PANASONIC CS-W24BD2P, CS-W28BD2P, CS-W34BD2P, CS-W43BD2P, CS-W50BD2P User Manual

...
Air Conditioner
OPERATING INSTRUCTIONS
–– INDOOR UNIT ––
Model
CS-W24BD2P CS-W28BD2P CS-W34BD2P CS-W43BD2P
CS-W50BD2P
–––––––––––––––– OUTDOOR UNIT ––––––––––––––––
Heat Pump Model
(220~240V, 50Hz, 1 Phase)
CU-W24BBP5 CU-W28BBP5
(380~415V, 50Hz, 3 Phase)
CU-W28BBP8 CU-W34BBP8 CU-W43BBP8
CU-W50BBP8
Cooling Model
(220~240V, 50Hz, 1 Phase)
CU-V24BBP5 CU-V28BBP5
(380~415V, 50Hz, 3 Phase)
CU-V24BBP8 CU-V28BBP8
CU-V34BBP8
CU-V43BBP8
CU-V50BBP8
Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference.
MATSUSHITA ELECTIRC (TAIWAN) CO.,LTD
579 , YUAN SAN ROAD , CHUNG-HO , TAIPEI HSIEN , TAIWAN
ENGLISH ............................................... P. 001 – P. 015
DEUTSCH.............................................. P. 031 – P. 045
FRANÇAIS ............................................. P. 046 – P. 060
NEDERLAND ......................................... P. 061 – P. 075
ITALIANO ............................................... P. 076 – P. 090
GREEK................................................... P. 091 – P. 105
ESPAÑOL............................................... P. 106 – P. 120
RUSSIAN ............................................... P. 121 – P. 136
TABLE DES MATIÈRES
1. Tableau des Numéros de Modèle d’application .......................... 47
2. Consignes de Sécurité ..................................................................48
Précautions d’installation ..................................................................................................... 48
Précautions d’utilisation .......................................................................................................49
3. Nomenclature des Composants (Unité Principale) .................................... 50
4. Télécommande Avec Fil ................................................................51
4-1 Nom et fonction des composants ................................................................................... 51
4-2 Fonctionnement (sans utilisation du programmateur) ........................................................................................ 52
4-3 Fonctionnement (avec utilisation du programmateur) ........................................................................................ 53
5. Entretien .........................................................................................54
6. Utilisation Correcte........................................................................55
7. Dépannage ..................................................................................... 55
8. Caractéristiques.............................................................................56
FRANCAIS
– 46 –
1. TABLEAU DES NUMÉROS DE MODÈLE D’APPLICATION
Type
Pompe
à
chaleur
Refroidi-
ssement
unique-
ment
Source d’ alimentationNom de modè le de l’ unité inté rieure
Nom de modè le
de l’ unité exté rieure
Phase
CS-W24BD2P CU-W24BBP5 1
CS-W28BD2P CU-W28BBP5 1
CS-W28BD2P CU-W28BBP8 3
CS-W34BD2P CU-W34BBP8 3
CS-W43BD2P CU-W43BBP8 3
CS-W24BD2P CU-V24BBP5 1
CS-W24BD2P CU-V24BBP8 3
CS-W28BD2P CU-V28BBP5 1
CS-W28BD2P CU-V28BBP8 3
CS-W34BD2P CU-C34BBP8 3
CS-W43BD2P CU-C43BBP8 3
Tension
220 ~ 240V
220 ~ 240V
380 ~ 415V
380 ~ 415V
380 ~ 415V
220 ~ 240V
380 ~ 415V
220 ~ 240V
380 ~ 415V
380 ~ 415V
380 ~ 415V
Fré quece
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
FRANCAIS
Remarques relatives à l’unité intérieure
• Modèle standard
Les modèles d’unité intérieure mentionnés ci-dessus peuvent être connectés à des unités extérieures équipées d’une pompe à chaleur ou d’un circuit de refroidissement seulement.
Conditions d’utilisation applicables :
• Plage de températures ambiantes : 21 à 32°C
En mode de refroidissement
En mode de chauffage
L’échangeur thermique gèle dans l’unité intérieure lorsqu’il fonctionne en permanence à une température égale ou inférieure à 21°C degrés et peut en outre provoquer de s fuites d’ eau intermittentes.
• Plage de températures de l’air extérieur: –5 à 43°C
• Plage de températures ambiantes: 16 à 27°C
• Plage de températures de l’air extérieur: –10 à 24°C
Pour des raisons de protection, les unités s’arrêtent de fonctionner de temps en temps quand elles atteignent une température de 24°C ou plus.
– 47 –
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les «Consignes de sécurité» ci-dessous.
Pour éviter les blessures corporelles et les dégâts matériels, respectez les instructions suivantes.
Un mauvais fonctionnement dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dégâts plus ou moins graves. Ces niveaux de gravité sont classés comme suit :
! !
Les instructions à respecter sont classées à l’aide des symboles suivants :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OFF
Ce symbole signale la présence d’un risque de blessure grave ou mortelle.
Ce symbole signale la présence d’un risque de dégât matériel.
Ce symbole (sur fond blanc) signale une action INTERDITE.
Ce symbole (sur fond noir) signale une action OBLIGATOIRE.
Précautions d’installation
!
AVERTISSEMENT
FRANCAIS
L’installation, le retrait et la réinstallation de l’appareil ne peuvent pas être effectués par vos soins.
Une mauvaise installation provoque des fuites, des incendies ou l’électrocution. Confiez donc l’installation à un spécialiste ou un revendeur agréé.
ATTENTION
!
Le climatiseur doit être raccordé à la masse.
Toute mise à la masse non correcte peut provoquer une électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit qui présente un risque d’explosion.
Toute fuite de gaz à proximité de l’appareil peut provoquer un incendie.
Vous devez installer un équipement de protection contre les fuites de courant
pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution.
Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée,
sous peine de provoquer des fuites d’eau.
– 48 –
Précautions d’utilisation
Evitez de vous exposer directement à l’air froid pendant une période prolongée.
Utilisez exclusivement le type de fusible correct.
En présence d’une anomalie (odeur de brûler, etc.), désactivez le disjoncteur.
Aérez régulièrement la pièce.
!
!
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
N’utilisez pas de flamme nue à proximité du réfrigérant.
N’insérez pas les doigts ou autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure.
ATTENTION
Avant de nettoyer l’unité, désactivez le disjoncteur.
FRANCAIS
OFF
Ne placez pas d’appareil de chauffage ou de cuisson au gaz naturel à proximité de la grille d’aération sous peine de provoquer un accident.
Ne placez pas d’objet mouillé à proximité de l’unité intérieure, car cela risquerait de provoquer de la condensation en présence d’un taux d’humidité égal ou supérieur à 80% (en mode de refroidissement seulement).
N’appliquez pas de spray en aérosol sur ou à proximité de l’unité.
Inspectez régulièrement l’unité pour vous assurer qu’elle ne présente pas de dégât.
Ne vous asseyez pas sur l’unité extérieure et ne posez pas d’objet dessus.
Ne nettoyez pas l’unité à l’eau.
Ne placez pas de plante ou d’animal domestique devant l’évacuation d’air de l’unité extérieure.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues, en particulier la conservation.
– 49 –
Loading...
+ 11 hidden pages