PANASONIC CS-ME21PB4EA, CS-ME9PB4EA User Manual

Operating Instructions
Air Conditioner
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
CS-ME9PB4EA CS-ME12PB4EA CS-ME18PB4EA CS-ME21PB4EA
Multi Split
CU-2E15PBE CU-2E18PBE CU-3E18PBE CU-4E23PBE CU-4E27PBE CU-5E34PBE
Operating Instructions Air Conditioner
Bedienungsanleitung Klimagerät
AIR SW
POWER
ING
OFF/ON
Handleiding Airconditioner
Istruzioni di funzionamento Condizionatore d’aria
Οδηγίες λειτουργίας Κλιματιστικό
Comment utiliser l’appareil Climatiseur
2-9
10-17
18-25
26-33
34-41
42-49
Instrucciones de funcionamiento Climatizador de aire
Instruções de funcionamento Aparelho de ar condicionado
Инструкции за работа Климатик
F568974
50-57
58-65
66-73
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
• For complete product features, please refer catalogue.
Indoor units
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit that turned on.
• During operation, HEAT and COOL modes cannot activate at the same time for different indoor units.
• The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for a different operation mode.
Indoor units
Outdoor unit
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range. DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Multi split outdoor unit
Temperature (°C)
COOL
HEAT
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
2
Quick guide
MANUAL
MANUAL
TIMER
CANCEL
ON
O
1
CHECK
RES
D
MANUAL
AUTO
Q
L
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
FAN
S
D
O
HEAT
OOL
DRY
G
Inserting the batteries
3
1
1
2 3
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
CANCEL
SET
3
ET
2
Clock setting
1
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
AUTO HEAT
AUTO
AUT
HEAT
C
COOL
DRY
2
MODE
1
POWERFUL
POWERFU
3
UIET
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
OFF
FF
TIMERONTIMER
OFF/ON
TEMP
2
CLOC
FAN SPEED
PEE
FAN SPEED
FAN SPEE
AUTO
AIR SWING
AIR SWIN
MANUAL
ET
SET
3
CANCEL
ET
8m
DRY
Start/stop the operation
2
COOL
POWER
• Please note that the OFF indication is as follows: To start: To stop:
3
Select the desired
temperature
• Selection range: 16 °C ~ 30 °C.
• Operating the unit within the recommended temperature may save energy. HEAT : 20 °C ~ 24 °C. COOL: 26 °C ~ 28 °C. DRY : 1 °C ~ 2 °C
lower than room temperature.
• Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit.
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
Cleaning instructions ..................8
Troubleshooting ..........................9
Information................................74
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control holder × 2
English
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to property.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote actions COMPULSORY.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on usage of any specifi ed refrigerant type. Using refrigerant type other than the specifi ed may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or ammable atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Indoor unit
Remote control
4
Air inlet
Outdoor unit
Air inlet
Air outlet
Power supply
Air outlet
Remote control
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
Do not share the same power outlet with other equipment.
Do not operate with wet hands.
Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fi re.
Stop using the product if any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples of abnormality/failure
The ELCB trips frequently.
Burning smell is observed.
Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
Water leaks from the indoor unit.
Power cord or plug becomes abnormally hot.
Fan speed cannot be controlled.
The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
The fan does not stop even if the operation is
stopped. Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room regularly.
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
Remote control
EnglishSafety precautions
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control:
Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
5
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
How to use
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
• During operation mode selection the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 3 hours according to setting temperature, outdoor temperature and room temperature.
HEAT - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.
COOL - To enjoy cool air
• To reduce power consumption during COOL mode, use curtains to screen off sunlight and outdoor heat.
DRY - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
POWERFUL
POWERFUL
QUIET
QUIET
Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
To reach temperature quickly
• Press the button again or turn OFF the unit to stop this operation.
To enjoy quiet operation
• This operation reduces airfl ow noise.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Remote control display
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
MODE
POWERFUL
TEMP
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
FAN SPEED
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
SET
ET
3
CANCEL
A I R
T I
S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Remote control receiver
Control Panel
POWER (Green) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
Press and hold for approximately 10 seconds to show 12-hour (am/pm) or 24­hour time indication.
Press to restore the remote control to default setting.
AUTO
Auto OFF/ON button
POWER (Green) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
6
Use when remote control is a malfunction occurs.
