Panasonic CS-E7GKDW, CS-E7GKEW, CS-E18GKEW, CS-E18GKDW, CS-E9GKDW User Manual

...
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor
Unit
Outdo
or Unit
CS-E7GKEW
CU-E7GKE
CS-E9GKEW
CU-E9GK
E
CS-E12GK
EW
CU-E12GKE
F565488
ENGLISH
2 ~ 7
Befor
e operating the
unit,
read the
se operatin
g
instructions tho
roughly
and ke
ep them for future
refe
rence.
ES
P
AÑO
L
8 ~ 13
A
ntes de utilizar l
a unidad,
sírvase leer ate
ntamente
estas in
strucciones
de fun
cionam
iento y
conservarlas
como futuro
elemento
de consulta
.
PO
R
TUGUÊS
14 ~ 1
9
Antes de
ligar a unid
ade,
leia cu
idadosamente
este manual d
e utilização
e guarde-
o para futura
refe
rência.
E
ΛΛ
ΗΝΙΚΆ
20 ~ 25
Πρ
ο
τ
ού
θέσετε
τη
μονάδ
α
σε
λει
τ
ουρ
γία
,
διαβά
στε
προσεκ
τι
κ
ά
αυτές
τις
οδηγίες
χρήσης
κ
αι
φυ
λ
άξτε
τις
για
μελ
λ
οντική
αναφ
ορά
.
Manufactured b
y:
P
anasonic
HA Air-Condi
tioning (M) S
dn. Bh
d.
Lot 2, P
ersiaran
T
engk
u
Ampuan, Se
ction 21, Shah
Alam
In
dustrial Site
, 40300 Shah
Alam, Selan
go
r
, Malaysia.
© 2006 Pana
sonic H
A
Air-Co
nditioning
(M) Sdn Bhd (
1
1969-
T).
All r
ights
rese
rved. Unautho
rized copying and
dis
tribution is
a violation o
f la
w
.
M
a
tsushita Electric Industrial C
o
., Ltd.
W
eb Site: http://ww
w
.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
OFSC0608-00
the operation.
Inicie/detenga e
l funcionamient
o.
Ligue/Desligue
a unidade.
Ξεκινήστε/σ
τ
αµατήστε τη
λει
τ
ουργία.
ture
.
e
temperatura
µητή
ία.
Select fan s
peed.
Seleccione
la velocidad del
ventilado
r
.
Seleccione a
velocidade da
ventilado
r
.
Επι
λ
ογή
τ
αχύτη
τ
ας αν
ε
μιστήρα
.
Adjust the airflow
direction
louve
r
.
Ajuste la pers
iana de dirección
del flujo de
aire.
Ajuste a placa de
direcção do
fluxo de a
r
.
Ρυ
θ
μίστε τη γρίλ
ια
κ
ατεύ
θ
υνση
ς
της ροής
τ
ου αέρα
.
4
4
5
5
pages 4 ~ 5.
1
1.
17 para obter uma explicação mais pormenorizada.
τ
οµερή εξήγηση, ανατρέξτε στις σελίδες 22 ~ 2
3.
Indoor Unit (GK-series)
F566399
Operating Instructions
Indoor Unit (DT-series)
Indoor Unit (DD-series)
Indoor Unit (DB-series)
Indoor Unit (GF-series)
Air Conditioner
Indoor Unit (GK-series)
CS-E7GKEW CS-E7GKDW CS-E9GKEW CS-E9GKDW CS-E12GKEW CS-E12GKDW CS-E15GKEW CS-E15GKDW CS-E18GKEW CS-E18GKDW Indoor Unit (DT-series)
CS-ME10DTEG CS-E15DTEW CS-E18DTEW Indoor Unit (DD-series)
CS-ME10DD3EG CS-E15DD3EW CS-E18DD3EW Indoor Unit (DB-series)
CS-E15DB4EW CS-E18DB4EW Indoor Unit (GF-series)
CS-E9GFEW CS-E12GFEW CS-E18GFEW Outdoor Unit
CU-3E18EBE CU-3E23CBPG CU-4E27CBPG
FRANÇAIS 2 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez­le pour toute référence
G
U
I
D
E
G
U
R
A
I
D
A
R
ultérieure.
I
D
E
A
/
P
K
I
U
D
R
A
/
Z
S
A
N
N
E
L
L
E
L
I
E
T
G
U
I
N
D
G
S
DEUTSCH 18 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO 34 ~ 49
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
NEDERLANDS 50 ~ 65
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Entrée
d’air
Sortie
d’air
DÉFINITION
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence
Avertissement
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Attention
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
Avertissement
Télécommande
Lors de l’utilisation
• N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• Utilisez des piles de même type lorsque celles-ci doivent être remplacées et introduisez­les en respectant la polarité indiquée afi n d’éviter un mauvais fonctionnement de la télécommande.
