Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future
reference.
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit.
They are subject to change without notice for future improvement.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by
letting you connect multiple indoor units to a
single outdoor unit.
• For complete product features, please refer
catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority
of operation is placed on the fi rst unit that
turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for
different indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different
operation mode.
Indoor units
Outdoor unit
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Multi split outdoor unit
Temperature (°C)
COOL
HEAT
Max. 32 2346 26
Min. 1611-10 -
Max. 30-24 18
Min. 16- -15-16
IndoorOutdoor
DBTWBTDBTWBT
2
Quick guide
MANUAL
MANUAL
TIMER
CANCEL
ON
O
1
CHECK
RES
D
MANUAL
AUTO
Q
L
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
FAN
S
D
O
HEAT
OOL
DRY
G
Inserting the batteries
3
1
1
23
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
CANCEL
SET
3
ET
2
Clock setting
1
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
AUTOHEAT
AUTO
AUT
HEAT
C
COOL
DRY
2
MODE
1
POWERFUL
POWERFU
3
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
OFF
FF
TIMERONTIMER
OFF/ON
TEMP
2
CLOC
FANSPEED
PEE
FAN SPEED
FAN SPEE
AUTO
AIR SWING
AIR SWIN
MANUAL
ET
SET
3
CANCEL
ET
8m
DRY
Start/stop the operation
2
COOL
POWER
• Please note that the OFF
indication is as follows:
To start:
To stop:
3
Select the desired
temperature
• Selection range:
16 °C ~ 30 °C.
• Operating the unit within the
recommended temperature
may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C
lower than room
temperature.
• Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
Cleaning instructions ..................8
Troubleshooting ..........................9
Information................................74
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
English
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others or
property damage, please comply with the following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage, the
seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the
following symbols:
This sign warns of
death or serious injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
These symbols denote actions
COMPULSORY.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove and
reinstall the unit. Improper installation and handling
will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on
usage of any specifi ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specifi ed may
cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or
fl ammable atmosphere. Failure to do so could result
in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects
into the air conditioner indoor or outdoor
unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long
period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall
down accidentally.
Indoor unit
Remote control
4
Air inlet
Outdoor unit
Air inlet
Air outlet
Power supply
Air outlet
Remote control
Do not allow infants and small children to play with
the remote control to prevent them from accidentally
swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Do not share the same power outlet with other
equipment.
•
Do not operate with wet hands.
•
Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent or
similarly qualifi ed persons in order to avoid a
hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
Stop using the product if any abnormality/failure
occurs and disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples of
abnormality/failure
•
The ELCB trips frequently.
•
Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
•
Water leaks from the indoor unit.
•
Power cord or plug becomes abnormally hot.
•
Fan speed cannot be controlled.
•
The unit stops running immediately even if it is
switched on for operation.
•
The fan does not stop even if the operation is
stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power
supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
Do not use for preservation of precise equipment,
food, animals, plants, artwork or other objects.
This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to
avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during
COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to prevent
the unit from falling down.
Remote control
EnglishSafety precautions
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine,
thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may
damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote
control:
•
Remove the batteries if the unit is not going to
be used for a long period of time.
•
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
5
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
How to use
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
• During operation mode selection the POWER
indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 3 hours
according to setting temperature, outdoor
temperature and room temperature.
HEAT - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The POWER
indicator blinks during this operation.
COOL - To enjoy cool air
• To reduce power consumption during COOL
mode, use curtains to screen off sunlight and
outdoor heat.
DRY - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle
cooling operation.
POWERFUL
POWERFUL
QUIET
QUIET
Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button again.
To reach temperature quickly
• Press the button again or
turn OFF the unit to stop this
operation.
To enjoy quiet operation
• This operation reduces airfl ow
noise.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Remote control
display
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
MODE
POWERFUL
TEMP
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
FAN
SPEED
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
SET
ET
3
CANCEL
A
I
R
T
I
S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Remote control
receiver
Control Panel
POWER (Green)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
Press and hold for
approximately 10
seconds to show
12-hour (am/pm) or 24hour time indication.
Press to restore the
remote control to
default setting.
AUTO
Auto OFF/ON button
POWER (Green)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
6
Use when remote control is a malfunction occurs.
1. Press the button once to use in AUTO mode.
2. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced
COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release
to use in normal COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 3 beeps, then release
AUTO
to use in forced HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
MANUAL
CANCEL
3
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
AUTO
AIR SWING
MANUAL
AIR SWING
AUTO
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver
swings up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal
louver is fi xed at the predetermined position.
MANUAL
• The airfl ow direction can be adjusted as desired
by using remote control.
• Do not adjust the louver by hand.
To adjust vertical airfl ow
direction
To set the timer
To turn ON or OFF the unit at a preset time.
213
TIMER
ON
1
OFF
Select ON or OFF
1
timer
Set the time
2
Confi rm
3
SET
3
2
CANCEL
Example:
OFF at 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
OFF
TIMER
SET
OFF
TIMER
TIMER
English
How to use
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
then press
CANCEL
.