1. Press the button once to use in AUTO mode.
2. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release to use in normal COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 3 beeps, then release
AUTO
to use in forced HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
MANUAL
CANCEL
3
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
AUTO
AIR SWING
MANUAL
AIR SWING
AUTO
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swings up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver is fi xed at the predetermined position.
MANUAL
• The airfl ow direction can be adjusted as desired by using remote control.
• Do not adjust the louver by hand.
To adjust vertical airfl ow direction
To set the timer
To turn ON or OFF the unit at a preset time.
21 3
TIMER
ON
1
OFF
Select ON or OFF
1
timer
Set the time
2
Confi rm
3
SET
3
2
CANCEL
Example: OFF at 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
OFF
TIMER
SET
OFF
TIMER
TIMER
English
How to use
• To cancel ON or OFF timer, press ON or then press
CANCEL
.
OFF
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Quick guide.
• If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the previous setting (once power is resumed) by pressing
SET
.
7
Cleaning instructions
2
Slowly pull down the intake grille.
3
Remove the air fi lter from the tabs and pull it downwards.
1
Press the knobs.
Remove
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Please consult authorised dealer.
• Switch off the power supply before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap (
• Do not use water hotter than 40 °C.
pH 7) or neutral household detergent.
Remove Air Filter
1
Press the knobs.
2
Slowly pull down the intake grille.
3
Remove the air fi lter from the tabs and pull it downwards.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Remove
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
• lt is recommended to clean the air lter every 6 weeks.
• Do not operate without an air fi lter.
• Wash/rinse the air fi lter gently with water to avoid damage to the air fi lter surface.
• Do not dry the part with a hair dryer or a stove.
• Replace any damaged air fi lters.
Air Filter Installation
1
Insert the air lter to the tabs of the intake grille.
2
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
E
G
OFF/O
R
N
3
Press the knobs to the CLOSE side.
Slowly bring up the intake grille.
Knob
For seasonal inspection after extended non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and
8
air outlet vents:
COOL: 8 °C HEAT: 14 °C
For extended non-use
• Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
MANUAL
MANUAL
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
K
RES
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.
Operation is delayed a few minutes after restarting.
Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. Indoor fan stops occasionally during heating
operation. POWER indicator blinks before the unit is
switched on. Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working effi ciently.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odour.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the intake grille properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorised dealer.
English
Cleaning instructions / Troubleshooting
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult authorised dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5 seconds
3
Press for 5 seconds to quit checking
For certain errors, you may restart the unit for limited
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
CANCEL
CLOC
operation with 4 beeps when operation starts.
21
SET
ET
3
ET
Press until you hear beep sound, then write down the error code
4
Turn the unit off and reveal the error code to authorised dealer
9
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Multi-Split-Klimasystem
Bei Multi-Split-Klimasystemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese Systeme sehr platzsparend sind.
• Näheres zu den Features dieses Produkts siehe im Produktkatalog.
Innengerät
• Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird.
• Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden.
• Die POWER-Symbol blinkt, um anzuzeigen, dass das Innengerät sich im Standby-Betrieb befi ndet, bis eine andere Betriebsart verwendet wird.
Innengerät
Außengerät
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen. TK : Trockenkugeltemperatur
FK : Feuchtkugeltemperatur
Multi-Split-Außengerät
Temperatur (°C)
KÜHLEN
HEIZEN
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Innen Außen
TK FK TK FK
10
Kurzanleitung
MANUAL
MANUAL
TIMER
CANCEL
ON
O
1
CHECK
RES
D
L
O
Q
L
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
FAN
S
D
O
HEAT
OOL
DRY
G
Einlegen der Batterien
1
1
2
3
Deckel der Fernbedienung
nach unten wegziehen.
Batterien einlegen
2
(AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr).
3
Batteriefach schließen.
2 3
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
CANCEL
SET
Einstellen der Uhr
1
3
ET
CLOCK drücken.
2
Gewünschte Uhrzeit
3
Bestätigen.
einstellen.
1
Grundlegender Betrieb
Gewünschte Betriebsart
1
auswählen.
AUTO
2 1
3
AUT
HEAT
C
COOL
DRY
MODE
POWERFUL
POWERFU
QUIET
UIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
OFF
FF
TIMERONTIMER
OFF/ON
TEMP
2
CLOC
FAN SPEED
PEE
FAN SPEED
FAN SPEE
AUT
AUTO
AIR SWING
AIR SWIN
MANUAL
MANUA
SET
ET
3
CANCEL
ET
8m
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
AUTO HEAT DRY
Gerät ein- bzw. ausschalten.
