el sonido. Presione para
Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur
Presione para seleccionar la modalidad de televisión o
desplegar/cancelar (Subtitulos).
de sous-titres (CC) en ou hors fonction
Press to select TV or Video mode.
menus.
en los menús.
des menus.
CC
(Closed Caption).
CC
.
video.
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.
Press to access DVD or DBS menus.
Presione para accesar el menú de DBS o DVD.
Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD.
Press numeric keypad to select any channel.
Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal.
Press to switch to previously viewed channel or video
Presione para regresar al canal previamente visto o modo
Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode
Press to select image Aspect ratio in TV mode.
In VCR mode, press to switch between TV and VCR signal.
In DVD mode, press to open or close the DVD tray.
Presione para seleccionar aspecto en la modo TV.
En modo VCR, presione para seleccionar entre la señal
de TV ó VCR. En modo DVD, presione para abrir y
Appuyer pour séléctionner le format de l’image en mode télé.
En mode magnétoscope, appuyer pour alterner entre le
En mode DVD, appuyer pour ouvrir et fermer le plateau.
Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono).
Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo
cerrar el porta disco del DVD.
signal télé et magnétoscope.
Programa de Audio) o Mono).
Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
Press to access TV Menu.
Presione para accesar los menús.
Appuyer pour accéder aux menus.
Press to display time, channel, sleep timer, and other
Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro
de apagado automático, y otras opciones.
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la
Presione para salir de los menús de la TV y del
Appuyer pour quitter les menus télé et de diffusion par
Press to enter the minor number in a compound channel
Presione para delimitador entre los canales mayores
Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de
minuterie-sommeil et d'autres options.
DBS function button.
Botones de función de DBS.
Touche de fonctions pour récepteur DBS.
Press to exit TV and DBS menus.
number (DBS mode only).
y menores (para DBS solamente).
canal composé (mode DBS seulement).
canal.
mode.
de vídeo.
vidéo.
options.
DBS.
satellite.
Component function buttons.
Botones de función Componente.
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire.
Page 53
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Mode Operational Key Chart/Tabla del Modo operacional de las Teclas/Tableau de référence des fonctions télécommandées.
This chart defines the keys that are operational in the selected component modes (TV, VCR, DBS, CABLE or DVD) after programming (if needed).
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si son requeridas) el control remoto, cuando se seleccciona uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD.
Ce tableau indique les fonctions pouvant être télécommandées sur les différents appareils (téléviseur, magnétoscope, récepteur DBS, câblosélecteur ou lecteur DVD) après avoir programmé le code (si nécessaire).
Key Name
Nombre
Touches
POWER
MUTE MENU
TV/VIDEO
TV MODE
MODO TV
MODE TÉLÉ
Power/Encendido/ Interrupteur
Mute/ Mudo/ Coupure du son
- - Menu/Menú - Menu/Menú
Input Switch/Selección
de fuente de vídeo/
Sélection du mode
d’entrée
CABLE MODE
MODO CABLE
MODE
CÂBLOSÉLECTEUR
Power/Encendido/ Interrupteur
TV Mute/ TV Mudo/ Coupure du son (Télé)
TV Input Switch/
Selección de fuente de vídeoTelevísión/
Sélection du mode
d’entrée (Télé)
CH S/T Channel/Canal/Canaux Channel/Canal/Canaux