Alimentation
Lors de l’installation
• Cet équipement doit être relié à la terre et installé avec un disjoncteur différentiel. Sinon, un dysfonctionnement pourrait provoquer une électrocution ou un incendie.
Lors de l’utilisation
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
• Ne modifi ez pas les cordons d’alimentation.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur le plus proche.
Unité Intérieure
Lors de l’installation
• Vous ne devez jamais installer, démonter et réinstaller l’appareil vous-même; une installation incorrecte peut provoquer des fuites, une électrocution ou un incendie. Pour effectuer l’installation, veuillez prendre contact avec un distributeur agréé ou un spécialiste.
Lors de l’utilisation
• N’insérez pas les doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure ou l’unité extérieure.
• Ne réparez pas l’appareil vous­même.
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Entrée
d’air
Attention
Unité Intérieure
Lors de l’installation
• N’installez pas l’appareil dans une zone qui présente des risques d’explosion.
• Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afi n d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns que celles prévues, notamment pour conserver des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à combustible dans la direction du fl ux d’air.
• Évitez toute exposition directe à l’air froid pendant une période prolongée.
• Aérez régulièrement la pièce.
Alimentation
Lors de l’utilisation
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage ou la maintenance.
• Coupez l’alimentation électrique si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• Ce climatiseur est muni d’un protecteur de surtension intégré. Néanmoins, comme mesure de protection additionnelle en cas d’orage violent, vous pouvez déconnecter la source d’alimentation. Ne touchez pas le climatiseur lors d’un orage, vous risqueriez de vous électrocuter.
Unité Extérieure
Lors de l’installation
• Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afi n d’éviter des fuites d’eau.
Lors de l’utilisation
• Ne vous asseyez pas sur l’unité intérieure ou l’unité extérieure et ne posez aucun objet dessus.
• Après une période d’inutilisation prolongée, vérifi ez que la grille d’installation n’est pas endommagée.
2
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES
Élimination des piles
Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
MISE AU REBUT
“Instructions pour l’utilisateur fi nal” concernant les climatiseurs d’air: Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les équipements électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un système de collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter vous-même le système, vous risqueriez de faire une manipulation incorrecte, ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi que l’élimination du fl uide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifi é, conformément aux normes locales en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de traitement spécialisé afi n de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés, et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Des sanctions peuvent également être appliquées en cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation nationale.
*sujet à la loi nationale de chaque état membre
Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union Européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez éliminer ce produit, veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
FONCTIONNEMENT
(Pour les unités intérieures des séries GK)
FONCTIONNEMENT
(Pour les unités intérieures des séries DB, DD, DT, GF)
FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DD)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries GK)
11~12
2 3
4~7 8~9
10
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Maximum
Minimum
Maximum
Minimum
Unité intérieure Unité extérieure
*DBT *WBT *DBT *WBT
32 23 43 26 16 11 16 11 30 24 18 16 -10 -11
*DBT : Température sèche *WBT : Température humide
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DB)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries DT)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(Pour les unités intérieures des séries GF)
DÉPANNAGE
GUIDE RAPIDE
Dos de couverture
Remarque:
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
16~17
13 14 15
3
(Pour les unités intérieures des séries GK)
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
TÉMOIN
TÉMOIN
FONCTIONNEMENT
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
0!42/, 3%.3/2
Insertion des piles
Retirez
Placez des piles AAA ou R03
• Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez les piles lorsque l’affi cheur de la télécommande ou le signal de transmission sont faibles.
Réglage de l’heure
Appuyez
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
Refermez
Réglez l’heure
Confi rmez
Sélectionnez Allumez Réglez la
AUTO HEAT
DRY COOL
température
TÉMOIN
TÉMOIN
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries GK.
• Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interferer avec le signal de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.
Distance maximale : 8m
Affi cheur de la télécommande
MODE AUTO - SEL ON VOS PRÉFÉRENCES
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la température extérieure et celle de la pièce.
• Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3 heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR CHAUD
• En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes
à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR UN AIR FRAIS
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
• En mode déshumidifi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
La sélection de la température se fait dans une plage
de 16°C à 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
de température recommandée peut induire des économies d’énergie. MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C. MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C. MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
2°C par rapport à la température de la pièce.
Remarque:
• Appuyez sur de la télécommande.
• En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire d’utiliser les touches et RESET.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur afi n d’éviter que l’unité ne démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
• Le dispositif PATROL fonctionne automatiquement dès que
l’appareil est mis sous tension avec la touche
RESET pour revenir aux réglages prédéfi nis
.
4
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR
• La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• 5 sélections sont disponibles pour orienter le ux d’air vertical.
• Si l’orientation automatique du fl ux d’air vertical a été sélectionnée, les claires-voies pivotent automatiquement vers le haut et vers le bas.
• En mode de chauffage, l’air souffl e horizontalement pendant un moment, puis commence à souffl er vers le bas.
• Ne réglez pas manuellement la claire-voie du ux d’air vertical.
• Claire-voie d’orientation du fl ux d’air horizontal ajustable manuellement.
POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L ’AIR
• Ce réglage permet à la sonde de surveillance de détecter automatiquement la qualité de l’air.
• Lorsque la qualité de l’air n’est pas satisfaisante, la fonction e-ion démarre automatiquement.
POUR RÉGLER L’HEURE
• Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis automatiquement sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
Réglez l’heure
souhaitée.
Confi rmez le
la minuterie.
4)-%2
réglage de
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ou sur , puis sur .
• Lorsque le mode marche de la minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
• Lorsque des minuteries sont réglées, leur fonctionnement est quotidien.
• En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
• Si une minuterie est annulée, appuyez sur pour revenir au réglage précédent.
.
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
POUR UN AIR PROPRE
• Ce réglage permet de générer de l’air proper en produisant des ions négatifs qui attirent la poussière qui sera alors capturée dans les fi ltres e-ion chargés positivement.
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
• Ce réglage permet un fonctionnement silencieux en réduisant le bruit du fl ux d’air.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
• Ce réglage permet d’atteindre rapidement la température souhaitée.
● Les fonctions , , et sont disponibles dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la touche correspondante.
Les fonctions
être activées en même temps.
Les fonctions
climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air.
Toutefois, le mode ne peut pas être activé si une autre unité
intérieure fonctionne en mode chauffage.
et ou et ne peuvent pas
et peuvent être activées même lorsque le
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
minuteries en mode marche et arrêt.
Conseil
Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en augmentant de 1°C la température souhaitée en mode de refroidissement et en réduisant de 2°C la température souhaitée en mode de chauffage.
Pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement, fermez les volets afi n que la lumière du soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
Pour désactiver le dispositif PATROL pendant le
démarrage de l’appareil avec la touche
secondes, puis relâchez.
Pour réinitialiser, appuyer à nouveau sur 5 secondes, puis relâchez.
Pour passer du mode d’affi chage de l’heure 12 h (am/pm) ou 12/24, appuyez sur la touche
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Pour diminuer la luminosité de l’affi chage sur le climatiseur: Appuyez sur la touche
pendant au moins 5 secondes. Pour annuler, appuyez à nouveau sur
secondes.
Pour régler la température en °C ou en °F, appuyez sur la touche environ 10 secondes.
Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur .
et maintenez-la enfoncée pendant 5
tout en la maintenant enfoncée pendant
, appuyez sur
pendant
et maintenez-la
et maintenez-la enfoncée
pendant 5
5
TÉMOIN
TÉMOIN
(Pour les unités intérieures des séries GK)
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Insertion des piles
Retirez
Placez des piles AAA ou R03
• Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez les piles lorsque l’affi cheur de la télécommande ou le signal de transmission sont faibles.
Réglage de l’heure
Appuyez
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
Refermez
Réglez l’heure
Confi rmez
Sélectionnez Allumez Réglez la
AUTO HEAT
DRY COOL
température
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries GK.
• Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interferer avec le signal de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.
Distance maximale : 8m
Affi cheur de la télécommande
TÉMOIN
TÉMOIN
MODE AUTO - SEL ON VOS PRÉFÉRENCES
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la température extérieure et celle de la pièce.
• Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3 heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR CHAUD
• En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR UN AIR FRAIS
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
• En mode déshumidifi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
La sélection de la température se fait dans une plage
de 16°C à 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
de température recommandée peut induire des économies d’énergie. MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C. MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C. MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
2°C par rapport à la température de la pièce.
Remarque:
• Appuyez sur de la télécommande.
• En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire d’utiliser les touches et RESET.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur afi n d’éviter que l’unité ne démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
• Le dispositif PATROL fonctionne automatiquement dès que
RESET pour revenir aux réglages prédéfi nis
6
l’appareil est mis sous tension avec la touche
.
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR
• La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• 5 sélections sont disponibles pour orienter le fl ux d’air horizontal et vertical.
• Ne réglez pas manuellement la claire­voie du fl ux d’air horizontal et vertical.
• Si l’orientation automatique du fl ux d’air horizontal/vertical a été sélectionnée, les claires-voies pivotent automatiquement vers la gauche et vers la doite, vers le haut et vers le bas.
• En mode de chauffage, l’air souffl e horizontalement pendant un moment, puis commence à souffl er vers le bas et les claires-voies du fl ux d’air pivotent vers la gauche et vers la droite une fois que la température monte.
POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L ’AIR
• Ce réglage permet à la sonde de surveillance de détecter automatiquement la qualité de l’air.
• Lorsque la qualité de l’air n’est pas satisfaisante, la fonction e-ion démarre automatiquement.
POUR RÉGLER L’HEURE
• Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis automatiquement sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
Réglez l’heure
souhaitée.
Confi rmez le
la minuterie.
4)-%2
réglage de
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ou sur , puis sur .
• Lorsque le mode marche de la minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
• Lorsque des minuteries sont réglées, leur fonctionnement est quotidien.