2
POWER
• Bei ausgeschaltetem Gerät sieht die Anzeige wie folgt aus: Einschalten des Geräts:
Ausschalten des Geräts:
3
Gewünschte Temperatur
einstellen.
• Einstellbereich: 16 °C bis 30 °C.
• Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur kann helfen, Strom zu sparen. HEIZEN : 20 °C ~ 24 °C. KÜHLEN : 26 °C ~ 28 °C. ENTFEUCHTEN: 1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.
• Die Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m.
COOL
Inhalt
Sicherheitshinweise .............12-13
Bedienung ...........................14-15
Reinigungsanweisungen ..........16
Störungssuche..........................17
Informationen............................74
Zubehör
• Fernbedienung
• 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03
• Fernbedienungshalter
• 2 Schrauben für Fernbedienungshalter
Deutsch
11
Sicherheitshinweise
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises
VORSICHT
ACHTUNG
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Innengerät
kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.
VORSICHT
Innen- und Außengerät
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bitten wenden Sie sich an einen Fachhändler oder Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu lassen, und wenn das Gerät repariert, montiert, ausgebaut oder neu installiert werden soll. Eine unsachgemäße Installation und Handhabung kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels wenden Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. Kundendienst. Durch den Einsatz eines anderen als des angegebenen Kältemittels kann das Produkt beschädigt werden oder gar Verletzungen hervorrufen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entfl ammbaren Atmosphäre verwendet werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innen- oder Außengerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein, drehende Teile könnten sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät an, da die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Außengerät, Sie könnten herunterfallen und sich verletzen.
Fernbedienung
12
Lufteintritt
Außengerät
Lufteintritt
Luftaustritt
Stromversorgung
Luftaustritt
Fernbedienung
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken könnten.
Stromversorgung
Verwenden Sie keine modifi zierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezifi zierten Netzkabel und auch keine Verlängerungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden.
Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen bedient werden.
Das Netzkabel darf nicht geknickt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu versehen, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen bzw. der Sicherungsautomat zu öffnen (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlägen). Beispiele für Funktionsstörungen bzw. Fehlfunktionen
Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häufi g aus.
Es riecht verbrannt.
Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
Wasser tropft aus dem Innengerät.
Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird ungewöhnlich warm.
Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt.
Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es eingeschaltet wird.
Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das
Gerät abgeschaltet wird. Wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeiten umgehend an Ihren Fachhändler.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Um Stromschläge zu vermeiden, ist die Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen:
- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb
genommen werden soll, oder
- wenn starke Gewitter herrschen.
ACHTUNG
Innen- und Außengerät
Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von Präzisionsgeräten, Nahrung, Tieren, Pfl anzen, Kunstwerken oder ähnlichen Objekten, da diese sonst in Mitleidenschaft gezogen werden könnten.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden, dürfen keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom des Geräts gestellt werden.
Um Unterkühlungen zu vermeiden, sollten Haustiere oder Pfl anzen nicht direkt dem Luftstrom ausgesetzt werden.
Es sollten keine scharfkantigen Aluminiumlamellen anfasst werden, weil diese Verletzungen hervorrufen könnten.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein, wenn der Fußboden gewachst wird. Belüften Sie den Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, sollte es nicht in fett- und rauchhaltigen Bereichen montiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht zu Reinigungszwecken auseinandergebaut werden.
Steigen Sie nicht auf eine instabile Unterlage, wenn Sie das Gerät reinigen, sonst besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine Vase oder andere Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Isolierung beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen könnte.
Im Kühl- und im Entfeuchtungsbetrieb sollte vermieden werden, Fenster bzw. Türen längere Zeit offen zu halten.
Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist darauf zu achten, dass die Kondensatleitung
- fachgerecht angeschlossen wird,
- nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei dem Rückstaugefahr besteht,
- nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter geführt wird.
Nach einer längeren Nutzung von Kaminen oder ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet werden.
Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu kontrollieren, ob die Montagehalterung noch einwandfrei ist, damit das Gerät nicht herunterfällt.
Fernbedienung
Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd- Akkus verwendet werden. Diese könnten die Fernbedienung beschädigen.
Beachten Sie Folgendes, um Fehlfunktionen oder eine Beschädigung der Fernbedienung zu vermeiden:
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
Es sind stets neue Batterien gleichen Typs einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
Deutsch
Sicherheitshinweise
13
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
Bedienung
MODE
Einstellen der Betriebsart
AUTOMATIK - Für einen hohen Komfort
• Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.
