устройства внимательно прочитайте
инструкции по эксплуатации и
сохраните их.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Luftintag
Utblåsning
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
DEFINITIONER
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en
handling som är FÖRBJUDEN.
För att förhindra skada på person eller egendom måste följande instruktioner följas.
Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:
Varning
Denna symbol varnar för dödsfara eller
allvarliga skador.
Dessa symboler betecknar
handlingar som MÅSTE
FÖLJAS.
Försiktighet
Denna symbol
varnar för
personskada
eller skada på
egendom.
Fjärrkontroll
• Använd inte
uppladdningsbara batterier
(Ni-Cd) till fjärrkontrollen.
• Låt inte små barn leka
med fjärrkontrollen för
att förhindra att de av
olyckshändelse råkar svälja
batterierna.
• Ta ur batterierna ur
fjärrkontrollen om
värmepumpen inte skall
användas under en längre
tid.
• Nya batterier av samma
typ måste sättas i med
rätt polaritet för att
förhindra dålig funktion för
fjärrkontrollen.
Inomhusdel
• Du får inte på egen hand
installera, demontera eller
återinstallera värmepumpen;
felaktig installation kan
orsaka läckage, elstöt eller
brand. Anlita auktoriserad
återförsäljare eller specialist
för installationsarbetet.
• För inte in dina fi ngrar eller
andra föremål i enheten.
• Reparera inte värmepumpen
själv.
Luftintag
Inomhusdel
• Installera inte värmepumpen i
explosiv miljö.
• Tvätta inte värmepumpen med
vatten, bensol, thinner eller
skurpulver.
• Använd inte värmepumpen för
annat ändamål än den är avsedd
för.
• Använd inte brännbar utrustning
framför luftströmmen.
• Sitt inte direkt i luftriktningen
under längre tidsperioder vid
kyldrift.
• Se till att dräneringsslangen är
korrekt ansluten. Annars kan
läckage uppstå.
• Vädra rummet regelbundet.
Strömförsörjning
Strömförsörjning
• Dela inte samma vägguttag med annan
utrustning.
• Ändra inte på elkablar.
• Använd inte skarvkablar.
• Ta inte i värmepumpen med våta händer.
• Använd godkänd elkabel.
• Om elkabeln är skadad måste den
bytas av tillverkaren eller auktoriserad
serviceverkstad eller motsvarande
behörig person för att undvika skador.
• Denna utrustning måste vara jordad
och du rekommenderas starkt att
installera den med Jordfelsbrytare
(ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker)
eller Skyddsenhet för Restström (RCD,
Residual Current Device). Annars kan
den orsaka elstöt eller eldsvåda, ifall fel
uppstår på den.
• Vid nödfall eller onormala förhållanden
(lukten av bränt, etc), stäng av
strömmen, och vänd dig till din närmaste
återförsäljare för att få hjälp.
Utblåsning
Luftintag
Luftintag
Utblåsning
• Slå ifrån strömmen innan
rengöring eller service.
• Slå ifrån strömmen om enheten
inte ska användas under en
längre tid.
• Denna luftkonditionering har ett
inbyggt överspänningsskydd. Om
du emellertid vill vidta ytterligare
försiktighetsåtgärder för att
skydda luftkonditioneringen från
att skadas vid kraftiga åskoväder,
bör du överväga att koppla bort
enheten från strömförsörjningen.
Vidrör inte luftkonditioneringen
under åskoväder, du kan få en
elstöt.
Utomhusdelen
• Sitt eller trampa inte, och placera
ingenting på enheten.
• Rör ej den vassa
aluminiumfl änsen.
• Se till att dräneringsslangen är
Utomhusdelen
• För inte in dina fi ngrar eller andra föremål
i enheten.
2
korrekt ansluten. Annars kan
läckage uppstå.
• Efter lång tids användning, se till
att monteringskonsolen inte är
skadad.
LEGALA FÖRESKRIFTER LEGALA FÖRESKRIFTER
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
OBS :
Apparaten får inte användas av småbarn utan uppsikt. Småbarn bör övervakas för
att garantera att dom inte leker med apparaten.
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer
Temperatur (°C)
KYLA
VÄRME
* DBT: Torr temperatur
* WBT: Våt temperatur
MÄRK: Då utomhustemperaturen är utanför temperaturområdet ovan, sjunker
uppvärmningskapaciteten avsevärt och utomhusenheten kan stoppa för
skyddskontroll.
Max.32234326
Min.16111611
Max.30-2418
Min.16--5-6
InomhusUtomhus
*DBT*WBT*DBT*WBT
Tack för att du har köpt
Värmepump
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LEGALA FÖRESKRIFTER
PRODUKTÖVERSIKT &
FUNKTIONER
UNDERHÅLL & RENGÖRING
PROBLEMLÖSNING
SNABBGUIDE
OBS :
Bilderna i denna skötselanvisning
är endast illustrativa och kan
därför skilja sig från den faktiska
modellen. Förändringar kan göras
utan föregående meddelande
angående framtida förbättringar.
BAKSIDAN
2
3
4~5
6
7
SVENSKA
MILJÖKRAV
Avfallshantering av batterier
Batterierna måste lämnas för återvinning.
AVFALLSHANTERING AV ENHETEN
“Instruktioner för slutanvändare” av kylaggregat:
Denna värmepump är försedd med ovanstående märkning som visar att elektrisk utrustning inte ska lämnas
tillsammans med vanligt hushållsavfall. Länder inom EU (*) har miljöstationer för uppsamling av den här typen
av produkter. Demontera inte systemet själv eftersom det kan påverka både din hälsa och miljö negativt som
resultat av felaktig hantering. Demontering och bortskaffande av kylmedel, olja och andra delar måste göras av
en ackrediterad installatör enligt tillämpliga lokala och nationella bestämmelser. Värmepumpen måste hanteras
på en specialiserad anläggning för återanvändning och återvinning och får inte kastas via den kommunala
avfallshanteringen. Vänligen kontakta din installatör/återförsäljare eller lokal myndighet för mer information.
Böter kan utdömas vid fall av felaktig hantering av avfallsprodukter, inom ramen för nationella lagar.
*enligt nationell lag för varje medlemsland
Information angående avfallshantering i länder utanför EU
Denna symbol är endast giltig inom EU. Om du vill kassera denna produkt, kontakta din installatör,
återförsäljare eller lokala myndighet och fråga efter korrekt metod för avfallshantering.
• Sätt inte PÅ enheten då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.
• Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser.
• Används då fjärrkontrollen tappats bort
eller fungerar felaktigt.
ÅtgärdFunktionssätt
Tryck på knappen en
gång.
Tryck tills du hör ett
bip-ljud.
Automatdrift
Kylning
Tryck tills du hör ett
bip-ljud.
Tryck en gång till tills 2
Värme
pipljud hörs, och släpp
sedan.
Tryck ner knappen för att stänga av.
LYSDIODER
Mottagare
(Grön) (Orange) (Orange) (Orange) (Blå)
PATR O L
(Blå)
SENSOR
SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV
ENHETEN
• Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens
display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel
sätt.
STÄLLA IN TEMPERATUR
• Valområde: 16°C ~ 30°C.
• Användning av enheten inom det rekommenderade
temperaturområdet kan göra att energi sparas.
LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C.
LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C.
LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.
VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning
• Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 30 minuter
hela tiden enligt temperaturinställning, utomhus- och
rumstemperatur. Då val av användarläge sker blinkar
driftslampan.
LÄGET VARMT - För att få varm luft
• Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn
blinkar under tiden.
LÄGET KALLT - För att få kall luft
LÄGET TORRT - För att avfukta din omgivning
• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild
nedkylning.
4
STÄLLA IN TIMERN
VALFRIA INSTÄLLNINGAR
VÄLJA FLÄKTHASTIGHET
(5 VAL)
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten
automatiskt enligt användarläge.
JUSTERA LUFTFLÖDETS
RIKTNING (5 VAL)
• Håller rummet ventilerat.
• Om AUTO är inställt, vrids spjällen vänster/höger och
upp/ner automatiskt.
• Vid värmedrift blåser luften horisontellt en stund, och
sedan nedåt och luftriktaren börjar röra sig åt vänster/
höger efter stigande temperatur.
FÖR ATT FÅ REN &
FRISK LUFT
• Genererar negativa joner för att producera frisklufteffekt och dra till sig damm som sedan fångas in vid de
positivt laddade e-ion-fi ltren.
KONTROLLERA
LUFTKVALITÉN
• Patrullsensorn känner av luftkvaliteten.
• När luftkvalitén inte är tillräckligt bra, startar funktionen
e-ion automatiskt.
FÖR ATT FÅ EN TYST
OMGIVNING
• Denna funktion reducerar luftfl ödesoljud.
NÅ ÖNSKAD
TEMPERATUR
SNABBT
• Funktionerna , , och kan
aktiveras i alla lägen och kan stängas av genom att
motsvarande knapp trycks ned en gång till.
