F565138
Operating Instructions
Air Conditioner
CS-E18EKEA CU-E18EKEA
CS-E21EKEA CU-E21EKEA
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 2 ~ 9
ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento
de consulta. 10 ~ 17
ITALIANO Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro. 18 ~ 25
NEDERLANDS Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig na en bewaar ze voor toekomstig gebruik. 26 ~ 33
PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. 34 ~ 41
EΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. 42 ~ 49
БЪЛГАРСКИ Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. 50 ~ 57
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site,
40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
© 2005 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn Bhd
(11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying
and distribution is a violation of law.
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic
Durante el funcionamiento
Durante el funcionamiento
■ Definición
Para prevenir daños
personales, daños a
otras personas o daños
materiales, se deben seguir
las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no
seguir las instrucciones
puede causar daños o
averías; su gravedad se
clasifi ca con las indicaciones
siguientes:
Advertencia
Esta indicación advierte
del posible peligro de
muerte o de daños
graves.
Precaución
Esta indicación advierte
de los posibles daños o
desperfectos materiales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Durante la instalación
• No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista
para realizar el trabajo de instalación.
• Este equipo debe estar conectado a tierra e instalado con interruptor de circuito con toma de tierra. En
caso de mal funcionamiento podría provocar descargas eléctricas o un incendio.
Durante el funcionamiento
• No conecte otros aparatos a la misma
toma de corriente.
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos
mojadas.
• No ponga en marcha la unidad insertando
el enchufe ni la detenga tirando de él.
• No introduzca los dedos ni ningún otro
objeto en la unidad interior o exterior.
• No intente reparar la unidad usted mismo.
• No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
• No deje el mando a distancia al alcance de
bebés y niños pequeños para evitar que
ingieran accidentalmente las pilas.
• Introduzca el enchufe correctamente.
• Utilice el cable de alimentación
especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de
alimentación está dañado y es necesario
cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante,
un representante del servicio técnico o
una persona cualifi cada.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la
unidad durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Para que el mando a distancia funcione
bien, es necesario insertar las pilas
según la polaridad indicada.
• En caso de emergencia o si se detecta
una situación anómala (por ejemplo, olor
a quemado), apague y desenchufe la
unidad.
Las instrucciones que
deben seguirse están
clasifi cadas mediante los
siguientes símbolos:
Este símbolo denota
una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan
acciones que son
OBLIGATORIAS.
Precaución
Durante la instalación
• Este aparato de aire acondicionado debe está conectado a tierra. Si la toma a tierra no se realiza
correctamente podrían producirse descargas eléctricas.
• Verifi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían
producirse pérdidas de agua.
• No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva.
Durante el funcionamiento
• No tire del cable para desconectar el
enchufe.
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes, como
la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en la
dirección del fl ujo de aire.
• No apoye ni coloque ningún objeto en la
unidad interior o exterior.
• No se exponga directamente al aire frío
durante un periodo prolongado de tiempo.
• Ventile la habitación con regularidad.
• Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté dañado.
Contenido
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................10
Información reglamentaria ....................................................................................................................11
Descripción general del producto .........................................................................................................12
Funciones Auto, Heat, Cool, Dry ..........................................................................................................13
Velocidad del ventilador, circulación del aire ........................................................................................14
Funciones Powerful, Quiet, Ion ...........................................................................................................15
Temporizador .......................................................................................................................................16
Cuidado y limpieza ...............................................................................................................................17
• Apague y desenchufe la unidad antes de
limpiarla o abrirla.
• Apague y desenchufe la unidad si no va
a utilizarla durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado de
protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averías provocadas por tormentas
eléctricas especialmente violentas, se
recomienda desenchufar la unidad.
10
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Requisitos medioambientales
Cómo deshacerse del aparato
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe
vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Requisitos medioambientales
Requisitos medioambientales
Cómo deshacerse de las pilas
Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
Cómo deshacerse del aparato
Cómo deshacerse del aparato
“Instrucciones para usuarios fi nales” de aparatos de aire acondicionado:
■ Condiciones de
funcionamiento
Utilice este aparato de aire
acondicionado dentro del siguiente
intervalo de temperaturas.
Temperatura (°C)
(COOL)
(HEAT)
Temperatura (°C)
(COOL)
(HEAT)
Máxima 32 23
Mínima 16 11
Máxima 30 –
Mínima 16 –
Máxima 43 26
Mínima -15 –
Máxima 24 18
Mínima -15 –
Interior
*DBT *WBT
Exterior
*DBT *WBT
ESPAÑOL
Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que indica que no debe deshacerse
del equipo eléctrico del mismo modo que lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la
Comunidad Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo de productos. No
intente desmontar el sistema por sus propios medios, ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y
dañar el entorno por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado del refrigerante,
el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por un instalador cualifi cado y siempre siguiendo las
normativas locales y nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben tratarse
como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deben
eliminarse dentro del fl ujo normal de desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador,
distribuidor o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar sanciones por
una incorrecta manipulación de productos de desecho, según las leyes nacionales.
*sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro
Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en otros países fuera de la
Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse de este producto, póngase
en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para informarse sobre el método más
adecuado.
*DBT: Temperatura en seco
*WBT: Temperatura en húmedo
• Esta unidad puede funcionar
como dispositivo enfriador con
temperaturas exteriores de -15°C
en habitaciones no habitadas, por
ejemplo una sala de ordenadores,
con una temperatura ambiente de
16°C o superior y con una humedad
máxima del 80%.
• Cuando la temperatura exterior
alcance los -15°C, el compresor se
detendrá y reanudará la operación
cuando la temperatura supere los
-15°C.
El reemplazo o la instalación de los enchufes debe ser realizado únicamente por personal
autorizado y cualifi cado. Los cables eléctricos del cable de alimentación principal están
regidos por el siguiente código de colores:
cables
Terminales
rojo
negro
verde/amarillo
Los cables pueden seguir un código de colores diferente en cada país.
con corriente
colores (GB estándar)
marrón
neutro
azul
tierra
verde/amarillo
Nota:
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir las
explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato
suministrado. Están sujetas a
cambios sin previo aviso con el fi n de
mejorar el producto.
11
■ Acerca de
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
ION
OFF
/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR
SWIN
G
TIMER
ON SET
OFF
CANCE
L
AC RC
RESETSET
CHECK CLOCK
INVERT
ER
132
POW
ERF
UL FAN SP
EED
ion
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Preparación del mando a
distancia
1. Quite la tapa.
2. Inserte las pilas
(AAA o R03).
3. Cierre la tapa.
4. Pulse el botón CLOCK.
TIMER
ON SET
132
OFF CANCEL
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
5. Pulse
para
ajustar la
hora.
6. Vuelva a pulsar el botón.
• El temporizador funcionará según
la hora actual ajustada.
• La vida útil de las pilas suele ser
aproximadamente de 1 año.
Señal del mando a distancia
• Asegúrese de que el paso de la señal
no esté obstruido.
• Distancia máxima: 10m
• Algunos tipos de lámparas
fluorescentes pueden afectar a la
transmisión de la señal.
Consulte con el distribuidor más
cercano.
Botón de encendido/apagado
automático (AUTO OFF/ON)
Unidade Interior
Unidade Interior
Panel frontal
Filtro de
aire
Persiana de
dirección del
flujo de aire
Corriente de aire
descargado
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Entrada de aire (posterior)
Entrada de aire
(lateral)
Mando a Distancia
Mando a Distancia
ION
ALLERU-BUSTER
FUL
ER
POW
IET
QU
R
E
IM
T
R
E
W
O
P
Indicador
Ionizador
No tocar durante el
funcionamiento
Salida de aire
Entrada de aire
SUPER
Transmisor
Dispositivo de
purificación de
aire Supersonic
Botão AUTO
OFF/ON
Receptor
Paso Acción Modo
1
Pulsar una vez.
Pulsar y mantener
presionado hasta
2
que suene un pitido;
después, soltar.
Repetir el paso 2.
Pulsar y mantener
3
presionado hasta que
suenen dos pitidos;
después, soltar.
Repetir el paso 3.
Pulsar y mantener
4
presionado hasta que
suenen tres pitidos;
Funcionamiento
automático
Función de
refrigeración a
plena potencia
Función de
refrigeración
normal
Función de
calentamiento a
plena potencia
Pantalla LCD
Modo de funcionamiento
Modo Quiet (silencioso)
Modo Powerful
(plena potencia)
Ajuste de la dirección
del flujo de aire
Botón de comprobación
Ligar/desligar
Funcionamiento del
ionizador
Ajuste de la
temperatura
Selección de la velocidad
del ventilador
Ajuste del temporizador
Ajuste del reloj
después, soltar.
• Para apagar (OFF), volver a pulsar
el botón de encendido/apagado
automático (AUTO OFF/ON).
Localización de averías
● En caso de producirse un error, la unidad se detendrá y el indicador del temporizador comenzará a parpadear.
1. Pulse durante 5 segundos.
TIMER
ON SET
132
OFF CANCEL
* En funcionamiento normal, los botones y no se utilizan.
* Pulse el botón para restablecer los ajustes predeterminados del mando a distancia.
2. Pulse hasta escuchar un
pitido y, después, apunte
el código del error.
Nota:
• En función del error, podrá utilizar
la unidad (con cuatro pitidos) con
limitaciones.
3. Pulse para abandonar la
comprobación.
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
4. Apague la unidad y lleve el código de
error al distribuidor más cercano.
12