Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Bruksanvisning
Luftkonditionering
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump.
Installationsanvisningar bifogade.
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Bruksanvisninger
Klimaanlegg
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic.
Anvisninger om installasjon er lagt med.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne
enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Käyttöohjeet
Ilmastointilaite
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen.
Asennusohjeet ovat liitteenä.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön
käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
2-11
12-21
22-31
32-41
Betjeningsvejledning
Klimaanlæg
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner.
Installationsvejledning vedlagt.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du
benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
42-51
DanskSuomiNorskSvenskaEnglish
F570014
Page 2
Provide maximum comfort,
clean air and optimise energy saving
ECONAVI + INVERTER The Perfect Energy Saving Technology
ECONAVI detects where energy is normally wasted and adjusts cooling/heating power depending on
room conditions and activity levels. Then, INVERTER leverages ECONAVI sensor data and varies
compressor rotation speed. This helps to optimize cooling/heating operation and reduces wasteful
cooling/heating.
See “To learn more...” for details.
2
Page 3
Quick guide
A
R
1
3
23
1
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
MODE
MODE
2
1
3
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
Inserting the batteries
1
2
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
HEATCOOL
Start/stop the operation
2
POWER
• Please note that the OFF
indication is on to start.
3
Select the desired
temperature
• Selection range: 16°C ~
30°C (Not applicable for FAN
mode).
•
Operating the unit within the
recommended temperature
may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than
room temperature.
• To dim or restore the unit’s
8m
indicator brightness, press
and hold for 5 seconds.
• Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
FAN
Table of contents
Safety precautions ................... 4-5
How to use...............................6-7
To learn more... .........................8
Cleaning instructions ..................9
Troubleshooting ....................... 10
Information................................ 11
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
English
holder × 2
DRYAUTO
This symbol shows
that this equipment
uses a fl ammable
WARNING
refrigerant. If the
refrigerant is leaked,
together with an
external ignition
source, there is a
possibility of ignition.
This symbol shows
that the Operation
Instructions should
CAUTION
be read carefully.
This symbol shows
that a service
personnel should be
CAUTION
handling this
equipment with
reference to the
Installation
Instructions.
This symbol shows
that there is
information included
CAUTION
in the Operation
Instructions and/or
Installation
Instructions.
3
Page 4
Safety precautions
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classifi ed as below:
This appliance is fi lled with R32
(mild fl ammable refrigerant). If the
refrigerant is leaked and exposed
to an external ignition source, there
is a risk of fi re.
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by
the following symbols:
Indoor unit
Air outletAir outlet
Remote control
Outdoor unit
death or serious
injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Power supply
Air inletAir inlet
Air inletAir inlet
Air outletAir outlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
The appliance shall be installed and operated in a
room with fl oor area larger than 2.06m² and keep
away from ignition sources (such as heat/sparks/
open-fl ame) or, hazardous areas (such as gas
appliances, gas cooking, reticulated gas supply
systems, or electric cooling appliance, etc).
Be aware that refrigerant may not contain an
odour, highly recommended to ensure suitable
fl ammable refrigerant gas detectors are present,
operating and able to warn of a leak.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or specialist on
usage of any specifi ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specifi ed
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not use means to accelerate the defrosting
process or to clean, other than those
recommended by manufacturer. Any unfi t method
or using incompatible material may cause product
damage, burst and serious injury.
Do not pierce or burn as the appliance is
pressurized. Do not expose the appliance to
heat, fl ame, sparks, or other sources of ignition.
Else it may explode and cause injury or death.
Do not install the unit in a potentially explosive
or fl ammable atmosphere. Failure to do so could
result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects
into the air conditioner indoor or outdoor
unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall
down accidentally.
4
Page 5
Remote control
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Do not share the same power outlet with
other equipment.
•
Do not operate with wet hands.
•
Do not over bend the power supply cord.
•
Do not operate or stop the unit by inserting
or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent
or similarly qualifi ed persons in order to avoid
a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
•
Insert the power plug properly.
•
Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power plug
or turn off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock) Examples
of abnormality/failure
•
The ELCB trips frequently.
•
Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
•
Water leaks from the indoor unit.
•
Power cord or plug becomes abnormally hot.
•
Fan speed cannot be controlled.
•
The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation.
•
The fan does not stop even if the operation
is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the
power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine,
thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment,
food, animals, plants, artwork or other objects. This
may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to
avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the
fl oor. After waxing, aerate the room properly before
operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning
the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during
operation, it may lead to ineffi cient power usage
and uncomfortable temperature changes.
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room regularly.
After a long period of use, make sure the installation
rack does not deteriorate to prevent the unit from
falling down.
Safety precautions
English
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may
damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote
control:
•
Remove the batteries if the unit is not going to be
used for a long period of time.
•
New batteries of the same type must be inserted
following the polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the cord to
prevent electric shock.
HEAT - To enjoy warm air
COOL - To enjoy cool air
DRY - To dehumidify the environment
FAN - To circulate air in the room
AUTO - For your convenience
+8/10°C
HEAT
To use maintenance heating
•
Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan
switches to high fan speed automatically.
•
This operation overwrite the operation mode and
could be cancelled by pressing
• Defrost operation at outdoor unit
will result in sudden cold air from
MODE
.
10˚C
indoor unit. Eliminate cold air with
heat mode.
POWERFUL/QUIET
To switch between
8˚C
powerful & quiet
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL
•
This operation stops automatically after 20
minutes.
QUIET: To enjoy quiet operation
QUIET
• This operation reduces airfl ow noise.
Remote control display
AIR CONDITIONER
MODE
Sunlight sensor and
remote control receiver
Press and hold for
approximately
10 seconds to show
temperature setting in
°C or °F.
Press to restore the
remote control to
default setting.
Not used in normal
operations.
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• In HEAT mode, if manual fan speed caused
discomfort, set the fan speed to AUTO or lower
the fan speed.
Indicator
Auto OFF/ON button
AUTO
OFF/ON
6
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press the button once.
• To use in COOL mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release.
• To use in HEAT mode, press and hold the button until 1 beep is heard, then
release. And press again until 2 beeps, then release.
• Press the button again to turn off.
Page 7
AIR SWING
CANCEL
3
TIMER
To adjust airfl ow direction
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the fl aps
swings left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal
fl ap is fi xed at the predetermined position.
The vertical fl ap swings left/right after the
temperature rises.
• Do not adjust the fl ap by hand.
See "To learn more..." for details.
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
123
TIMER
ON
123
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
CANCEL
Example:
OFF at 22:00
OFF
Cancel
2
SET
TIMER
How to use
English
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the
operation will restart automatically after a period
of time with previous operation mode and airfl ow
direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
to select respective or then press
OFF
CANCEL
.
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
pressing ON or
then press
OFF
to select respective or
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
Note
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button
again.
,
+8/10°C
HEAT
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Cannot be selected at the same time.
7
Page 8
To learn more...
Operation mode
HEAT : Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
• Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL: Provides effi cient comfort cooling to suit your needs.
DRY
: Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN: To circulate air in the room
AUTO
: During operation mode selection the power indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to temperature setting and room temperature.
ECONAVI
Sunlight Sensor operation
ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
Ambient condition
+1 °C
Set
temperature
-1 °C-1 °C
ECONAVI is activated,
the unit maintains set
temperature until a high
sunlight intensity is detected.
The sunlight sensor detects
sunlight intensity during
weather or day/night
changes, and the unit adjusts
temperature.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Temperature (°C)
COOL
HEAT
+8/10°C
HEAT
Max. 32234326
Min. 16111611
Max. 30-2418
Min. 16--20-
Max.10---
Min.8--20-
IndoorOutdoor
DBTWBTDBTWBT
8
Page 9
Cleaning instructions
Air Purifying Filter
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction
and you may see error code “H99”. Please
consult authorised dealer.
• Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH 7) or neutral household
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Outdoor unit
Clear debris that surround the unit.
Clear any blockage from drain
pipe.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
Pull out
2
Indoor unit
Aluminium fi nFront panel
Air fi lters
Air fi lters
Every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently
with water to avoid damage to
the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away
from fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lterAttach air fi lter
EnglishTo learn more... / Cleaning instructions
Raise
1
Close it securely
2
Close down
Press both ends of the front panel
3
Insert at both sides
1
Insert into the unit
Air Purifying Filter
• Do not wash/rinse the fi lter with water.
• Replace the fi lter every 2 years or replace any
damaged fi lter.
Part no.: CZ-SA31P
Air Purifying Filter
For seasonal inspection after extended non-use
•
Checking of remote control batteries.
•
No obstruction at air inlet and air outlet vents.
•
Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation.
After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
For extended non-use
•
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left
in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
•
Turn off the power supply and unplug.
•
Remove the remote control batteries.
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
9
Page 10
Troubleshooting
K
SETRES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
3
TIMER
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odor.• This may be due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Airfl ow continues even after operation has
stopped.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
During deice operation, louver is closed.• The AIR SWING is set to AUTO.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation.• Changes of temperature caused the expansion/
Discoloration of some plastic parts.• Discoloration is subject to material types used in plastic
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
parts, accelerated when exposed to heat, sun light,
UV light, or environmental factor.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
•
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND
UNPLUG then please consult authorised
dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
10
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for
5 seconds
3
Press for
5 seconds
to quit
checking
•
For certain errors, you may restart the unit for limited
TIMER
ON
123
OFF
CANCEL
AC
A
CLOCKSET CHECKRESET
CLOC
21
SET
ET
RC
ET
Press until you
hear beep sound,
then write down
the error code
4
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
operation with 4 beeps when operation starts.
Page 11
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and
the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
Pb
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
EnglishTroubleshooting / Information
11
Page 12
Ger maximal komfort, ren luft och
optimerad energibesparing
ECONAVI + INVERTER Den perfekta energibesparingstekniken
ECONAVI upptäcker var energin normalt sett slösas och justerar effekten för kylning/värmning efter
rumsförhållanden och akivitetsnivåer. Sedan levererar INVERTERAREN ECONAVI sensordata och
varierar kompressorns varvtal. Detta bidrar till att optimera driften vid kylning/värmning och minskar
onödig kylning/värmning.
Se ”Läs mer...” för mer information.
12
Page 13
Snabbguide
A
R
1
3
1
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
2
1
3
23
MODE
MODE
2
8m
Sätta i batterier
1
Dra loss bakstycket på
fjärrkontrollen
Sätt i batterier av typen AAA
2
eller R03 (kan användas ~ 1 år)
3
Stäng locket
Klockinställning
1
Tryck ner CLOCK
2
Ställa in tiden
3
Bekräfta
Grundläggande användning
Välj önskat läge
1
HEATCOOL
Starta/stoppa
2
FAN
DRYAUTO
POWER
•
Notera att OFF-indikeringen
är på till att börja med.
3
Välj önskad temperatur
•
Valområde: 16°C ~ 30°C
(Ej tillgängligt i läget FAN).
•
Du kan spara energi om
enheten används inom
den rekommenderade
temperaturen.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL : 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lägre än
rumstemperatur.
•
Håll intryckt under 5 sekunder
för att dämpa eller återställa
ljusstyrkan på indikeringen.
•
Fjärrkontrollen måste befi nna sig
inom 8 m från inomhusdelens
mottagare.
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ...........14-15
Hur den används .................16-17
Läs mer... ................................ 18
Rengöringsinstruktioner............19
Problemlösning ........................ 20
Information................................21
Tillbehör
• Fjärrkontroll
• AAA eller R03 batterier × 2
• Hållare för fjärrkontroll
• Skruvar för fjärrkontrollens
hållare × 2
Den här symbolen
visar att utrustningen
har ett antändbart
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
kylmedel. Om
kylmedlet läcker fi nns
risk för antändning vid
en extern gnistkälla.
Den här symbolen
visar att
bruksanvisningen ska
läsas igenom noggrant.
Den här symbolen
visar att
servicepersonalen
ska hantera den här
utrustningen med
hänsyn till
installationshandboken.
Den här symbolen
visar att det fi nns
information i
bruksanvisningen
och/eller
installationshandboken.