•
och eller och kan inte
väljas samtidigt.
• Funktionerna
då värmepumpen är avstängd. I detta fall, så fort
indikatorn e-ion är i läget ON, arbetar enheten
med AUTO-fl äkthastighet och automatisk vertikal
luftriktning.
och kan aktiveras även
STÄLLA IN TIMERN
• För att sätta på enheten till ON eller stänga av till OFF
vid en förinställd tid.
TIMER
Välj ON eller OFF
timer.
• För att radera endera ON eller OFF timern, tryck på
eller , och därefter på .
• När Timern är satt i läget ON, kan enheten starta
tidigare (upp till 30 minuter) före den faktiska inställda
tiden för att kunna nå den önskade temperaturen till
den inställda tiden.
• Timerfunktionen baseras på klockan som är inställd i
fjärrkontrollen och upprepas dagligen när den väl ställts
in. För inställning av klockan, var god se Förberedelse
Av Fjärrkontroll på omslagets baksida.
• Om timern raderas manuellt eller till följd av
strömavbrott, kan du återställa den tidigare
inställningen (så fort strömmen återkommit) genom att
trycka ner
VALFRIA INSTÄLLNINGAR
,
Ställ in temperaturen till 1°C högre vid kylning eller 2°C
lägre vid uppvärmning än den önskade temperaturen för
att få en minskning av strömförbrukningen på 10%.
Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme
från utomhus för att minska strömförbrukningen vid
kylning.
Ställa in tiden.Bekräfta.
.
Patrullen startar automatiskt med att enheten
sätts på med .
Tryck och håll nere i 5 sekunder, och släpp
sedan för att avaktivera eller återställa denna
inställning.
Tryck och håll nere i 5 sekunder för att göra
ljusheten hos enhetens indikator svagare
eller för att återställa den.
Tryck och håll nere i ungefär 10 sekunder för
att visa temperaturinställningen i °C eller °F.
Tryck och håll nere i ungefär 5 sekunder
för att ställa in 12-timmars (am/pm) eller
24-timmars visning.
Tryck ner för att återställa fjärrkontrollens
standardinställning.
Används ej i normal drift.
SVENSKA
5
UNDERHÅLL & RENGÖRING UNDERHÅLL & RENGÖRING
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
TIPS
FÖR SÄSONGSKONTROLL EFTER LÄNGRE
PERIOD UTAN ANVÄNDNING
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
OM VÄRMEPUMPEN INTE SKA ANVÄNDAS UNDER
LÄNGRE TID
INOMHUSDEL
ALUMINIUMFLÄNS
e-ion-FILTER
AKTIV e-ion-GENERATOR
AKTIV e-ion-KRAFTMODUL
FRONTPANEL
Ta ut
• Slå ifrån strömmen innan rengöring.
FÖRSIKTIGHET
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
• Använd inte bensol, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål (
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40°C.
e-ion-FILTER
• Rengör fi ltren regelbundet.
• Tvätta/skölj fi ltren försiktigt med vatten
för att undvika skada på fi lterytan.
• Torka fi ltren noggrant i skuggan, borta
från eld eller direkt solljus.
• Byt ut fi ltret om det är skadat.
• Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan orsaka skada.
TIPS
• Rengör fi ltret regelbundet för bästa funktion och för att
pH7) eller neutrala
ALUMINIUMFLÄNS
Ta ut
AKTIV e-ion-KRAFTMODUL
minska energiförbrukning.
• Rådfråga din återförsäljare angående servicekontrakt.
FRONTPANEL
Nedmontera genom att lyfta och
dra. Rengör varsamt och låt torka.
INOMHUSDEL
Torka försiktigt med en torr, mjuk
trasa.
AKTIV e-ion-GENERATOR
Rengör med torr
bomullspinne.
• Rengöring av aktiva
e-ion-generatorn
rekommenderas var 6:e
månad.
FÖR SÄSONGSKONTROLL EFTER LÄNGRE
PERIOD UTAN ANVÄNDNING
• Kontrollera fjärrkontrollens batterier.
• Se till att öppningarna för luftintag och luftutgång inte
hindras av något.
• Efter 15 minuters drift är det normalt med följande
temperaturskillnad mellan öppningarna för luftintag och
luftutgång:
Kylning: ≥ 8°C Värme: ≥ 14°C
OM VÄRMEPUMPEN INTE SKA ANVÄNDAS UNDER
LÄNGRE TID
• Aktivera läget Uppvärmning i 2~3 timmar för att ordentligt
avlägsna fukt som fi nns kvar i de inre delarna.
• Slå ifrån strömmen.
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen.
6
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
Under följande förutsättningar, STÄNG AV STRÖMMEN
och TILLKALLA en auktoriserad servicetekniker:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i fjärkontrollen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Strömbrytaren stängs ofta av.
• Elkabeln överhettas.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
PROBLEMLÖSNING PROBLEMLÖSNING
OBS :
Enheten stoppar och timerindikatorn blinkar.
Yttring
Kontrollera
Yttring
Orsak
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
Yttring
Dimma kommer ur inomhusdelen.• Kondensering på grund av kylprocessen.
Låter som rinnande vatten under drift.• Flöde av kylmedel inuti enheten.
Onormal lukt i rummet.• Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från väggen, mattan, möblerna
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
automatisk fl äkthastighet.
Driften fördröjs några minuter efter återstart.• Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
Utomhusdelen avger vatten/ånga.• Kondensering eller avdunstning sker på rören.
Timerlampan är tänd konstant.• Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är inställd.
Driftslampan blinkar under användning och
inomhusfl äkten är stilla.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
uppvärmning.
Driftslampan blinkar innan apparaten slås På. • Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON timer har ställts in.
Knakande ljud vid drift.• Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/sammandragningen hos
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
Yttring
Uppvärmningen/Nedkylningen fungerar inte
tillräckligt effektivt.
Det hörs oljud under drift.• Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
(Displayen är svag eller sändningssignalen
är svag.)
Enheten fungerar inte.• Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen. • Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.
Patrol-avkännaren eller e-ion-indikatorn på
inomhusenheten blinkar.
Orsak
eller textilier.
• Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.
• Apparaten är i avfrostningsläge och frosten som smälter rinner ut ur
utomhusdelen.
• För att undvika kallras under avfrostning.
enheten.
Kontrollera
• Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Rengör eller byt ut fi ltren.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag och luftutsläpp.
• Stäng frontpanelen ordentligt.
• Sätt i batterierna korrekt.
• Byt ut svaga batterier.
• Kolla ifall timern har ställts in.
• Vissa fl uorescerande ljus kan störa signalen. Rådfråga din närmaste
återförsäljare.
• Tryck två gånger på
indikatorn fortfarande blinkar, var god vänd dig till närmaste återförsäljare.
eller . Om patrolavkännaren eller e-ion-
SVENSKA
Enheten stoppar och timerindikatorn blinkar.
Tryck i 5
1
sekunder.
Tryck i 5
3
sekunder för
att avsluta
felkontrollen.
• Stäng av apparaten och visa felkoden för närmaste återförsäljare.
Tryck tills du hör ett
2
bipljud och anteckna
sedan felkoden.
OBS :
• Värmepumpen kan fungera
med begränsade funktioner
beroende på feltyp
(Funktionen startas och 4
bip-ljud hörs).
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:
Dette symbolet angir en handling
som er FORBUDT.
For å forhindre personskade på egen person og andre, eller skade på eiendom må du observere følgende.
Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:
Advarsel
Fjernkontroll
• Ikke bruk oppladbare
(Ni-Cd) batterier.
• Ikke la spedbarn eller
små barn leke med
fjernkontrollen da det
kan føre til at de svelger
batteriene.
• Ta ut batteriene hvis
enheten ikke skal benyttes
over en lengre tidsperiode.
• Nye batterier av samme
Dette skiltet advarer om fare for død eller
alvorlig personskade.
Innvendig Enhet
• Ikke installer, fjerne eller
demonter enheten selv.
Feil installasjon vil føre til
lekkasje, elektrisk støt eller
brann. Ta kontakt med en
autorisert forhandler eller en
spesialist for installasjon.
• Ikke sett fi ngrene eller andre
gjenstander i enheten.
• Ikke forsøk på reparasjoner
av enheten selv.
type må installeres slik
at polariteten som angis
følges for å forhindre at
fjernkontrollen fungerer feil.
Luftinntak
Disse symbolene angir
handlinger som er PÅKREVD.
Dette skiltet
advarer om fare
Forsiktig
for personskade
eller skade på
eiendom.
Innvendig Enhet
• Ikke monter enheten i miljø med
en mulig eksplosiv atmosfære.
• Ikke vask enheten med
vann, benzen, tynnere eller
skuremiddel.
• Ikke benytt enheten til andre
oppgaver, som bevaring av mat.
• Ikke benytt antennelig utstyr
foran luftuttaket.