OFF
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the previous setting
(once power is resumed) by pressing
SET
.
7
Cleaning instructions
2
Slowly pull
down the
intake grille.
3
Remove the air
fi lter from the
tabs and pull it
downwards.
1
Press the knobs.
Remove
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals.
Please consult authorised dealer.
• Switch off the power supply before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40 °C.
pH 7) or neutral household detergent.
Remove Air Filter
1
Press the knobs.
2
Slowly pull
down the
intake grille.
3
Remove the air
fi lter from the
tabs and pull it
downwards.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently
with a soft, dry cloth.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Remove
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
• lt is recommended to clean the air
fi lter every 6 weeks.
• Do not operate without an air fi lter.
• Wash/rinse the air fi lter gently with
water to avoid damage to the air fi lter
surface.
• Do not dry the part with a hair dryer
or a stove.
• Replace any damaged air fi lters.
Air Filter Installation
1
Insert the air
fi lter to the tabs
of the intake
grille.
2
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
E
G
OFF/O
R
N
3
Press the knobs to the
CLOSE side.
Slowly bring
up the
intake grille.
Knob
For seasonal inspection after extended non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and
8
air outlet vents:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
For extended non-use
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to
remove moisture left in the internal parts
thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
MANUAL
MANUAL
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
K
RES
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has
stopped.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet
vents.
• Close the intake grille properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
English
Cleaning instructions / Troubleshooting
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please
consult authorised dealer under the
following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
The unit stops and the TIMER indicator
blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for
5 seconds
3
Press for
5 seconds
to quit
checking
For certain errors, you may restart the unit for limited
•
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCKRESET
CANCEL
CLOC
operation with 4 beeps when operation starts.
21
SET
ET
3
ET
Press until you
hear beep sound,
then write down
the error code
4
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
9
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem
tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Multi-Split-Klimasystem
Bei Multi-Split-Klimasystemen werden
mehrere Innengeräte an ein einziges
Außengerät angeschlossen, so dass diese
Systeme sehr platzsparend sind.
• Näheres zu den Features dieses Produkts
siehe im Produktkatalog.
Innengerät
• Die Innengeräte können einzeln oder
zusammen verwendet werden. Die Wahl
der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät,
das als erstes eingeschaltet wird.
• Heiz- und Kühlbetrieb können nicht
gleichzeitig von verschiedenen
Klimageräten genutzt werden.
• Die POWER-Symbol blinkt, um
anzuzeigen, dass das Innengerät sich im
Standby-Betrieb befi ndet, bis eine andere
Betriebsart verwendet wird.
Innengerät
Außengerät
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.
TK : Trockenkugeltemperatur
FK : Feuchtkugeltemperatur
Multi-Split-Außengerät
Temperatur (°C)
KÜHLEN
HEIZEN
Max. 32 2346 26
Min. 1611-10 -
Max. 30-24 18
Min. 16- -15-16
InnenAußen
TKFKTKFK
10
Kurzanleitung
MANUAL
MANUAL
TIMER
CANCEL
ON
O
1
CHECK
RES
D
L
O
Q
L
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
FAN
S
D
O
HEAT
OOL
DRY
G
Einlegen der Batterien
1
1
2
3
Deckel der Fernbedienung
nach unten wegziehen.
Batterien einlegen
2
(AAA oder R03)
(Betriebsdauer etwa ein Jahr).
3
Batteriefach schließen.
23
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
CANCEL
SET
Einstellen der Uhr
1
3
ET
CLOCK drücken.
2
Gewünschte Uhrzeit
3
Bestätigen.
einstellen.
1
Grundlegender Betrieb
Gewünschte Betriebsart
1
auswählen.
AUTO
2
1
3
AUT
HEAT
C
COOL
DRY
MODE
POWERFUL
POWERFU
QUIET
UIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
OFF
FF
TIMERONTIMER
OFF/ON
TEMP
2
CLOC
FANSPEED
PEE
FAN SPEED
FAN SPEE
AUT
AUTO
AIR SWING
AIR SWIN
MANUAL
MANUA
SET
ET
3
CANCEL
ET
8m
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur
Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen
Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen
am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
AUTOHEAT
DRY
Gerät ein- bzw. ausschalten.
2
POWER
• Bei ausgeschaltetem Gerät
sieht die Anzeige wie folgt aus:
Einschalten des Geräts:
Ausschalten des Geräts:
3
Gewünschte Temperatur
einstellen.
• Einstellbereich:
16 °C bis 30 °C.
• Ein Betreiben des Geräts bei
der empfohlenen Temperatur
kann helfen, Strom zu sparen.
HEIZEN : 20 °C ~ 24 °C.
KÜHLEN : 26 °C ~ 28 °C.
ENTFEUCHTEN:
1°C bis 2°C niedriger als die
Raumtemperatur.
• Die Reichweite der
Fernbedienung zum Empfänger
beträgt maximal 8 m.