Svenska
Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan
därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras
utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
13
Page 14
Säkerhetsföreskrifter
För att undvika skada på dig själv, skada på
andra, eller skada på egendom, var god iaktta
följande:
Felaktig användning orsakad av att
skötselanvisningen inte följts kan leda till
skador, nedan klassas deras allvar:
Den här utrustninen är fylld med
R32 (milt antändbart kylmedel).
Om kylmelet läcker och exponeras
för en extern tändningskälla fi nns
risk för brand.
Denna symbol
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Instruktioner klassifi ceras med följande
symboler:
Inomhusdel
UtblåsningUtblåsning
Fjärrkontroll
Utomhusdelen
varnar för dödsfara
eller allvarliga
skador.
Denna symbol
varnar för
personskada eller
skada på egendom.
Denna symbol betecknar
en handling som är
FÖRBJUDEN.
Dessa symboler betecknar
handlingar som är
NÖDVÄNDIGA.
Strömförsörjning
LuftintagLuftintag
LuftintagLuftintag
UtblåsningUtblåsning
VARNING
Inomhus- och utomhusenhet
Den här apparaten kan användas av barn från
åtta år och uppåt och personer med fysiska eller
mentala hinder eller med brist på erfarenhet och
kunskap, förutsatt att de har fått övervakning
eller instruktioner angående användning
av apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna som medföljer. Barn bör inte leka med
apparaten. Rengörning och användarunderhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
Utrustningen ska installeras och användas i
ett rum med ett golv som är större än 2.06m²
och hållas på avstånd från antändbara källor
(såsom värme/gnistor/öppna lågor) eller farliga
områden (såsom gasenheter, gastillagning,
gastillförselsystem, elkylningsaggregat etc.).
Var medveten om att kylmedlet inte får innehålla
någon lukt. Vi rekommenderar att du använder
lämpliga kylmedelsgasdetetektorer, för
användning och läckagevarning.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller
specialist för att rengöra de interna delarna,
reparera, installera, avlägsna eller återinstallera
enheten. Felaktig installation kan leda till
läckage, elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare eller
specialist för användning av ett godkänt köldmedia.
Att använda ett köldmedia annat än det som är
specifi cerat kan ge upphov till skada på produkten,
bristning och skada, etc.
Använd inte några medel för att påskynda
avfrostning eller rengöring, utöver de som
rekommenderas av tillverkaren. Alla olämpliga
metoder eller använding av inkompatibla material
kan orsaka produktskada, att den går sönder och
allvarlig personskada.
Stick inte i och bränn inte apparaten när den är
trycksatt. Exponera inte enheten för värme, lågor,
gnistor och andra antändbara källor. Den kan
explodera och orsaka personskada eller dödsfall.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv
eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta
kan resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra
föremål i luftkonditionerarens inomhuseller utomhusenhet, eftersom roterande
delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då
det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre
tid för att undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten,
eftersom du då kan trilla och skada dig.
14
Page 15
Fjärrkontroll
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att
förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja
batterierna.
Strömförsörjning
Använd inte modifi erad
sladd, förgreningssladd,
förlängningssladd eller
ospecifi cerad sladd för att
undvika överhettning och
eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller
elchock:
•
Dela inte det använda uttaget med annan
utrustning.
•
Manövrera inte enheten med våta händer.
•
Böj inte elsladden för mycket.
•
Manövrera inte enheten genom att dra ut
eller sätta i elkontakten.
Om nätsladden blir skadad, måste den, för att
farliga situationer ska undvikas, bytas ut av
tillverkaren, servicepersonal eller en person
med motsvarande kompetens.
Denna utrustning rekommenderas starkt att
installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth
Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet
för Restström (RCD, Residual Current Device)
för att undvika elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller
elchock:
•
Sätt i elkontakten på rätt sätt.
•
Damm på elkontakten skall torkas av med
jämna mellanrum med en torr trasa.
Sluta använda produkten om något onormalt/
fel uppträder och koppla ur strömkontakten
eller stäng av med strömväxlaren och brytaren.
(Risk för rök/eld/elstöt) Exempel på vad som är
onormalt/fel
•
Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
•
Det luktar bränt.
•
Onormala störljud eller vibrationer hos
enheten.
•
Vatten läcker från inomhusenheten.
•
Strömsladden eller -kontakten blir onormalt
het.
•
Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
•
Enheten stoppar direkt även om den satts på
för drift.
•
Fläkten stoppar inte även om driften stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare
för underhåll/reparation.
Denna utrustning måste jordas för att undvika
elstöt eller eldsvåda.
Förhindra elskador genom att stänga av
strömmen och koppla ur:
- Innan rengöring eller underhållsarbete,
- Vid långvarig avstängning, eller
- Vid kraftigt åskväder.
FÖRSIKTIGHET
Inomhus- och utomhusenhet
Tvätta inte inomhusdelen med vatten, bensin,
thinner eller skurpulver för att undvika skada
eller korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av fi nkänslig utrustning,
mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål.
Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning framför
luftfl ödesutgången för att undvika spridning av
eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftfl öde
för att undvika skador på dem, etc.
Rör inte den vassa aluminiumfl änsen,
eftersom vassa delar kan orsaka
personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar
golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt
innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller rökiga
platser för att förhindra skador på enheten.
Montera inte isär enheten för rengöring för att
undvika personskador.
Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att
undvika personskador.
Ställ inte vaser eller behållare med vatten på
enheten. Vatten kan tränga in i enheten och
försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.
Öppna inte fönstret eller dörren under en längre
användningsperiod, eftersom det kan leda till
ineffektiv strömförbrukning och obehagliga
temperaturförändringar.
Förhindra vattenläckage genom att se till att
dräneringsröret är:
- Rätt anslutet,
- Fritt från rännor och behållare, eller
- Inte nersänkt i vatten
Efter en längre tids användning eller användning
med någon bränsledriven utrustning, lufta
rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning, se till så att
monteringskonsolen inte är försvagad för att
undvika att enheten faller ner.
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
Fjärrkontroll
Använd inte uppladdningsbara batterier
(Ni-Cd) till fjärrkontrollen.
Det kan skada fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller skador på
fjärrkontrollen:
•
Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om
värmepumpen inte skall användas under en
längre tid.
•
Nya batterier av samma sort måste sättas i
enligt polaritetsmarkeringen.
Strömförsörjning
Håll i nätkontakten – inte nätsladden – och
dra, för att koppla ur enheten för att förhindra
elchock.
15
Page 16
Hur den används
POWER
(Grön)(Grön)(Blå)(Orange)(Orange)(Orange)(Grön)
ECONAVI
TIMER
+8/10°C HEAT
DEICE
POWERFUL
QUIET
För att optimera energisparande
MODE
Välja funktionsläge
HEAT - För att få varm luft
COOL - För att få kall luft
DRY - För att avfukta din omgivning
FAN - För att få luften att cirkulera i rummet
AUTO - För enklare användning
+8/10°C
HEAT
Underhållsvärme
•
Bibehåll inomhustemperaturen vid 8/10°C.
Fläkten växlar till hög fl äkthastighet automatiskt.
•
Denna funktion ändrar användarläget och kan
raderas genom att
• Avfrostning vid utomhusenheten kan
resultera i plötslig kall luft från
inomhusenheten. Eliminera kall luft
med uppvärmningsläget.
POWERFUL/QUIET
För att växla mellan kraftfull &
MODE
trycks ner.
10˚C
8˚C
tyst
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL: För att nå en temperatur snabbt
POWERFUL
•
Denna funktion stoppar automatiskt efter 20
minuter.
QUIET: För att få en tyst drift
QUIET
• Denna funktion reducerar luftfl ödesoljud.
Fjärrkontrollens display
AIR CONDITIONER
MODE
Solljussensor och
fjärrkontrollmottagare
Tryck och håll
nere i ungefär 10
sekunder för att visa
temperaturinställningen i
°C eller °F.
Tryck för att återställa
fjärrkontrollen till
standardinställning.
Används ej i normal drift.
FAN SPEED
Välja fl äkthastighet
(Fjärrkontrollens display)
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten
automatiskt enligt användarläge.
• I UPPVÄRMNINGS-läge, om manuell
fl äkthastighet är obehagligt, ändra den då till
AUTO eller sänk den.
Lysdioder
Auto-knapp OFF/ON
AUTO
OFF/ON
16
Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt. Lyft frontpanelen:
• Tryck på knappen en gång för att använda AUTO-läget.
• För att använda COOL-läget ska knappen hållas intryckt tills ett pip hörs, och släpp
knappen sedan.
• Om du vill använda enheten i HEAT-läge (VÄRME) håller du ned knappen tills 1 pip
hörs och släpper den sedan. Tryck sedan på den igen tills 2 pip hörs och släpp den.
• Tryck på knappen igen för att stänga av.
Page 17
AIR SWING
CANCEL
3
TIMER
Justera luftfl ödets riktning
(Fjärrkontrollens display)
• Håller rummet ventilerat.
• I läget COOL/DRY, och om AUTO ställs in
svänger klaffarna automatiskt till vänster/höger
och upp/ned.
• I läget HEAT, och om AUTO är inställt, är den
horisontella klaffen fi xerad i det förutbestämda
läget. Den vertikala klaffen svänger till höger och
vänster efter att tempraturen stiger.
• Justera inte klaffen för hand.
Se ”Läs mer...” för mer information.
Ställa in timern
2 inställningar för ON- och OFF-timer fi nns
tillgängliga för att sätta på enheten till ON eller
stänga av den till OFF vid olika förinställda tider.
123
TIMER
ON
123
OFF
Välj ON eller OFF
1
timer
• Vid varje tryckning:
Ställa in tiden
2
SET
CANCEL
Exempel:
OFF kl. 22:00
OFF
Cancel
2
Kontroll automatisk omstart
• När strömmen kommer tillbaka efter ett
strömavbrott, kommer driften återupptas
automatiskt i samma läge och luftriktning som
tidigare.
• Denna kontroll fungerar inte när TIMERN är
konfi gurerad.
Bekräfta
3
SET
TIMER
• För att stänga av ON- eller OFF-timern, tryc
på ON eller
och tryck sedan på
OFF
för att välja respektive
CANCEL
.
• Om timern avbryts manuellt eller på grund av
strömavbrott, kan du återställa timern igen
genom att trycka på ON eller
respektive eller och tryck sedan på
OFF
för att välja
SET
• Den närmaste timerinställningen visas och
aktiveras i följd.
• När Timern är satt i läget ON, kan enheten
starta tidigare (upp till 35 minuter) före den
faktiska inställda tiden för att kunna nå den
önskade temperaturen till den inställda tiden.
• Timeroperation är baserad på klockan i
fjärrkontrollen och den upprepas dagligen när
den väl är inställd. För klockinställning,
se Snabbguide.
Obs
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Kan aktiveras i alla lägen och kan stängas
av genom att motsvarande knapp trycks
ned en gång till.
,
+8/10°C
HEAT
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Kan inte väljas samtidigt.
Hur den används
Svenska
.
17
Page 18
Läs mer...
Driftsläge
HEAT : Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.
• Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.
COOL:Ger en effektiv nedkylning som passar dina behov.
DRY
: Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild nedkylning.
FAN: För att få luften att cirkulera i rummet
AUTO
: Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
• Enheten väljer driftsläge var 10 minut beroende på temperaturinställningen och rumstemperaturen.
ECONAVI
Solljusgivardrift
ECONAVI ; Känner av solljusets intensitet så att enheten ställer in rumstemperaturen
Läge
COOL/DRY
HEAT
• I ett rum utan fönster eller med tjocka gardiner kommer sensorn att bedöma det som molnigt/nattetid.
för att spara energi.
Omgivningsförhållanden
+1 °C
Inställd
temperatur
-1 °C-1 °C
ECONAVI-läget aktiveras
och enheten bibehåller
den inställda temperaturen
tills givaren känner av ett
starkt solljus. Solljusgivaren
registrerar solljusets intensitet
när vädret ändras eller när
det går från dag till natt vilket
medför att enheten justerar
temperaturen.
Driftsförhållanden
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer.