• Ikke utsett enheten for direkte
kald luft i en lengre periode.
• Kontroller at avløpsrøret er
korrekt tilkoblet. Hvis ikke kan det
oppstå lekkasjer.
• Luft ut rommet med jevne
mellomrom.
Strømforsyning
• Ikke benytt samme kurs som annet
utstyr.
• Ikke modifi ser strømledningen.
• Ikke bruk skjøteledning(er).
• Ikke betjen enheten med våte hender.
• Bruk angitt strømledning.
• Hvis strømledningen er skadet, må den
erstattes av produsenten, forhandleren
eller tilsvarende kvalifi sert personell for
å unngå en potensiell farlig situasjon.
• Dette apparatet må jordes, og det
anbefales på det sterkeste å installere
det sammen med en jordfeilbryter
(ELCB) eller reststrømbryter (RCD).
Luftuttak
Luftinntak
Luftinntak
Luftuttak
Strømforsyning
• Slå av strømforsyningen før
renhold eller vedlikehold.
• Slå av strømforsyningen hvis
enheten ikke skal benyttes i en
lengre tidsperiode.
• Dette klimaanlegget er
utstyrt med et innebygget
overspenningsvern. Men,
for å beskytte klimaanlegget
ytterligere fra unormale kraftige
lynnedslag, kan det være lurt å
trekke ut strømledningen. Ikke
berør klimaanlegget når det
lyner, da du kan få elektrisk støt.
Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt
eller brann pga. funksjonsfeil.
• Ved nødssituasjoner, eller ved unormale
tilstander (brannlukt, etc.) må du slå
av strømforsyningen, og rådspørre din
nærmeste forhandler.
Utvendig Enhet
• Ikke sitt, trå på eller plasser noe
på enheten.
• Ikke berør den skarpe
aluminiumsribben.
• Kontroller at avløpsrøret er
Utvendig Enhet
• Ikke sett fi ngrene eller andre gjenstander
i enheten.
8
korrekt tilkoblet. Hvis ikke kan det
oppstå lekkasjer.
• Etter lange bruksperioder må du
kontrollere at monteringsstativet
ikke er skadet.
BRUKSBETINGELSER
INNHOLDSFORTEGNELSE
MERKNAD :
INFORMASJON OM GJELDENDE FORSKRIFTER INFORMASJON OM GJELDENDE FORSKRIFTER
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av barn og unge, eller svekkede personer uten
overoppsyn. Barn og unge må veiledes slik at de ikke benytter apparatet som et
leketøy.
BRUKSBETINGELSER
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde
Temperatur (°C)
KJØLING
OPPVARMING
* DBT: Temperatur tørr kolbe
* WBT: Temperatur fuktig kolbe
NOTICE: Når utetemperaturen er utenfor temperaturområdet ovenfor, vil
oppvarmingskapasiteten falle betydelig, og utendørsenheten kan stoppe
for beskyttelseskontroll.
Maksimalt32234326
Minimum16111611
Maksimalt30-2418
Minimum16--5-6
InnendørsUtvendig
*DBT*WBT*DBT*WBT
klimaanlegg fra
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
INFORMASJON OM
GJELDENDE FORSKRIFTER
PRODUKTOVERSIKT &
OPERASJONER
VEDLIKEHOLD OG RENHOLD
FEILSØKING
HURTIGGUIDE
MERKNAD :
Illustrasjonene i denne veiledningen
er kun ment som eksempler,
og kan variere i forhold til den
reelle enheten. Spesifi kasjoner
og utseende kan endres uten
foregående varsel for fremtidige
forbedringer.
10~11
12
13
BAKSIDE
Takk for at du har kjøpt et
8
9
NORSK
MILJØKRAV
Avhending av Batterier
Batteriene må gjenvinnes eller avhendes på rett måte som spesialavfall.
KASSERING
“Instruksjoner for sluttbrukere” for klimaanlegg:
Dette klimaanlegget bærer merket ovenfor. Merket indikerer at elektrisk utstyr ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Medlemsland i EU (*) har et eget dedikert innsamlingssystem for disse produktene.
Ikke forsøk på demontering av enheten selv, da dette kan ha en skadelig helseeffekt, samt på miljøet hvis
korrekt avfallshåndtering ikke følges. Demonteringen og avhendingen av kjølevesken, olje og de andre delene
må utføres av en kvalifi sert installatør i henhold til relevante lokale og nasjonale regelverk. Klimaanlegg må
behandles på spesielle behandlingsanlegg for resirkulering, gjenbruk og gjenvinning, og må ikke kastes i den
felles avfallstrømmen. Ta kontakt med installatøren, din forhandler eller lokale myndigheter for mer informasjon.
Bøter kan også bli gitt for feilaktig avhending av avfallsprodukter i henhold til nasjonalt lovverk.
*se nasjonale lover hos hvert medlemsland
Informasjon om avhending i andre land utenfor EU
Dette symbolet er kun gyldig innenfor EU. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med
installatøren, forhandleren eller lokale myndigheter for korrekt avhendingsprosedyre.
• Ikke slå PÅ enheten når man boner gulvet. Etter boning, skal rommet luftes godt før enheten settes i drift.
• Ikke monter enheten i områder som er røykfylte eller oljete.
• Brukes når fjernkontrollen er forlagt eller
ikke fungerer.
HandlingModus
Trykk en gang.Automatisk
Trykk ned og hold til du
hører ett pip og slipp.
Trykk ned og hold til du
hører ett pip og slipp.
Trykk igjen til du hører 2
pipetoner, og frigjør.
Trykk knappen for å slå av.
INDIKATOR
(Grønn) (Oransje) (Oransje) (Oransje) (Blå)
(Blå)
Å SLÅ ENHETEN PÅ ELLER AV
STILLE INN TEMPERATUREN
Kjøling
Oppvarming
PATR O L
SENSOR
Å VELGE OPERASJONSMODUS
AUTOMODUS - Enklere for deg
• Enhet velger operasjonsmodus hvert 30. minutt i henhold
til temperaturinnstillingen, utendørs og romtemperatur. Når
driftsmodusen velges blinker strømindikatoren.
VARMEMODUS - For å få varm luft
•Enheten bruker en stund for å varmes opp.
Strømindikatoren blinker under denne operasjonen.
KJØLEMODUS - For å få kald luft
TØRRMODUS - For å avfukte luften
•Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig
kjøleoperasjon.
10
STILLE INN TIDSUR
VALGFRIE INNSTILLINGER
JUSTERE VIFTEHASTIGHET
(5 ALTERNATIVER)
STILLE INN TIDSUR
• Å slå enheten PÅ eller AV på et bestemt tidspunkt.
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert i
henhold til operasjonsmodus.
JUSTERE LUFTSTRØMRETNING
(5 ALTERNATIVER)
• Holder rommet ventilert.
• Hvis AUTO er innstilt, svinger luftspjeldene venstre/
høyre og opp/ned automatisk.
• I varmemodus, blåser luften horisontalt en stund, og
starter deretter å blåse nedover og luftspjeldene starter
å svinge venstre/høyre etter at temperaturen heves.
Å NYTE REN OG
FRISK LUFT
• Genererer negative ioner for å produsere
friskluftseffekt og for å tiltrekke støv som deretter blir
fanget opp på de positivt ladede e-ione fi ltrene.
OVERVÅKE
LUFTKVALITET
• Kontrollsensor påviser luftkvaliteten.
• Når luftkvaliteten ikke er tilfredsstillende, aktiveres
e-ion-drift automatisk.
AKTIVERE ROLIG
DRIFT
• Denne operasjonen reduserer lyden av luftstrømmen.
Å OPPNÅ
TEMPERATUR
HURTIG
• , , og kan aktiveres i alle
modi og kan slettes ved å trykke på den respektive
knappen igjen.
•
og eller og kan ikke
velges samtidig.
• Funksjonene
om klimaanlegget er slått av. Når e-ion-indikatoren
er aktivert, drives enheten med AUTOMATISK
viftehastighet og luftretning.
og kan aktiveres selv
TIMER
Velg ON eller
OFF tidsur.
• For å avbryte tidsstyringen, må du trykke
, og deretter .
• Når timeren er stilt til PÅ, kan enheten starte tidligere
(opp til 30 minutter) før den aktuelle innstilte tiden for å
greie å oppnå den bestemte temperaturen tidsnok.
• Timeroperasjonen er basert på klokkens innstilling
på fjernkontrollen og repeterer dette daglig når den
er stilt inn. For innstilling av klokken, vennligst henvis
til Forberedelse av fjernkontrollen på baksiden av
dekselet.
• Hvis timeren blir slettet manuelt eller på grunn av
strømfeil, kan du gjenopprette den tidligere innstillingen
(når strømmen er gjenopprettet) ved å trykke på
VALGFRIE INNSTILLINGER
,
Still temperaturen 1°C høyere i kjølemodus eller 2°C
lavere i varmemodus enn den bestemte temperaturen
for å oppnå 10% strømsparing.