• Das Gerät wählt die Betriebsart alle 3 Stunden in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur, der Außen- und der Raumlufttemperatur.
HEIZEN - Für ein warmes Raumklima
• Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
KÜHLEN - Für ein kühles Raumklima
• Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
ENTFEUCHTEN - Zum Entfeuchten der
• Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl, um sanft zu kühlen.
POWERFUL
POWERFUL
QUIET
QUIET
Diese Funktionen können in allen Betriebsarten verwendet und durch erneutes Drücken der jeweiligen Taste wieder beendet werden.
Raumluft
Turbobetrieb
• Um diese Betriebsart zu beenden, drücken Sie die Taste erneut oder schalten Sie das Gerät aus.
Flüsterbetrieb
• In dieser Betriebsart wird der Schallpegel verringert.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Anzeige auf dem Display
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
MODE
POWERFUL
TEMP
QUIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
FAN SPEED
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
SET
ET
3
CANCEL
A I R
T
I S
M
PO
W
ER
W
ING
E
OFF/O
R
N
Anzeigefeld
POWER (Grün) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
Drücken Sie diese Taste etwa 10 Sekunden lang, um zwischen der 12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige zu wechseln.
Drücken Sie diese Taste, um die Fernbedienung zurückzusetzen.
Empfänger
AUTO
T aste AUTO OFF/ON
POWER (Grün) TIMER (Orange) POWERFUL (Orange) QUIET (Orange) AIR SWING (Orange)
14
Diese Taste kann bei einer Störung verwendet werden.
1. Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen.
2. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im Zwangskühlbetrieb.
3. Wiederholen Sie Schritt 2. Drücken Sie die Taste solange, bis 2 Pieptone ertönen, und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im normalen Kühlbetrieb.
4. Wiederholen Sie Schritt 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 3 Pieptone
AUTO
ertönen, und lassen Sie sie los. Das Gerät befi ndet sich jetzt im Zwangsheizbetrieb.
• Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
MANUAL
CANCEL
3
FAN SPEED
Einstellen der ventilatordrehzahl
(Anzeige auf dem Display)
• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst.
Einstellen des Timers
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.
21 3
TIMER
ON
1
OFF
SET
3
2
CANCEL
AUTO
AIR SWING
Einstellen der vertikalen zuluftrichtung
MANUAL
AIR SWING
AUTO
• Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
• Im Kühl- bzw. Entfeuchtungsbetrieb schwenken die Lamellen in der Stellung AUTO automatisch auf und ab.
• Wenn im Heizbetrieb die Einstellung AUTO gewählt wurde, wird die horizontale Luftlenklamelle in einer bestimmten Stellung xiert.
MANUAL
• Die Luftstromrichtung kann über die Fernbedienung nach Bedarf angepasst werden.
• Die Luftlenklamelle darf nicht von Hand verstellt werden.
Wählen Sie den
1
Einschalt- bzw. den Ausschalt- Timer aus
Stellen Sie die
2
gewünschte Uhrzeit ein
Bestätigen
3
Beispiel: AUS at 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
OFF
TIMER
SET
OFF
TIMER
TIMER
• Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste ON bzw Taste
CANCEL
.
, dann die
OFF
• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
• Die Timerfunktion richtet sich nach der in der Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird täglich ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit siehe die Kurzanleitung.
• Nach einem Stromausfall oder dem Deaktivieren der Timerfunktion kann durch Drücken der Taste
SET
die vorherige
Einstellung wiederhergestellt werden.
Deutsch
Bedienung
15
Reinigungsanweisungen
2
Klappen Sie das Ansauggitter langsam nach unten.
3
Lösen Sie den Luftfi lter aus den Haltelaschen und ziehen Sie ihn nach unten.
1
Drücken Sie die beiden Schiebeverschlüsse in Richtung OPEN.
Herausnehmen
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
• Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.
• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7).
• Verwenden Sie kein Wasser, das über 40 °C warm ist.
Entfernen des Luftfi lters
1
Drücken Sie die beiden Schiebeverschlüsse in Richtung OPEN.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
2
Klappen Sie das Ansauggitter langsam nach unten.
3
Lösen Sie den Luftfi lter aus den Haltelaschen und ziehen Sie ihn nach unten.
Filter absaugen, waschen und trocknen.
• Sie sollten die Luftfi lter alle sechs Wochen reinigen.
• Das Klimagerät darf nicht ohne Luftfi lter betrieben werden.
• Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen des Luftfi lters vorsichtig vor, damit die Filteroberfl äche nicht beschädigt wird.
• Trocknen Sie die den Filter nicht mit einem Fön oder auf einem Ofen.
• Beschädigte Luftfi lter sind zu ersetzen.
INNENGERÄT
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
ER
G
OFF/O
N
Herausnehmen
LUFTFILTER
Einsetzen des Luftfi lters
1
Schieben Sie den Luftfi lter unter die Haltelaschen des Ansauggitters
2
Klappen Sie das Ansauggitter langsam nach oben
3
Schiebeverschluss
Drücken Sie die beiden Schiebeverschlüsse in Richtung CLOSE.
Kontrollen nach einer längeren Betriebsunterbrechung
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen:
KÜHLEN: 8 °C HEIZEN: 14 °C
16
Längere Betriebsunterbrechung
• Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene Feuchtigkeit restlos zu entfernen und Schimmelbildung zu verhindern.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Störungssuche
MANUAL
MANUAL
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
CLOCK
RES
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Symptom Mögliche Ursache
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden
Wassers zu hören. Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. • Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von
Der Innengeräteventilator bleibt in der Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter Luft aus.
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige Minuten.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. • Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten. Das TIMER-Symbol leuchtet immer. • Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt. Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb
gelegentlich stehen. Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät
eingeschaltet wird. Knackgeräusche während des Betriebs. • Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom Zu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Das Gerät arbeitet laut. • Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. (Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)
Das Gerät funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Gerät empfängt kein Signal von der Fernbedienung.
• Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird.
• Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
• Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30 Sekunden lang).
• Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des Geräts.
• Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
• Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit programmiertem Einschalttimer vor.
Temperaturänderungen.
• Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
• Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfi lter.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
• Schließen Sie das Frontgitter richtig.
• Legen Sie die Batterien richtig ein.
• Ersetzen Sie schwache Batterien.
• Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
Deutsch
Reinigungsanweisungen / Störungssuche
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen sollten Sie die STROMZUFUHR UNTERBRECHEN und sich an Ihren Fachhändler wenden:
• Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.
• Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt.
• Wasser tropft aus dem Innengerät.
• Der Sicherungsautomat schaltet sich häufi g ab.
• Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
• Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER­Symbol blinkt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln.
CHECK­Taste 5 Sekunden lang drücken
3
CHECK-
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
CANCEL
Taste 5 Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden
Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem
• Einschalten eventuell eingeschränkt verwendet werden. Beim Einschalten ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne.
21
SET
ET
3
Pfeiltaste drücken, bis ein Piepton ertönt, dann den
ET
Fehlercode ablesen
4
Schalten Sie das Gerät aus und teilen Sie den Fehlercode Ihrem Fachhändler mit
17
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd. Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
Free-multi systeem
Free-multi systemen spaart ruimte, omdat hierbij verschillende binnendelen op een enkel buitendeel aangesloten kunnen worden.
• Raadpleeg voor de complete producteigenschappen de referentiecatalogus.
Binnenunits
• Het is mogelijk de binnenunits individueel of tegelijkertijd te laten functioneren. De prioriteit van de werking is aan de unit gegeven, die het eerste ingeschakeld werd.
• Tijdens het bedrijf kunnen de modus VERWARMEN en KOELEN niet tegelijkertijd voor de verschillende units ingeschakeld worden.
• De powerled knippert om te tonen, dat het binnendeel gereed is voor de verschillende bedrijfsmodus.
Binnenunits
Buitenunit
Gebruiksomstandigheden
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik. DBT : Droge bolttemperatuur
WBT : Natte bolttemperatuur
Multi-split buitendeel
Temperatuur (°C)
KOELEN
VERWARMEN
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Binnen Buiten
DBT WBT DBT WBT
18
Snelle gids
MANUAL
MANUAL
TIMER
CANCEL
ON
O
1
CHECK
RES
D
L
AUTO
Q
L
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
K
RES
O
TIMERONTIMER
FAN
S
D
O
HEAT
OOL
DRY
G
3
1
2 1
3
1
2 3
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
AUTO
AUT
HEAT
C
COOL
DRY
OFF
FF
TIMERONTIMER
OFF/ON
MODE
POWERFUL
POWERFU
TEMP
QUIET
UIET
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
CLOC
SET
3
CANCEL
ET
FAN SPEED
PEE
FAN SPEED
FAN SPEE
AUTO
AIR SWING
AIR SWIN
MANUAL
MANUA
SET
ET
3
CANCEL
ET
8m
De batterijen plaatsen
1
2
Open het klepje van de
afstandsbediening
Plaats AAA- of R03- batterijen
2
(kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
3
Sluit het deksel
Instellen van de klok
1
Druk op CLOCK
2
Stel de tijd in
3
Bevestig
Eenvoudige bediening
Selecteer de gewenste stand
1
AUTO HEAT DRY
Start/stop het apparaat
2
• Merk op dat OFF (UIT) als volgt wordt aangeduid: Starten: Stoppen:
3
Stel de gewenste temperatuur
in
• Instellingsbereik: 16 °C ~ 30 °C.