COOL
Inhalt
Sicherheitshinweise .............12-13
Bedienung ...........................14-15
Reinigungsanweisungen ..........16
Störungssuche..........................17
Informationen............................74
Zubehör
• Fernbedienung
• 2 Batterien des Typs AAA
bzw. R03
• Fernbedienungshalter
• 2 Schrauben für
Fernbedienungshalter
Deutsch
11
Sicherheitshinweise
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Um Personen- oder Geräteschäden zu
vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise zu beachten:
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern
sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises
VORSICHT
ACHTUNG
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um
Verbote bzw. Gebote:
Innengerät
kann zu schweren
Verletzungen oder
gar zum Tod führen.
Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises
kann zu
Verletzungen oder
zu Beschädigungen
führen.
Dieses Symbol weist darauf
hin, dass eine bestimmte
Tätigkeit NICHT durchgeführt
werden darf.
Diese Symbole weisen
darauf hin, dass bestimmte
Tätigkeiten durchgeführt
werden MÜSSEN.
VORSICHT
Innen- und Außengerät
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,
welche eingeschränkte körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende
Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem
Gerät haben. Solche Personen müssen von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson
zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung
beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Bitten wenden Sie sich an einen Fachhändler oder
Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu
lassen, und wenn das Gerät repariert, montiert,
ausgebaut oder neu installiert werden soll. Eine
unsachgemäße Installation und Handhabung kann
elektrische Schläge oder Brände verursachen oder
dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. Kundendienst.
Durch den Einsatz eines anderen als des
angegebenen Kältemittels kann das Produkt
beschädigt werden oder gar Verletzungen
hervorrufen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven
oder entfl ammbaren Atmosphäre verwendet
werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innen- oder
Außengerät und stecken Sie auch keine
Gegenstände hinein, drehende Teile
könnten sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät an,
da die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom
auf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das
Außengerät, Sie könnten herunterfallen
und sich verletzen.
Fernbedienung
12
Lufteintritt
Außengerät
Lufteintritt
Luftaustritt
Stromversorgung
Luftaustritt
Fernbedienung
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung
spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass
sie Batterien verschlucken könnten.
Stromversorgung
Verwenden Sie keine
modifi zierten oder miteinander
verbundenen oder nicht
spezifi zierten Netzkabel und auch
keine Verlängerungskabel, um
Überhitzung und Brandgefahr zu
vermeiden.
Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung,
Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
•
Schließen Sie keine anderen elektrischen
Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
•
Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder
feuchten Händen bedient werden.
•
Das Netzkabel darf nicht geknickt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das
Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine entsprechend autorisierte Person
ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für
Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät
zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu
versehen, um Stromschläge oder Brände zu
vermeiden.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer
Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten
und der Netzstecker zu ziehen bzw. der
Sicherungsautomat zu öffnen (Gefahr von
Rauchbildung, Feuer oder elektrischen
Schlägen).
Beispiele für Funktionsstörungen bzw.
Fehlfunktionen
•
Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häufi g aus.
•
Es riecht verbrannt.
•
Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
•
Wasser tropft aus dem Innengerät.
•
Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird
ungewöhnlich warm.
•
Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt.
•
Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es
eingeschaltet wird.
•
Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das
Gerät abgeschaltet wird.
Wenden Sie sich für Wartungs- und
Reparaturarbeiten umgehend an Ihren
Fachhändler.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um
Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Um Stromschläge zu vermeiden, ist die
Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen:
- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb
genommen werden soll, oder
- wenn starke Gewitter herrschen.
ACHTUNG
Innen- und Außengerät
Um Beschädigungen oder eine Korrosion des
Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das
Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner
oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von
Präzisionsgeräten, Nahrung, Tieren, Pfl anzen,
Kunstwerken oder ähnlichen Objekten, da diese
sonst in Mitleidenschaft gezogen werden
könnten.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden,
dürfen keine Verbrennungsgeräte in den
Luftstrom des Geräts gestellt werden.
Um Unterkühlungen zu vermeiden, sollten
Haustiere oder Pfl anzen nicht direkt dem
Luftstrom ausgesetzt werden.
Es sollten keine scharfkantigen
Aluminiumlamellen anfasst werden,
weil diese Verletzungen hervorrufen
könnten.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein,
wenn der Fußboden gewachst wird. Belüften Sie
den Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einschalten.
Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden,
sollte es nicht in fett- und rauchhaltigen
Bereichen montiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, darf das Gerät
nicht zu Reinigungszwecken auseinandergebaut
werden.
Steigen Sie nicht auf eine instabile Unterlage,
wenn Sie das Gerät reinigen, sonst besteht
Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine Vase oder andere
Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte
Wasser in das Gerät gelangen und die Isolierung
beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen
könnte.
Im Kühl- und im Entfeuchtungsbetrieb sollte
vermieden werden, Fenster bzw. Türen längere
Zeit offen zu halten.
Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist
darauf zu achten, dass die Kondensatleitung
- fachgerecht angeschlossen wird,
- nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei
dem Rückstaugefahr besteht,
- nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter
geführt wird.
Nach einer längeren Nutzung von Kaminen oder
ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet
werden.
Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu
kontrollieren, ob die Montagehalterung noch
einwandfrei ist, damit das Gerät nicht
herunterfällt.
Fernbedienung
Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd-
Akkus verwendet werden. Diese könnten die
Fernbedienung beschädigen.
Beachten Sie Folgendes, um Fehlfunktionen
oder eine Beschädigung der Fernbedienung zu
vermeiden:
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt wird.
•
Es sind stets neue Batterien gleichen Typs
einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
Deutsch
Sicherheitshinweise
13
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
Bedienung
MODE
Einstellen der Betriebsart
AUTOMATIK - Für einen hohen Komfort
• Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt
das POWER-Symbol.
• Das Gerät wählt die Betriebsart alle 3 Stunden in
Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur,
der Außen- und der Raumlufttemperatur.
HEIZEN - Für ein warmes Raumklima
• Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
KÜHLEN - Für ein kühles Raumklima
• Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu
verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit
kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in
den Raum gelangt.
ENTFEUCHTEN - Zum Entfeuchten der
• Das Innengerät läuft mit niedriger
Ventilatordrehzahl, um sanft zu kühlen.
POWERFUL
POWERFUL
QUIET
QUIET
Diese Funktionen können in allen Betriebsarten
verwendet und durch erneutes Drücken der
jeweiligen Taste wieder beendet werden.
Raumluft
Turbobetrieb
• Um diese Betriebsart zu
beenden, drücken Sie die Taste
erneut oder schalten Sie das
Gerät aus.
Flüsterbetrieb
• In dieser Betriebsart wird der
Schallpegel verringert.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Anzeige auf dem
Display
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
MODE
POWERFUL
TEMP
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
FAN
SPEED
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
SET
ET
3
CANCEL
A
I
R
T
I
S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Anzeigefeld
POWER (Grün)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
Drücken Sie diese
Taste etwa 10
Sekunden lang, um
zwischen der
12-Stunden- und der
24-Stunden-Anzeige zu
wechseln.
Drücken Sie diese
Taste, um die
Fernbedienung
zurückzusetzen.
Empfänger
AUTO
T aste AUTO OFF/ON
POWER (Grün)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AIR SWING (Orange)
14
Diese Taste kann bei einer Störung verwendet werden.
1. Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen.
2. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los. Das
Gerät befi ndet sich jetzt im Zwangskühlbetrieb.
3. Wiederholen Sie Schritt 2. Drücken Sie die Taste solange, bis 2 Pieptone
ertönen, und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im normalen
Kühlbetrieb.
4. Wiederholen Sie Schritt 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 3 Pieptone
AUTO
ertönen, und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im
Zwangsheizbetrieb.
• Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
MANUAL
CANCEL
3
FAN SPEED
Einstellen der
ventilatordrehzahl
(Anzeige auf dem Display)
• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des
Innengeräteventilators automatisch an die
jeweilige Betriebsart angepasst.
Einstellen des Timers
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer
bestimmten Zeit.
213
TIMER
ON
1
OFF
SET
3
2
CANCEL
AUTO
AIR SWING
Einstellen der vertikalen
zuluftrichtung
MANUAL
AIR SWING
AUTO
• Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft
gleichmäßig im Raum verteilt.
• Im Kühl- bzw. Entfeuchtungsbetrieb schwenken
die Lamellen in der Stellung AUTO automatisch
auf und ab.
• Wenn im Heizbetrieb die Einstellung
AUTO gewählt wurde, wird die horizontale
Luftlenklamelle in einer bestimmten Stellung
fi xiert.
MANUAL
• Die Luftstromrichtung kann über die
Fernbedienung nach Bedarf angepasst werden.
• Die Luftlenklamelle darf nicht von Hand verstellt
werden.
Wählen Sie den
1
Einschalt- bzw. den
Ausschalt- Timer aus
Stellen Sie die
2
gewünschte Uhrzeit
ein
Bestätigen
3
Beispiel:
AUS at 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
OFF
TIMER
SET
OFF
TIMER
TIMER
• Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen,
drücken Sie die Taste ON bzw
Taste
CANCEL
.
, dann die
OFF
• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist,
kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der
eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die
gewünschte Raumtemperatur zu diesem
Zeitpunkt erreicht ist.
• Die Timerfunktion richtet sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird
täglich ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit
siehe die Kurzanleitung.
• Nach einem Stromausfall oder dem
Deaktivieren der Timerfunktion kann durch
Drücken der Taste
SET
die vorherige
Einstellung wiederhergestellt werden.
Deutsch
Bedienung
15
Reinigungsanweisungen
2
Klappen
Sie das
Ansauggitter
langsam nach
unten.
3
Lösen Sie den
Luftfi lter aus den
Haltelaschen und
ziehen Sie ihn
nach unten.
1
Drücken Sie die beiden
Schiebeverschlüsse in Richtung OPEN.
Herausnehmen
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen
gereinigt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
• Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.
• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7).
• Verwenden Sie kein Wasser, das über 40 °C warm ist.
Entfernen des Luftfi lters
1
Drücken Sie die beiden
Schiebeverschlüsse in Richtung OPEN.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
2
Klappen
Sie das
Ansauggitter
langsam nach
unten.
