Panasonic CQ-DP383U User Manual [en, es, fr]

Page 1
R6r>3f»^e ^ncrrt Panel MPSV«T44 CD Pla*/Br;Recei\'ei'
>hh CD Cnange'Canlfol
Rëc6p:ejr.lecteijf CD WMA æ.^c aarreau avant
aTiwb © ©1 catrtrD^ d© çr?j"ii3BUf CD
Rep-fscucto- d© CD MP3 ’.WA'Rgcepto" cnr Çantraladcf
*% Gâ ïïtiâccr ce Discc« y Panel Frontsi Ramcvbe

CQ-DP383U

Operating Instructions
Manual de instruçciones
(L
• tteiS: lïK’l'KI irmriOf5 CBTCil/ 3it3-«c US rj Il5 1X<13 S>j Srt ll 2 TaiJB -tl llJfl ise.
• Ft « C5 ire cs i*enc>iiE êrtTt.ïTs r.£Æf: J si wris taiJtl 33x il fertn ejx.
• jcicii aisrâiTic^ilsiixiure £rir$ Jî i i * al f-Xias f ifl-'îE efc rvrjtl K« wcitî ïf îi^' ^ t tMt-
Page 2
Safely Information

WARNING;

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, AND ANNOYING INTERFERENCE, USE ONLY THE INCLUDED COMPONENTS.

CAUTION;

THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.

The following applies only in the U.S.A.

rz

Part 15 of the FCC Rules

FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate this device.
NOTICE:
This product has a fluorescent lamp that con tains a small amount of mercury. It also con tains lead in some components. Disposal of these materials may be regulated in your com munity due to environmental considerations. For disposal or recycling information please contact your local authorities, or the Electronics Industries Alliance;
<http;//
www.eiae.org.>
Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record them in the space below and retain this booklet as a per manent record of your purchase to help with identi fication In case of theft.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE PURCHASED FROM
CQ-DP383U
CQ-DP383U
Page 3
Consignes de sécurité
información para su seguridad

MISE EN GARDE:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCimON, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À UPLUIEOUÀL’HUMIDrTÉ.
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’INTERFÉRENCES, UTILISER UNIQUEMENT LES COMPOSANTS FOURNIS.

AHENTION:

CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE!. L'UnUSATIQN DE COMMANDES OU RÉGLAGES QU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT INOIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS
D'EFFECTUER VDUS-MÊME DES RÉPARATIDNS. ADRESSEZ-VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE НЕРАНАЛОН.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUOIDAS ELÉCTRICAS. NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A U HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, Y PARA EVITAR US INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOUMENTE LOS COMPONENTES INCLUIDOS.

PRECAUCION:

ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE U CUSE I. U UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A U RADIACIÓN. NO ABRA US CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l’arrière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l’achat afin de permettre l’identification de l’appareil en cas de vol.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE DE L’ACHAT VENDEUR
CQ-DP383U
Busque el número del modelo y el número de serie ya sea en la parte trasera o en el fondo de la unidad. Sírvase anotar dichos números en el espacio siguiente, y mantenga este librete como una anotación permanente de su compra para ayudar en la identificación en el caso de robo.
NÚMERO DEL MODELO NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
NOMBRE DE LA TIENDA
CQ-DP383U
CQ-DP383U
Page 4
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this prod
uct will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you too will be proud to be a member of our family.
Use this Product Safely

When Driving

Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions.

When Washing Your Car

Do not expose the product, including the speakers and CDs, to water or excessive moisture. This could cause electrical shorts, fire, or other damage.

When Parked

Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your car. Give the interior a
chance to cool down before switching the unit on.

Use the Proper Power Supply

This product is designed to operate with a 12 V DC,
negative ground battery system (the normal system
in a North American car).
Features

Large-sized Volume Control

An large-sized rotary volume control that looks like
one belonging to a Hi-Fi audio system is featured.

CD Changer Control

You need connect the optional CD changer unit. For
details, refer to the operating instructions on the CD
changer unit.

Disc Mechanism

Do not insert coins or any small objects. Keep screwdrivers and other metallic objects away from the disc mechanism and disc.

Use Authorized Servicenters

Do not attempt to disassemble or adjust this preci sion product. Please refer to the Servicenter list in cluding with this product for service assistance.

For Installation

This product should be installed in a horizontal po sition with the front end up at a convenient angle, but not more than 30“.
Note:
• The preset memory is cleared to return to the original factory setting when the power connector or battery is disconnected.

MP3/WMA Playback from CD-R/RW

You can play your MP3A/VMA (Windows Media Audio) files as well as regular CDs. With up to 10 to 12 times* the capacity of a con ventional CD, a single MP3/WMA-encoded disc can keep you entertained throughout your entire jour ney. *Depending on data bit rate.