• Het gebruik van het apparaat binnen de aanbevolen temperatuursgrenzen kan energie besparen. VERWARMEN: 20 °C ~ 24 °C. KOELEN : 26 °C ~ 28 °C. DROGEN : 1 °C ~ 2 °C onder kamertemperatuur.
• Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van de binnen-unit.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen .......20-21
Het gebruik ..........................22-23
Reinigingsinstructies.................24
Problemen oplossen ................ 25
Informatie..................................75
Accesoires
• Afstandsbediening
• AAA of 2 × R03 batterijen
• Afstandsbedieningshouder
• 2 × schroeven voor de afstandbedieninghouder
Nederlands
COOL
POWER
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
19
Veiligheidsmaatregelen
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi ceerd zoals hieronder is aangegeven:
Met dit teken wordt u
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen geven VERPLICHTE acties aan.
gewaarschuwd voor de dood of ernstig letsel.
Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor letsel of schade aan eigendommen.
Binnenunit En Buitenunit
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer of gespecialiseerde vakman, wanneer de unit schoongemaakt, gerepareerd, geïnstalleerd, verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden. Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Vraag een gekwalifi ceerde dealer of specialist voor eventueel te gebruiken koelmiddel. Het gebruik van koelmiddelen anders dan aangegeven kan schade aan het product, ongevallen en letsel veroorzaken, enz.
Installeer de unit niet in een ruimte waar explosie­of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand tot gevolg hebben.
Steek niet uw vingers of een voorwerp in de binnen- of buitenunit van de airconditioner, draaiende delen kunnen letsel veroorzaken.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
Stel het apparaat niet voor lange tijd direct bloot aan koude lucht. Dit om overmatige afkoeling te vermijden.
Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Binnenunit
Afstandsbediening
20
Luchtinlaat
Buitenunit
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Stroom Toevoer
Luchtuitlaat
Afstandsbediening
Laat peuters en jonge kinderen niet met de afstandsbediening spelen om te voorkomen dat zij de batterijen per ongeluk doorslikken.
Stroom Toevoer
Voorkom oververhitting of brand, gebruik niet een snoer waarin wijzigingen zijn aangebracht of dat uit meerdere stukken is samengesteld of een verlengsnoer of een snoer van onbekende herkomst.
Om oververhitting, brand of elektrische schokken te voorkomen:
Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
Laat geen knikken in het stroomsnoer komen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, een onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar gekwalifi ceerd persoon vervangen worden om mogelijk risico te voorkomen.
U wordt ten zeerste geadviseerd de apparatuur te installeren met een differentieelschakelaar of een aardlekschakelaar.
Stop met het gebruiken van het product, wanneer er een abnormaliteit/storing optreedt en haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomschakelaar en de circuitbreker uit. (Risico op rook/brand/elektrische schok) Voorbeelden van abnormaliteit/storing
De ELCB stopt vaak.
Men merkt een brandgeur op.
Er wordt een abnormaal geluid of trilling van de eenheid opgemerkt.
Er lekt water uit de binnenunit.
Stroomsnoer of stekker wordt abnormaal heet.
Ventilatorsnelheid kan niet geregeld worden.
De eenheid stopt onmiddellijk met werken, zelfs als deze ingeschakeld is om te werken.
De ventilator stopt niet, zelfs niet als de eenheid
stopt met werken. Neem onmiddellijk contact op met uw plaatselijke leverancier voor onderhoud/reparatie.
Deze apparatuur moet worden geaard om te voorkomen dat een elektrische schok of brand ontstaat.
U kunt een elektrische schok voorkomen door het apparaat uit te schakelen:
- Voordat de apparatuur wordt gereinigd of
nagezien.
- Bij langdurige perioden zonder gebruik of
- Tijdens zware onweersbuien.