• En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
• Si une minuterie est annulée, appuyez sur pour revenir au réglage précédent.
.
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
POUR UN AIR PROPRE
• Ce réglage permet de générer de l’air proper en produisant des ions négatifs qui attirent la poussière qui sera alors capturée dans les fi ltres e-ion chargés positivement.
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
• Ce réglage permet un fonctionnement silencieux en réduisant le bruit du fl ux d’air.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
• Ce réglage permet d’atteindre rapidement la température souhaitée.
● Les fonctions , , et sont disponibles dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la touche correspondante.
Les fonctions
être activées en même temps.
Les fonctions
climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air.
Toutefois, le mode
intérieure fonctionne en mode chauffage.
et ou et ne peuvent pas
et peuvent être activées même lorsque le
ne peut pas être activé si une autre unité
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
minuteries en mode marche et arrêt.
Conseil
Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en augmentant de 1°C la température souhaitée en mode de refroidissement et en réduisant de 2°C la température souhaitée en mode de chauffage.
Pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement, fermez les volets afi n que la lumière du soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
Pour désactiver le dispositif PATROL pendant le
démarrage de l’appareil avec la touche
secondes, puis relâchez.
Pour réinitialiser, appuyer à nouveau sur 5 secondes, puis relâchez.
Pour passer du mode d’affi chage de l’heure 12 h (am/pm) ou 12/24, appuyez sur la touche
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Pour diminuer la luminosité de l’affi chage sur le climatiseur: Appuyez sur la touche
pendant au moins 5 secondes. Pour annuler, appuyez à nouveau sur
secondes.
Pour régler la température en °C ou en °F, appuyez sur la touche environ 10 secondes.
Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur .
et maintenez-la enfoncée pendant 5
tout en la maintenant enfoncée pendant
, appuyez sur
pendant
et maintenez-la
et maintenez-la enfoncée
pendant 5
7
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
1
23
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUA
L
CHECK
(Pour les unités intérieures des séries DB, DD, DT, GF)
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
TÉMOIN
TÉMOIN
FONCTIONNEMENT
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
PRÉPARATION DE LA
PRÉPARATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
(Séries DB) (Séries DD) (Séries GF) (Séries DT)
Insertion des piles
Retirez
Placez des piles AAA ou R03
• Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez les piles lorsque l’affi cheur de la télécommande ou le signal de transmission sont faibles.
Refermez
Réglage de l’heure
TIMER
ON
123
Appuyez
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
OFF
CHECK
CLOCK RESET
OFF/ON
SET
CANCEL
Réglez l’heure
Confi rmez
TEMP
POWER
QUIET
POWERFULTIMER
TÉMOIN
TÉMOIN
SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries DB, DD, DT, GF.
• Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interferer avec le signal de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.
Distance maximale : 8m
Sélectionnez Allumez Réglez la
AUTO HEAT
DRY COOL
MODE AUTO - SEL ON VOS PRÉFÉRENCES
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la température extérieure et celle de la pièce.
• Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3 heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR CHAUD
• En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR UN AIR FRAIS
MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE
• En mode déshumidifi cation, le ventilateur intérieur
fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.
La sélection de la température se fait dans une plage
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage
de 16°C à 30°C.
de température recommandée peut induire des économies d’énergie. MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C. MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C. MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à
température
2°C par rapport à la température de la pièce.
Affi cheur de la télécommande
Remarque:
• Appuyez sur télécommande.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur afi n d’éviter que l’unité ne démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.
pour revenir aux réglages prédéfi nis de la
8
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HEURE
AUTO
AIR SWING
AIR SWING
MANUAL
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR
• La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*.
* En ce qui concerne la vitesse
automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• CIRCULATION D’AIR - AUTO
• La claire-voie du fl ux d’air se soulève et se baisse automatiquement.
• En mode de chauffage, l’air souffl e horizontalement pendant un moment, puis commence à souffl er vers le bas.
• CIRCULATION D’AIR - MANUEL
• La direction du fl ux d’air peut être réglée à l’aide de la télécommande.
• Ne réglez pas manuellement la claire-
voie du fl ux d’air vertical.
• Claire-voie d’orientation du fl ux d’air
horizontal ajustable manuellement.
• Les claires-voies d’orientation du fl ux
d’air horizontal et vertical sont ajustables manuellement.
• L’air est réparti de manière égale
par l’intermédiaire des 4 orifi ces d’évacuation.
(Séries DT)
(Séries GF)
POUR RÉGLER L’HEURE
• Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis automatiquement sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.
ON
1
OFF
Sélectionnez
le mode
marche (ON)
2
Réglez l’heure
souhaitée.
SET
Confi rmez le
réglage de
la minuterie.
ou arrêt de
la minuterie
(OFF).
Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
ON
ou sur
• Lorsque le mode marche de la minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
• Lorsque des minuteries sont réglées, leur fonctionnement est quotidien.