DBT : Torr temperatur
WBT : Våt temperatur
Temperatur (°C)
COOL
HEAT
+8/10°C
HEAT
Max. 32234326
Min. 16111611
Max. 30-2418
Min. 16--20-
Max.10---
Min.8--20-
InomhusUtomhus
DBTWBTDBTWBT
18
Page 19
Rengöringsinstruktioner
För att säkerställa optimal prestanda
för enheten måste rengöring utföras vid
regelbundna intervall. På en smutsig enhet
kan tekniska fel uppstå och du kan få felkoden
”H99”. Kontakta en auktoriserad återförsäljare.
• Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten innan
rengöring utförs.
• Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan
orsaka skada.
• Använd inte bensin, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål (
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
pH 7) eller neutrala
Inomhusdel
Torka försiktigt med en torr, mjuk
trasa.
Utomhusdelen
Rengör smuts på den omgivande
enheten. Rensa från smuts i
utloppsröret.
Frontpanel
Rengör varsamt och låt torka.
Avlägsna frontpanelen
Dra ut
2
Lyft
1
Inomhusdel
Aluminiumfl änsFrontpanel
Luftfi lter
Luftfi lter
Varannan vecka
• Tvätta/skölj fi ltren försiktigt med
vatten för att undvika skada på
fi lterytan.
• Torka fi ltren noggrant i skuggan, borta från eld
eller direkt solljus.
• Byt ut fi ltret om det är skadat.
Ta bort luftfi lterSätt fast luftfi lter
För in i enheten
Luftrenande fi lter
• Tvätta inte/skölj inte fi ltret i vatten.
• Byt ut fi ltret vartannat år eller när det är skadat.
Artikelnr: CZ-SA31P
Läs mer... / Rengöringsinstruktioner
Svenska
Stäng den ordentligt
För in på båda sidorna
1
2
Stäng
Tryck på båda ändarna på frontpanelen
3
Luftrenande fi lter
För säsongskontroll efter längre period
utan användning
•
Kontrollera fjärrkontrollens batterier.
•
Se till att öppningarna för luftintag och luftutgång inte
hindras av något.
•
Använd knappen Auto OFF/ON (Auto AV/PÅ) för
att välja COOL/HEAT-läge (KYLA/VÄRME). Efter
15 minuters drift är det normalt att ha följande
temperaturskillnad mellan luftinlopp och luftutsläppet:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
Om värmepumpen inte ska användas under
längre tid
Aktivera HEAT-läget (VÄRME) i 2~3 timmar för att
•
avlägsna kvarvarande fukt i de interna delarna för att
förhindra mögeltillväxt.
•
Slå ifrån strömmen och koppla ur enheten.
•
Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen.
19
Page 20
Problemlösning
K
SETRES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
3
TIMER
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
YttringOrsak
Dimma kommer ur inomhusdelen.• Kondensering på grund av kylprocessen.
Låter som rinnande vatten under drift.• Flöde av kylmedel inuti enheten.
Onormal lukt i rummet.• Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
automatisk fl äkthastighet.
Luftfl ödet fortsätter även efter att
användningen stoppats.
Driften fördröjs några minuter efter återstart.• Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
Utomhusdelen avger vatten/ånga.• Kondensering eller avdunstning sker på rören.
TIMER-indikeringen är alltid på.• Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är
Under avisningsfunktionen, är spjället stängt.• LUFTRIKTNING är inställd på AUTO.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
uppvärmning.
POWER-indikeringen blinkar innan enheten
startar.
Knakande ljud vid drift.• Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
Urblekning av vissa plastdelar.• Den del av materialet som används i plastdelar bleks
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
YttringKontrollera
Drift i läget HEAT/COOL fungerar inte
effektivt.
Det hörs oljud under drift.• Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
(Displayen är svag eller sändningssignalen är
svag.)
Enheten fungerar inte.• Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen. • Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA
KRITERIER
STÄNG AV STRÖMMEN OCH DRA UR
KONTAKTEN och kontakta därefter en
auktoriserad återförsäljare under följande
förutsättningar:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i
fjärkontrollen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Strömbrytaren stängs ofta av.
• Elkabeln överhettas.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
20
väggen, mattan, möblerna eller textilier.
• Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.
• Utsläppning av återstående värme från
inomhusenheten (max 30 sekunder).
inställd.
• För att undvika kallras under avfrostning.
• Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON
timer har ställts in.
sammandragningen hos enheten.
ur. Detta sker i högre takt när de utsätts för värme,
solljus, UV-strålning eller andra miljöfaktorer.
• Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Rengör eller byt ut fi ltren.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag
och luftutsläpp.
• Stäng frontpanelen ordentligt.
• Sätt i batterierna korrekt.
• Byt ut svaga batterier.
• Kolla ifall timern har ställts in.
• Vissa fl uorescerande ljus kan störa signalen.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare.
Enheten stannar och TIMER-indikeringen
blinkar.
Använd fjärrkontrollen för att få fram felkoden.
Tryck i 5
sekunder
3
Tryck i 5
sekunder
för att
avsluta
felkontrollen
•
För vissa fel, kan du behöva starta om enheten med begränsad
användning med 4 pipljud under användningsstarten.
TIMER
ON
123
OFF
CANCEL
AC
A
CLOCKSET CHECKRESET
CLOC
SET
21
ET
RC
ET
4
Tryck tills du hör
ett bipljud och
anteckna sedan
felkoden
Stäng av enheten
och meddela
felkoden till
auktoriserad
återförsäljare
Page 21
Information
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och
använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder
att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och
direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och
på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var
god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din
artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa
Pb
föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga
efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Problemlösning / Information
Svenska
21
Page 22
For maksimal komfort, ren luft og
optimert energibesparelse
ECONAVI + INVERTER Den perfekte teknologien for å spare energi
ECONAVI oppdager hvor det vanligvis sløses med energi og justerer kjøling-/oppvarmingseffekten
avhengig av forholdene i rommet og aktivitetsnivået. Deretter benytter INVERTEREN ECONAVIs
sensordata og justerer kompressorens rotasjonshastighet. Dette bidrar til å optimalisere driften av
kjøling/oppvarming og redusere sløsende kjøling/oppvarming.
Se "For å lære mer..." for detaljer.
22
Page 23
Hurtigguide
A
R
1
3
1
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
2
1
3
23
MODE
MODE
2
8m
Sette inn batteriene
1
Trekk ut bakdekslet på
fjernkontrollen
Sett inn batterier type AAA
2
eller R03 (kan brukes ~ 1 år)
3
Lukk dekselet
Klokkeinnstilling
1
Trykk på CLOCK
2
Still inn tiden
3
Bekreft
Grunnleggende bruk
Velg ønsket modus
1
HEATCOOL
Start/stopp driften
2
FAN
DRYAUTO
POWER
• Legg merke til at AVindikasjonen er på til å
begynne med.
3
Velg ønsket temperatur
• Utvalgsområde: 16°C ~
30°C (Gjelder ikke for VIFTE
modus).
•
Betjening av enheten innenfor
den anbefalte temperaturen
kan spare strøm.
VARME : 20 °C ~ 24 °C.
KJØLIG : 26 °C ~ 28 °C.
TØRR : 1 °C ~ 2 °C lavere
• For å dempe eller gjenopprette
lysstyrken på enhetens indikator,
trykker du på og holder i fem
sekunder.
• Bruk fjernkontrollen innen 8 m
fra fjernkontrollmottakeren på
innendørsenheten.
enn romtemperatur.
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforanstaltninger ...24-25
Slik bruker du.......................26-27
For å lære mer... .....................28
Rengjøringsinstruksjoner .......... 29
Feilsøking ................................30
Informasjon ............................... 31
Tilbehør
• Fjernkontroll
• AAA- eller R03-batterier × 2
• Fjernkontrollholder
• Skruer for fjernkontrollholder
× 2
Dette symbolet viser at
dette utstyret bruker et
brennbart
WARNING
kjølemiddel. Hvis det
lekker ut kjølemiddel
og dette utsettes for en
ekstern
antennelseskilde, er det
fare for antennelse.
Dette symbolet viser at
bruksanvisningen bør
leses nøye.
CAUTION
Dette symbolet viser at
servicepersonell
CAUTION
CAUTION
(fagfolk) skal håndtere
dette utstyret med
henvisning til
installasjonshåndboken.
Dette symbolet viser at
det er informasjon som
er inkludert i
bruksanvisningen
og/eller
installasjonshåndboken.
Norsk
Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som
eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten.
Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående
varsel for fremtidige forbedringer.
23
Page 24
Sikkerhetsforanstaltninger
For å forhindre personskader eller skade på
eiendom, må du følge påfølgende:
Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke
følges, kan føre til skade eller ødeleggelser.
Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
Dette apparatet er fylt med R32 (et
middels brannfarlig kjølemiddel).
Hvis det lekker ut kjølemiddel
og dette utsettes for en ekstern
antennelseskilde, er det fare for
brann.
Dette skiltet advarer
ADVARSEL
FORSIKTIG
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av
følgende symboler:
Innvendig Enhet
LuftuttakLuftuttak
Fjernkontroll
Utvendig Enhet
om fare for død eller
alvorlig personskade.
Dette skiltet
advarer om fare for
personskade eller
skade på eiendom.
Dette symbolet angir en
handling som er FORBUDT.
Disse symbolene beskriver
handlinger som er
OBLIGATORISKE.
Strømforsyning
LuftinntakLuftinntak
LuftinntakLuftinntak
LuftuttakLuftuttak
Innendørs- og utendørsenhet
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som ikke
har erfaring og kunnskap, hvis de har tilstrekkelig
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en
sikker måte, og forstår risikoer som kan forårsakes.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Apparatet skal installeres og brukes i et rom med
et gulvareal større enn 2.06 m² og holdes unna
kilder til antennelse (for eksempel varme/gnister/
åpen fl amme) eller farlige områder (for eksempel
gassapparater, gassdrevet utstyr til matlaging,
retikulerte gassforsyningssystemer, elektriske
kjøleapparater osv.).
Vær oppmerksom på at kjølemiddelet kan være
luktfritt. Du anbefales å sørge for at egnede
kjølegassdetektorer er på plass, i drift og i stand til
å varsle om en evt. lekkasje.
Ta kontakt med en autorisert forhandler eller
spesialist for å rengjøre indre deler, reparere,
installere, fjerne og installere enheten på nytt.
Feilaktig installasjon og håndtering kan føre til
lekkasje, elektrisk støt eller brann.
Sjekk med en autorisert forhandler eller spesialist
om bruk av eventuell spesifi sert type kjølemedium.
Bruk av en annen type kjølemedium enn den
som er spesifi sert kan føre til skade på produktet,
sprekk, personskade, osv.
Ikke bruk midler til å få fortgang i avisingsprosessen
eller andre midler til rengjøring enn det som er
anbefalt av produsenten. Enhver uegnet metode
eller bruk av uforenlig materiale vil kunne forårsake
skade på produktet, eksplosjon og alvorlige skader.
Får ikke punkteres eller brennes, ettersom
apparatet er under trykk. Ikke utsett apparatet
for varme, fl ammer, gnister eller andre
antennelseskilder. Ellers vil det kunne eksplodere
og forårsake personskade eller død.
Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt
kan være eksplosive eller brennbare. Dette kan
føre til brann.
Ikke sett fi ngrene dine, eller andre objekter
inn i klimaapparatets innvendige eller
utvendige enhet, da roterende deler kan
føre til skader.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner og
tordner, da det kan gi støt.
Utsett ikke deg selv direkte til kald luft over en lengre
periode for å unngå overdreven nedkjøling.
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du kan
falle ned ved et uhell.
ADVARSEL
24
Page 25
Fjernkontroll
Ikke la spedbarn eller små barn leke med
fjernkontrollen da det kan føre til at de svelger
batteriene.
Strømforsyning
Ikke bruk modifi serte
ledninger,
fellesledninger,
forlengelsesledninger eller
uspesifi serte ledninger for
å unngå overoppheting og
brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller
elektrisk støt:
•
Ikke del samme strømkontakten med annet
utstyr.
•
Ikke ha våte hender ved betjening.
•
Bøy ikke strømledningen.