Bruk gardiner for å skjerme av sollyset og
utendørsvarmen og for å redusere strømforbruket under
kjølemodus.
Still inn tiden.Bekreft.
eller
Patruljeringen starter automatisk når
enheten slåes på med .
Trykk ned og hold den i 5 sekunder, og
frigjør deretter for å deaktivere eller resette
denne innstillingen.
Trykk og hold i 5 sekunder for å dempe
eller gjenopprette klarheten på enhetens
indikator.
Trykk og hold i ca 10 sekunder for å vise
temperaturinnstillingen i °C eller °F.
Trykk og hold i ca 5 sekunder for å vise 12timer (am/pm) eller 24-timersvisning.
Trykk for å gjenopprette fjernkontrollens
standardinnstilling.
Brukes ikke i normale operasjoner.
NORSK
.
11
VEDLIKEHOLD OG RENHOLD VEDLIKEHOLD OG RENHOLD
VASKEINSTRUKSJONER
TIPS
INNVENDIG ENHET
ALUMINIUMSRIBBE
e-ion FILTRE
AKTIV e-ion-GENERATOR
AKTIV e-ion-DRIVMODUL
FRONTPANEL
Fjern
PERIODISK INSPEKSJON AV ENHETEN ETTER
LANG TIDS STANS
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
FOR LENGRE TIDS INAKTIVITET
• Slå av strømforsyningen før renhold.
FORSIKTIG
VASKEINSTRUKSJONER
• Ikke bruk benzen, løsemidler eller skuremidler.
• Kun bruk såpe (
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.
e-ion FILTRE
• Rengjør fi ltrene regelmessig.
• Vask/skyll fi ltrene forsiktig med vann
for å unngå skade på fi lteroverfl aten.
• Tørk fi ltrene grundig i skyggen, i
avstand fra fl ammer eller direkte
sollys.
• Bytt skadet fi lter.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan forårsake skade.
TIPS
• Rengjør fi lteret regelmessig for best ytelse og for å
pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler.
ALUMINIUMSRIBBE
Fjern
AKTIV e-ion-DRIVMODUL
redusere strømforbruket.
• Ta kontakt med din nærmeste forhandler for
sesongmessige inspeksjoner.
FRONTPANEL
Hev og trekk for å fjerne. Vask
forsiktig og tørk.
INNVENDIG ENHET
Tørk forsiktig av enheten med en
myk, tørr klut.
AKTIV e-ion-GENERATOR
Rengjør med en tørr
bomullspinne.
• Det anbefales å rengjøre
den aktive e-iongeneratoren hvert halvår.
PERIODISK INSPEKSJON AV ENHETEN ETTER
LANG TIDS STANS
• Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
• Ingen blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
• Etter 15 minutter med drift er det normalt med følgende
temperaturforskjell mellom luftinntakene og luftuttakene:
Kjøling: ≥ 8°C Oppvarming: ≥ 14°C
FOR LENGRE TIDS INAKTIVITET
• Aktiver varmemodus i 2~3 timer for å fjerne fuktigheten
som er igjen i de indre delene godt.
• Slå av strømforsyningen.
• Ta ut batteriene i fjernkontrollen.
12
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMTILFØRSEL og TILKALL autorisert
servicetekniker i følgende tilfeller:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.
FEILSØKING FEILSØKING
MERKNAD :
Enheten stopper og tidsurindikatoren blinker.
Symptom
Kontroller
Symptom
Årsak
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
Kontroller følgende før du kontakter service.
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
Symptom
Damp kommer fra den innvendige enheten.• Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen.
Lyd fra vannkretsen under drift.• Kjølevæske inne i enheten.
Rommet har en spesiell lukt.• Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller klær er fuktig.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
innstilling av automatisk viftehastighet.
Operasjonen er forsinket et par minutter etter
restart.
Den utvendige enheten avgir vann/damp.• Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
Tidsurindikatoren er alltid på.• Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt.
Strømindikatoren blinker under drift og
innendørsviften har stoppet.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
oppvarmingsdrift.
Strømindikatoren vil blinke før enheten er
slått på.
Knitrelyd under drift.• Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av enheten.
Kontroller følgende før du kontakter service.
Symptom
Oppvarming/nedkjøling fungerer ikke effektivt. • Still inn riktig temperatur.
Støyende under bruk.• Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
Fjernkontrollen virker ikke.
(Displayet er dempet eller overføringssignalet
er svakt.)
Enheten virker ikke.• Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen.• Sikre at mottakeren ikke er blokkert.
Sensoren eller e-ion-indikatoren på
innendørsenheten blinker.
Årsak
• Dette hjelper til med å fjerne lukten.
• Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens kompressor.
• Enheten er i opptiningsmodus, og den tinte væsken er tømt fra
utendørsenheten.
• For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
• Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når tidsuret er slått PÅ.
Kontroller
• Lukk alle dører og vinduer.
• Rengjør eller skift ut fi ltrene.
• Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
• Lukk frontpanelet ordentlig.
• Sett batteriene inn riktig.
• Skift ut dårlige batterier.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
• Bestemte fl uoriserende lys kan påvirkes med signalsenderen. Vennligst
rådspør din nærmeste forhandler.
• Trykk på
indikatoren fortsatt blinker, vennligst kontakt din nærmeste forhandler.
eller to ganger. Dersom sensoren eller e-ion-
NORSK
Enheten stopper og tidsurindikatoren blinker.
Trykkes ned til du
Trykk i 5
1
sekunder.
Trykk i 5
3
sekunder
for å stoppe
kontrollen.
• Slå deretter av enheten og oppgi denne feilkoden til din nærmeste forhandler.
2
hører et pip. Deretter
skriver du ned
feilkoden.
MERKNAD :
• Enheten kan være operativ
(med 4 pip) på en begrenset
måte, avhengig av feilen.
13
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
MEMO MEMO
MEMO MEMO
Инструкции по эксплуатации
PATROL
SENSOR
ВнутреннийблокНаружныйблок
CS-E28HKECU-E28HKE
Кондиционер
ME67
Название и адрес завода-изготовителя указаны на
упаковке и на изделии.
Несанкционированное копирование и
распространение является нарушением закона.
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Воздухозаборник
Воздухов-
ыпускное
отверстие
Воздухозаборник
Воздухов-
ыпускное
отверстие
Воздухозаборник
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Инструкции, которые следует выполнять, обозначаются следующими символами:
Этот символ обозначает действие
как ЗАПРЕЩЕННОЕ.
Для предотвращения получения травм, нанесения телесных повреждений другим лицам и ущерба имуществу
следует соблюдать следующие инструкции.
Неправильная эксплуатация вследствие несоблюдения инструкций нанесет вред или ущерб, степень серьезности
которых классифицируется следующим образом:
Предуп-
реждение
Дистанционное управление
• Не используйте никелькадмиевые (Ni-Cd)
аккумуляторы.
• Держите пульт ДУ вдали от
грудных и маленьких детей,
во избежание случайного
проглатывания батарей.
• Извлеките батареи, если
кондиционер не будет
эксплуатироваться в течение
длительного времени.
• Необходимо заменить старые
батарейки пульта ДУ на новые
такого же типа, соблюдая
Этот символ предупреждает о смертельной
опасности или о риске получения серьезной
травмы.
Внутренний блок
• Не устанавливайте, не снимайте
и не переустанавливайте
кондиционер самостоятельно.
Неправильная установка
приведет к течи, поражению
электрическим током или
пожару. Для выполнению работ
по установке обратитесь к
авторизованному дилеру или
специалисту.
• Не вставляйте свои пальцы или
другие предметы в блок.
• Не ремонтируйте кондиционер
самостоятельно.
полятность для того, чтобы
пульт ДУ работал исправно.
Воздухозаборник
Электроснабжение
• Не включайте кондиционер в розетку с
другими приборами.
• Неизменяйтесетевыешнуры.
• Неиспользуйтеудлинители.
• Неработайтемокрымируками.
Воздухов-
ыпускное
отверстие
• Используйтеспециальныйсетевойшнур.
• Есликабельэлектропитанияповрежден,
во избежание опасности замену должен
произвести изготовитель, представитель
изготовителя по сервисному обслуживанию
или аналогичный квалифицированный
Воздухозаборник
специалист.
• Настоятельно рекомендуется заземлить
данное оборудование и установить его с
Воздухозаборник
автоматическим выключателем с функцией
защиты от утечки на землю (ELCB) или с
устройством контроля остаточного тока
(RCD). Иначе в случае неисправной работы
это может стать причиной поражения
электрическим током или возгорания.
Воздухов-
ыпускное
отверстие
• В экстренном случае или в случае
ненормальных условий (запах гари и
т.п.) отключите электроснабжение и
проконсультируйтесь с
вашим ближайшим дилером.
Наружный блок
• Не вставляйте свои пальцы или другие
предметы в блок.
18
Эти символы обозначают действия
как ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ.