• En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au réglage précédent une fois que l’alimentation est
rétablie en appuyant sur la touche
• Si une minuterie est annulée, appuyez sur pour revenir au réglage précédent.
La minuterie est dépendante de l’heure réglée
dans la télécommande.
Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les
minuteries en mode marche et arrêt.
OFF
, puis sur
SET
CANCEL
.
SET
.
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
• Le balancement de l’air ne s’applique pas à l’unité intérieure des séries DD.
(Séries DB)
POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
QUIET
• Ce réglage permet un fonctionnement
silencieux en réduisant le bruit du fl ux d’air.
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
• Ce réglage permet d’atteindre rapidement
la température souhaitée.
QUIET
Les fonctions et
les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la
touche correspondante.
Les fonctions et
même temps.
sont disponibles dans tous
QUIET
ne peuvent pas être activées en
Conseil
Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en augmentant de 1°C la température souhaitée en mode de refroidissement et en réduisant de 2°C la température souhaitée en mode de chauffage.
Pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement, fermez les volets afi n que la lumière du soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.
Pour passer du mode d’affi chage de l’heure 12 h (am/pm) ou 12/24, appuyez sur la touche
enfoncée pendant au moins 10 secondes.
Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur
et maintenez-la
CLOCK
OFF/ON
.
9
FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE
Unité extérieure
Pièce A
Salon
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Pièce B
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
DÉFINITION
Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.
• Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même temps sur différentes unités intérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
Attention (Pour les unités intérieures des séries GK):
Les fonctions et peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air.
Toutefois, le mode
activé si une autre unité intérieure fonctionne en mode chauffage.
ne peut pas être
Pièce A
Salon
Unité extérieure
Pièce B
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Appuyez une fois sur la touche. Automatique Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un bip, puis relâcher-la.
POWER
POWERFUL TIMER
QUIET
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
(Pour les unités intérieures des séries DD)
Action
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Conseil
Ces appareils sont fi xés dans le plafond. Elle utilise un orifi ce d’admission d’air extérieur et un orifi ce d’évacuation d’air. Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
10
(Pour les unités intérieures des séries GK)
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Retirez-le
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
FILTRES e-ion
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Pour le retirer, soulevez-le et tirez dessus. Lavez-le avec précaution et séchezle.
Retirez-le
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
Nettoyez-le avec un coton-tige sec.
• Il est recommandé de nettoyer le générateur d’e-ions actifs tous les 6 mois.
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche. Automatique Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Retirez-le
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion
Ne pas toucher pendant le fonctionnement
(Pour les unités intérieures des séries GK)
FILTRES e-ion
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Pour le retirer, soulevez-le et tirez dessus. Lavez-le avec précaution et séchezle.
Retirez-le
BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS
GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
Nettoyez-le avec un coton-tige sec.
• Il est recommandé de nettoyer le générateur d’e-ions actifs tous les 6 mois.
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche. Automatique Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
Retirez-le
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
(Pour les unités intérieures des séries DB)
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
CLOSE
OPEN
PEN
O
CLOSE
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
• Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 6 semaines.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
Retirez-le
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche. Automatique Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
13
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Retirez-le
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)
CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
(Pour les unités intérieures des séries DT)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
ARRÊT AUTOMATIQUE)
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Action
Appuyez une fois sur la touche. Automatique Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis relâcher-la. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Retirez-le
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
• Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 6 semaines.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
DU FLUX D’AIR
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
GRILLE D’ADMISSION
GRILLE D’ADMISSION
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
1. Relâcher
Retirez-le
Retirez-le
1. Relâcher
2. Relâcher
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE)
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE)
CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW
Coupez l’alimentation avant le nettoyage
(Pour les unités intérieures des séries GF)
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
• Nettoyez les fi ltres régulièrement.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
Retirez-le
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE)
Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON
Retirez-le
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE)
Action
Appuyez une fois sur la touche. Automatique Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip, puis relâcher-la. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip, puis relâcher-la. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.
(marche/arrêt automatique).
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
1. Relâcher
1. Relâcher
GRILLE D’ADMISSION
GRILLE D’ADMISSION
1. Libérez 2 leviers pour l’ouvrir.
2. Libérez le ressort pour la retirer.
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR
Pour sélectionner le mode de sortie du fl ux d’air.
Sélection Mode Description
Lavez-le avec précaution et séchezle.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
2. Relâcher
Avec ce réglage, l’air souffl e uniquement par la sortie supérieure.
Ce réglage décide automatiquement du mode de sortie du fl ux d’air en fonction du mode et des conditions (celles par défaut et recommandées).
En mode Chauffage, lors du démarrage ou de la faible température d’évacuation / En mode Refroidissement, lorsque le réglage de la température est terminé, l’air souffl e uniquement par la sortie supérieure.
Pour un refroidissement très grande vitesse en mode COOL (Refroidissement), ainsi que pour un remplissage rapide d’air chaud de la pièce en mode HEAT (Chauffage), l’air souffl e par les sorties supérieure et inférieure.