•
Ikke betjen eller slå av enheten ved å sette i
eller trekke ut kontakten.
Hvis strømledningen er skadet, må den
skiftes av produsenten, en serviceagent eller
tilsvarende kvalifi serte personer for å hindre
fare.
Det anbefales at utstyret monteres sammen
med en jordfeilbryter eller en reststrømbryter
for å unngå støt eller brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller
elektrisk støt:
•
Sett støpselet riktig inn.
•
Støv på strømpluggen bør tørkes med en
tørr klut med jevne mellomrom.
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår
avvik/feil og koble frå strømpluggen eller slå
av nettbryteren og bryteren.
(Fare for røyk/brann/elektrisk støt) Eksempler
på avvik/feil.
•
ELCB utløses hyppig.
•
Legger merke til lukt av forbrenning.
•
Legger merke til unormal støy eller vibrasjon
på enheten.
•
Vannlekkasje fra innendørs enhet.
•
Strømledningen eller pluggen blir veldig
varm.
•
Kan ikke kontrollere hastigheten på viften.
•
Enheten stopper å kjøre med en gang selv
om den slås på for drift.
•
Viften stopper ikke selv om driften stoppes.
Kontakt din lokale forhandler med en gang for
vedlikehold/reparasjon.
Dette utstyret må jordes for å unngå støt eller
brann.
Forhindre elektrisk støt ved å slå av
strømforsyningen og koble fra:
- Før rengjøring eller vedlikehold,
- Når det står ubrukt over lengre tid, eller
- Under unormalt kraftig lynaktivitet.
FORSIKTIG
Innendørs- og utendørsenhet
Ikke vask innendørsenheten med vann, benzen,
fortynner eller skuremiddel da dette kan skade
eller føre til korrosjon på enheten.
Bruk ikke for oppbevaring av presisjonsutstyr,
mat, dyr, planter, kunst eller andre gjenstander.
Dette kan forringe kvaliteten osv.
Ikke bruk utstyr med tennstoff foran
luftstrømmen for å unngå fl ammespredning.
Utsett ikke planter eller husdyr direkte til
luftfl yten for å unngå skade osv.
Rør ikke den skarpe
aluminiumsfi nnen. Skarpe deler kan
forårsake skade.
Ikke slå på inne-enheten når du vokser gulvet.
Etter voksingen må du lufte godt før du kan slå
enheten på.
Ikke monter enheten i områder som er røykfylte
eller oljete for å forebygge skade til enheten.
Demonter ikke enheten for rengjøringsformål,
for å unngå skade.
Stå ikke på en ustabil benk når enheten
rengjøres, for å unngå skade.
Plasser ikke vaser eller vannbeholdere på
enheten. Vann kan komme inn i enheten og
forringe isolasjonen. Dette kan forårsake
elektrisk støt.
Ikke ha vindu eller dør åpne i lengre tid
under drift, siden det vil kunne føre til
ineffektiv strømforbruk og ubehagelige
temperaturendringer.
Forhindre vannlekkasje ved å sørge for at
dreneringsrøret er:
- Riktig koblet til,
- Holdt unna avløpsrenner og beholdere, eller
- Ikke er sunket ned i vann
Etter lange bruksperioder eller bruk med
brennbart utstyr, må rommet luftes jevnlig.
Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere
at monteringsstativet ikke er forringet, slik at
enheten ikke faller ned.
Sikkerhetsforanstaltninger
Norsk
Fjernkontroll
Ikke bruk oppladbare (Ni-Cd) batterier.
Det kan skade fjernkontrollen.
For å unngå feilfunksjon eller skade på
fjernkontrollen:
•
Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal benyttes
over en lengre tidsperiode.
•
Nye batterier av samme type må settes inn i
henhold til polariteten vist.
Strømforsyning
Ikke koble fra støpslet ved å dra i ledningen da
dette kan føre til elektrisk støt.
VARME - For å få varm luft
KJØLIG - For å få kald luft
TØRR - For å avfukte luften
VIFTE - Sirkulere luften i rommet
AUTO - Enklere for deg
+8/10°C
HEAT
Vedlikeholdsvarme
•
Opprettholde innendørstemperaturen ved 8/10°C.
Viften skifter til høy fart automatisk.
•
Denne operasjonen overskriver driftsmodus og kan
annulleres med å trykke på
• Avrimingsoperasjonen ved
utendørsenheten kan resultere i
MODE
.
10˚C
plutselig kaldluft fra
innendørsenheten. Eliminer kaldluft
8˚C
med varmemodus.
POWERFUL/QUIET
Veksle mellom kraftig og stille
QUIETPOWERFULNORMAL
display
AIR CONDITIONER
MODE
Sollyssensor og
fjernkontrollmottaker
Trykk og hold i ca
10 sekunder for å vise
temperaturinnstillingen i
°C eller °F.
Trykk for å gjenopprette
fjernkontrollen til
standardinnstilling.
Brukes ikke i normale
operasjoner.
Indikator
POWERFUL: For å nå temperaturen raskt
POWERFUL
•
Denne funksjonen stoppes automatisk etter
20 minutter.
QUIET: For å nyte stille drift
QUIET
• Denne operasjonen reduserer lyden av
luftstrømmen.
Auto OFF/ON-knapp
Brukes når fjernkontrollen er forlagt eller ikke fungerer. Hev frontpanelet:
• Trykk én gang på knappen for å bruke i AUTO-modus.
• For å bruke i KJØLIG-modus, trykk og hold knappen til ett pip kan høres, slipp så
AUTO
OFF/ON
knappen.
• For å bruke i VARME-modus, trykk og hold knappen inntil det høres 1 pipelyd,
og så slipper du. Og trykk igjen inntil det høres 2 pipelyder, og slipp.
• Trykk på knappen igjen for å slå av.
26
FAN SPEED
Justere viftehastighet
(Fjernkontrolldisplay)
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert
i henhold til operasjonsmodus.
• I VARME-modus, hvis manuell viftehastighet
forårsaket ubehag, må viftehastigheten slås til
AUTO eller reduser viftehastigheten.
Page 27
AIR SWING
CANCEL
3
TIMER
Justere luftstrømretning
(Fjernkontrolldisplay)
• Holder rommet ventilert.
• Når du velger AUTO i KALD/TØRR-modus,
svinger klaffene til venstre/høyre eller opp/ned
automatisk.
• Når du velger AUTO i VARME-modus, vil den
horisontale klaffen bli værende i ned laveste
posisjonen skifte til den øvre posisjonen. Den
vertikale klaffen svinger til venstre/høyre etter at
temperaturen stiger.
• Juster ikke klaffen for hånd.
Se "For å lære mer..." for detaljer.
Stille inn tidsur
2 sett med PÅ- og AV-timere er tilgjengelige
for å slå enheten PÅ eller AV til forskjellige
forhåndsdefi nerte tidspunkt.
123
TIMER
ON
123
OFF
Velg ON eller OFF
1
tidsur
• Hver gang den
trykkes:
Still inn tiden
2
SET
CANCEL
Eksempel:
AV kl. 22:00
OFF
Cancel
2
Automatisk omstartskontroll
• Hvis strømmen gjenopprettes etter et strømbrudd,
vil driften etter en stund starte på nytt automatisk
med forrige driftsmodus og luftstrømretning.
• Denne kontrollen vil ikke være aktivert når TIMER
er innstilt.
3
Bekreft
SET
TIMER
•
Hvis du vil avbryte PÅ- eller AV-timerne, må du
trykke ON eller
eller , og deretter trykke
•
Hvis en timer blir avbrutt manuelt, eller som følge av
OFF
for å velge henholdsvis
CANCEL
.
en strømstans, kan du gjenopprette timeren igjen
ved å trykke ON eller
eller , og deretter må du trykke
•
Den nærmeste timerinnstillingen vil vises og vil
OFF
for å velge henholdsvis
SET
.
aktiveres i sekvens.
•
Når timeren er stilt til PÅ, kan enheten starte
tidligere (opp til 35 minutter) før den aktuelle
innstilte tiden for å greie å oppnå den bestemte
temperaturen tidsnok.
•
Betjening med tidsbryter er basert på klokken
som er innstilt på fjernkontrollen og gjentas daglig
når det er stilt inn. For innstilling av klokken, se
Hurtigveiledning.
Merknad
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Kan aktiveres i alle modus, og kan avbrytes
ved å trykke på respektive knapp en gang
til.
,
+8/10°C
HEAT
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Kan ikke velges samtidig.
Slik bruker du
Norsk
27
Page 28
For å lære mer...
Operasjonsmodus
VARME : Enheten bruker en stund for å varmes opp.Strømindikatoren blinker under denne operasjonen.
• Enheten vil stanse tilførsel av varmluft ved avising. Avisingsindikatoren viser ON.
KJØLIG :
TØRR : Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon.
VIFTE : Sirkulere luften i rommet
AUTO : Når driftsmodusen velges blinker strømindikatoren.
• Enheten velger driftsmodus hvert 10. minutt i henhold til temperaturinnstilling og romtemperatur.
Dekker behovene dine ved å gi effektiv, behagelig kjøling.
ECONAVI
Sollyssensorbetjening
ECONAVI ; Ved registrering av intensiteten til sollyset, justerer enheten temperaturen
Modus
KJØLIG/TØRR
VARME
• I et rom uten vindu eller med tykke gardiner vil sollysføleren oppfatte det som overskyet/mørkt.
for å spare strøm.
Omgivelsesforhold
+1 °C
Angi
temperatur
-1 °C-1 °C
ECONAVI er aktivert,
enheten opprettholder en
innstilt temperatur inntil
en høy sollysintensitet
påvises. Sollyssensorene
påvirker sollysintensiteten i
løpet av vær og/eller dag-/
nattendringer og enheten
justerer temperaturen.
Betingelser for bruk
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde.
DBT : Temperatur tørr kolbe
WBT : Temperatur fuktig kolbe
Temperatur (°C)
KJØLIG
VARME
+8/10°C
VARME
Maks.32234326
Min.16111611
Maks.30-2418
Min. 16--20-
Maks.10---
Min.8--20-
InnendørsUtvendig
DBTWBTDBTWBT
28
Page 29
Rengjøringsinstruksjoner
For å sikre at enheten yter optimalt, må
rengjøring utføres ved regelmessige
intervaller. En skitten enhet kan medføre
funksjonsfeil, og du kan få feilkode “H99”.
Rådfør deg med en autorisert forhandler.
• Slå av strømforsyningen og koble fra før
rengjøring.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan
forårsake skade.
• Ikke bruk benzen, fortynner eller skuremiddel.
• Kun bruk såpe ( pH 7) eller nøytrale
rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
Innvendig enhet
Tørk forsiktig av enheten med en
myk, tørr klut.
Utvendig Enhet
Gjør enheten ren for rusk som
omgir den. Gjør avløpsrøret rent for
hindringer som tetter til.
Frontpanel
Vask forsiktig og tørk.
Ta av frontpanelet
Trekk ut
2
Innvendig enhet
AluminiumsribbeFrontpanel
Luftfi lter
Luftfi lter
Annenhver uke
• Vask/skyll fi ltrene forsiktig med
vann for å unngå skade på
fi lteroverfl aten.
• Tørk fi ltrene grundig i skyggen, i avstand fra fl ammer eller direkte sollys.
• Bytt skadet fi lter.
Fjern luftfi lterFest luftfi lter
For å lære mer... / Rengjøringsinstruksjoner
Hev
1
Lukk det sikkert
Sett inn på begge sider
1
2
Lukk ned
Trykk på begge ender av frontpanelet
3
Sett inn i enheten
Luftrensingsfi lter
• Vask/skyll ikke fi lteret i vann.
• Bytt fi ltret hvert 2. år, eller bytt et fi lter som er
skadet.
Del nr.: CZ-SA31P
Luftrensingsfi lter
Periodisk inspeksjon av enheten etter lang tids stans
•
Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
•
Ingen blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
•
Bruk knappen Auto AV/PÅ for å velge KJØLE-/
VARME-drift. Etter 15 minutters drift er det
normalt å ha den følgende temperaturforskjellen
mellom luftinntaks- og luftutløpsventilene:
KJØLIG: ≥ 8 °C VARME: ≥ 14 °C
For lengre tids inaktivitet
•
Aktiver VARME-driften i 2-3 timer for å fjerne
fuktighet som fi nnes i de interne delene grundig
for å forhindre muggvekst.