Предосте-
режение
Внутренний блок
• Не устанавливайте кондиционер
в помещении с потенциально
взрывоопасной атмосферой.
• Не мойте кондиционер водой,
бензолом, разбавителем или с
чистящим порошком.
• Не используйте кондиционер для
посторонних целей, например, для
хранения продуктов.
• Не используйте каких-либо приборов
открытого горения в направлении
потока воздуха.
• Не подвергайтесь воздействию
холодного воздуха в течение
длительного времени.
• Убедитесь, что дренажная трубка
подсоединена правильно. В противном
случае может возникнуть течь.
• Регулярно проветривайте помещение.
Электроснабжение
• Перед чисткой или обслуживанием
выключите электропитание.
• Если кондиционер не используется
в течение длительного времени,
выключите электропитание.
• Данный кондиционер оснащен
встроенным устройством для
защиты от перепадов напряжения.
Однако, для последующей защиты
кондиционера от повреждений
вследствие сильного разряда молнии,
необходимо отключить его от сети.
Не касайтесь кондиционера во время
грозы, поскольку
поражение электрическим током.
Наружный блок
• Не садитесь, не наступайте и не
размещайте какие либо предметы на
блоке.
• Не прикасайтесь к острому
алюминиевому ребру.
• Убедитесь, что дренажная трубка
подсоединена правильно. В противном
случае может возникнуть течь.
• После длительной эксплуатации
проверьте, не поврежден ли
установочный кронштейн.
Этот символ
предупреждает
об опасности
травмы или
нанесения вреда
имуществу.
это может вызвать
НОРМАТИВНАЯИНФОРМАЦИЯ НОРМАТИВНАЯИНФОРМАЦИЯ
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ :
ЖИЗНЬ (ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ЛЕТ)
Электроприбор не предназначен для использования маленькими детьми или
больными людьми, находящимися без присмотра. Необходимо следить за тем,
чтобы маленькие дети не играли с кондиционером.
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Используйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур
«Установленный производителем в порядке п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О
защите прав потребитей» срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изедлие используется в строгом соответствии с
настощей инструкцией по зксплуатации и применимыми техническими стандартами»
Состояние изделия Условия производства и сключают модификацию и повреждения
при трансропортировке Природные стихийые действия На данное изделие не
распространяетса гарантия при повреждении от природных бедствий (Например - в
результате наводнения)
Максим.32 23 43 26
Миним.16111611
Максим.30-2418
Миним.16--5-6
вышеуказанного диапазона температур, нагревательная
способность значительно снижается, и наружный блок может
остановиться для защитного контроля.
В помещенииВне помещения
*DBT*WBT*DBT*WBT
Благодарим вас за
приобретение кондиционера
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ И ФУНКЦИЙ
УХОД И ЧИСТКА
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ЗАДНЯЯ КРЫШКА
ПРИМЕЧАНИЕ :
Иллюстрации в данном руководстве
предназначены для пояснительных
целей и могут отличаться для
конкретного кондиционера. В связи с
последующим совершенствованием
конструкции могут вноситься
изменения без предварительного
уведомления.
18
19
20~21
22
23
РУCCKИЙ
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизация батарей
Батареи следует соответствующим образом утилизировать или использовать повторно.
УТИЛИЗАЦИЯ В КОНЦЕ СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ
«Инструкции для конечных потребителей» кондиционеров:
На кондиционере имеется приведенный выше знак, указывающий, что данный электроприбор не может быть
утилизирован наряду с обычными отходами домашнего хозяйства. В странах Европейского Сообщества (*) должна
существовать специальная система для сбора таких изделий. Не пытайтесь демонтировать систему самостоятельно,
поскольку это может оказать вредное воздействие на ваше
обращения с отходами. Такой демонтаж и утилизация хладагента, масел и других деталей должны выполняться
квалифицированным специалистом по установке в соответствии с местными и национальными нормативными
требованиями. Утилизация кондиционеров должна производиться на специализированном оборудовании,
предназначенном для повторного использования, вторичной переработки и восстановления материалов. Кондиционеры
нельзя утилизировать в муниципальной системе работы с мусором. За дополнительной информацией обращайтесь
к своему установщику, дилеру или к местным властям. За неправильную утилизацию отходов в соответствии с
национальным законодательством могут быть наложены наказания (штрафы).
здоровье и окружающую среду в результате неправильного
*зависит от законов, действующих в каждом из государств-членов
Информация по утилизации в странах, не являющихся членами Европейского Союза
Эти символы действительны только в Европейском Союзе. При желании избавиться от этого изделия обратитесь к
своему установщику, дилеру или представителю местных властей и выясните правильный метод утилизации.
• Блок выбирает режим работы каждые 30 минут в зависимости
от заданной температуры и температуры воздуха в помещении
и снаружи. В течение выбора режима работы мигает индикатор
питания.
РЕЖИМ НАГРЕВА - Для получения теплого воздуха
• Аппарату необходимо некоторое время, чтобы прогреться. Во
время выполнения этой операции индикатор питания мигает
РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ - Для получения холодного воздуха
РЕЖИМ ОСУШЕНИЯ - Для уменьшения уровня влажности в
помещении
• Блок работает при малой скорости вентилятора для слабого
охлаждения.
Кнопка ВЫКЛ./ВКЛ. автоматического
режима
Используется, когдапультдистанционного
•
управления не соответствует или работает
неисправно.
ДействиеРежим
Нажмите один раз.
Нажмите и удерживайте,
пока не послышится
одиночный звуковой сигнал,
а потом отпустите.
Нажмите и удерживайте,
пока не послышится
одиночный звуковой сигнал,
а потом отпустите.
Нажмите повторно до 2-х
звуковых сигналов, затем
отпустите.
Нажмите кнопку, чтобы отключить.
ИНДИКАТОР
(Оранжевый)
(Синий)
(Оранже-
вый)
вый)
ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ИЛИ
ВЫКЛЮЧЕНИЯ БЛОКА
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ
Автоматический
Охлаждение
Обогрев
(Синий)(Зеленый)(Оранже-
PATR O L
SENSOR
.
НАСТРОЙКАТАЙМЕРА
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕНАСТРОЙКИ
ВЫБОР СКОРОСТИ
ВЕНТИЛЯТОРА (5 ВАРИАНТОВ)
• Для автоматического режима (AUTO) скорость
вентилятора внутреннего блока автоматически
регулируется в соответствии с режимом.
НАСТРОЙКА НАПРАВЛЕНИЯ
ПОТОКА ВОЗДУХА
(5 ВАРИАНТОВ)
• Обеспечивает проветривание помещения равномерное
распределение воздуха в помещении.
• Если установлен автоматический режим (AUTO),
жалюзи поворачиваются влево/вправо и вверх/вниз
автоматически.
• При работе в режиме обогрева воздушный поток
некоторое время распространяется горизонтально, а
затем начинает направляться вниз, а после увеличения
температуры жалюзи регулировки направления потока
воздуха начинают поворачиваться влево/вправо.
ВЫРАБОТКА
ЧИСТОГО И
• Генерирует отрицательно заряженные ионы для
достижения эффекта свежего воздуха и притягивает
пыль, которая захватывается фильтрами позитивно
заряженных ионов.
активированы во всех режимах и могут быть отменены
повторным нажатием соответствующей кнопки.
•
иилиинемогутбыть
выбраныодновременно.
• Режимыработы
даже когда кондиционер выключен. Как только
индикатор отрицательно заряженных ионов будет
включен при выключенном кондиционере, аппарат
будет работать при АВТОМАТИЧЕСКОЙ скорости
вентилятора и с включенной функцией цикличного
изменения направления воздушного потока.
СВЕЖЕГО ВОЗДУХА
КОНТРОЛЬ
КАЧЕСТВА
ВОЗДУХА
БЕСШУМНЫЙ
РЕЖИМ РАБОТЫ
БЫСТРОЕ
ДОСТИЖЕНИЕ
НЕОБХОДИМОЙ
ТЕМПЕРАТУРЫ
имогутбытьвключены,
НАСТРОЙКАТАЙМЕРА
• Для ВКЛЮЧЕНИЯ или ВЫКЛЮЧЕНИЯ блока в заранее
заданное время.
TIMER
Выберите “ON”
или “OFF”
таймера.
• Дляотменытаймера “ON” или “OFF” нажмитеили
, затемнажмите.
• ПриустановкетаймераВКЛЮЧЕНИЯаппаратможетначать
работу раньше установленного времени (до 30 минут) для
достижения желаемой температуры вовремя.
• Функция таймера включается по часам, установленным на
пульте дистанционного управления, и ежедневно повторяет
заданную программу. Для установки часов, пожалуйста,
ознакомьтесь с главой «Подготовкой пульта дистанционного
управления к работе» на задней обложке.
• Если работа таймера отменена вручную или вследствие
отказа питания, можно восстановить предыдущую настройку
(после восстановления подачи питания), нажав кнопку .