3
Lösen Sie den
Luftfi lter aus den
Haltelaschen und
ziehen Sie ihn
nach unten.
Filter absaugen, waschen und trocknen.
• Sie sollten die Luftfi lter alle sechs Wochen reinigen.
• Das Klimagerät darf nicht ohne Luftfi lter betrieben werden.
• Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen des Luftfi lters vorsichtig vor,
damit die Filteroberfl äche nicht beschädigt wird.
• Trocknen Sie die den Filter nicht mit einem Fön oder auf einem Ofen.
• Beschädigte Luftfi lter sind zu ersetzen.
INNENGERÄT
Wischen Sie das Gerät
mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
ER
G
OFF/O
N
Herausnehmen
LUFTFILTER
Einsetzen des
Luftfi lters
1
Schieben Sie
den Luftfi lter
unter die
Haltelaschen des
Ansauggitters
2
Klappen
Sie das
Ansauggitter
langsam
nach oben
3
Schiebeverschluss
Drücken Sie die beiden
Schiebeverschlüsse in
Richtung CLOSE.
Kontrollen nach einer längeren Betriebsunterbrechung
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt
werden müssen.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die
Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt
folgende Werte aufweisen:
KÜHLEN: ≥ 8 °C HEIZEN: ≥ 14 °C
16
Längere Betriebsunterbrechung
• Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den
Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene
Feuchtigkeit restlos zu entfernen und
Schimmelbildung zu verhindern.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung.
Störungssuche
MANUAL
MANUAL
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
CLOCK
RES
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
SymptomMögliche Ursache
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus.• Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden
Wassers zu hören.
Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch.• Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von
Der Innengeräteventilator bleibt in der
Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter Luft
aus.
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um
einige Minuten.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus.• Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten.
Das TIMER-Symbol leuchtet immer.• Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt.
Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb
gelegentlich stehen.
Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
Knackgeräusche während des Betriebs.• Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
SymptomZu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig.• Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Das Gerät arbeitet laut.• Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
(Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)
Das Gerät funktioniert nicht.• Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Gerät empfängt kein Signal von der
Fernbedienung.
• Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die
Raumluft abgegeben wird.
• Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
• Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30
Sekunden lang).
• Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des
Geräts.
• Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
• Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit
programmiertem Einschalttimer vor.
Temperaturänderungen.
• Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
• Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfi lter.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Schließen Sie das Frontgitter richtig.
• Legen Sie die Batterien richtig ein.
• Ersetzen Sie schwache Batterien.
• Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung
stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
Deutsch
Reinigungsanweisungen / Störungssuche
KRITERIEN FÜR
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen
sollten Sie die STROMZUFUHR
UNTERBRECHEN und sich an Ihren
Fachhändler wenden:
• Ungewöhnliche Geräusche während des
Betriebs.
• Wasser/Fremdpartikel sind in die
Fernbedienung gelangt.
• Wasser tropft aus dem Innengerät.
• Der Sicherungsautomat schaltet sich
häufi g ab.
• Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
• Schalter oder Tasten funktionieren nicht
ordnungsgemäß.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMERSymbol blinkt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu
ermitteln.
CHECKTaste
5 Sekunden
lang
drücken
3
CHECK-
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCKRESET
CANCEL
Taste 5
Sekunden lang drücken,
um die Störungssuche
zu beenden
Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem
•
Einschalten eventuell eingeschränkt verwendet werden.
Beim Einschalten ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne.
21
SET
ET
3
Pfeiltaste
drücken,
bis ein Piepton
ertönt, dann den
ET
Fehlercode
ablesen
4
Schalten Sie das Gerät
aus und teilen Sie
den Fehlercode Ihrem
Fachhändler mit
17
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het
daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd ter verbetering.
Free-multi systeem
Free-multi systemen spaart ruimte, omdat
hierbij verschillende binnendelen op een
enkel buitendeel aangesloten kunnen
worden.
• Raadpleeg voor de complete
producteigenschappen de
referentiecatalogus.
Binnenunits
• Het is mogelijk de binnenunits individueel
of tegelijkertijd te laten functioneren. De
prioriteit van de werking is aan de unit
gegeven, die het eerste ingeschakeld werd.
• Tijdens het bedrijf kunnen de modus
VERWARMEN en KOELEN niet
tegelijkertijd voor de verschillende units
ingeschakeld worden.
• De powerled knippert om te tonen, dat het
binnendeel gereed is voor de verschillende
bedrijfsmodus.
Binnenunits
Buitenunit
Gebruiksomstandigheden
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.