Conseil
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres régulièrement.
Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
15
DÉPANNAGE
Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Symptôme Cause
Le voyant de mise sous tension clignote avant que l’unité ne soit mise en route.
Le témoin d’alimentation clignote lors du fonctionnement et le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête.
Vous entendez parfois des cognements. Des craquements sont perceptibles pendant
la marche. Lors du fonctionnement, vous entendez un
bruit d’eau qui coule. Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de
l’unité. En mode de chauffage, le ventilateur
intérieur s’arrête de temps en temps. En mode de réglage automatique de la
vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
La pièce a une odeur étrange.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.■ Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou
de l’eau. Le témoin de la minuterie reste allumé.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.
Le mode de fonctionnement est différent de celui des autres unités intérieures.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de
départ ON a été réglée.
L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité
extérieure.
Transfert du gaz réfrigérant dans le système pendant le dégivrage et en fi n de marche.
Le panneau se contracte et se relâche au gré des variations de température.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum).
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Ceci permet d’éliminer l’odeur environnante.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble
ou d’un vêtement.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Symptôme Vérifi cation
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas effi cacement.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.■ Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil ne fonctionne pas.
Le voyant de la sonde de surveillance ou de la fonction e-ion de l’unité intérieure clignote (Pour les unités intérieures des séries GK).
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Fermez correctement le panneau avant.
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
Appuyez deux fois sur
ou . Si le voyant de la sonde de surveillance ou de la
fonction e-ion clignote toujours, veuillez consulter votre revendeur le plus proche.
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
Pour les unités intérieures des séries GF.
Notez le code d’erreur qui s’affi che sur l’indicateur.
Si le code d’erreur n’apparaît pas sur l’affi cheur.
TIMER
ON SET
132
OFF CANCEL
CHECK
Appuyez pour récupérer le code d’erreur, puis notez le code d’erreur sur l’affi cheur.
Pour les unités intérieures des séries DB, DD, DT,
GK.
TIMER
ON SET
132
OFF CANCEL
CHECK
Appuyez sur cette touche
pendant au moins 5 secondes.
Appuyez sur cette touche jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis notez le code d’erreur.
Appuyez à nouveau sur cette
touche lorsque la vérifi cation est terminée.
Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à votre revendeur le plus proche.
Remarque:
• Selon l’erreur, l’appareil peut continuer de fonctionner (vous entendez alors 4 bips) pendant un certain temps.
16
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
• Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour sécher complètement l’unité.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et de sortie d’air.
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir les différences de température suivantes entre les orifi ces d’entrée et de sortie d’air:
Refroidissement: ≥ 8°C Chauffage: ≥ 14°C
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service. • Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur de • Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud. la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
FRANÇAISFRANÇAISENGLISHENGLISH
17
SICHERHEITSHINWEISE
Luftaustritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
DEFINITION
Eine unsachgemäße Bedienung infolge Missachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten. Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises
Vorsicht
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.
Achtung
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.
Fernbedienung
Für den Betrieb
• Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd- Akkus verwendet werden.
• Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken könnten.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
• Um Fehlfunktionen der Fernbedienung zu vermeiden, sind stets zwei neue Batterien gleichen Typs einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
Stromversorgung
Für die Montage
• Das Klimagerät muss geerdet und mit einem FI-Schutzschalter versehen werden. Ist dies nicht der Fall, könnte es unter Umständen Stromschläge oder einen Brand verursachen.
Für den Betrieb
• Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel vor.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen bedient werden.
• Verwenden Sie nur das vorgeschriebene Netzkabel.
• Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
• Bei Störungen (z. B. verbranntem Geruch) unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Vorsicht
Für die Montage
Für den Betrieb
Innengerät
• Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw. die Neuinstallation dieses Geräts nicht selbst vor. Eine unsachgemäße Installation kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft. Bitte wenden Sie sich daher an einen Fachhändler bzw. Fachinstallateur.
• Versuchen Sie nicht, den Finger oder andere Gegenstände in die Geräte zu stecken.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Lufteintritt
Luftaustritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Achtung
Innengerät
Für die Montage
• Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, wo brennbare oder explosive Gase entweichen können.
• Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten.
Für den Betrieb
• Das Klimagerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden.
• Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden, etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln.
• Keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom des Geräts stellen.
• Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf.
• Lüften Sie den Raum regelmäßig.
Stromversorgung
Für den Betrieb
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Dieses Klimagerät ist mit einem eigenen Überspannungsschutz versehen. Um Ihr Klimagerät darüber hinaus jedoch gegen häufi ge und starke Blitzeinschläge zu schützen, sollten Sie die Stromversorgung unterbrechen. Berühren Sie das Klimagerät nicht während einem Gewitter, um die Gefahr von Stromschlägen auszuschließen.
Außengerät
Für die Montage
• Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten.
Für den Betrieb
• Legen Sie nichts auf das Innen- oder Außengerät, und setzen Sie sich nicht darauf.