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕНАСТРОЙКИ
При включении аппарата нажатием кнопки
автоматически.
Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд,
затем отпустите, чтобы выключить или
восстановить данную настройку.
Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд,
чтобы уменьшить или восстановить яркость
индикатора блока.
Нажмите и удерживайте приблизительно в
течение 10 секунд, чтобы отобразить настройку
температуры в °C или °F.
Нажмите и удерживайте приблизительно в
течение 5 секунд, чтобы отобразить 12-часовую
(утро/вечер) или 24-часовую индикацию
времени.
Нажмите, чтобы восстановить стандартную
настройку пульта дистанционного управления.
,
Не используется в нормальных функциях.
Установите температуру на 1°C выше желаемой
температуры в режиме охлаждения или на 2°C ниже
в режиме обогрева для достижения 10% экономии
электроэнергии.
Чтобы уменьшить потребление электроэнергии при
работе в режиме охлаждения, используйте занавески для
предотвращения воздействия солнечного света и внешнего
тепла.
Установите
время.
функция Patrol начинаетработать
Подтвердите.
РУCCKИЙ
21
УХОДИЧИСТКА УХОДИЧИСТКА
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОМЫВАНИЮ
СОВЕТ
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ (СЕЗОННАЯ) ПРОВЕРКА ПРИ
ДЛИТЕЛЬНОМ ПЕРИОДЕ БЕЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
КРИТЕРИИ НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ
ПРИ ДЛИТЕЛЬНОМ ПЕРИОДЕ БЕЗ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
АЛЮМИНИЕВОЕ РЕБРО
ФИЛЬТРЫ для электро-ионов
ГЕНЕРАТОР АКТИВНЫХ электро-ионов
БЛОК ПИТАНИЯ АКТИВНЫХ электро-ионов
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Снимите
• Передчисткойотключайтеисточникпитания.
• Неприкасайтеськалюминиевому ребру, острая часть может причинить
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОМЫВАНИЮ
• Не используйте бензол, разбавитель или чистящий
порошок.
• Используйте исключительно мыло (
химически нейтральное бытовое моющее средство.
• Не используйте воду с температурой выше 40°C.
АЛЮМИНИЕВОЕ РЕБРО
ФИЛЬТРЫ для электро-ионов
• Регулярноочищайтефильтр.
• Осторожнопромойте/прополаскайте
фильтры водой во избежание
повреждения их поверхности.
• Тщательно просушите фильтры в
затененном месте вне досягаемости
воздействия огня или прямых
солнечных лучей.
• Все поврежденные фильтры
заменяйте.
повреждения.
Снимите
pH7) или
СОВЕТ
• Для обеспечения максимальной эффективности и
снижения потребления электроэнергии регулярно
очищайте фильтр.
• Для поддержания производительности кондиционера
на требуемом уровне, настоятельно рекомендуется
периодически проводить сервисное обслуживание
авторизованными специалистами.
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Для снятия приподнимите и
потяните на себя. Осторожно
промойте и высушите.
Из внутреннего блока выделяется туман.• Эффект конденсации, вызванный процессом охлаждения.
Во время работы слышен звук льющейся воды.• Поток хладагента внутри блока.
В помещении специфический запах.• Это может быть вызвано запахом сырости от стен, ковра, мебели или одежды.
При установке скорости вращения вентилятора в
автоматический режим вентилятор внутреннего
блока время от времени
После повторного пуска начало работы
задерживается на несколько минут.
Из наружного блока выделяется вода/пар.• На трубах происходит конденсация или испарение.
Индикатор таймера всегда включен.• При установленном таймере кондиционер будет ежедневно повторять заданную
Во
время работы индикатор питания мигает, и
вентилятор внутреннего блока остановится.
В режиме обогрева вентилятор внутреннего блока
время от времени останавливается.
Индикатор питания мигает до включения аппарата.• Если таймер был установлен в положение ВКЛ. (ON), эта операция предназначена
Потрескивающий звук во время работы.• Изменения температуры являются причиной расширения/сжатия блока.
Несанкціоноване копіювання і розповсюдження є
порушенням закону.
ТЕХНІКАБЕЗПЕКИ ТЕХНІКАБЕЗПЕКИ
Отвір для
забору
повітря
Отвір для
виходу
повітря
Отвір для
виходу
повітря
Отвір для
забору
повітря
Отвір для
забору повітря
ОЗНАЧЕННЯ
Інструкції позначаються такими символами:
Цей символ позначає дії, які
вчиняти ЗАБОРОНЕНО.
Для того, щоб запобігти травмуванню себе та інших і пошкодженню майна, необхідно дотримуватися викладених нижче інструкцій.
Неправильна експлуатація через порушення цих інструкцій може призвести до травмування чи пошкодження майна. Серйозність
негативних наслідків позначається таким чином:
Увага
Пульт дистанційного керування
• Не використовуйте
акумулятори (Ni-Cd).
• Не дозволяйте немовлятам
та дітям гратися з пультом
дистанційного керування,
щоб уникнути випадкового
ковтання батарейок.
• Якщо кондиціонер не
використовуватиметься
протягом тривалого часу,
Цей символ означає небезпеку загибелі чи
отримання значної травми.
Внутрішній блок
• Не встановлюйте і не
демонтуйте агрегат самостійно.
Доручіть монтаж кондиціонера
уповноваженому дилеру чи
спеціалістам.
• Не засовуйте пальці та
сторонні предмети всередину
кондиціонера.
• Не ремонтуйте агрегат
самостійно.
вийміть батарейки.
• Нові батарейки того самого
типу повинні бути встановлені
згідно з указаною полярністю,
щоб уникнути несправності
пульта дистанційного
керування.
Отвір для
забору
повітря
Живлення
• Не вмикайте кондиціонер в одну розетку з
іншими електроприладами.
• Щоб уникнути небезпеки травмування в разі
пошкодження шнура живлення, його заміну
повинні здійснювати працівники виробника,
його сервісні представники чи фахівці, що
забору повітря
Отвір для
забору
повітря
мають аналогічну кваліфікацію.
• Цей агрегат необхідно заземлити. Окрім
того, при його монтажі рекомендується
використовувати автоматичний вимикач на
випадок витоку на заземлення або пристрій
диференціального захисту. У протилежному
Отвір для
виходу
повітря
разі, їхня відсутність може призвести до
враження електричним струмом чи пожежі.
• У разі виникнення аварійних ситуацій чи
несправностей у роботі (запах горіння, тощо)
вимкніть живлення та зверніться за порадою
до свого дилера.
Зовнішній блок
• Не засовуйте пальці та сторонні предмети
всередину кондиціонера.
26
Ці символи позначають дії,
які є ОБОВ’ЯЗКОВИМИ.
Цей символ
означає
Обережно
небезпеку
травмування чи
пошкодження
майна.
Внутрішній блок
• Не встановлюйте кондиціонер у
місцях, де є вибухонебезпечні гази.
• Не мийте кондиціонер водою,
бензолом, розчинниками чи
порошками для чищення.
• Не використовуйте кондиціонер для
інших цілей, (напр., для зберігання
продуктів).
трубопровід приєднано належним
чином. Інакше вода протікатиме.
• Регулярно провітрюйте приміщення.
Живлення
• Перед тим, як чистити кондиціонер
чи здійснювати його обслуговування,
вимкніть живлення.
• Якщо кондиціонер не
використовуватиметься протягом
тривалого часу, вимкніть живлення.
• Цей кондиціонер обладнаний
вбудованою схемою захисту від
підвищення напруги. Проте для
того, щоб надійніше запобігти його
виходу з ладу через підвищену
грозову активність, ви можете
вимкнути агрегат із електромережі.
Не торкайтеся кондиціонера під час
грози, оскільки це може призвести до
враження електричним струмом.
Зовнішній блок
• Не сідайте, не ставайте і не кладіть
нічого на кондиціонер.
• Не торкайтеся гострої алюмінієвої
пластини.
• Переконайтеся, що дренажний
трубопровід приєднано належним
чином. Інакше вода протікатиме.
• Перевіряйте, чи не пошкоджена
монтажна рама, після тривалої
експлуатації.
ІНФОРМАЦІЯЗПРАВИЛБЕЗПЕКИ ІНФОРМАЦІЯЗПРАВИЛБЕЗПЕКИ
УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗМІСТ
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ (ПРИДАТНОСТІ)
ПРИМІТКА :
Агрегат не призначений для експлуатації дітьми та особами з обмеженою
дієздатністю без нагляду. Наглядайте за дітьми і не дозволяйте їм гратися з
кондиціонером.
УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Кондиціонер потрібно використовувати в такому температурному діапазоні
відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та
застосовуються до цього виробу.
Максимальна32234326
Мінімальна16111611
Максимальна30-2418
Мінімальна16--5-6
діапазону, вказаного вище, здатність нагрівання суттєво падає і
зовнішній пристрій може припинити роботу з метою захисту.