Example:

Ffont speaker Rear speaker
Page 5
Before Reading these Instructions
0(=Do
Operations with neither mark can be performed ei
ther by the main unit or the remote control unit.
This can only be controlled through the main unit.
This can only be controlled through the remote control unit.
I
CQ-DP383U
Page 6

Contents

Safety Information.:...............................................................................................................Page 2
Use this Product Safely.................................................................................................................. 4
Features.................................................................................................................................................4
Before Reading these Instructions........................................................................................... 5
□ Accessories.........................................................................................................................16
□ Remote Control Unit Preparation........................................................................... 16
Battery installation, battery notes
□ General................................................................................................................................17
Power (POWER), source (SRC), volume, muting, loudness
□ Clock Set.......................................................................................................................................19
Time reset, display change
□ Radio..............................................................................................................................................20
Radio mode, band, tuning, display change, preset station setting, manual
' preset memory. Auto Preset Memory (АРМ), preset station calling
□ CD Player......................................................................................................................................22
Listening to a CD, insert the disc, stop and eject the disc, pause, track (file) selection, folder selection, fast forwardAast reverse, repeat play, random play, folder random play (MP3/WMA only), folder repeat play (MP3A/VMA only), scan play, folder scan play (MP3/WMA only), display change, direct track (file) selection, direct folder selection, text scroll,
1D3/WMA tag setting, notes on MP3/WMA
¡WELCOME
О
о
FM
о
о о о о □ о
8 = 00
О
О
о
□ CD Changer Control................................................................................................................29
CD changer mode, disc selection, track selection, fast torward/fast
reverse, repeat play, disc repeat play, random play, disc random play,
scan play, disc scan play, display change, direct disc selection
□ Audio Settings
Volume, bass and treble, balance and fader
a Troubleshooting..................................................................................................................34
Preliminary steps, if you suspect something wrong, troubleshooting tips,
error display messages, maintenance, product servicing, replacing the
fuse
□ Maintenance.........................................................................................................................41
Notes on CD-Rs/RWs, notes on CD/CD media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
.............................................................
CQ-DP383U
32
о о о о о
Page 7
□ Installation Guide............................................................................................................42
Remove the unit
□ Anti-Theft System...................................................................................................... 47
Place the removable face plate into case, install removable face plate
□ Electrical Connections.:.................................................................................................48
Caution, wiring diagram, upgrading the system
□ Specifications............................................................................................................... 51
CQ-DP383U
Page 8
Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous
pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d'agrément. Notre réputation est fondée sur
une ingénierie électronique et mécanique de haute précision, laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client Pznasomz. ' .
Précautions à prendre

Au volant

Réglez le volume à un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants.

Lavage de la voiture

Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d'incendie, n’exposez pas l’équipement, y compris les haut-parleurs et les disques, à l'eau ou à une humidité excessive.

Voiture stationnée

L’habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil
toutes vitres fermées devient rapidement très chaud.
Laisser rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d'utiliser l’appareil.

Source d’alimentation

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d’alimentation avec batterie de 12 V à masse négative (système standard sur les voitures de construction nord-américaine).
Caractéristiques

Grande commande de volume

L’appareil est équipé d’une grande commande rotative du volume pour le réglage de la configuration audio Hi-Fi.

Commande de changeur CD

Le raccordement du changeur CD en option est nécessaire. Pour plus de détails, référez-vous au manuel d’instructions qui accompagne le changeur CD.

Mécanisme de disque

N’insérez pas de pièces de monnaie ou de petits objets. Gardez les tournevis et autres objets métalliques à l’écart du mécanisme de disque et du disque.

Réparation ‘

Ne tentez pas de' démonter ou d’ajuster l’appareil vous-même. Veuillez vous référer à la liste des centres de service fournie avec cet appareil pour contacter le service d’assistance.

Installation

L’appareil doit être installé en position horizontale avec son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle commode, mais ne dépassant pas 30*.
Remarque:
• La mémoire de présyntonisation est effacée et les réglages d’usine sont rétablis lorsque l’on débranche le connecteur d’alimentation ou la batterie.