DBT : Droge bolttemperatuur
WBT : Natte bolttemperatuur
Multi-split buitendeel
Temperatuur (°C)
KOELEN
VERWARMEN
Max. 32 2346 26
Min. 1611-10 -
Max. 30-24 18
Min. 16- -15-16
BinnenBuiten
DBTWBTDBTWBT
18
Snelle gids
MANUAL
MANUAL
TIMER
CANCEL
ON
O
1
CHECK
RES
D
L
AUTO
Q
L
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
FAN
S
D
O
HEAT
OOL
DRY
G
3
1
2
1
3
1
23
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
AUTO
AUT
HEAT
C
COOL
DRY
OFF
FF
TIMERONTIMER
OFF/ON
MODE
POWERFUL
POWERFU
TEMP
QUIET
UIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
CLOC
SET
3
CANCEL
ET
FANSPEED
PEE
FAN SPEED
FAN SPEE
AUTO
AIR SWING
AIR SWIN
MANUAL
MANUA
SET
ET
3
CANCEL
ET
8m
De batterijen plaatsen
1
2
Open het klepje van de
afstandsbediening
Plaats AAA- of R03- batterijen
2
(kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
3
Sluit het deksel
Instellen van de klok
1
Druk op CLOCK
2
Stel de tijd in
3
Bevestig
Eenvoudige bediening
Selecteer de gewenste stand
1
AUTOHEAT
DRY
Start/stop het apparaat
2
• Merk op dat OFF (UIT) als
volgt wordt aangeduid:
Starten:
Stoppen:
3
Stel de gewenste temperatuur
in
• Instellingsbereik:
16 °C ~ 30 °C.
• Het gebruik van het apparaat
binnen de aanbevolen
temperatuursgrenzen kan
energie besparen.
VERWARMEN: 20 °C ~ 24 °C.
KOELEN : 26 °C ~ 28 °C.
DROGEN : 1 °C ~ 2 °C onder
kamertemperatuur.
• Gebruik de afstandsbediening
binnen 8 meter van de ontvanger
van de binnen-unit.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen .......20-21
Het gebruik ..........................22-23
Reinigingsinstructies.................24
Problemen oplossen ................ 25
Informatie..................................75
Accesoires
• Afstandsbediening
• AAA of 2 × R03 batterijen
• Afstandsbedieningshouder
• 2 × schroeven voor de
afstandbedieninghouder
Nederlands
COOL
POWER
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als
toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk
van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
19
Veiligheidsmaatregelen
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Houd u aan de volgende instructies zodat
persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of
materiële schade wordt voorkomen:
Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen
van de instructies kan leiden tot letsel of
schade, waarvan de ernst wordt geclassifi ceerd
zoals hieronder is aangegeven:
Met dit teken
wordt u
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
De op te volgen instructies worden aangeduid
met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een
handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen geven
VERPLICHTE acties aan.
gewaarschuwd
voor de dood of
ernstig letsel.
Met dit teken
wordt u
gewaarschuwd
voor letsel of
schade aan
eigendommen.
Binnenunit En Buitenunit
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
personen (kinderen inbegrepen) met verminderde
fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of
zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht
van of na instructie door een persoon die voor hun
veiligheid verantwoordelijk is. Pas op, dat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer
of gespecialiseerde vakman, wanneer de unit
schoongemaakt, gerepareerd, geïnstalleerd,
verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden.
Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een
elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Vraag een gekwalifi ceerde dealer of specialist voor
eventueel te gebruiken koelmiddel.
Het gebruik van koelmiddelen anders dan
aangegeven kan schade aan het product,
ongevallen en letsel veroorzaken, enz.
Installeer de unit niet in een ruimte waar explosieof brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet
aan deze instructie, dan kan dat brand tot gevolg
hebben.
Steek niet uw vingers of een voorwerp
in de binnen- of buitenunit van de
airconditioner, draaiende delen kunnen
letsel veroorzaken.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het
zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
Stel het apparaat niet voor lange tijd direct bloot
aan koude lucht. Dit om overmatige afkoeling te
vermijden.
Ga niet op het apparaat zitten of staan,
omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Binnenunit
Afstandsbediening
20
Luchtinlaat
Buitenunit
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Stroom Toevoer
Luchtuitlaat
Afstandsbediening
Laat peuters en jonge kinderen niet met de
afstandsbediening spelen om te voorkomen dat
zij de batterijen per ongeluk doorslikken.
Stroom Toevoer
Voorkom oververhitting of brand,
gebruik niet een snoer waarin
wijzigingen zijn aangebracht of
dat uit meerdere stukken is
samengesteld of een
verlengsnoer of een snoer
van onbekende herkomst.
Om oververhitting, brand of elektrische schokken
te voorkomen:
•
Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde
stopcontact.
•
Bedien het apparaat niet met natte handen.
•
Laat geen knikken in het stroomsnoer komen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet deze door
de fabrikant, een onderhoudsmonteur of een
vergelijkbaar gekwalifi ceerd persoon vervangen
worden om mogelijk risico te voorkomen.
U wordt ten zeerste geadviseerd de apparatuur
te installeren met een differentieelschakelaar of
een aardlekschakelaar.
Stop met het gebruiken van het product,
wanneer er een abnormaliteit/storing optreedt
en haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroomschakelaar en de circuitbreker uit.
(Risico op rook/brand/elektrische schok)
Voorbeelden van abnormaliteit/storing
•
De ELCB stopt vaak.
•
Men merkt een brandgeur op.
•
Er wordt een abnormaal geluid of trilling van de
eenheid opgemerkt.