У приміщенніНазовні
*DBT*WBT*DBT*WBT
технічнихстандартів, що
Дякуємо за придбання
кондиціонера компанії
ЗМІСТ
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ
ІНФОРМАЦІЯ З ПРАВИЛ
БЕЗПЕКИ
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
ПРО ВИРІБ ТА ЙОГО
ЕКСПЛУАТАЦІЮ
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ
ОБКЛАДИНКА
ПРИМІТКА :
Наведені тут ілюстрації служать
тільки для пояснення; зовнішній
вигляд кондиціонера може
відрізнятися від зображеного.
Конструкція і дизайн виробу можуть
бути змінені без попередження з
метою його вдосконалення.
26
27
28~29
30
31
ЗАДНЯ
УКРАЇНСЬКА
ЕКОЛОГІЧНІ ВИМОГИ
Утилізація батарейок
Батарейки необхідно утилізувати або викидати належним способом.
УТИЛІЗАЦІЯ ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ТЕРМІНУ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
“Інструкції для кінцевих користувачів” кондиціонерів:
Вказана вище позначка на корпусі цього кондиціонеру означає, що цей електричний пристрій забороняється
утилізувати разом з іншим домашнім сміттям. У країнах Європейського союзу (*) повинна бути спеціальна система
збору таких виробів. Не розбирайте пристрій самостійно, тому що це може мати шкідливий вплив на ваше здоров’я
та на довкілля внаслідок неправильного поводження з відходами. Видалення і утилізацію охолоджувача, масла та
інших деталей повинен здійснювати кваліфікований монтажник з додержанням діючих місцевих і державних норм.
Обробка кондиціонерів повинна здійснюватися на спеціалізованому переробному заводі з повторного використання,
утилізації та відновлення. Забороняється утилізувати кондиціонери у міській системі переробки відходів. Докладнішу
інформацію можна одержати у фахівця-монтажника, дилера чи місцевих органах влади. За неправильну утилізацію
відходів можуть накладатися штрафи у відповідності до державного законодавства.
*регулюється національним законодавством кожної держави-члена
Інформація про утилізацію у країнах за межами Європейського союзу
Ці символи стосуються лише Європейського союзу. Якщо ви бажаєте позбутися цього виробу, зверніться до
фахівця-монтажника, дилера або місцевих органів влади і дізнайтеся про правильний спосіб утилізації.
• Кондиціонер не повинен бути увімкнений під час натирання підлоги воском. Завершивши натирання, добре провітріть приміщення
перш ніж вмикати кондиціонер.
• Не встановлюйте кондиціонер у маслянистих і задимлених місцях.
27
AUTO
HEAT
COOL
ЗАГАЛЬНАІНФОРМАЦІЯПРО ВИРІБ ТА ЙОГО ЕКСПЛУАТАЦІЮ ЗАГАЛЬНАІНФОРМАЦІЯПРО ВИРІБ ТА ЙОГО ЕКСПЛУАТАЦІЮ
28
СИСТЕМАОЧИСТКИТАІОНІЗАЦІЇПОВІТРЯ e-ion
Не торкайтеся під час роботи
Фільтри
системи
іонізації e-ion
Модуль живлення
системи активної
Іонізації active e-ion
Передня
панель
Заслінка регулювання
напрямку потоку повітря
• Не повертайте її вручну.
Максимальна відстань: 8м
Дисплей пульта
дистанційного
управління
Джерело активних е-іонів
Приймач
• Будь-ласка, пам’ятайте про індикатор “OFF” на дисплеї пульта
дистанційного управляння та не допускайте неправильного
увімкнення/вимкнення агрегату.
• Температурнийдіапазон: 16°C ~ 30°C.
• Можназекономитиелектроенергію, додержуючисьпри
експлуатації кондиціонеру рекомендованого температурного
діапазону.
РЕЖИМ ОБІГРІВУ (HEAT) : 20°C ~ 24°C.
РЕЖИМ ОХОЛОДЖЕННЯ (COOL) : 26°C ~ 28°C.
РЕЖИМ М’ЯКОГО ОСУШЕННЯ (MODE) : на 1°C ~ 2°C нижче, ніж
температура у приміщенні.
АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ - Зручно для вас
• Кожні 30 хвилин агрегат автоматично вибирає режим роботи
залежно від установленої температури, температури назовні
та у приміщенні. Під час встановлення режиму роботи блимає
індикатор увімкнення.
РЕЖИМ ОБІГРІВУ (HEAT) - Для одержання теплого повітря
• Для нагрівання агрегату потрібен деякий час. У цьому режимі
блимає індикатор увімкнення.
РЕЖИМ ОХОЛОДЖЕННЯ (COOL) - Для одержання
повітря
РЕЖИМ М’ЯКОГО ОСУШЕННЯ (MODE) - Для осушення повітря
у приміщенні
• Для легкого охолодження вентилятор агрегату обертається на
низькій швидкості.
Кнопка авто ВМК/ВИМК
• Використовується, коли пульт
дистанційного керування загубився або
несправний.
ДіяРежим роботи
Натиснути один раз.Автоматичний
Натискати до появи 1
звукового сигналу, потім
Oхолодження
відпустити.
Натискати до появи 1
звукового сигналу, потім
відпустити.
Натисніть знову доки не
пролунає 2 сигнали, а тоді
відпустіть.
Натисніть цю кнопку, щоб вимкнути агрегат.
ІНДИКАТОР
вий)
(Оранжевий)
(Синiй)
(Оранжевий)
(Синiй)(Зелений)(Оранже-
PATR O L
SENSOR
ДЛЯ УВІМКНЕННЯ АБО
ВИМКНЕННЯ КОНДИЦІОНЕРА
ДЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
ДЛЯ ВИБОРУ РЕЖИМУ РОБОТИ
прохолодного
режим
Oбігріву
УСТАНОВИТИТАЙМЕР
ДОДАТКОВІНАСТРОЮВАННЯ
ВИБРАТИ ШВИДКІСТЬ
ОБЕРТАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
(5 ВАРІАНТІВВИБОРУ)
УСТАНОВИТИТАЙМЕР
• Щоб увімкнути (ON) або вимкнути (OFF) агрегат у заданий
час.
• AUTO (Автоматичний режим): швидкість обертання
вентилятора внутрішнього блоку регулюється
автоматично залежно від режиму роботи.
ВІДРЕГУЛЮВАТИ НАПРЯМОК
ПОТОКУ ПОВІТРЯ
(5 ВАРІАНТІВ ВИБОРУ)
• Длявентиляціїприміщення.
• Урежимі AUTO заслінкиколиваютьсяліворучправоручівгору-внизавтоматично.
• Урежиміобігрівуповітряподаєтьсядеякийчас
горизонтально, а потім починає подаватися униз, у
той час як заслінки регулювання напрямку потоку
повітря починають коливатися ліворуч-праворуч з
підвищенням температури.
СТВОРИТИ ЕФЕКТ
ЧИСТОТИ ТА
• Для генерації негативних іонів, що створюють
ефект свіжості повітря та притягують пилюку,
яка буде видалена фільтрами системи іонізації з
позитивним зарядом.
усіх режимах і скасувати натисненням відповідної
кнопки знову.
• Режими
вибрати одночасно.
• Режими
при вимкненому кондиціонері. У такому стані, коли
індикатор іонізації увімкнеться (ON), кондиціонер
працюватиме у режимі автоматичного (AUTO)
визначення швидкості обертання вентилятора та
коливання потоку повітря.
СВІЖОСТІ ПОВІТРЯ
КОНТРОЛЮВАТИ
ЯКІСТЬ ПОВІТРЯ
ЗНИЗИТИ РІВЕНЬ
ШУМУ
ШВИДКО ДОСЯГТИ
ПОТРІБНОЇ
ТЕМПЕРАТУРИ
іабоінеможна
тa можнаувімкнутинавіть
TIMER
Оберіть таймер
увімкнення “ON”
або вимкнення
“OFF”.
• Для скасування таймера “ON” або таймера “OFF” натисніть
спочатку кнопку або , а потім – кнопку .
• Коли встановлено таймер увімкнення (ON), кондиціонер
може почати роботу раніше (до 30 хвилин), ніж фактично
встановлений час, щоб вчасно досягти потрібної
температури.
• Функція таймера залежить від годинника, налаштованого у
пульті дистанційного управління, і повторяється щодня після
її настроювання. Щоб настроїти годинник, ознайомтеся з
розділом “Підготовка культу дистанційного управління” на
задній обкладинці.
• У разі скасування настройок таймера вручну або
внаслідок відключення електроенергії, після відновлення
енергопостачання попередні настроювання можна відновити,
натиснувши .
ДОДАТКОВІНАСТРОЮВАННЯ
,
Ви можете заощадити близько 10% спожитої електроенергії,
якщо встановите температуру в режимі охолодження на
1°C вище або в режимі обігріву на 2°C нижче, ніж бажана
температура.