VOLW/X
ACTION
RECALL
SAP
EXIT
GUIDE
PROG 1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
R-TUNE
<<REW PLAY
>>FF
PAUSE STOP
RECORD ASPECT
TV/VCR DVD/VCR
CHS/T
Previous Chan or Video Mode
Canal o Modo De Video Previo
Canal précédent ou mode vidéo
Rewind/Regresar/Rebobinage - -
TV Picture Aspect/Aspecto de
imagen/Format de l’image télé
Vol +/- Vol +/-
Menu/Enter
Menú/entrar
Menu/entrée
Display
Desplegar Información
Affichage à l’écran
SAP On/Off
Sap Si/no
Sap en/hors
Exit Menus
Salir del Menús
Sortie Menus
- -
- -
Digit/Dígito/Chiffre 1 Digit/Dígito/Chiffre 1 Digit/Dígito/Chiffre 1 - Chapter/Capitulo/Chapitre 1 Digit/Dígito/Chiffre 2 Digit/Dígito/Chiffre 2 Digit/Dígito/Chiffre 2 - Chapter/Capitulo/Chapitre 2 Digit/Dígito/Chiffre 3 Digit/Dígito/Chiffre 3 Digit/Dígito/Chiffre 3 - Chapter/Capitulo/Chapitre 3 Digit/Dígito/Chiffre 4 Digit/Dígito/Chiffre 4 Digit/Dígito/Chiffre 4 - Chapter/Capitulo/Chapitre 4 Digit/Dígito/Chiffre 5 Digit/Dígito/Chiffre 5 Digit/Dígito/Chiffre 5 - Chapter/Capitulo/Chapitre 5 Digit/Dígito/Chiffre 6 Digit/Dígito/Chiffre 6 Digit/Dígito/Chiffre 6 - Chapter/Capitulo/Chapitre 6 Digit/Dígito/Chiffre 7 Digit/Dígito/Chiffre 7 Digit/Dígito/Chiffre 7 - Chapter/Capitulo/Chapitre 7 Digit/Dígito/Chiffre 8 Digit/Dígito/Chiffre 8 Digit/Dígito/Chiffre 8 - Chapter/Capitulo/Chapitre 8 Digit/Dígito/Chiffre 9 Digit/Dígito/Chiffre 9 Digit/Dígito/Chiffre 9 - Chapter/Capitulo/Chapitre 9 Digit/Dígito/Chiffre 0 Digit/Dígito/Chiffre 0 Digit/Dígito/Chiffre 0 - Chapter/Capitulo/Chapitre 0
Play/Toc ar/Lecture - - Play/Tocar/Lecture Play/Tocar/Lecture
Fast Forward/Adelantar/
Avance accélérée
Pause/Pausa - - Pause/Pausa Still/Quieto/Arrêt sur image
Stop /Detener/Arrêt - - Stop/Detener/Arrêt Stop/Detener/Arrêt
Record/Grabar/
Enregistrement
Channel/Canal/Canaux
Desplegar Información
- Menu/Menú -
Display
Affichage à l’écran
-
-
Previous Channel
Canal Previo
Canal précédent
- -
- -
- - Switch/Cambiar/Sélection
-
DBS MODE
MODO DBS
MODE RÉCEPTEUR
DBS
Power/Encendido/
Interrupteur TV Mute/ TV Mudo/
Coupure du son (Télé)
TV Input Switch/
Selección de fuente de
vídeoTelevísión /
Sélection du mode
d’entrée (Télé)
Channel and Navigation
Canal y Navegación
Canaux et navigation
Navigation/Navegación
Prog. info
Info. De Programa
Information de programme
STB Audio Track
Audio STB
Piste audio
Exit
Salida
Sortie
Guide
Guia
Program/Programa/
Programme
Previous Channel
Canal Previo
Canal précédent
Page/Página Channel/Canal/Canaux
MAGNÉTOSCOPE
Power/Encendido/ Interrupteur
TV Mute/TV Mudo/ Coupure du son (Télé)
TV Input Switch/
Selección de
fuente de vídeo
Sélection du mode
d’entrée (Télé)
Despliegue En Pantalla
Affichage à l’écran
Rewind/Regresar/
Fast Forward/Adelantar/
VCR MODE
MODO VCR
MODE
Televísión/
-
Vol +/- Navigation/Navegación
Onscreen display
- -
-
- -
- -
-
Rebobinage
Avance accélérée
Record/Grabar/
Enregistrement
DVD MODE
MODO DVD
MODE LECTEUR DVD
Power/Encendido/ Interrupteur
TV Mute/TV Mudo/ Coupure du son (Télé)
TV Input Switch/
Selección de fuente de vídeo Televísión/
Sélection du mode
d’entrée (Télé)
Navigation/Navegación
Select
Selección
Sélection
Display
Desplegar Información
Affichage à l’écran
Return
Regresar
Retour
Title
Títlo
Titres
Skip Search Rew/Salto Atrás/
Recherche arrière <<
Skip Search/Salto Atrás
Recherche avant
Record/Grabar/
Enregistrement
Open-Close/Abrir-Cerrar/
Ouverture-Fermeture
Channel/Canal/Canaux -/+
>>
Remote
Remoto
Télécommande
Page 54
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programming The Remote Control
Programación del Control Remoto
Programmation de la télécommande
The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component.