•
Slå av strømforsyningen og trekk ut støpselet.
•
Ta ut batteriene i fjernkontrollen.
29
Norsk
Page 30
Feilsøking
K
SETRES
C
RC
ON
O
S
CANCEL
1
3
TIMER
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SymptomÅrsak
Damp kommer fra den innvendige enheten.• Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen.
Lyd fra vannkretsen under drift.• Kjølevæske inne i enheten.
Rommet har en spesiell lukt.• Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
innstilling av automatisk viftehastighet.
Luftestrømmen fortsetter selv etter at
operasjonen har stoppet.
Operasjonen er forsinket et par minutter etter
restart.
Den utvendige enheten avgir vann/damp.• Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
TIMER-indikatoren er alltid på.• Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt.
Under avising er luftventilen stengt.• LUFTSIRKULERING er satt på AUTO.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
oppvarmingsdrift.
STRØM-indikatoren blinker før enheten slås
på.
Knitrelyd under drift.• Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av
Misfarging av noen plastdeler.• Materialtyper brukt for plastdeler er gjenstand for
Kontroller følgende før du kontakter service.
SymptomKontroller
Betjening i VARME/KJØLIG-modus fungerer
ikke bra nok.
Støyende under bruk.• Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
Fjernkontrollen virker ikke.
(Displayet er dempet eller overføringssignalet
er svakt.)
Enheten virker ikke.• Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen. • Sikre at mottakeren ikke er blokkert.
klær er fuktig.
• Dette hjelper til med å fjerne lukten.
• Ekstraksjon av gjenværende varme fra
innendørsenheten (maksimum 30 sekunder).
• Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens
kompressor.
• For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
• Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når
tidsuret er slått PÅ.
enheten.
misfarging, og den skjer fortere hvis delene er utsatt for
varme, sollys, UV-lys eller miljøfaktorer.
•
Still inn riktig temperatur.
•
Lukk alle dører og vinduer.
•
Rengjør eller skift ut fi ltrene.
•
Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og
luftuttakene.
• Lukk frontpanelet ordentlig.
• Sett batteriene inn riktig.
• Skift ut dårlige batterier.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
Bestemte fl uoriserende lys kan påvirkes med
•
signalsenderen. Rådfør deg med en autorisert forhandler.
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE
GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN OG
KOBLE FRA, ta deretter kontakt med en
autorisert forhandler ved følgende forhold:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.
30
Enheten stopper, og TIMER-indikatoren blinker.
Bruk fjernkontroll for å gjenopprette feilkode.
Trykk i 5
sekunder
3
Trykk i 5
sekunder
for å stoppe
kontrollen
•
For enkelte feil kan du restarte enheten med begrenset
TIMER
ON
123
OFF
FF
CANCEL
AC
A
CLOCKSET CHECKRESET
CLOC
21
SET
ET
RC
ET
Trykkes ned til
du hører et pip.
Deretter skriver
du ned feilkoden
4
Slå av enheten
og informer
den autoriserte
forhandleren om
feilkoden
drift med 4 pipelyder under drift starter.
Page 31
Informasjon
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr
at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever
dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene
2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare
verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og
miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier,
vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte
gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med
nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din
forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst
Pb
kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for
håndtering.
Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler):
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet
etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder.
Feilsøking / Informasjon
Norsk
31
Page 32
Nauti puhtaasta, miellyttävästä ilmasta ja
optimoi virrankulutus
ECONAVI + INVERTER Täydellinen energiansäästöteknologia
ECONAVI tunnistaa alueet joissa energiaa yleensä kulutetaan turhaan ja säätää jäähdytys/lämmitystehon huoneen olosuhteiden ja aktiivisuustason mukaan. INVERTER (muuntaja) laskee ECONAVIanturin tiedot ja vaihtelee kompressorin pyörimisnopeutta. Tämä auttaa optimoimaan jäähdytys/
lämmitys-toiminnon ja vähentää turhaa jäähdytystä/lämmitystä.
Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.
32
Page 33
Pikaopas
A
R
1
3
23
1
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
MODE
MODE
2
1
3
Paristojen asetus
1
2
Irrota kaukosäätimen takakansi
Aseta AAA- tai R03-paristot
2
paikoilleen (voidaan käyttää
noin 1 vuoden ajan)
3
Sulje kansi
Kelloasetus
1
Paina CLOCK-painiketta
2
Määritä aika
3
Vahvista
Perustoiminta
Valitse haluamasi toimintatila
1
HEATCOOL
FAN
Käynnistä/sammuta laite
2
POWER
•
Varmista, että OFF-ilmaisin
näkyy ennen kuin aloitat.
3
Valitse haluamasi lämpötila
•
Lämpötila-alue: 16°C ~ 30°C
(Ei koske FAN-tilaa).
•
Laitteen käyttö suositelluissa
lämpötilarajoissa voi säästää
energiaa.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY: 1 °C ~ 2 °C
huoneenlämpötilaa
vähemmän.
•
Voit himmentää tai palauttaa laitteen
ilmaisimen kirkkauden pitämällä
8m
-painiketta painettuna 5
sekunnin ajan.
•
Käytä kaukosäädintä 8 m
etäisyydellä sisälaitteen
kaukosäädinvastaanottimesta.
Sisällysluettelo
Turvatoimet ..........................34-35
Käyttö ..................................36-37
Lisätietoja... ..............................38
Puhdistusohjeet ........................ 39
Vianetsintä ............................... 40
Tiedot ........................................41
Varusteet
• Kauko-ohjain
• AAA- tai R03-paristo × 2
• Kaukosäätimen pidike
• Kaukosäätimen pidikkeen
ruuvi × 2
DRYAUTO
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Tämä symboli
ilmoittaa, että laite
käyttää syttyvää
kylmäainetta. Jos
kylmäainetta pääsee
vuotamaan ja
ulkoinen
syttymislähde on
tilassa, syttymisen
mahdollisuus on
olemassa.
Tämä symboli
ilmoittaa, että
käyttöohje on
luettava huolellisesti.
Tämä symboli
ilmoittaa, että
huoltohenkilökunnan
tulee käsitellä laitetta
asennusohjeen
mukaisesti.
Tämä symboli
osoittaa, että
käyttöohjeessa ja/
tai asennusohjeessa
on aihetta koskevia
tietoja.
Suomi
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat
poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta
tulevasta parannuksesta.
33
Page 34
Turvatoimet
Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän ja muiden
henkilöiden loukkaantumisten ja aineellisten
vahinkojen välttämiseksi:
Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön
virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja
vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla
olevalla tavalla:
Tämä laite on täytetty R32-aineella
(lievästi syttyvä kylmäaine). Jos
kylmäainetta pääsee vuotamaan ja
altistuu ulkoiselle syttymislähteelle,
tulipalon vaara on olemassa.
Tämä merkki
varoittaa kuoleman
VAARA
VAROITUS
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan
seuraavien symbolien avulla:
Sisäyksikkö
poistoaukkopoistoaukko
Kauko-ohjain
Ulkoyksikkö
ja vakavien
loukkaantumisten
vaarasta.
Tämä merkki
varoittaa
loukkaantumisen ja
aineellisen vahingon
vaarasta.
Tämä symboli merkitsee
KIELLETTYÄ toimintaa.
Nämä symbolit kuvaavat
PAKOLLISIA toimia.
Virransyöttö
IlmanIlman
tuloaukkotuloaukko
IlmanIlman
Ilman Ilman
tuloaukkotuloaukko
IlmanIlman
poistoaukkopoistoaukko
VAARA
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai
henkinen kapasiteetti tai ei kokemusta tai tietoja
mikäli näille on annettu ohjausta ja valvontaa koskien
laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteen
läheisyydessä. Puhdistusta ja käyttäjän suorittamaa
huoltoa ei pidä tehdä lasten toimesta valvomattomasti.
Laite tulee asentaa ja sitä käyttää huonetilassa,
jonka lattia-ala on suurempi kuin 2,06 m²
ja se on pidettävä erossa syttymislähteistä
(kuten kuumuudesta/kipinöistä/avotulesta) tai
vaarallisista tiloista (esimerkiksi kaasulaitteista,
kaasuliesistä, kaasunsyöttöputkista tai sähköistä
jäähdytysjärjestelmistä jne.).
Huomaa, että kylmäaine voi olla hajutonta, ja
suositeltavaa on käyttää soveliasta syttyvien
kylmäainekaasujen tunnistinlaitetta tilassa,
toimintakunnossa ja valmiina ilmoittamaan
mahdollisesta vuodosta.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai
ammattilaiseen, jos laitteen sisäosia tarvitsee
puhdistaa tai laite täytyy korjata, asentaa, poistaa tai
asentaa uudelleen. Väärin suoritettu asennus ja käyttö
voi johtaa vuotoihin, sähköiskuihin tai tulipaloon.
Varmista valtuutetulta jälleenmyyjältä tai
ammattilaiselta, sopiiko jokin tietty jäähdytysainetyyppi
laitteeseen.
Jonkin muun kuin erikseen määritetyn
jäähdytysainetyypin käyttö voi johtaa laitteen
vahingoittumiseen, vuotoihin, loukkaantumiseen jne.
Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen tai
puhdistamiseen keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Sopimaton menetelmä tai epäyhteensopivan
materiaalin käyttö voi aiheuttaa tuotevahinkoja,
halkeamia ja vakavan loukkaantumisen.
Älä puhkaise tai polta laitetta, sillä se on paineistettu.
Älä altista laitetta kuumuudelle, liekeille, kipinöille tai
muille syttymislähteille. Se voi muuten räjähtää ja
aiheuttaa loukkaantumisen tai kuoleman.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen
ympäristöön. Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä ilmastointilaitteen sisä- tai
ulkoyksikköön sormia tai esineitä,
sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena
voi olla sähköisku.
Älä oleskele pitkäaikaisesti kylmässä ilmassa, jotta
ruumiinlämpösi ei laske liikaa.
Älä istu tai astu laitteen päälle, koska voit
vahingossa pudota.
34
Page 35
Kauko-ohjain
Pidä kaukosäädin poissa lasten ulottuvilta,
jotta he eivät vahingossa nielaisisi sen
paristoja.
Virransyöttö
Älä käytä muokattua johtoa,
jatkettua johtoa, jatkojohtoa
tai määrittämätöntä johtoa
ylikuumenemisen ja tulipalon
välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen
ehkäiseminen:
•
Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden
kanssa.
•
Älä käytä laitetta märin käsin.
•
Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
•
Älä käynnistä tai pysäytä laitetta kytkemällä
tai irrottamalla virtapistoke.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen voi
vaihtaa vain laitteen valmistaja, huoltohenkilö
tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö
vaaran välttämiseksi.
On erittäin suositeltavaa asentaa laite
maavuodon suojakytkimeen (ELCB) tai
jäännösvirtalaitteeseen (RCD) sähköiskun tai
tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen
ehkäiseminen:
•
Työnnä virtapistoke kunnolla paikalleen.
•
Pyyhi virtapistokkeeseen kerääntyvä pöly
säännöllisesti kuivalla liinalla.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset
epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota
pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin
pois päältä.
(Savun/tulipalon/sähköiskun vaara)
Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/
virheistä
•
Vikavirtakytkin laukeaa toistuvasti.
•
Palaneen haju havaitaan.
•
Laitteessa havaitaan epätavallinen ääni tai
tärinä.
•
Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
•
Virtajohto tai pistoke on epätavallisen
kuuma.
•
Tuulettimen nopeutta ei voi säätää.
•
Laite lakkaa toimimasta heti, vaikka se
kytketään päälle käyttöä varten.
•
Tuuletin ei pysähdy, vaikka käyttö
pysäytetään.
Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Tämä laite on maadoitettava sähköiskun tai
tulipalon välttämiseksi.
Ehkäise sähköiskuja katkaisemalla
virta laitteesta ja ota virtajohto seinästä
seuraavissa tapauksissa:
- Ennen puhdistusta tai huoltoa.
