Panasonic CS-W14BD3P Operating Instructions

Air Conditioner
OPERATING INSTRUCTIONS
–– INDOOR UNIT ––
Model
CS-W14BD3P CS-W18BD3P CS-W24BD3P CS-W28BD3P
CS-W34BD3P CS-W43BD3P
CS-W50BD3P
–––––––––––––––– OUTDOOR UNIT ––––––––––––––––
Heat Pump Model
(220~240V, 50Hz, 1 Phase)
CU-W14BBP5 CU-W18BBP5
CU-W24BBP5
Cooling Model
(220~240V, 50Hz, 1 Phase)
CU-V14BBP5 CU-V18BBP5
CU-V24BBP5
CU-W28BBP5 CU-V28BBP5
(380~415V, 50Hz, 3 Phase)
CU-W28BBP8 CU-W34BBP8 CU-W43BBP8
CU-W50BBP8
(380~415V, 50Hz, 3 Phase)
CU-V24BBP8 CU-V28BBP8
CU-V34BBP8
CU-V43BBP8
CU-V50BBP8
Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference.
MATSUSHITA ELECTIRC (TAIWAN) CO.,LTD
579 , YUAN SAN ROAD , CHUNG-HO , TAIPEI HSIEN , TAIWAN
ENGLISH ............................................... P. 001 – P. 015
PORTUGUÊS ........................................ P. 016 – P. 030
DEUTSCH.............................................. P. 031 – P. 045
FRANÇAIS ............................................. P. 046 – P. 060
ITALIANO ............................................... P. 076 – P. 090
GREEK................................................... P. 091 – P. 105
ESPAÑOL............................................... P. 106 – P. 120
RUSSIAN ............................................... P. 121 – P. 136
ÍNDICE
1. Tabla de Aplicación Según Número de Modelo ........................107
2. Precauciones de Seguridad........................................................108
Precauciones de instalación .............................................................................................. 108
Precauciones de funcionamiento .......................................................................................109
3. Nombre de Cada Parte (unidad principal) ...................................................... 110
4. Control Remoto por Cable ..........................................................111
4-1 Nombre y función de cada parte .................................................................................. 111
4-2 Utilización del equipo (sin temporizador) ...................................................................................................... 112
4-3 Utilización del equipo (con temporizador) .....................................................................................................113
5. Mantenimiento ............................................................................. 114
6. Utilización Correcta ..................................................................... 115
7. Solución de Problemas ...............................................................115
8. Especificaciones ..........................................................................118
– 106 –
ESPANOL
ESPANOL
1. TABLA DE APLICACIÓN SEGÚN NÚMERO DE MODELO
Typo
Bomba
de calor
Sólo
frío
Modelo unidad
interior
Modelo unidad
exterior
Fase Voltaje
CS-W18BD3P CU-W18BBP5 1
CS-W24BD3P CU-W24BBP5 1
CS-W28BD3P CU-W28BBP5 1
CS-W28BD3P CU-W28BBP8 3
CS-W34BD3P CU-W34BBP8 3
CS-W43BD3P CU-W43BBP8 3
CS-W18BD3P CU-V18BBP5 1
CS-W24BD3P CU-V24BBP5 1
CS-W24BD3P CU-V24BBP8 3
CS-W28BD3P CU-V28BBP5 1
CS-W28BD3P CU-V28BBP8 3
CS-W34BD3P CU-V34BBP8 3
Alimentación
220Д240V
220Д240V
220Д240V
380Д415V
380Д415V
380Д415V
220Д240V
220Д240V
380Д415V
220Д240V
380Д415V
380Д415V
Frecuencia
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
CS-W43BD3P CU-V43BBP8 3
Notas sobre la unidad interior
Modelo estándar
Los anteriores modelos de unidades interiores pueden conectarse a la bomba de calor de los modelos de unidades exteriores y a los modelos de unidades exteriores de refrigeración.