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente.
La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous.
Device Equipo Appareil
TV
Televisión
Téléviseur VCR
Videocasetera
Magnétoscope
Videocasetera (predefinido)
DBS/CBL
DVD Lecteur DVD
Note: Determine the manufacturer of the component and look in the
Nota: Determine el fabricante del componente y busque en la
Nota: Noter la marque de l'appareil et identifier le code dans le
Lecteur DVD et CD (Préréglé)
table for the code.
tabla su código.
tableau des codes.
English Procedures
1. Confirm that the external component is plugged in and operating.
2. Turn the component off.
3. Press and together, for at least 5 seconds. After 5 seconds, the illuminated mode
(component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons.
4. Press appropriate component button on the Remote Control: VCR, DVD, CABLE or DBS. The component button will illuminate steadily and all others will go out.
Remote
Remoto
5. Enter the 3-digit component code using the Remote
Télécommande
Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). The component button will blink twice.
6. Press the Remote Control to test the component. If the procedure was successful, the
component will turn on and the component key will blink twice and then go out.
Operates Funciona
Contrôle
Panasonic Only
Solo Panasonic
Panasonic seulement
VCR (Preset)
Magnétoscope (Préréglé)
DBS STB & CBL STB
(Preset/predefinido Préréglé)
DVD (Preset)
DVD/disco Compacto
(predefinido)
ACTION
POWER
Default
Réglage par défaut
Panasonic Code
Código TV Panasonic
Codes Panasonic
Panasonic Code
Código Panasonic
Codes Panasonic
Panasonic DBS Code
Código Panasonic DBS
Codes DBS Panasonic
Panasonic Code
Código Panasonic
Codes Panasonic
POWER
Note: If the component does not operate with the Remote Control,
repeat steps 3 through 6 using another code (some brands have multiple codes). If an incorrect code is entered, or if the procedure takes longer than 30 seconds, the programming will fail.
Programming Without A Code
This procedure searches all codes and is called the “sequence method.”
1. Confirm that the external component is plugged in and on.
2. Turn the component off.
3. Press and together, for at least 5
ACTION
seconds. After 5 seconds, the illuminated mode
(component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons.
4. Press the appropriate component button on the Remote Control. The component button will illuminate steadily and all others will go out.
5. Press the button to set the remote control into
POWER
the step mode.
6. Point the remote control towards the component.
7. Press VOL X (the mode key will blink three times), then
press the Remote Control button to test the component. Continue this process until the proper code
is found. If the procedure was successful, the component will turn on.
Note: Each time you press the VOL X button, make sure that the
component key blinks twice before pressing the POWER button.
8. Once the device responds, press to store the code. The mode (component) button will blink twice.
Note: It may take many attempts before the correct code is found. If
you miss a code, press W VOL, then press the button to test the component.
Procedimiento Español
1. Confirme que el componente esté conectado y en operación.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones de y juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,
los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El botón del componente destellará dos veces.
6. Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
POWER
POWER
ACTION
ACTION
POWER
POWER
POWER
Page 55
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Procedimiento Español (cont.)
Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los
pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”.
1. Confirme que el componente esté conectado y en operación.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones y juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Presione el botón para que el control remoto entre en modo de programación por pasos.
6. Apunte el control remoto hacia el componente.
7. Presione el botón VOL X (los botones de componentes
destellarán tres veces). Presione el botón Control Remoto para probar el componente. Si éste
procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá.
Nota: Cada vez que presione el botón VOL X, asegurese que el
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
botón .
POWER
8. Después de que el código se ha encontrado, presione el
ACTION
botón para guardar el código. El botón del componente destellará dos veces.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código,
presione W VOL y luego el botón de para probar el código.
Marche à suivre en français
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
3. Appuyer simultanément sur les touches et
POWER
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent.
5. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La
ACTION
POWER
POWER
POWER
POWER
ACTION
de el
Nota: Si le contact ne peut être établi avec la télécommande,
Sans Code
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes.
Nota: Sur chaque pression de la touche VOL X, attendre que la
Nota: Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le
touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote deux fois.
6. Appuyer sur la touche de la télécommande
POWER
pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de s’éteindre.
recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code (certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lieu.
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
3. Appuyer simultanément sur les touches et
POWER
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent.
5. Appuyer sur la touche pour mettre la
POWER
télécommande dans le mode programmation.
6. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire.
7. Appuyer sur la touche VOL X (la touche de mode clignote trois fois), puis appuyer sur la touche
POWER
de la télécommande pour vérifier si l’appareil
peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil.
touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois avant d’appuyer sur POWER.
8. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,
appuyer sur la touche pour mémoriser le code
ACTION
entré. La touche de mode clignote alors deux fois.
bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur W VOL, puis
POWER
sur pour vérifier si le contact peut être établi.
ACTION
Remote
Remoto
Télécommande
Page 56
COMPONENT CODES/CÓDIGOS DE COMPONENTS/CODES DES APPAREILS
Component Codes/Códigos de Components/Codes des appareils
The Universal Remote Control is capable of operating many component brands after entering a code. Some components may not operate because the codes are not available due to limited memory. The Universal Remote Control does not control all features found in each model.
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos.
La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande universelle n'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils.
Write the code numbers from tables in this space. This will serve as a reference if you need to program your Remote Control.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto.
Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devait être reprogrammée.
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
Codes for DVD
Códigos para DVD
Codes pour lecteurs DVD
Brand Marca
Marque
Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100
Codes for DBS
Códigos para DBS
Codes pour récepteurs DBS
Brand
Remote
Remoto
Marca
Marque
Télécommande
Dish Network (Echostar)
Echo Star 105 Express VU 105, 115 G. E. 106 G.I. (General
Instrument) Gradiente 11 4 Hitachi 103 , 111, 11 2
Sistema de Transmisión digital
10 5, 11 5 , 116
108
CABLE
Decodificador de cable
Câblosélecteur
DBS
Récepteur DBS
Philips
Pioneer 102 RCA 101
Code
Código
Code
Código
Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 Sony 104 Technics 100 Thomson 101 Toshiba 103 Yamaha 100 Zenith 107
HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102
Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108
Proscan
RCA
Sony 107 Star Choice 103, 108 To sh i ba 100 Uniden 101, 102 Zenith 127
Videodisco Digital
Récepteur DVD
106, 109, 110, 113
106, 109, 110, 113
DVD
103
Codes for Cable/
Códigos para Decodificador
Codes pour câblosélecteurs
Brand Marca
Marque
ABC Archer Cableview Citizen Curtis Diamond Eagle Eastern GC Brand Gemini General
Instrument/ Jerrold
Hamlin
Hitachi Macom Magnavox Memorex Movietime Oak Panasonic
Philips
Pioneer Pulsar
Puser RCA Realistic
Regal
Regency Rembrandt Samsung Scientific Atlanta Slmark Sprucer Stargate Te le v ie w Texscan To co m Toshiba Unika Universal Videoway Viewstar Zenith Zenith / Drake
Satellite
Códigos para Videocasetera
Cable/
Código
224 225, 232 205, 232 205, 222 212, 213 224, 225, 232 229 234 205, 232 222 211, 219, 220, 221,
222, 223, 224, 225, 226, 227
212, 218, 240, 241, 242, 245
203, 224 203, 204, 205 233 230 205, 232 202, 237, 239 209, 210, 214 206, 207, 228, 229,
230 201, 216
205, 232 232 215 232 212, 218, 240, 241,
242, 245 234 205, 232, 237 205 211, 212, 213 201, 205 205, 210 205, 232 201, 205 244 235 204 225, 232 222, 232 206 229, 230 200, 217
200
Codes for VCR
Code
Codes pour magnétoscopes
Brand Marca
Marque
Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell & Howell Broksonic Canon CCE Citizen
Code
Código
335 332
314, 315, 316, 329 311, 339 305, 313 320, 326 323, 325 343 306
Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia
Emerson
Fisher
Funai GE Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood
LXI
Magnavox Marantz Marta Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
Multitech NEC Olympic Optimus Orion Panasonic
J.C. Penney
Pentax
Philco
Philips Pioneer
Proscan
Quasar
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung Sansui Sanyo