- Kun laite on pitkään pois käytöstä.
- Voimakkaan ukkosen ja salamoinnin
yhteydessä.
VAROITUS
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Älä pese sisälaitetta vedellä, bensiinillä, tinnerillä
tai hankausjauheella, jotta laite ei vahingoittuisi
tai ruostuisi.
Älä käytä tarkkuuslaitteiden, ruuan, eläinten,
kasvien, taiteen tai muiden esineiden
säilömiseen. Laatu saattaa heikentyä tms.
Älä käytä mitään syttyviä laitteita
ilmanpoistoaukon edessä tulen leviämisen
välttämiseksi.
Älä altista kasveja tai lemmikkejä suoralle
ilmavirralle, sillä se voi aiheuttaa vahinkoa.
Älä koske terävään alumiiniseen
jäähdytysripaan, sillä terävät osat
voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kytke sisäyksikköä päälle lattiaa vahatessa.
Tuuleta huone huolellisesti vahaamisen jälkeen
ennen laitteen käyttöä.
Älä asenna laitetta öljyisiin tai savuisiin
ympäristöihin, jotta laite ei vahingoitu.
Henkilövahinkojen välttämiseksi älä pura laitetta
puhdistuksen yhteydessä.
Tämä toiminto vähentää ilmavirrasta syntyvää ääntä.
Auto OFF/ON -painike
Käytetään, jos kaukosäädin ei toimi tai se on hukassa. Nosta etupaneeli:
• Jos haluat käyttää AUTO-tilaa, paina painiketta kerran.
• Jos haluat käyttää COOL-tilaa, pidä painiketta painettuna, kunnes kuulet yhden
AUTO
OFF/ON
merkkiäänen, ja vapauta sitten painike.
• Voit käyttää HEAT-tilaa painamalla painiketta ja pitämällä sitä painettuna, kunnes
kuulet yhden äänimerkin, ja vapauttamalla sitten painikkeen. Paina sitten painiketta
uudelleen, kunnes kuulet kaksi äänimerkkiä, ja vapauta painike.
• Ota pois käytöstä painamalla painiketta uudelleen.
36
FAN SPEED
Tuulettimen nopeuden
säätäminen
(Kaukosäätimen näyttö)
•
AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta
säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.
•
HEAT-tilassa, mikäli manuaalinen tuulettimen
nopeus aiheuttaa epämukavuutta, muuta tuulettimen
nopeutta AUTO-tilaan tai vähennä nopeutta.
Page 37
AIR SWING
CANCEL
3
TIMER
Ilmavirran suunnan säätäminen
(Kaukosäätimen näyttö)
• Pitää huoneen ilmastoituna.
• VIILEÄ/KUIVA -tilassa, jos AUTO on asetettu,
läpät heilahtelevat vasen/oikea ja ylös/alas
suunnissa automaattisesti.
• HEAT-tilassa, jos AUTO on asetettu, vaakatason
läppä on kiinnitetty esiasetettuun asentoon.
Pystysuuntainen läppä keinuu vasen/oikea
suunnassa lämpötilan noustua.
• Älä säädä läppää käsin.
Lue lisää kohdasta ”Lisätietoja...”.
Ajastimen käyttäminen
Kaksi sarjaa käynnistys- ja sammutusajastimia
on saatavilla laitteen kytkemiseen päälle ja pois
päältä esiasetettuihin aikoihin.
123
TIMER
ON
123
OFF
Valitse ON (päällä) tai
1
OFF (pois) -ajastin
• Jokaisen painalluksen
jälkeen:
Määritä aika
2
SET
CANCEL
Esimerkki:
OFF klo 22:00
OFF
Cancel
2
•
•
•
•
•
Automaattinen uudelleen käynnistyksen ohjaus
• Jos virta alkaa uudelleen sähkökatkoksen
jälkeen, toiminta käynnistyy automaattisesti
tietyn ajan kuluttua edellisessä toimintatilassa ja
ilmavirtauksen suunnassa.
• Tämä säädin ei ole käytettävissä, kun AJASTIN on
asetettu.
Vahvista
3
SET
TIMER
Voit peruuttaa käynnistys- ja
sammutusajastimen painamalla ON tai
ajastimen tai valitsemista varten ja
painamalla sitten
CANCEL
.
Jos ajastin peruutetaan manuaalisesti tai
sähkökatkoksen vuoksi, voit palauttaa ajastimen
painamalla ON tai
OFF
to ajastimen tai
valitsemista varten ja painamalla sitten
Lähimmän ajastimen asetus tulee näkyviin ja
aktivoituu vuorollaan.
Kun ajastin on käytössä, laite saattaa
käynnistyä (enintään 35 minuuttia) ennen
määritettyä aikaa, jotta haluttu lämpötila
saavutetaan määräaikaan mennessä.
Ajastimen toiminta perustuu kellonaikaan, joka
on määritetty kaukosäätimellä, ja määrittämisen
jälkeen se toistuu päivittäin. Kelloasetuksen
määrittämisestä on tietoa Pikaoppaassa.
OFF
SET
.
Huom
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Voidaan aktivoida kaikissa tiloissa ja
voidaan peruuttaa painamalla vastaavaa
painiketta uudelleen.
,
+8/10°C
HEAT
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Ei voida valita samaan aikaan.
Käyttö
Suomi
37
Page 38
Lisätietoja...
Toimintatila
HEAT : Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa. Tällöin virran indikaattori vilkkuu.
• Yksikkö voi katkaista laitteen lämpimän ilman syötön. Toiminnan aikana laitteen merkkivalo palaa.
COOL: Tuottaa tarpeisiisi sopivaa tehokasta jäähdytysmukavuutta.
DRY
: Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän.
FAN: Ilman kierrätys huoneessa.
AUTO
: Toimintatilan valinnan aikana virran indikaattori vilkkuu.
• Yksikkö valitsee toimintatilan 10 minuutin välein lämpötila-asetuksen ja huoneen lämpötilan mukaan.
ECONAVI
Aurinkoanturin toiminta
ECONAVI ; tunnistaa auringonvalon voimakkuuden ja säätää laitteen toimintaa
säästääkseen energiaa.
Tila
COOL/DRY
HEAT
• Jos huoneessa ei ole ikkunoita tai ikkunoissa on paksut verhot, aurinkoanturi toimii kuten pilvisellä säällä tai yöllä.
Ympäristön tila
+1 °C
Aseta
lämpötila
-1 °C-1 °C
ECONAVI on aktivoituna,
yksikkö säilyttää
asetetun lämpötilan,
kunnes havaitaan suuri
auringonvalon intensiteetti.
Aurinkoanturi havaitsee
auringonvalon intensiteetin
sään tai vuorokauden
ajan vaihtuessa ja yksikkö
säätää lämpötilaa.
Käyttöolosuhteet
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa.
DBT : Kuiva lämpötila
WBT : Märkä lämpötila
Lämpötila (°C)
COOL
HEAT
+8/10°C
HEAT
Maks.32234326
Min. 16111611
Maks.30-2418
Min. 16--20-
Maks.10---
Min.8--20-
SisälläUlkona
DBTWBTDBTWBT
38
Page 39
Puhdistusohjeet
Laite on puhdistettava säännöllisin väliajoin,
jotta se toimisi mahdollisimman hyvin. Likainen
yksikkö voi aiheuttaa toimintahäiriön ja
saatat nähdä virhekoodin ”H99”. Ota yhteyttä
valtuutettuun jälleenmyyjään.
•
Ennen puhdistamista katkaise virransyöttö ja irrota
pistoke pistorasiasta.
•
Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät
reunat voivat aiheuttaa vammoja.
•
Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai hankausjauhetta.
•
Käytä saippuaa ( pH 7) tai neutraalia
yleispuhdistusainetta.
•
Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.
Sisäyksikkö
Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Ulkoyksikkö
Puhdista lika laitteen
ympäristöstä. Puhdista tukokset
tyhjennysputkesta.
Etupaneeli
Pese varovaisesti ja kuivaa.
Poista etupaneeli
Vedä ulos
2
Sisäyksikkö
Etupaneeli
Ilman suodatin
Jäähdytysripa
Ilman suodatin
Joka toinen viikko
•
Pese ja huuhtele suodatin
varovaisesti vedellä. Älä vahingoita
suodattimen pintaa.
•
Anna suodattimien kuivaa täysin kuiviksi varjoisessa
paikassa, suojattuina tulelta tai suoralta auringonvalolta.
•
Korvaa vioittuneet suodattimet uusilla.
Poista ilmasuodatinKiinnitä ilmasuodatin
Nosta
1
Sulje pitävästi
Aseta molemmille puolille
1
2
Vedä alas ja sulje
Paina etupaneelin molempia päitä
3
Aseta laitteeseen
Ilmanpuhdistussuodatin
• Älä pese/huuhtele suodatinta vedellä.
• Vaihda suodatin 2 vuoden välein ja vaihda
vahingoittunut suodatin uuteen.
Osanro: CZ-SA31P
Ilmanpuhdistussuodatin
Kausitarkastus pitkän käyttötauon jälkeen
•
Tarkista kauko-ohjaimen paristot.
•
Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.
•
Valitse COOL/HEAT-toiminta Auto OFF/ON
-painikkeella. Kun laite on toiminut 15 minuutin
ajan, ilman tuloja poistoaukkojen välillä voi olla
seuraavanlainen lämpötilaero:
COOL: ≥ 8 °C
Pidempiaikainen käyttämättömyys
•
Aktivoi HEAT-tila kahden tai kolmen tunnin ajaksi
yksikön sisäisiin osiin jääneen kosteuden poistamiseksi
huolellisesti homeen kasvun estämistä varten.
•
Katkaise virransyöttö ja irrota pistoke rasiasta.
•
Poista kauko-ohjaimen paristot.
HEAT: ≥ 14 °C
Lisätietoja... / Puhdistusohjeet
Suomi
39
Page 40
Vianetsintä
K
SETRES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
3
TIMER
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
IlmiöSyy
Sisäyksiköstä tulee sumua.• Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena.
Veden virtauksen ääni toiminnan aikana.• Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
Huoneessa on omituinen haju.• Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen
tuulettimen nopeuden asetuksen aikana.
Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on
päättynyt.
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla
uudelleen käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.• Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.
TIMER-merkkivalo on aina päällä.• Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen.
Laitteen toimiessa säleikkö on kiinni.• AIR SWING -asetuksena on AUTO.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain
lämmitystoiminnan aikana.
POWER-merkkivalo vilkkuu ennen kuin
yksikkö on päällä.
Käytön aikana kuuluu murtumiselta
kuulostava ääni.
Joidenkin muoviosien värjäytymistä.• Värjäytyminen riippuu muoviosien materiaaleista,
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
IlmiöTarkista
Toiminta HEAT/COOL-tilassa ei ole tehokasta. • Aseta oikea lämpötila.
Äänekäs toiminnan aikana.• Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.
Kauko-ohjain ei toimi. (Näyttö on himmeä tai
kaukosäätimen signaali heikko.)
Yksikkö ei toimi.• Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
Laite ei vastaanota kaukosäätimen signaalia.• Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen välissä ole
vaatteista tuleva kostea haju.
• Tämä auttaa poistamaan ympäröivät hajut.
• Sisäyksikköön jääneen lämmön poistaminen (enintään
30 sekuntia).
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
• Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi.
• Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen
toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.
• Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden
vaikutuksesta.
nopeutuen altistettaessa lämmölle, auringonvalolle,
UV-säteilylle, tai ympäristötekijöille.
• Sulje ovet ja ikkunat.
• Puhdista tai vaihda suodattimet.
•
Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
• Sulje takapaneeli oikein.
• Aseta paristot laitteeseen oikein.
• Vaihda paristot tarvittaessa.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
esteitä.
• Loistevalaistus saattaa häiritä kaukosäätimen signaalin
kulkua. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRTA JA IRROTA PISTOKE ja
ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään
seuraavissa tapauksissa:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/vieraita
hiukkasia.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen
kuumaksi.
• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.
40
Yksikkö pysähtyy ja ajastimen indikaattori
vilkkuu.