•
Er lekt water uit de binnenunit.
•
Stroomsnoer of stekker wordt abnormaal heet.
•
Ventilatorsnelheid kan niet geregeld worden.
•
De eenheid stopt onmiddellijk met werken, zelfs
als deze ingeschakeld is om te werken.
•
De ventilator stopt niet, zelfs niet als de eenheid
stopt met werken.
Neem onmiddellijk contact op met uw plaatselijke
leverancier voor onderhoud/reparatie.
Deze apparatuur moet worden geaard om te
voorkomen dat een elektrische schok of brand
ontstaat.
U kunt een elektrische schok voorkomen door
het apparaat uit te schakelen:
- Voordat de apparatuur wordt gereinigd of
nagezien.
- Bij langdurige perioden zonder gebruik of
- Tijdens zware onweersbuien.
VOORZICHTIG
Binnenunit En Buitenunit
Was de interne unit niet met water, benzeen,
thinner of schuurpoeder om schade en roest
bij de unit te vermijden.
Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor
tere apparatuur, voedsel, dieren, planten,
versieringen of andere objecten. Doet u dit wel,
dan kan dit leiden tot verslechtering van de
kwaliteit.
Voorkom dat een eventuele brand wordt
aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die
brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat.
Stel planten of ook huisdieren niet direct bloot
aan de luchtstroming om letsel te voorkomen.
Raak de scherpe aluminiumvin
niet aan; scherpe delen kunnen
blessures veroorzaken.
Schakel de binnenunit niet in wanneer u de vloer
in de was zet. Lucht het vertrek goed voordat u
de unit inschakelt, wanneer u de vloer in de was
hebt gezet.
Installeer de unit niet in ruimten waar een
oliedamp of rook hangt om schade aan de unit te
voorkomen.
Haal de unit niet uit elkaar om schoon te maken.
Hierdoor voorkomt u letsel.
Stap niet op een bank die niet stevig staat. Zo
voorkomt men letsel.
Zet geen vaas of object met water op de unit.
Water kan de unit binnendringen en de kwaliteit
van de isolatie verslechteren. Dit kan tot een
elektrische schok leiden.
Zet niet in de stand KOELEN/DROGEN lange
tijd een raam of deur open.
Voorkom lekkend water door te zorgen dat de
aftapslang:
- Goed aangesloten is,
- Uit de buurt van dakgoten en containers loopt
of,
- Niet ondergedompeld is in water
Na een lange periode van gebruik of ook gebruik
met brandbare apparatuur, moet u de ruimte
goed luchten.
Controleer, wanneer u de apparatuur lange tijd
hebt gebruikt, dat het installatierek nog in goede
staat is, zodat u er zeker van kunt zijn dat de unit
niet kan vallen.
Afstandsbediening
Gebruik geen oplaadbare (Ni-Cd) batterijen.
Hierdoor kan de afstandsbediening beschadigd
raken.
Om disfunctie of schade aan de
afstandsbediening te voorkomen:
•
Verwijder de batterijen indien het apparaat
gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt.
•
Men moet nieuwe batterijen van hetzelfde
type insteken en daarbij de vermelde polariteit
volgen.
NederlandsVeiligheidsmaatregelen
21
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
Het gebruik
MODE
De bedrijfsmodus kiezen
AUTO - Voor uw gemak
• Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWERindicator.
• Het apparaat kiest elke 3 uur een bedrijfsmodus,
afhankelijk van de temperatuurinstelling,
buitentemperatuur en de kamertemperatuur.
VERWARMEN - Genieten van warme lucht
• Het duurt even voordat de eenheid opwarmt. De
POWER-indicator knippert tijdens dit process.
KOELEN - Genieten van koude lucht
• Gebruik de gordijnen om het zonlicht en de hitte
buiten te houden tijdens het COOL (koelen) om
het energieverbruik te verminderen.
DROGEN - Drogen van de omgeving
• Het apparaat werkt bij lage ventilatorsnelheid om
zo voor een aangename koeling te zorgen.
POWERFUL
POWERFUL
QUIET
QUIET
Kan worden geactiveerd in alle standen en kan
worden uitgeschakeld door de betreffende knop
weer in te drukken.
Snel temperatuur bereiken
• Druk nogmaals op de knop of
schakel de unit uit (OFF) als u
deze functie wilt stoppen.
Genieten van een stille
werking
• Deze bedrijfsfunctie reduceert
het geruis van de luchtstroom.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Display van de
afstandsbediening
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
TEMP
2
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
CANCEL
MODE
POWERFUL
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECKCLOCKRESET
ING
OFF/O
N
Controlepaneel
POWER (Groen)
TIMER (Oranje)
POWERFUL (Oranje)
QUIET (Oranje)
AIR SWING (Oranje)
FAN
SPEED
SET
ET
3
Ontvanger
A
I
R
T
I
S
M
PO
W
ER
W
E
R
afstandsbediening
AUTO
Houd deze toets
ongeveer 10 seconden
ingedrukt, om te
tijdindicatie in 12-uur of
in 24-uur te tonen.