Scott
Sears
Sharp Shintom Signature 2000 Singer Sony Sylvania Tashiro Ta tu n g Teac Technics Teknika Toshiba Vector Research
Wards
Yamaha Zenith
305, 306, 329 324, 345 301, 324, 343 310, 311, 339 345 303, 319, 320, 325,
326, 343 305, 307, 308, 309,
313 320, 326, 334 324, 333, 345 306 334 300, 323, 345 323, 324 339 310, 311, 334, 339 306, 310, 311, 339 300, 305, 306, 307,
308, 309 323, 324, 331 310, 311, 339 306 309, 324 338, 340, 341, 347,
348 300, 345 338, 340, 341, 347,
348 304, 347 310, 311, 334, 339 323, 324 306, 321, 328, 335 320, 326 321, 322, 323, 324 300, 305, 310, 311,
324, 339, 345 300, 311, 345 320, 323, 324, 326,
331, 343 323, 324, 331 323 300, 301, 302, 323,
324, 331, 333, 345, 346
321, 322, 323, 324 305, 309, 324, 333,
336, 340 300, 301, 302, 323,
324, 331, 333, 345, 346
305, 309, 324, 336, 340
302, 304, 333 320, 326, 339, 352 305, 309, 313 301, 302, 304, 309,
320, 326, 338, 340, 347, 348
300, 305, 306, 307, 308
335, 336 317 335 337 328, 329, 330 323, 324, 331 306 310, 311, 339 310, 311, 339 321, 322, 323, 324 324 301, 346 311 306, 309, 335, 336,
344 305, 310, 311, 339 306, 344
Page 57
NOTE/NOTA
Page 58
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY)
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: DIVISION OF: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA PANASONIC PUERTO RICO, INC. One Panasonic Way Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Color Television
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warran­tor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
TV CATEGORIES ALL PARTS EXCEPT CRT CRT LABOR SERVICE
22”-27” diagonal 1 (ONE) YEAR 2 (TWO) YEARS 90 DAYS IN-HOME OR CARRY-IN 30”-36” diagonal 1 (ONE) YEAR 2 (TWO) YEARS 1 (ONE) YEAR IN-HOME OR CARRY-IN
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in your product or arrange for in-home service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger screen), as applicable, during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-in or In-Home Service
For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the autho­rized servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that certain in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned.
Garantía
Warranty
Garantie
Limited Warranty continued on next page
Page 59
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY)
Limited Warranty continued from previous page
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures on standard 4:3 screen TVs, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TVs, or onscreen data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having
someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRAN-
TIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limita­tions on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE APPLICABLE) WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Garantía
Warranty
Garantie
Page 60
CUSTOMER SERVICES DIRECTORY
Customer Services Directory
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/consumersupport
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books on line for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277
(Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Service in Puerto Rico
Garantía
Warranty
Panasonic Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
Garantie
Page 61
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN CANADA ONLY)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
TELEVISION: 21” and under Carry-in Service only One (1) year, parts (including Picture Tube) and labour 22” and over In-home Service One (1) year, parts (including Picture Tube) and labour
In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 Km of an authorized Panasonic service facility.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
For product repairs, please contact one of the following:
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
A Panasonic Factory Servicentre listed below:
Richmond, British Columbia
Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
Garantía
Warranty
Garantie
Page 62
GARANTIE LIMITÉE (POUR LES MODÈLES VENDUS AU CANADA SEULEMENT)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
TÉLÉVISEURS 21 po ou moins Service en atelier seulement Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises 22 po et plus Service à domicile Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre de service agréé Panasonic.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre
détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
Richmond, Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service.
Garantía
Warranty
Garantie
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
Page 63
NOTE/NOTA
Garantía
Warranty
Garantie
Page 64
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com
Panasonic Sales Company, Division of Panasonic Puerto Rico, Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel./Tél.: (905) 624-5010 Fax/Téléc.: (905) 624-9714 www.panasonic.ca
Loading...