• Achten Sie nach langer Betriebsdauer darauf, dass die Montagekonsole nicht beschädigt ist.
18
BESTIMMUNGEN UND V ORSCHRIFTEN
Wir danken Ihnen für den Kauf
Ihres -Klimageräts
INHALT
Dieses Gerät darf von kleinen Kindern oder hilfsbedürftigen Personen nicht ohne Aufsicht verwendet werden. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
UMWELTBESTIMMUNGEN
Entsorgung der Batterien
Die Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
“Vorschriften für den Endverbraucher” von Klimageräten: Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gelangen sollten. Die Länder der Europäischen Union (*) verfügen über ein besonderes Sammelsystem für diese Produkte. Versuchen Sie nicht selbst, das System zu zerlegen, da sich dies durch falsche Behandlung von Abfallstoffen schädlich auf Ihre Gesundheit und die Umwelt auswirken könnte. Das Entfernen und Entsorgen von Kältemittel, Öl und anderen Teilen muss durch einen qualifi zierten Installateur in Übereinstimmung mit den entsprechenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Klimageräte müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage dem Recycling, der Wiederverwertung oder der Wiederverwendung zugeführt werden und sollten nicht in die allgemeine Abfallbeseitigung gelangen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Installateur, Ihrem Fachhändler oder den örtlichen Behörden. Entsprechend der nationalen Gesetzgebung kann die nicht vorschriftsmäßige Entsorgung von Abfallprodukten unter Strafe gestellt sein.
*entsprechend der nationalen Gesetze jedes Mitgliedsstaats
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol gilt nur für die Europäische Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur, Ihren Fachhändler oder die örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der vorschriftsmäßigen Entsorgungsmethode.
SICHERHEITSHINWEISE
18
BESTIMMUNGEN UND VORSCHRIFTEN
19
BEDIENUNG
(Für Innengeräte der Baureihe GK)
20~23
BEDIENUNG
(Für Innengeräte der Baureihen DB, DD, DT und GF)
24~25
FUNKTION DER MULTI-SPLIT­KLIMAGERÄTE
PFLEGE UND REINIGUNG
(Für Innengeräte der Baureihe DD)
26
PFLEGE UND REINIGUNG
(Für Innengeräte der Baureihe GK)
27~28
PFLEGE UND REINIGUNG
(Für Innengeräte der Baureihe DB)
ENGLISHDEUTSCHENGLISHENGLISH
BETRIEBSBEREICHE
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.
Temperatur (°C)
KÜHLEN
HEIZEN
Maximum
Minimum
Maximum
Minimum
Innen Außen
*TK *FK *TK *FK
32 23 43 26 16 11 16 11 30 24 18 16 -10 -11
*TK: Trockenkugeltemperatur *FK: Feuchtkugeltemperatur
29
PFLEGE UND REINIGUNG
(Für Innengeräte der Baureihe DT)
30
PFLEGE UND REINIGUNG
(Für Innengeräte der Baureihe GF)
31
STÖRUNGSSUCHE
32~33
KURZANLEITUNG
Hinweis:
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Rückseite
19
(Für Innengeräte der Baureihe GK)
VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG
VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG
BETRIEBSARTEN
BETRIEBSARTEN
ANZEIGELEISTE
ANZEIGELEISTE
BEDIENUNG
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
VORBEREITUNG DER
VORBEREITUNG DER
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
0!42/, 3%.3/2
Einlegen der Batterien
Nach unten ziehen
Batterien einlegen (AAA oder R03)
Schließen
• Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr. Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind.
Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Uhrzeit
einstellen
Bestätigen
Drücken
BETRIEBSARTEN
BETRIEBSARTEN
ANZEIGELEISTE
ANZEIGELEISTE
INFRAROT-SENDER
Zur Verwendung mit Innengeräten der Baureihe GK.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im Übertragungsweg befi nden.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
Maximale Entfernung : 8m
Anzeige auf dem
Display
Auswählen Einschalten Temperatur
AUTO HEAT
DRY COOL
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)
• Das Gerät wählt die Betriebsart in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur, der Außen- und der Raumlufttemperatur automatisch.
• Die Betriebsart wird alle 3 Stunden neu bestimmt. Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.
HEIZBETRIEB (HEAT)
• Im Heizbetrieb dauert es eine Zeit, bis das Gerät aufgewärmt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER­Symbol.
KÜHLBETRIEB (COOL)
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)
• In der Betriebsart Entfeuchten läuft der Ventilator mit niedriger Drehzahl, um den Raum sanft zu kühlen.
Die Temperatur kann in einem Bereich von 16 bis
30°C eingestellt werden.
Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen
Temperatur kann helfen, Strom zu sparen. HEIZBETRIEB : 20°C ~ 24°C. KÜHLBETRIEB : 26°C ~ 28°C. ENTFEUCHTUNGSBETRIEB : 1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.
einstellen
Hinweise:
• Drücken Sie die Taste
• Die Tasten
• Wenn Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten möchten, achten Sie bitte darauf, ob auf dem Display OFF (AUS) angezeigt wird oder nicht.