Condiciones límite de utilización:
Notas sobre la unidad interior
• Modelo estándar
Los anteriores modelos de unidades interiores pueden conectarse a la bomba de calor de los modelos de unidades exteriores y a los modelos de unidades exteriores de refrigeración.
Condiciones límite de utilización:
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
Temperatura interior: 21 a 32°C
El intercambiador de calor se congelará en la unidad interior si funciona continuamente a 21° o menos y, en ocasiones, puede gotear.
Temperatura exterior: –5 a 43°C
Temperatura interior: 16 a 27°C
Temperatura exterior del aire: –10 a 24°C
Como medida de protección, el equipo puede detenerse ocasionalmente cuando la unidad opera a una temperatura de 24°C o más.
• Temperatura interior: 21 a 32°C
El intercambiador de calor se congelará en la unidad interior si funciona continuamente a 21° o menos y, en ocasiones, puede gotear.
• Temperatura exterior: –5 a 43°C
• Temperatura interior: 16 a 27°C
• Temperatura exterior del aire: –10 a 24°C
Como medida de protección, el equipo puede detenerse ocasionalmente cuando la unidad opera a una temperatura de 24°C o más.
380Д415V
50Hz
– 107 –
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente las siguientes “Precauciones de seguridad”.
Para evitar daños personales o a la propiedad, siga las siguientes instrucciones.
Un funcionamiento incorrecto del equipo por no seguir dichas instrucciones puede provocar daños o lesiones. Dependiendo de su importancia, estos daños se clasifican en:
AVISO
Este símbolo le avisa de peligros importantes o muerte.
!
PRECAUCIÓN
Este símbolo le avisa de daños a la propiedad.
!
Las instrucciones se clasifican según los siguientes símbolos:
Este símbolo (en un fondo blanco) indica una acción prohibida.
F
F
O
Estos símbolos (en un fondo negro) indican acciones obligatorias.
Precauciones de instalación
!
AVISO
No instale, quite o cambie de sitio la unidad usted mismo.
Una instalación incorrecta puede ocasionar pérdidas de agua, descargas eléctricas o incendios. Deje la instalación en manos de un distribuidor o personal técnico autorizado.
!
Este equipo de aire acondicionado debe conectarse a la toma de tierra.
De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas.
No instale la unidad en ambientes donde puedan producirse explosiones.
Los escapes de gas cerca de la unidad podrían provocar incendios.
PRECAUCIÓN
Debe instalarse un equipo de protección de pérdidas de corriente.
Para evitar descargas eléctricas o incendios.
Compruebe que la manguera de desagüe está correctamente conectada.
Para evitar pérdidas de agua.
ESPANOL
– 108 –
Precauciones de funcionamiento
No se exponga directamente a la corriente de aire fría por períodos prolongados de tiempo.
Utilice únicamente el tipo de fusible apropiado.
En caso de funcionamiento anormal (olor a quemado, etc.), desconecte el interruptor de energía.
!
!
AVISO
No intente reparar la unidad usted mismo.
No acerque ninguna llama al gas refrigerante.
No introduzca el dedo ni ningún objeto en las unidades interior o exterior.
PRECAUCIÓN
Ventile la habitación regularmente.
Para evitar cualquier accidente, no instale ningún aparato de cocina por combustión o calefactor cerca de la rejilla del aire.
No coloque objetos húmedos cerca de la unidad interior para evitar la condensación cuando la humedad alcanza o supera el 80%. (Sólo en la refrigeración).
No utilice aerosoles cerca de la unidad.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor de energía.
Compruebe regularmente que el sistema se encuentra en buen estado.
No se siente o coloque objetos sobre la unidad exterior.
No lave la unidad con agua.
OFF
ESPANOL
Evite que plantas o animales estén expuestos a la salida de aire de la unidad exterior.
No utilice el equipo para otros fines, por ejemplo, la conservación de alimentos.
– 109 –
Loading...
+ 11 hidden pages