PANASONIC CUE18EKEA, CUE21EKEA, CSE18EKEA, CSE21EKEA User Manual [es]

F565138
Operating Instructions
Air Conditioner
CS-E18EKEA CU-E18EKEA CS-E21EKEA CU-E21EKEA
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 2 ~ 9 ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. 10 ~ 17 ITALIANO Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. 18 ~ 25 NEDERLANDS Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig na en bewaar ze voor toekomstig gebruik. 26 ~ 33 PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. 34 ~ 41 EΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. 42 ~ 49
БЪЛГАРСКИ Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. 50 ~ 57
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
© 2005 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn Bhd (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic
Durante la instalación
Durante el funcionamiento
Durante la instalación
Durante el funcionamiento
Definición
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Esta indicación advierte
del posible peligro de
muerte o de daños
graves.
Precaución
Esta indicación advierte de los posibles daños o
desperfectos materiales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Durante la instalación
• No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista para realizar el trabajo de instalación.
• Este equipo debe estar conectado a tierra e instalado con interruptor de circuito con toma de tierra. En caso de mal funcionamiento podría provocar descargas eléctricas o un incendio.
Durante el funcionamiento
• No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente.
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• No ponga en marcha la unidad insertando el enchufe ni la detenga tirando de él.
• No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la unidad interior o exterior.
• No intente reparar la unidad usted mismo.
• No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
• No deje el mando a distancia al alcance de bebés y niños pequeños para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
• Introduzca el enchufe correctamente.
• Utilice el cable de alimentación especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualifi cada.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia funcione bien, es necesario insertar las pilas según la polaridad indicada.
• En caso de emergencia o si se detecta una situación anómala (por ejemplo, olor a quemado), apague y desenchufe la unidad.
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan
acciones que son OBLIGATORIAS.
Precaución
Durante la instalación
• Este aparato de aire acondicionado debe está conectado a tierra. Si la toma a tierra no se realiza correctamente podrían producirse descargas eléctricas.
• Verifi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua.
• No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva.
Durante el funcionamiento
• No tire del cable para desconectar el enchufe.
• No lave la unidad con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes, como la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en la dirección del fl ujo de aire.
• No apoye ni coloque ningún objeto en la unidad interior o exterior.
• No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo.
• Ventile la habitación con regularidad.
• Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el bastidor de instalación no esté dañado.
Contenido
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................10
Información reglamentaria ....................................................................................................................11
Descripción general del producto .........................................................................................................12
Funciones Auto, Heat, Cool, Dry ..........................................................................................................13
Velocidad del ventilador, circulación del aire ........................................................................................14
Funciones Powerful, Quiet, Ion ...........................................................................................................15
Temporizador .......................................................................................................................................16
Cuidado y limpieza ...............................................................................................................................17
• Apague y desenchufe la unidad antes de limpiarla o abrirla.
• Apague y desenchufe la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado dispone de un dispositivo incorporado de protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averías provocadas por tormentas eléctricas especialmente violentas, se recomienda desenchufar la unidad.
10
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Requisitos medioambientales
Cómo deshacerse del aparato
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Requisitos medioambientales
Requisitos medioambientales
Cómo deshacerse de las pilas
Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
Cómo deshacerse del aparato
Cómo deshacerse del aparato
“Instrucciones para usuarios fi nales” de aparatos de aire acondicionado:
Condiciones de
funcionamiento
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
Temperatura (°C)
(COOL)
(HEAT)
Temperatura (°C)
(COOL)
(HEAT)
Máxima 32 23 Mínima 16 11 Máxima 30 – Mínima 16
Máxima 43 26 Mínima -15 – Máxima 24 18 Mínima -15
Interior
*DBT *WBT
Exterior
*DBT *WBT
ESPAÑOL
Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que indica que no debe deshacerse
del equipo eléctrico del mismo modo que lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la Comunidad Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo de productos. No intente desmontar el sistema por sus propios medios, ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y dañar el entorno por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado del refrigerante, el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por un instalador cualifi cado y siempre siguiendo las normativas locales y nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben tratarse como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deben eliminarse dentro del fl ujo normal de desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar sanciones por una incorrecta manipulación de productos de desecho, según las leyes nacionales.
*sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro
Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en otros países fuera de la
Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse de este producto, póngase
en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para informarse sobre el método más adecuado.
*DBT: Temperatura en seco *WBT: Temperatura en húmedo
• Esta unidad puede funcionar como dispositivo enfriador con temperaturas exteriores de -15°C en habitaciones no habitadas, por ejemplo una sala de ordenadores, con una temperatura ambiente de 16°C o superior y con una humedad máxima del 80%.
• Cuando la temperatura exterior alcance los -15°C, el compresor se detendrá y reanudará la operación cuando la temperatura supere los
-15°C.
El reemplazo o la instalación de los enchufes debe ser realizado únicamente por personal autorizado y cualifi cado. Los cables eléctricos del cable de alimentación principal están regidos por el siguiente código de colores:
cables
Terminales
rojo
negro
verde/amarillo
Los cables pueden seguir un código de colores diferente en cada país.
con corriente
colores (GB estándar) marrón
neutro
azul
tierra
verde/amarillo
Nota: Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fi n de mejorar el producto.
11
Acerca de
Unidad Exterior
F
SET
FF
CLO
Unidade Interior
FAN SPEED
AIR
SWING
AUTO HEAT
COOL
DRY
ION
OFF
/ON
TEMP
MODE
QUIET
AIR
SWIN
G
TIMER ON SET
OFF
CANCE
L
AC RC
RESETSET
CHECK CLOCK
INVERT
ER
132
POW
ERF
UL FAN SP
EED
ion
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Preparación del mando a distancia
1. Quite la tapa.
2. Inserte las pilas (AAA o R03).
3. Cierre la tapa.
4. Pulse el botón CLOCK.
TIMER
ON SET
132
OFF CANCEL
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
5. Pulse para ajustar la hora.
6. Vuelva a pulsar el botón.
• El temporizador funcionará según la hora actual ajustada.
• La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de 1 año.
Señal del mando a distancia
• Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido.
• Distancia máxima: 10m
• Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden afectar a la transmisión de la señal.
Consulte con el distribuidor más
cercano.
Botón de encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON)
Unidade Interior
Unidade Interior
Panel frontal
Filtro de aire
Persiana de dirección del flujo de aire
Corriente de aire descargado
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Entrada de aire (posterior)
Entrada de aire (lateral)
Mando a Distancia
Mando a Distancia
ION
ALLERU-BUSTER
FUL
ER
POW
IET
QU
R
E
IM
T
R
E
W O P
Indicador
Ionizador
No tocar durante el funcionamiento
Salida de aire
Entrada de aire
SUPER
Transmisor
Dispositivo de purificación de aire Supersonic
Botão AUTO OFF/ON
Receptor
Paso Acción Modo
1
Pulsar una vez.
Pulsar y mantener presionado hasta
2
que suene un pitido; después, soltar.
Repetir el paso 2. Pulsar y mantener
3
presionado hasta que suenen dos pitidos; después, soltar.
Repetir el paso 3. Pulsar y mantener
4
presionado hasta que suenen tres pitidos;
Funcionamiento automático
Función de refrigeración a plena potencia
Función de refrigeración normal
Función de calentamiento a plena potencia
Pantalla LCD
Modo de funcionamiento
Modo Quiet (silencioso)
Modo Powerful (plena potencia)
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Botón de comprobación
Ligar/desligar
Funcionamiento del ionizador
Ajuste de la temperatura
Selección de la velocidad del ventilador
Ajuste del temporizador
Ajuste del reloj
después, soltar.
• Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON).
Localización de averías
En caso de producirse un error, la unidad se detendrá y el indicador del temporizador comenzará a parpadear.
1. Pulse durante 5 segundos.
TIMER
ON SET
132
OFF CANCEL
* En funcionamiento normal, los botones y no se utilizan. * Pulse el botón para restablecer los ajustes predeterminados del mando a distancia.
2. Pulse hasta escuchar un pitido y, después, apunte el código del error.
Nota:
• En función del error, podrá utilizar la unidad (con cuatro pitidos) con limitaciones.
3. Pulse para abandonar la comprobación.
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
4. Apague la unidad y lleve el código de error al distribuidor más cercano.
12
Loading...
+ 8 hidden pages