Щоб знизити рівень енергоспоживання у режимі
охолодження, закривайте приміщення шторами від сонячного
проміння та теплого повітря ззовні.
Установіть час.Підтвердьте.
Нагляд розпочинається автоматично після
увімкнення пристрою за допомогою .
Натисніть і утримуйте протягом 5 секунд, тоді
відпустіть, щоб вимкнути або відновити це
налаштування.
Натисніть цю кнопку та притримуйте її протягом
5 секунд, щоб знизити або підвищити яскравість
індикатора агрегату.
Щоб відобразити температуру в одиницях °C
або °F, натисніть цю кнопку та притримуйте її
приблизно 10 секунд.
Щоб відобразити час у 12-годинному (до обіду
– “АМ”, після обіду – “РМ”) або 24-годинному
форматі, натисніть цю кнопку і притримуйте її
протягом приблизно 5 секунд.
Натисніть цю кнопку, щоб повернутися до
заводських настроювань пульта дистанційного
управління.
Для звичайних режимів роботи не
використовується.
УКРАЇНСЬКА
29
ДОГЛЯДТАЧИСТКА ДОГЛЯДТАЧИСТКА
ВКАЗІВКИ ЩОДО МИТТЯ КОНДИЦІОНЕРА
ПОРАДИ
ДЛЯ ОГЛЯДУ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СЕЗОНУ ПІСЛЯ
ТРИВАЛОГО ПЕРІОДУ БЕЗ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВИПАДКИ, ЩО ПОТРЕБУЮТЬ
КВАЛІФІКОВАНОГО РЕМОНТУ
ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ НА ТРИВАЛИЙ
ПЕРІОД
ВНУТРІШНІЙ БЛОК
АЛЮМІНІЄВА ПЛАСТИНА
ФІЛЬТРИ СИСТЕМИ ІОНІЗАЦІЇ e-ion
ДЖЕРЕЛО АКТИВНИХ е-іонів
МОДУЛЬ ЖИВЛЕННЯ СИСТЕМИ АКТИВНОЇ
ІОНІЗАЦІЇ ACTIVE e-ion
ПЕРЕДНЯ ПАНЕЛЬ
Зніміть
• Перед тим, як чистити кондиціонер, вимкніть електроживлення.
• Не торкайтеся алюмінієвої пластини, гостра частина може
ОБЕРЕЖНО
ВКАЗІВКИ ЩОДО МИТТЯ КОНДИЦІОНЕРА
• Не використовуйте бензол, розчинники та порошки для
чищення.
• Користуйтеся тільки милом (
побутовими мийними засобами.
• Температура води не повинна перевищувати 40°C.
АЛЮМІНІЄВА ПЛАСТИНА
ФІЛЬТРИ СИСТЕМИ ІОНІЗАЦІЇ e-ion
• Чистітьфільтррегулярно.
• Легкопромийте/сполоснітьфільтри
водою, не допускаючи пошкодження
поверхні фільтра.
• Повністю осушіть фільтри у тіні, не
допускаючи потрапляння під дію полум’я
або прямого сонячного світла.
• Пошкоджений фільтр необхідно замінити
на новий.
призвестидотравмування.
pH7) абонейтральними
Зніміть
ПОРАДИ
• Для підвищення ефективності роботи кондиціонера та
зниження споживання електроенергії чистіть фільтр
регулярно.
• Звертайтеся до уповноваженого дилера для
проведення сезонних обстежень.
ПЕРЕДНЯ ПАНЕЛЬ
Підніміть і потягніть на себе, щоб
зняти. Легко вимийте і висушіть.
ВНУТРІШНІЙ БЛОК
Легко протирайте блок м’якою
сухою тканиною.
ДЖЕРЕЛО АКТИВНИХ е-іонів
Почистіть сухим ватним
тампоном.
• Рекомендується чистити
джерело активних е-іонів
через кожні 6 місяців.
МОДУЛЬ ЖИВЛЕННЯ СИСТЕМИ АКТИВНОЇ
ІОНІЗАЦІЇ ACTIVE e-ion
ДЛЯ ОГЛЯДУ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СЕЗОНУ ПІСЛЯ
ТРИВАЛОГО ПЕРІОДУ БЕЗ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Перевірте чи не час міняти батарейки пульта дистанційного
управління.
• Перевірте чи ніщо не перекриває який-небудь із отворів для
входу й виходу повітря.
• Якщо кондиціонер працює нормально, через 15 хвилин після
початку роботи різниця температур повітря на вході та виході
повітря внутрішнього блоку повинна становити:
Охолодження: ≥ 8°C Обігрів: ≥ 14°C
ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ НА ТРИВАЛИЙ
ПЕРІОД
• Увімкніть режим обігріву на 2~3 години, для ретельного
очищення від вологи внутрішніх частин.
• Вимкнітьелектроживлення.
• Виймітьбатарейкизпультадистанційногоуправління.
30
ВИПАДКИ, ЩО ПОТРЕБУЮТЬ
КВАЛІФІКОВАНОГО РЕМОНТУ
ВИМКНІТЬ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ і ЗАТЕЛЕФОНУЙТЕ до
уповноваженої організації в таких випадках:
Із внутрішнього блоку виходить туман.• Конденсація внаслідок роботи в режимі охолодження.
Робота супроводжується звуком, що нагадує
шум води.
У приміщенні відчувається специфічний запах.• Причиною цього може бути запах вогкості, джерелом якого можуть бути стіни,
У режимі автоматичного регулювання
обертання вентилятор внутрішнього блоку час
від часу зупиняється.
Кондиціонер не починає роботу протягом кількох
хвилин після перезапуску.
Із зовнішнього блоку виходить вода/пара.• На поверхні труб відбувається конденсація або випаровування.
Індикатор таймера увесь час горить.• Таймер
У режимі роботи індикатор ввімкнення блимає, а
вентилятор внутрішнього блоку не працює.
У режимі обігріву вентилятор внутрішнього блоку
час від часу зупиняється.
Перед увімкненням кондиціонера починає
блимати індикатор увімкнення.
Звук тріскотіння під час роботи.• Зі зміною температури відбувається розширення або звуження агрегату.
Передтим, якзвертатисядофахівця, перевіртетаке.
Симптом
Функція обігріву/охолодження не працює
належним чином.
Шум під час роботи.• Перевірте чи кондиціонер не змонтовано на похилій поверхні.
Не працює пульт дистанційного
(Дисплей матовий або сигнал передачі слабкий.)
Блок не працює.• Перевірте чи не спрацював автоматичний вимикач.
Агрегат не реагує на сигнал з пульту
дистанційного керування.
Блимає сенсор контролю або індикатор “e-ion”
внутрішнього блоку.
швидкості
управління.
Причина
• Поток холодоагенту в системі.
килими, меблі або одяг, що знаходяться у приміщенні.
• Вимкніть кондиціонер і повідомте код помилки вашому дилеру.
Інформаційний центр Panasonic
Miжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 8-800-309-8-800
Натискайте
2
до звукового
сигналу, а потім
запишіть код
помилки.
• У залежності від помилки
кондиціонер може
виконувати обмежений
набір функцій (з чотирма
звуковими сигналами).
31
Förberedelse Av Fjärrkontrollen • Forberedelse Av Fjernkontroll • Подготовка Пульта Дистанционного
Förberedelse Av Fjärrkontrollen • Forberedelse Av Fjernkontroll • Подготовка Пульта Дистанционного
Управления К Работе • Підготовка Пульту Дистанційного Керування
Dra ut • Trekk ut • Сдвиньте • Витягнути
1
3
4
5
1
2
6
Sätt i batterier av typen AAA eller R03 (kan användas ~ 1 år) •
2
Sett inn batterier type AAA eller R03 (kan brukes ~ 1 år) •
Вставьте батарейки (AAA или R03)(может использоваться ~ 1 год) •
Установіть батарейки ААА або R03 (термін використання ~ 1 рік)
Stäng locket • Lukk dekselet • Закройтекрышку • Закрийте відділення для батарейок
3
кришкою
Tryck ner CLOCK • Trykk på CLOCK • Нажмитекнопку CLOCK • Натисніть кнопку
4
CLOCK
Ställ in tiden • Still inn klokken • Установитевремя • Установити час
5
Bekräfta • Bekreft • Подтверждение • Підтвердити
6
F565866
AUTO
HEAT
COOL
1
AUTO HEAT
DRY COOL
Välj önskat läge.
Velg ønsket modus.
Выберите необходимый режим.
Оберіть потрібний режим.
2
Starta/stoppa.
Start/stopp driften.
Включить/остановить работу.
Початок/завершення роботи.
3
Välj önskad temperatur.
Velg ønsket temperatur.
Выберите необходимую температуру.
Установіть потрібну температуру.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Мацусіта Електрік Індастріал Ко., Лтд.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Надруковано в Малайзії
OFSC0801-02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.