Lecture MP3/WMA depuis un CD-R/RW

En plus des CD ordinaires, vous pouvez également faire la lecture des fichiers MP3/WIV1A (Windows Media Audio). Avec une capacité 10 à 12 fois supérieure* à celle d’un CD classique, un seul CD codé en format MP3/WMA peut vous procurer un divertissement musical qui dure une journée entière.
* Varie suivant le débit binaire des données.
Exemple:
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Page 9
Avant de lire ce manuel d’instructions
Signifie que la commande doit être effectuée directement sur l’appareil.
Les opérations qui ne comportent aucun de ces symboles peuvent s’effectuer directement sur, l’appareil ou au moyen de la télécommande.
Signifie que la commande doit être effectuée au moyen de la télécommande.
CQ-DP383U
Page 10

Tables des matières

Consignes de sécurité......................................................................................................................Page 3
Précautions à prendre.................................................................................................................................8
Caractéristiques..............................................................................................................................................8
Avant de lire ce manuel d’instructions................................................................................................ 9
D Accessoires
□ Préparation de la télécommande................................................................................................52
Installation de la pile, remarques sur la pile
□ Généralités..............................................................................................................................................53
Alimentation (POWER), source (SRC), volume, coupure, compensateur physiologique
□ Réglage de l’horloge..........................................................................................................................55
Pour ajuster l’heure à nouveau, changement d’affichage
a Radio .......................................................................................................................................................56
Mode radio, bande, syntonisation, changement d’affichage, réglage des stations présyntonisées, présyntonisation manuelle, présyntonisation automatique (АРМ), appel de station présyntonisée
Lecteur CD...............................................................................................................................................58
Écoute d’un CD, insérez le disque, arrêtez et éjectez le disque, pause, sélection de plage (fichier), sélection de dossier, avance accélérée/recul accéléré, lecture répétée, lecture aléatoire, lecture aléatoire de dossier (MP3A/VMA seulement), lecture répétée de dossier (MP3A/VMA seulement), lecture des débuts de plage, lecture des débuts de premier fichier des dossiers (MP3A/VMA seulement), changement d’affichage, sélection directe de plage (fichier), sélection directe de dossier, défilement du texte, réglage de balise ID3/WMA, remarques sur le format MP3/WMA
..........
................................................................................................................................52
O O O
O O O O
olwELCOME
O
8 = 00
FM
O
O
O
O
□ Commande de changeur CD..............................................................................................................65
Mode de changeur CD, sélection de disque, sélection de plage, avance accélérée/recul accéléré, lecture répétée, lecture répétée des disques, lecture aléatoire, lecture aléatoire d’un disque, lecture des débuts de plage, lecture des débuts de première plage des disques, changement d’affichage, sélection directe de disque
□ Réglages audio................................................................
Volume, graves et aigus, balance et équilibre
□ En cas de difficulté........................................................................................................................ 70
Étapes préliminaires, lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux, guide de dépannage, messages d'erreur, entretien, service après-vente de l’appareil, remplacement d’un fusible
.................................... .................................
10
68
O O O O O
Page 11
a Entretien................................................................
Remarques relatives aux CD-R/RW, remarques relatives aux CD et supports de type CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
□ Guide d'installation............................................................................................................................78
Pour retirer l'appareil
n Système antivol............................................................................................................................... 83
Mettre la plaque de façade amovible dans l’étui, installer la plaque de façade amovible
.................
..................................................................77
□ Branchements électriques
Précaution, schéma de câblage, mise à niveau du système
□ Données techniques......................................................................................................................... 87
....................
...........................................................................................84
CQ-DP383U
11
Page 12
Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en proporcionarle las -ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas
orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de que este producto le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad incorporados, usted también se sentirá orgulloso de pertenecerá nuestra familia.

Uso de este equipo con seguridad

Cuando conduzca

Mantenga el nivel del volumen suficientemente bajo para estar atento a la carretera y a las condiciones del tráfico.

Cuando lave el automóvil

No exponga el equipo, incluyendo los altavoces y los CDs, al agua o a una humedad excesiva. Esto puede causar cortocircuitos eléctricos, incendios u otros daños.

Cuando esté estacionado

El estacionamiento a la luz solar directa puede-producír temperaturas muy altas en el interior de su vehículo.
Procure enfriar el interior antes de encender la unidad.

Uso de la alimentación apropiada

Este equipo ha sido diseñado para funcionar con un sistema de batería de 12 V CC con negativo a masa {el sistema normal en un vehículo norteamericano).

Ctiaracterísticas

Control de volumen grande

La unidad está equipada con un control de volumen giratorio grande, el cual funciona para controlar audio
Hi-Fi.

Control del cambiador de CD

Debe conectar el cambiador de CD opcional. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del cambiador de CD.
Ejemplo;
Altavoz delantero

Mecanismo de disco

No inserte monedas ni ningún objeto pequeño. Mantenga los destornilladores u otros objetos metálicos apartados del mecanismo de disco y del disco.