VOORZICHTIG
Binnenunit En Buitenunit
Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest bij de unit te vermijden.
Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor tere apparatuur, voedsel, dieren, planten, versieringen of andere objecten. Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot verslechtering van de kwaliteit.
Voorkom dat een eventuele brand wordt aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat.
Stel planten of ook huisdieren niet direct bloot aan de luchtstroming om letsel te voorkomen.
Raak de scherpe aluminiumvin niet aan; scherpe delen kunnen blessures veroorzaken.
Schakel de binnenunit niet in wanneer u de vloer in de was zet. Lucht het vertrek goed voordat u de unit inschakelt, wanneer u de vloer in de was hebt gezet.
Installeer de unit niet in ruimten waar een oliedamp of rook hangt om schade aan de unit te voorkomen.
Haal de unit niet uit elkaar om schoon te maken. Hierdoor voorkomt u letsel.
Stap niet op een bank die niet stevig staat. Zo voorkomt men letsel.
Zet geen vaas of object met water op de unit. Water kan de unit binnendringen en de kwaliteit van de isolatie verslechteren. Dit kan tot een elektrische schok leiden.
Zet niet in de stand KOELEN/DROGEN lange tijd een raam of deur open.
Voorkom lekkend water door te zorgen dat de aftapslang:
- Goed aangesloten is,
- Uit de buurt van dakgoten en containers loopt of,
- Niet ondergedompeld is in water
Na een lange periode van gebruik of ook gebruik met brandbare apparatuur, moet u de ruimte goed luchten.
Controleer, wanneer u de apparatuur lange tijd hebt gebruikt, dat het installatierek nog in goede staat is, zodat u er zeker van kunt zijn dat de unit niet kan vallen.
Afstandsbediening
Gebruik geen oplaadbare (Ni-Cd) batterijen. Hierdoor kan de afstandsbediening beschadigd raken.
Om disfunctie of schade aan de afstandsbediening te voorkomen:
Verwijder de batterijen indien het apparaat gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt.
Men moet nieuwe batterijen van hetzelfde type insteken en daarbij de vermelde polariteit volgen.
NederlandsVeiligheidsmaatregelen
21
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
2
3
CHECK
Het gebruik
MODE
De bedrijfsmodus kiezen
AUTO - Voor uw gemak
• Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWER­indicator.
• Het apparaat kiest elke 3 uur een bedrijfsmodus, afhankelijk van de temperatuurinstelling, buitentemperatuur en de kamertemperatuur.
VERWARMEN - Genieten van warme lucht
• Het duurt even voordat de eenheid opwarmt. De POWER-indicator knippert tijdens dit process.
KOELEN - Genieten van koude lucht
• Gebruik de gordijnen om het zonlicht en de hitte buiten te houden tijdens het COOL (koelen) om het energieverbruik te verminderen.
DROGEN - Drogen van de omgeving
• Het apparaat werkt bij lage ventilatorsnelheid om zo voor een aangename koeling te zorgen.
POWERFUL
POWERFUL
QUIET
QUIET
Kan worden geactiveerd in alle standen en kan worden uitgeschakeld door de betreffende knop weer in te drukken.
Snel temperatuur bereiken
• Druk nogmaals op de knop of schakel de unit uit (OFF) als u deze functie wilt stoppen.
Genieten van een stille werking
• Deze bedrijfsfunctie reduceert het geruis van de luchtstroom.
CLOSE
N
OPE
OPEN
CLOSE
Display van de afstandsbediening
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
TIMERONTIMER
OFF/ON
TEMP
2
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
MANUAL
CANCEL
MODE
POWERFUL
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
FF
CHECK CLOCK RESET
ING
OFF/O
N
Controlepaneel
POWER (Groen) TIMER (Oranje) POWERFUL (Oranje) QUIET (Oranje) AIR SWING (Oranje)
FAN SPEED
SET
ET
3
Ontvanger
A I R
T
I S
M
PO
W
ER
W E
R
afstandsbediening
AUTO
Houd deze toets ongeveer 10 seconden ingedrukt, om te tijdindicatie in 12-uur of in 24-uur te tonen.
Indrukken om de standaardinstelling van de afstandsbediening te herstellen.
Knop Auto OFF/ON
POWER (Groen) TIMER (Oranje) POWERFUL (Oranje) QUIET (Oranje) AIR SWING (Oranje)
22
Wordt gebruikt bij storingen van de afstandsbediening.
1. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO.
2. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
3. Herhaal stap 2. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 2 pieptonen hoort, laat de knop dan los om de normale modus KOELEN te gebruiken.
4. Herhaal stap 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 3 pieptonen
AUTO
hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus VERWARMEN te gebruiken.
• Nogmaals op de knop drukken om het apparaat uit te schakelen.
MANUAL
CANCEL
3
FAN SPEED
Ventilatiesnelheid Selecteren
(Display van de afstandsbediening)
• Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus.
De Timer Instellen
Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen.
21 3
TIMER
ON
1
OFF
SET
3
2
CANCEL
AUTO
AIR SWING
MANUAL
AIR SWING
Voor het verticaal afstellen van de luchtstroom
AUTO
• Hiermee houdt u de kamer geventileerd.
• In de stand KOELEN/DROGEN, zwaaien de jaloezieën automatisch omhoog/omlaag, als AUTO is ingesteld.
• In de modus VERWARMEN, als AUTO is ingesteld, is de horizontale luchtspleet op een vooraf bepaalde positie aangebracht.
MANUAL
• De blaasrichting kan met behulp van de afstandsbediening worden ingesteld.
• Verplaats de blazer niet met de hand.
Stel de timer in op
1
ON of OFF
Stel de tijd in
2
Bevestig
3
Voorbeeld: UIT om 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
OFF
TIMER
SET
OFF
TIMER
TIMER
• Om de ON- of OFF-instelling van de timer te annuleren, drukt u op ON of
vervolgens op
CANCEL
.
en
OFF
• Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het apparaat eventueel (tot 35 minuten) vóór het eigenlijke geprogrammeerde tijdpunt, om op tijd de gewenste temperatuur te bereiken.
• De timer-functie baseert op de, op de afstandsbediening ingestelde, uurtijd en wordt, eenmaal geprogrammeerd, dagelijks herhaald. Zie de snelstartgids voor het instellen van de klok.
• Indien de timer handmatig geannuleerd wordt of na een stroomuitval, kunt u de vorige programmering herstellen (zodra weer stroom
voorhanden is), door op
SET
te drukken.
Nederlands
Het gebruik
23
Reinigingsinstructies
2
Trek de inlaatrooster langzaam naar beneden.
3
Verwijder de luchtfi lter uit de lipjes en trek hem naar beneden.
1
Druk op de knoppen.
Verwijderen
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
1
2
3
Voor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Vraag advies aan een offi ciële dealer.
• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.
• Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken.
• Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.
• Gebruik alleen zeep (
• Gebruik geen water dat warmer is dan 40 °C.
pH 7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
Verwijder de luchtfi lter
1
Druk op de knoppen.
OPEN
CLOSE
2
Trek de inlaatrooster langzaam naar beneden.
3
Verwijder de luchtfi lter uit de lipjes en trek hem naar beneden.
Installatie luchtfi lter
BINNENDEEL
Veeg de installatie zachtjes af met een zachte, droge doek.
CLOSE
OPEN
Verwijderen
AIR SW
TIM
PO
ER
W
IN
E
G
OFF/O
R
N
LUCHTFILTER
Stofzuigen, wassen en drogen.
• Het is aan te raden de luchtfi lters om de zes weken schoon te maken.
• Laat het apparaat niet zonder luchtfi lter lopen.
• Was/spoel de luchtfi lter voorzichtig uit met water en wees hierbij voorzichtig, dat u het oppervlak van de luchtfi lter niet beschadigt.
• Droog het deel in geen geval met een haardroger of boven de verwarming.
• Een beschadigde luchtfi lter moet vervangen worden.
1
Plaats de luchtfi lter onder de lipjes van de inlaatrooster.
2
Doe de inlaatrooster nu langzaam omhoog.
3
Druk de knoppen nu naar CLOSE.
Knop
Voor Seizoensinspectie, Nadat Het Apparaat Lang Niet In Gebruik Was
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
• Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.
• Na 15 minuten looptijd is het volgende temperatuurverschil tussen inlaat -en uitlaatlucht normaal:
KOELEN: 8 °C VERWARMEN: 14 °C
24
Bij Langdurige Inactiviteit
• Schakel de modus VERWARMEN gedurende 2 – 3 uur in. Dit is een manier om vocht dat is achtergebleven in de interne onderdelen grondig te verwijderen en schimmelgroei te voorkomen.
• Schakel de voeding uit.
• Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening.
Loading...
+ 56 hidden pages