Wenn die Anzeige nicht dem Schaltzustand des Geräts entspricht,
müssen Sie die Taste
ein- bzw. auszuschalten.
• Die Luftqualitätsüberwachung (PATROL) arbeitet automatisch, sobald
und RESET werden im Normalbetrieb nicht benötigt.
RESET, um die Fernbedienung zurückzusetzen.
zweimal drücken, um das Gerät
20
das Gerät mit der Taste
eingeschaltet wird.
WEITERE FUNKTIONEN
WEITERE FUNKTIONEN
WEITERE FUNKTIONEN
TIMER-PROGRAMMIERUNG
TIMER-PROGRAMMIERUNG
WEITERE FUNKTIONEN
TIMER-PROGRAMMIERUNG
TIMER-PROGRAMMIERUNG
EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL
• Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie die Ventilatorautomatik* zur Verfügung.
* In der Ventilatorautomatik wird die
Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an den Betrieb angepasst.
AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS
• Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
• Neben der automatischen vertikalen Luftstromrichtung gibt es 5 Wahlmöglichkeiten.
• Falls die vertikale Schwenkautomatik eingestellt wurde, schwenken die Lamellen automatisch auf/ab.
• Im Heizbetrieb wird die Luft eine Zeit lang horizontal ausgeblasen, danach erst wird sie nach unten geblasen.
• Stellen Sie die Luftlenklamellen für die vertikale Luftstromrichtung nicht manuell ein.
• Die Luftlenklamellen für die horizontale Zuluftrichtung werden von Hand verstellt.
ÜBERWACHUNG DER LUFTQUALITÄT
• Mit dieser als “Patrol” bezeichneten Funktion wird die Qualität der Raumluft durch den Luftqualitätssensor überwacht.
• Bei unzureichender Luftqualität wird der e-ion-Betrieb automatisch gestartet.
EINSTELLEN DES TIMERS
• Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Wählen Sie
den Einschalt-
bzw. den
Ausschalt-
Stellen Sie die
gewünschte
Uhrzeit ein.
Einstellung.
4)-%2
Bestätigen
Sie die
Timer aus.
Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste
bzw. , dann die Taste .
• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
• Die Timerfunktion wird täglich ausgeführt.
• Nach einem Stromausfall können durch Drücken der Taste wiederhergestellt werden.
• Wenn die Timer-Einstellung gelöscht ist, kann sie
durch Drücken der Taste
werden.
die vorherigen Einstellungen
wiederhergestellt
ENGLISHDEUTSCHENGLISHENGLISH
LUFTREINIGUNG
• Mit dieser als e-ion bezeichneten Funktion werden negative Ionen erzeugt. Staubpartikel werden dadurch angezogen und am positiv geladenen e-ion-Filter abgeschieden.
FLÜSTERBETRIEB
• Diese Funktion sorgt durch Verringerung des Strömungsgeräusches der Luft für einen leisen Gerätebetrieb.
TURBOBETRIEB
• Diese Funktion dient dem raschen Erreichen der gewünschten Raumtemperatur.
, , und stehen in allen Betriebsarten zur Verfügung und können durch erneutes Drücken der jeweiligen
Taste wieder beendet werden.
und bzw. und können nicht
gleichzeitig verwendet werden.
anderes Innengerät den Heizbetrieb anfordert.
und können auch dann verwendet werden, wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Wenn die LED e-ion leuchtet, arbeitet das Gerät in der Ventilatorautomatik, und die Lamellenschwenkautomatik ist aktiviert.
Allerdings kann der
-Betrieb nicht aktiviert werden, wenn ein
Die Timerfunktionen richten sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit.
Ein- und Ausschaltzeitpunkt können nach Bedarf
eingestellt werden.
Hinweis
Wenn die Temperatur im Kühlbetrieb 1°C höher oder im Heizbetrieb 2°C niedriger eingestellt wird als die gewünschte Temperatur, kann bis zu 10% Strom gespart werden.
Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
Um die Luftqualitätsüberwachung (PATROL) beim
Einschalten des Geräts mit der Taste unterdrücken, ist die Taste
drücken. Die Funktion wird durch erneutes 5-sekündiges Drücken
der Taste
Drücken Sie die Taste zwischen der 12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige zu wechseln.
Um die Helligkeit der Symbole in der Anzeigenleiste zu verringern, ist die Taste
drücken.
Die Änderung wird durch erneutes 5-sekündiges
Drücken der Taste wieder aufgehoben.
Um zur Temperatureinstellung zwischen °C und °F zu wechseln, ist die Taste ca. 10 Sekunden lang zu drücken.
Drücken Sie , um das Klimagerät auszuschalten.
wieder aktiviert.
5 Sekunden lang zu
etwa 5 Sekunden lang, um
5 Sekunden lang zu
zu
21
Loading...
+ 47 hidden pages