Indrukken om de
standaardinstelling van
de afstandsbediening te
herstellen.
Knop Auto OFF/ON
POWER (Groen)
TIMER (Oranje)
POWERFUL (Oranje)
QUIET (Oranje)
AIR SWING (Oranje)
22
Wordt gebruikt bij storingen van de afstandsbediening.
1. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO.
2. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop
dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
3. Herhaal stap 2. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 2 pieptonen
hoort, laat de knop dan los om de normale modus KOELEN te gebruiken.
4. Herhaal stap 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 3 pieptonen
AUTO
hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus VERWARMEN te gebruiken.
• Nogmaals op de knop drukken om het apparaat uit te schakelen.
MANUAL
CANCEL
3
FAN SPEED
Ventilatiesnelheid Selecteren
(Display van de afstandsbediening)
• Op AUTO wordt de snelheid van de
binnenventilator automatisch aangepast, in
overeenstemming met de bedrijfsmodus.
De Timer Instellen
Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd
IN of UIT te schakelen.
213
TIMER
ON
1
OFF
SET
3
2
CANCEL
AUTO
AIR SWING
MANUAL
AIR SWING
Voor het verticaal
afstellen van de
luchtstroom
AUTO
• Hiermee houdt u de kamer geventileerd.
• In de stand KOELEN/DROGEN, zwaaien de
jaloezieën automatisch omhoog/omlaag, als
AUTO is ingesteld.
• In de modus VERWARMEN, als AUTO is
ingesteld, is de horizontale luchtspleet op een
vooraf bepaalde positie aangebracht.
MANUAL
• De blaasrichting kan met behulp van de
afstandsbediening worden ingesteld.
• Verplaats de blazer niet met de hand.
Stel de timer in op
1
ON of OFF
Stel de tijd in
2
Bevestig
3
Voorbeeld:
UIT om 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
OFF
TIMER
SET
OFF
TIMER
TIMER
• Om de ON- of OFF-instelling van de timer
te annuleren, drukt u op ON of
vervolgens op
CANCEL
.
en
OFF
• Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start
het apparaat eventueel (tot 35 minuten) vóór
het eigenlijke geprogrammeerde tijdpunt, om
op tijd de gewenste temperatuur te bereiken.
• De timer-functie baseert op de, op de
afstandsbediening ingestelde, uurtijd en wordt,
eenmaal geprogrammeerd, dagelijks herhaald.
Zie de snelstartgids voor het instellen van de
klok.
• Indien de timer handmatig geannuleerd wordt
of na een stroomuitval, kunt u de vorige
programmering herstellen (zodra weer stroom
voorhanden is), door op
SET
te drukken.
Nederlands
Het gebruik
23
Reinigingsinstructies
2
Trek de
inlaatrooster
langzaam naar
beneden.
3
Verwijder de
luchtfi lter uit de
lipjes en trek hem
naar beneden.
1
Druk op de knoppen.
Verwijderen
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
Voor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Vraag advies aan een
offi ciële dealer.
• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.
• Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken.
• Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.
• Gebruik alleen zeep (
• Gebruik geen water dat warmer is dan 40 °C.
pH 7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
Verwijder de luchtfi lter
1
Druk op de knoppen.
OPEN
CLOSE
2
Trek de
inlaatrooster
langzaam naar
beneden.
3
Verwijder de
luchtfi lter uit de
lipjes en trek hem
naar beneden.
Installatie luchtfi lter
BINNENDEEL
Veeg de installatie
zachtjes af met een
zachte, droge doek.
CLOSE
OPEN
Verwijderen
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
E
G
OFF/O
R
N
LUCHTFILTER
Stofzuigen, wassen en drogen.
• Het is aan te raden de luchtfi lters om de zes weken schoon te maken.
• Laat het apparaat niet zonder luchtfi lter lopen.
• Was/spoel de luchtfi lter voorzichtig uit met water en wees hierbij
voorzichtig, dat u het oppervlak van de luchtfi lter niet beschadigt.
• Droog het deel in geen geval met een haardroger of boven de
verwarming.
• Een beschadigde luchtfi lter moet vervangen worden.
1
Plaats de
luchtfi lter
onder de
lipjes van de
inlaatrooster.
2
Doe de
inlaatrooster
nu
langzaam
omhoog.
3
Druk de knoppen nu naar
CLOSE.
Knop
Voor Seizoensinspectie, Nadat Het Apparaat Lang
Niet In Gebruik Was
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
• Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op
obstructies.
• Na 15 minuten looptijd is het volgende
temperatuurverschil tussen inlaat -en uitlaatlucht
normaal:
KOELEN: ≥ 8 °C VERWARMEN: ≥ 14 °C
24
Bij Langdurige Inactiviteit
• Schakel de modus VERWARMEN
gedurende 2 – 3 uur in. Dit is een manier
om vocht dat is achtergebleven in de
interne onderdelen grondig te verwijderen
en schimmelgroei te voorkomen.
• Schakel de voeding uit.
• Verwijder de batterijen uit de
afstandsbediening.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.