Uso de los centros de servicio autorizados

No intente desmontar ni ajustar este equipo de precisión. Consulte la lista de centros de servicio incluidos con este producto para acudir a ellos cuando sea necesario.

Instalación

La unidad deberá instalarse en posición horizontal, con el extremo delantero hacia arriba formando un ángulo conveniente, pero con no más de 30®.
Nota;
• La memoria de presintonización se borra para volver al ajuste original de fábrica cuando el conector de alimentación o la batería están desconectados.

Reproducción de MP3/WMA desde CD-R/RW

Puede reproducir sus archivos MP3ANMA (Windows Media Audio), así como discos CD normales. Con hasta
10 a 12 veces* la capacidad de un CD convencional, un solo disco MP3ANMA codificado puede proporcionarle entretenimiento para un viaje entero,
'Depende de la velocidad de transferencia de datos.
Altavoz trasero
12
CQ-0P383U
Page 13
Antes de leer estas instrucciones
Sólo se puede controlar mediante la unidad principal.
Las operaciones que no tengan ninguna de estas dos marcas pueden activarse con la unidad principal o con el control remoto.
Sólo se puede controlar mediante el control remoto.
CQ-DP383U
13
Page 14

Indice

Información para su seguridad................................................................................................Página 3
Uso de este equipo con seguridad...................................................................................................12
Características...............................................................................................................................................12
Antes de leer estas instrucciones....................................................................................................... 13
O Accesorios..............................................................................................................................................88
O Preparación del controlador remoto...........................................................................................88
Sustitución de la pila, notas sobre la pila
O Generalidades..........................................................................................................................................89
Alimentación (POWER), fuente (SRC), volumen, silenciamiento, sonoridad
v
□ Ajuste del reloj.....................................................................................................................................91
Reajuste de hora, cambio de visualización
□ Radio .......................................................................................................................................................92
Modo de radio, banda, sintonización, cambio de visualización, ajuste de emisora presintonizada, memoria de gresintonización manual, memoria de presintonización automática (АРМ), llamada de emisoras presintonizadas
□ Reproductor de CD................................................................................................................................94
Para escuchar un CD, inserte el disco, pare y expulse el disco, pausa, selección de pistas (archivos), selección de carpeta, avance rápido/retroceso ràpido, repetición de reproducción, reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de carpeta (MP3/WMA solamente), repetición de reproducción de carpeta (MP3/WMA solamente), reproducción con exploración, reproducción con exploración de carpeta (MP3/WMA solamente), cambio de visualización, selección directa de pista (archivo), selección directa de carpeta, desplazamiento de texto, configuración de la ficha ID3A/VMA, notas sobre MP3/WMA
WELCOME
o
o
FM
o
o o o o o o
8 = 00
O
O
o
Control del cambiador de CD......................................................................................................101
Modo de cambiador de CD, selección de disco, selección de pista, avance rápido/retroceso rápido, repetición de reproducción, repetición de reproducción de disco, reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de disco, reproducción con exploración, reproducción de disco con exploración, cambio de visualización, selección directa de disco
n Ajustes de audio....................................................................................................................................104
Volumen, graves y agudos, balance y desvanecimiento
□ Solución de problemas .....................................................................................................................106
Pasos preliminares, si cree que hay algo que no funciona bien, consejos para localizar y solucionar averías, mensajes de visualización de error, mantenimiento, mantenimiento del producto, cómo sustituir el fusible
14
UBI
o o o o o
Page 15
o Mantenimiento...............................................................................................................................113
Notas sobre discos CD-R/RW, notas sobre soportes CD/CD {CD-ROM, CD-R, CD-RW)
n Guía de instalación............................................................................................................................. 114
Para extraer el aparato
D Sistema antirrobo............................................................................................................................... 119
Coloque la placa frontal removible en la caja, instale la placa frontal removible
□ Conexiones eléctricas.....................................................................................................................120
Precaución, diagrama del cableado, mejora del sistema
□ Especificaciones.................................................................................................................................123
I
CQ-OP383U
15
Page 16

Accessories

Remote control unit
(1)-
• Warranty card, etc.
• Lithium battery (CR2025) (1)
• installation hardware (screws, power con nector, etc.) (page 42)
• Operating instruc tions (1)

Remote Control Unit Preparation

i Battery Installation

Q Remove the battery holder.
Pull the battery holder by the position B while pushing position A in the direction indicated by the arrow.