Selvitä virhekoodi kaukosäätimen avulla.
Paina 5
sekunnin
ajan
3
Paina 5
sekunnin
ajan
poistuaksesi
tarkistustilasta
•
Joidenkin virheiden yhteydessä laite voidaan käynnistää
uudelleen rajoitetuin toiminnoin. Tällöin laite antaa aluksi
4 äänimerkkiä.
TIMER
ON
123
OFF
CANCEL
AC
A
CLOCKSET CHECKRESET
CLOC
21
SET
ET
RC
ET
Paina, kunnes
kuulet äänimerkin.
Kirjoita sen
jälkeen vikakoodi
muistiin
4
Sammuta laite ja
ilmoita virhekoodi
valtuutetulle
jälleenmyyjälle
Page 41
Tiedot
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat,
että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen
kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen
ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten
määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja
paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään
ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely
voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden
ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja
kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota
Pb
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa
merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
41
Vianetsintä / Tiedot
Suomi
Page 42
Giver maksimal komfort,
ren luft og optimal energibesparelse
ECONAVI + INVERTER Den perfekte energibesparende teknologi
ECONAVI registrerer hvor energien normalt spildes og justerer strømmen til afkøling/opvarmning
afhængigt af lokaleforhold og aktivitetsniveau. Derefter udnytter INVERTER ECONAVIs sensordata
og varierer kompressor-rotationshastigheden. Dette medvirker til at optimere effekten af afkøling/
opvarmning og reducerer forkert afkøling/opvarmning.
Se “Hvis du vil vide mere...” for yderligere oplysninger.
42
Page 43
Kvikvejledning
A
R
1
3
23
1
AIR CONDITIONER
IR CONDITIONE
MODE
MODE
2
1
3
Isætning af batterier
2
1
Træk bagsiden af fjernbetjeningen
Isæt AAA- eller R03-batterier
2
(kan bruges i ~ 1 år)
3
Luk dækslet
Indstilling af ur
1
Tryk på CLOCK
2
Indstil et tidspunkt
3
Bekræft
Grundlæggende betjening
Vælg den ønskede tilstand
1
Start/stop driften
2
•
3
Vælg den ønskede temperatur
•
•
8m
•
Du kan dæmpe eller gendanne enhedens
indikatorlysstyrke ved at trykke på
og holde den inde i 5 sekunder.
•
Brug fjernbetjeningen inden for 8 m
fra fjernbetjeningsmodtageren på den
indendørs enhed.
HEATCOOL
FAN
DRYAUTO
POWER
Vær opmærksom på, at OFF- (FRA)
indikationen er sat til ved start.
Områdevalg: 16°C ~ 30°C (Gælder
ikke ved tilstanden FAN).
Drift af anlægget inden for den
anbefalede temperatur kan spare
på energien.
HEAT (LUFTVARMNING):
20 °C ~ 24 °C.
COOL (LUFTKØLING) :
26 °C ~ 28 °C.
DRY (AFFUGT): 1 °C ~ 2 °C
Dette symbol viser, at
udstyret benytter en
brandbar kølevæske.
WARNING
Hvis kølevæsken
lækker, samtidig med
forekomsten af en
ekstern
antændelseskilde,
er der mulighed for
antændelse.
Dette symbol viser, at
betjeningsvejledningen
skal læses grundigt.
CAUTION
Dette symbol viser, at
servicepersonale skal
CAUTION
CAUTION
tage sig af dette udstyr i
henhold til
installationsvejledningen.
Dette symbol viser, at
der er informationer
inkluderet i
betjenings- og/eller
installationsvejledningen.
Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til
orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg. Der tages forbehold
for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.
Dansk
43
Page 44
Sikkerhedsforskrifter
For at forhindre personskade, skade mod andre
eller beskadigelse af ejendom skal følgende
overholdes:
Forkert brug grundet manglende overholdelse
af brugsanvisningen kan resultere i personeller tingskade, og farligheden heraf er
klassifi ceret nedenstående:
Denne anordning er fyldt med R32
(lettere brændbar kølevæske). Hvis
kølevæsken lækker og udsættes
for en ekstern antændelseskilde, er
der risiko for brand.
Dette symbol
ADVARSEL
FORSIGTIG
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med
følgende symboler:
Indendørs enhed
LuftudtagLuftudtag
Fjernbetjening
Udendørs enhed
44
advarer om fare for
dødsfald eller alvorlig
tilskadekomst.
Dette symbol
advarer om fare
for person- eller
tingskade.
Dette symbol angiver en
handling, der er FORBUDT.
Disse symboler angiver,
at handlingen er
OBLIGATORISK.
Strømforsyning
LuftindtagLuftindtag
LuftindtagLuftindtag
LuftudtagLuftudtag
ADVARSEL
Indendørs enhed og udendørs enhed
Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8
år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller manglende
erfaring og viden, hvis de har fået information eller
instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde,
og forstår den involverede risiko. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
Anordningen skal installeres og betjenes i et rum
med et gulvareal, som er større end 2.06m², og
holdes væk fra antændelseskilder (som f.eks.
varme/gnister/åben ild) eller farlige områder (som
f.eks. gasanordninger, madlavning med gas,
netformede gasforsyningssystemer eller elektriske
madlavningsapparater osv.).
Vær opmærksom på, at kølevæsken ikke har nogen
lugt, og det anbefales stærkt at sikre tilstedeværelsen
af passende gasdetektorer for brandbare kølevæsker,
sørge for at disse fungerer og kan advare i tilfælde
af udslip.
Kontakt din autoriserede forhandler eller specialist
for at få renset de indre dele, reparere, installere,
fjerne og geninstallere enheden. Forkert installation
og håndtering kan forårsage lækage, elektrisk stød
eller brand.
Få bekræftet hos autoriseret forhandler eller
specialist, at du kan bruge et andet kølemiddel end
det anbefalede.
Brug af en anden kølemiddeltype end den
specifi cerede kan forårsage skader på produktet,
brud, og personskader osv.
Benyt ikke midler til at accelerere optøningsprocessen
eller til rengøring, andet end dem som anbefales af
producenten. Enhver upassende metode eller brug
af uforeneligt materiale kan forårsage beskadigelse,
sprængning og alvorlig skade.
Du må ikke perforere eller brænde anordningen,
da den er sat under tryk. Udsæt ikke anordningen
for varme, fl ammer, gnister eller andre
antændelseskilder. Ellers kan den eksplodere og
forårsage skade eller døden.
Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv eller
brandbar atmosfære. I modsat fald kan det resultere i
en brandulykke.
Undgå, at fi ngre eller andre genstande
berører airconditionanlægget eller den
udvendige enhed, da roterende dele kan
forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det
kan forårsage stød.
Udsæt ikke dig selv direkte for kold luft i en lang
periode for at undgå for kraftig afkøling.
Undgå at sidde eller træde på enheden, da
du kan falde ned.
Page 45
Fjernbetjening
Lad ikke helt små og mindre børn lege med
fjernbetjeningen for at forhindre dem i at sluge
batterierne ved et uheld.
Strømforsyning
Brug ikke en ændret
ledning, samlet ledning,
forlængerledning eller ikkespecifi ceret ledning for at
forhindre overophedning og
brand.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller
elektrisk stød:
•
Brug ikke den samme stikkontakt til andet
udstyr.
•
Betjen ikke enheden med våde hænder.
•
Bøj ikke netledningen for meget.
•
Start og stop ikke enheden ved at sætte
nedstikket i og trække det ud.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den,
for at undgå enhver risiko, udskiftes af
producenten, en servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalifi ceret fagmand.
Det anbefales på det kraftigste at installere
med ELCB (Earth Leakage Circuit Breaker)
eller RCD (Residual Current Device), så stød
eller brand undgås.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller
elektrisk stød:
•
Sæt netstikket rigtigt i.
•
Støv på netstikket bør jævnligt tørres af med
en tør klud.
Indstil brugen af dette produkt, når noget
unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller
sluk på strømkontakten og afbryderen.
(Risiko for røg/brand/elektrisk stød)
Eksempler på noget unormalt/en fejl
•
ELCB udløses ofte.
•
Der konstateres en lugt af brændt.
•
Enheden støjer eller vibrerer unormalt.
•
Der lækker vand fra den indendørs enhed.
•
Netledningen eller -stikket bliver unormalt
varmt.
•
Ventilatorhastigheden kan ikke reguleres.
•
Enheden holder omgående op med at køre,
selvom den er tændt og klar til brug.
•
Ventilatoren stopper ikke, selvom
betjeningen stopper.
Kontakt omgående din lokale forhandler for
vedligeholdelse/reparation.
Dette udstyr skal jordforbindes, så stød eller
brand undgås.
Forebyg elektrisk stød ved at slukke for
strømmen, og tag stikket ud:
- Før rengøring eller vedligeholdelse
- Når anlægget ikke skal anvendes i længere
tid
- Under unormalt stærk lynaktivitet.
FORSIGTIG
Indendørs enhed og udendørs enhed
For at undgå skader eller korrosion på
indendørsenheden må den ikke vaskes med
vand, rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Brug den ikke til bevarelse af præcisionsudstyr,
fødevarer, dyr, planter, kunstværker eller andre
genstande. Dette kan bevirke kvalitetsforringelse
osv.
Brug ikke brandbart udstyr foran luftudtaget, så
spredning af ild undgås.
Udsæt ikke planter eller husdyr direkte for
luftstrømmen for at undgå kvæstelser osv.
Berør ikke den skarpe aluminiumsfi nne,
da skarpe dele kan forårsage
personskade.
TÆND ikke den indendørs, når gulvet vokses.
Efter gulvet er vokset, skal rummet udluftes
ordentligt, før enheden betjenes.
Installer ikke enheden i et olie- og røgfyldt
område for at undgå beskadigelse af enheden.
Adskil ikke enheden for at rengøre den, så
personskade undgås.
Undgå at stå på en ustabil bænk ved rengøring
af enheden for at undgå personskade.
Anbring ikke en vase eller vandbeholder på
enheden. Vandet kan komme ind i enheden og
forringe isolationen. Dette kan bevirke elektrisk
stød.
Hold ikke vinduer eller døre åbne i længere
tid under betjeningen, det kan forårsage
ineffektiv energiforbrug og ubehagelige
temperaturændringer.
Undgå lækage ved at sikre, at drænrøret er:
- Tilsluttet korrekt,
- Holdes fri af tagrender og beholdere
- Ikke er nedsænket i vand
Efter en lang periode med brug eller brug med
forbrændingsudstyr skal lokalet udluftes jævnligt.
Kontroller, at installationsracket efter længere
tids brug ikke er svækket for at undgå, at
enheden falder ned.
Fjernbetjening
Undlad brug af genopladelige (Ni-Cd) batterier.
Hvilket kan ødelægge fjernbetjeningen.
Sådan undgås fejl eller beskadigelse af
fjernbetjeningen:
•
Fjern batterierne, hvis anlægget ikke skal
bruges i længere tid.
•
Der skal isættes nye batterier af samme type i
overensstemmelse med den angivne polaritet.
Strømforsyning
For at forhindre stød må du ikke stikket ud ved at
trække i ledningen.
Sikkerhedsforskrifter
Dansk
45
Page 46
Sådan bruger du anlægget
POWER
(Grøn)(Grøn)(Blå)(Orange)(Orange)(Orange)(Grøn)
ECONAVI
Sådan optimeres
TIMER
+8/10°C HEAT
DEICE
POWERFUL
QUIET
energibesparelsen
Fjernbetjeningens display
MODE
HEAT (LUFTVARMNING) - Nyd den varme luft
COOL (LUFTKØLING) - Nyd den kølige luft
DRY (AFFUGT) - Affugter omgivelserne
FAN (VENTILATOR) - Luftcirkulation i rummet
AUTO - Praktisk for dig
+8/10°C
•
•
• Afrimningsdrift på udendørsenheden
POWERFUL/QUIET
POWERFUL: Opnå temperatur hurtigt
•
QUIET: Nyde lydløse betjeninger
• Denne drift reducerer luftstøj.
Sådan vælges driftstilstand
HEAT
Indstilling af min. drifttemperatur
Hold indendørstemperaturen på 8/10°C. Blæseren
skifter automatisk til høj blæserhastighed.
Denne handling overskriver driftstilstanden
og kan annulleres ved at trykke på
kan forårsage pludselig kold luft fra
indendørsenheden. Undgå kold luft
med opvarmningsfunktionen.
MODE
.
10˚C
8˚C
Du kan skifte mellem kraftfuld &
støjsvag
QUIETPOWERFULNORMAL
POWERFUL
Driften standser automatisk efter 20 minutter.
QUIET
AIR CONDITIONER
MODE
Sollyssensor og
fjernbetjeningsmodtager
Holdes nede i ca. 10
sekunder for at få vist
temperaturindstilling i
°C eller °F.
Tryk for at gendanne
fjernbetjeningen til
standardindstillingen.
Bruges ikke i normal
drift.
FAN SPEED
Sådan vælges blæserhastighed
(Fjernbetjeningens display)
•
I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed
automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden.
•
Hvis den manuelle blæserhastighed forårsager
ubehag i VARME-tilstand, kan man skifte
blæserhastigheden til AUTO eller sænke
blæserhastigheden.
Indikator
Knappen auto OFF/ON (AUTO-TÆND/SLUK)
Bruges, når fjernbetjeningen er forlagt eller ikke fungerer. Løft frontpanelet:
•
Hvis du vil bruge AUTO-tilstand, skal du trykke én gang på knappen.
•
Hvis du vil bruge i COOL-tilstand, skal trykke på og holde knappen nede, indtil 1 bip
AUTO
OFF/ON
høres, og derefter slippe.
•
Hvis du vil bruge HEAT-tilstand, skal du trykke på og holde knappen nede, indtil det høres
1 bip, og derefter slippe knappen. Og tryk igen indtil der høres 2 bip, og slip derefter.
•
Tryk på knappen igen for at slukke.
46
Page 47
Se "Hvis du vil vide mere..." for yderligere oplysninger.
CANCEL
3
TIMER
Sådan justeres
AIR SWING
luftstrømsretningen
(Fjernbetjeningens display)
• Sørg for at holde rummet ventileret.
• På funktionen KOLD/TØR, drejer fl apperne
automatisk til venstre/højre og op/ned, hvis
enheden står på AUTO.
• På funktionen OPVARMNING, holder den
vandrette fl ap stille på den indstillede placering,
hvis apparatet står på AUTO. Den lodrette
fl ap bevæger sig til højre og venstre, når
temperaturen stiger.
• Flappen må ikke indstilles med hånden.
Sådan indstilles timeren
2 sæt ON- og OFF-timere er tilgængelige
til at TÆNDE eller SLUKKE for enheden på
forskellige forudindstillede tidspunkter.
123
TIMER
ON
123
OFF
Slå timer TIL
1
eller FRA
• Hver gang du trykker:
Indstil et tidspunkt
2
Bekræft
3
SET
CANCEL
Eksempel:
OFF kl. 22:00
OFF
Cancel
2
SET
TIMER
Automatisk genstartskontrol
• Hvis strøm genoptages efter et strømsvigt, vil
drift genstarte automatisk efter en periode med
tidligere driftstilstand og luftretning.
• Denne kontrol er ikke relevant når TIMEREN er
indstillet.
• Tryk på ON eller
eller , og tryk derefter på
OFF
for at vælge enten
CANCEL
for at
annullere ON- eller OFF-timeren.
• Hvis timeren annulleres manuelt eller på grund
af strømsvigt, kan du genindstille timeren ved
at trykke på ON eller
eller , og derefter trykke på
OFF
for at vælge enten
SET
.
• Den nærmeste indstilling af timeren vises og
aktiveres i rækkefølge.
• Når TIL-timeren er indstillet, starter anlægget
muligvis før det valgte tidspunkt (op til
35 minutter før) for at opnå den ønskede
temperatur til tiden.
• Timerdrift er baseret på uret, der er indstillet i
fjernbetjeningen og gentages dagligt, når den
er fastsat. For indstilling af uret, henvises til
Quick guide.
Bemærk
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Kan aktiveres i alle tilstande, og kan
annulleres ved at trykke på den samme
knap igen.
,
+8/10°C
HEAT
POWERFUL/QUIET
ECONAVI
,
• Kan ikke vælges på samme tidspunkt.
Sådan bruger du anlægget
Dansk
47
Page 48
Hvis du vil vide mere...
Driftstilstand
HEAT (LUFTVARMNING): Det tager anlægget et stykke tid at varme op. Driftsindikatoren blinker i denne tilstand.
• Enheden afbryder muligvis varmluftforsyningen under afi sning. Afi sningsindikatoren ON er tænd imens.
COOL (LUFTKØLING): Giver effektiv og behagelig nedkøling efter dit behov.
DRY (AFFUGT)
FAN (VENTILATOR): Luftcirkulation i rummet
AUTO
• Enheden vælger driftstilstand hvert 10 minut, så den passer til temperaturindstillingen og rumtemperaturen.
ECONAVI
: Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet køletilstand.
: Under driftstilstand blinker driftsindikatoren.
Sensorens drift ved sollys
ECONAVI ; Detekterer sollysets intensitet og enheden tilpasser temperaturen for
Tilstand
COOL (LUFTKØLING)/
DRY (AFFUGT)
HEAT
(LUFTVARMNING)
• Et lokale uden vinduer eller med et tykt gardin vil sollyssensoren vurdere som overskyet/nat.
at spare energi.
Omgivelsesforhold
+1 °C
Indstil
temperatur
-1 °C-1 °C
Driftsbetingelser
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder.
DBT : Tørpæretemperatur
WBT : Vådpæretemperatur
Temperatur (°C)
COOL
(LUFTKØLING)
HEAT
(LUFTVARMNING)
+8/10°C
HEAT
(LUFTVARMNING)
Maks.32234326
Min.16111611
Maks.30-2418
Min.16--20-
Maks.10---
Min.8--20-
IndendørsUdendørs
DBTWBTDBTWBT
ECONAVI bliver aktiveret
og enheden holder den
indstillede temperatur,
indtil høj sollysintensitet
registreres. Sollyssensoren
registrerer sollysets
intensitet under skiftende
vejrforhold eller dag/
nat-skift, og enheden
justerer temperaturen i
overensstemmelse hermed.
48
Page 49
Rengøringsvejledning
For at sikre optimal ydeevne af enheden,
skal rengøring udføres med regelmæssige
mellemrum. En snavset enhed kan resultere i
fejl, og du kan se fejlkoden “H99”. Kontakt din
autoriserede forhandler.
•
Afbryd strømmen og træk stikket ud, inden der
foretages rengøring.
•
Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan
forårsage personskade.
•
Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
•
Brug kun sæbe ( pH 7) eller neutrale
rengøringsmidler til husholdning.
•
Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C.
Indendørs enhed
Aftør anlægget forsigtigt med en
blød, tør klud.
Udendørs enhed
Fjern de rester, som omgiver
enheden. Fjern eventuelle
blokeringer fra afl øbsrøret.
Frontpanel
Vask det forsigtigt og aftør det.
Fjern frontpanelet
Træk ud
2
Indendørs enhed
AluminiumsbladFrontpanel
Luftfi lter
Luftfi lter
Hver 2. uge
• Vask/skyl fi lteret forsigtigt med
vand for at undgå beskadigelse af
fi lterets overfl ade.
• Tør fi ltrene grundigt i skygge, væk fra åben ild
eller direkte sollys.
• Udskift fi ltret, hvis det er beskadiget.
Fjern luftfi lterMontér luftfi lter
Løft
1
Luk det sikkert
Indsæt på begge sider
1
2
Luk ned
Tryk på begge ender af frontpanelet
3
Sæt det ind i enheden
Luftrensningsfi lter
• Filteret må ikke vaskes/skylles med vand.
• Udskift fi lteret hvert 2. år, eller udskift ethvert
beskadiget fi lter.
Delnr.: CZ-SA31P
Luftrensningsfi lter
Ved sæsoneftersyn efter længere driftspause
•
Kontrol af batterierne i fjernbetjeningen.
•
Ingen blokeringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
•
Brug Auto OFF/ON-knappen til at vælge COOL/
HEAT. Efter 15 minutters drift er det normalt at
have den følgende temperaturforskel mellem
luftindtagene og luftudgangene:
COOL (LUFTKØLING): ≥ 8 °C
HEAT (LUFTVARMNING): ≥ 14 °C
Før en længere driftspause
•
For at forhindre skimmelvækst skal HEAT aktiveres
i 2~3 timer for at fjerne al fugt i de indvendige dele.
•
Afbryd strømmen, og tag stikket ud.
•
Fjern batterierne i fjernbetjeningen.
Hvis du vil vide mere... / Rengøringsvejledning
Dansk
49
Page 50
Fejlfi nding
K
SETRES
C
RC
ON
OFFS
CANCEL
1
3
TIMER
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
SymptomÅrsag
Der kommer tåge ud af indendørsenheden.
Lyden af strømmende vand kan høres under drift.• Kølemiddelstrømning i anlægget.
Der er en mærkelig lugt i rummet.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med automatisk ventilatorindstilling.
Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift.
Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart.
Udendørsenheden udsender vand/damp.
TIMER-indikatoren er altid tændt.
Når afi sning foretages, er spjældet lukket.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med opvarmningstilstand.
POWER-indikatoren blinker, før enheden
tændes.
Det lyder som om noget revner, når enheden
bruges.
Misfarvning af nogle plastikdele.• Misfarvning er grundet visse materialetyper, der
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
SymptomKontrol
Drift i HEAT/COOL-tilstand fungerer ikke effektivt.• Indstil temperaturen korrekt.
Støj under driften.
Fjernbetjeningen virker ikke.
(Displayet eller sendesignalet er svagt.)
Anlægget virker ikke.
Anlægget modtager ikke signal fra
fjernbetjeningen.
•
Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen.
•
Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet,
gulvtæppe, møbler eller tøj.
•
Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.
•
Udledning af restvarme fra indendørsenheden (maksimalt
30 sekunder).
•
Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
•
Der forekommer kondensering eller fordampning på
rørene.
•
Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er
foretaget.
•
AIR SWING er indstillet på AUTO.
•
For at undgå utilsigtet kølevirkning.
•
Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ONtimeren er blevet indstillet.
•
Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden
er lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.
anvendes i plastikdelene, denne proces accelereres,
når materialerne udsættes for varme, sollys, UV-lys,
eller anden miljømæssig faktor.
•
Luk alle døre og vinduer.
•
Rens eller udskift fi ltrene.
•
Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
•
Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et
hældende underlag.
•
Luk frontpanelet korrekt.
•
Isæt batterierne korrekt.
•
Udskift svage batterier.
•
Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
•
Kontroller, om timere er blevet indstillet.
•
Sørg for, at modtageren ikke er blokeret.
•
Nogle lysstofrør kan forstyrre signalet. Kontakt din
autoriserede forhandler.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
SLUK FOR STRØMMEN OG TAK STIKKET
UD og kontakt derefter din autoriserede
forhandler, hvis ét af følgende indtræffer:
•
Unormal lyd ved drift.
•
Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen.
•
Vand lækker fra indedelen.
•
Sikring springer fl ere gange.
•
Elkabel overophedet.
•
Afbryder eller knapper fungerer ikke.
50
Enheden stopper, og TIMER-indikatoren blinker.
Brug fjernbetjeningen til at hente fejlkoden.
Tryk i 5
sekunder
3
Tryk i 5
sekunder
for at afslutte
kontrol
•
For visse fejl kan det være nødvendigt at genstarte
TIMER
ON
123
OFF
CANCEL
AC
A
CLOCKSET CHECKRESET
CLOC
21
SET
ET
RC
ET
Tryk, indtil du hører
en bippelyd, og
skriv så fejlkoden
ned
4
Sluk for enheden,
og giv besked
om fejlkoden til
den autoriserede
forhandler
apparatet med begrænset funktion i 4 trin under opstart.
Page 51
Oplysninger
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og
2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at
beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige
helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og
batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du
har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til
din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere
Pb
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på
en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.