0 Install the battery on the battery holder.

0 Insert the battery holder back into its original
position.
! Battery Noles^
• Battery type; Panasonic lithium battery (CR2025)
• Battery life: Approximately 6 months with nor
* •
(included)
mal use (at room temperature)
Operating guide lor Sirius (1)
Lithium battery

Caution:

• Improper use of batteries may cause overheat ing, an explosion or ignition, resulting in injury or a fire. Battery leakage may damage the unit.
• Remove and dispose of an old battery immediately.
• Do not disassemble or short the battery. Do not throw a battery into a fire.
• Be careful to observe proper local disposal rules when you dispose of batteries.
16
CQ-DP383U
Page 17

General

Power (POWER)

Turn your car’s ignition key to ACC or ON position.
ON: Press [POWER]. OFF: Press and hold [POWER] again on the
main unit for more than 1 second.
Press and hold [POWER] again on the
remote control unit for more than 2 second.

Note:

' When the power is switched on for the
first time, a demonstration message ap
pears on the display.
To cancel this display, press [DISP]
(display).
L j c_ i **
I
• To display the message again, press and
hold [SRC] (source) on the main unit for more than 4 seconds when the power is off.
[DISP] (display)
Panasonic

A Source (SRC)

Press [SRC] (source) to change the source.
Radio
t\ fî 1
Î til
o i__1
player
i i i î"^ / n ~i
L-i i
MP3/WMA player
LJLJC LJI„J I
CD changer control
r^i _j r^i / fT ..j I ^
L..1 i._ l.„J LJ ^

For details on the Sirius mode, refer to the separate operating guide for Sirius.

LJU
or
! i\ /1 E
f-" Î i i
(page 20)
(When a CO is in the player.) (page 22)
(When a MP3/WMA data disc is in the player.) (page 22)
(When a CD changer is connected.) (page 29)
i”i "”i r~i
O i.D
SCROLL RANDOM SCAN REPEAT ^ ~3~ A "1 'loud
TUNE Q
ESa nwciiSS
' Remote control signal sensor
Point the remote control unit at ttie main unit’s sensor.
CQ-DP383U
17
Page 18

General

(continued)

Volume

I

Turn [VOLI.

[VOL V]

Down
[VOL A]: Up [VOL V]: Down

[VOL A]

Up
Setting range: 0 to 40 (default: 18)
OI lo
Note:
• The sound level for each source is stored in mem ory. (For radio, one volume setting for AM, one vol ume setting for all FMs)
_j
[<1 [>1 (hour/minute)
Press [MUTEJ.
i r
J t Cl
Press [MUTE] again to cancei.
18
CQ-DP383U
No sound,
lights.
To enhance bass and treble tones at low or medium volume.
Press [LOUD] (loudness).
IEIS3 lights.
Press [LOUD] (loudness) again to cancel.
Page 19

Clock Set

The 12-hour system is used for the clock.

0

Press [DISP] (display).

O'n II li" T
0 Press and hold [DISP] (display) again for
more than 2 seconds.
I

Hours:

® Press [<1 or [>].

0 Press [DISP] (display).

Minutes: ® Press«]or[>]. I

0 Press [DISP] (display).

Clock display
Hours blink.
Hours set.
Minutes blink.
Minutes set.
End.

Time Reset

0
Press and hold [DISP] (display) for more than
2 seconds.
0 Repeat steps O to O-
I
Display Change ^
Press [DISP] (display).
When the power is off:
jrn» tî'^
Î
ÎLJ
Clock display
Display off
1

Note:

i~iTi II iC'T
I 'I J.IUII.J _D, I
• Press and hold [<] or [>] to change numbers rapidly.
IMUTE]-
Displays before adjusting
the clock.
-[VOL A] [VOL V]
(volume)
■[<][>]
(hour/mifiute)

[DISP]

(display)
CQ-DP383U
19
Page 20

Radio

Radio Mode
Press [SRC] (source) to change to the radio mode.

Radio mode display

■ Band Frequency
I 1
f" h /! I O ”i O
liti tJ
FM stereo indicator
Press [DISP] (display).
20
Radio mode display (default)
Clock display
CQ-DP383U
Page 21

Caution:

• To ensure safety, never attempt to preset stations while you are driving.
• Up to 6 stations each can be saved in the FM1, FM2, FM3 and AM preset station memories.
! Manual Preset fVlembrv ^
Manually save a station in the preset memory.
* •
(SD Select a band and frequency, (previous page)
0 Press and hold [1] to 16] for more than
2 seconds to memorize.
• The display blinks once, and a receiving sta tion is saved in the memory..
Preset number

I Auto Preset Memory (АРМ) ~!

Automatically save stations with good reception in the preset memory.
Ф Select a band, (previous page) 0 Press and hold lAPMl for more than 2 sec
onds.
• The 6 stations with good reception will be auto matically saved in the memory under preset num ber 1 to 6.
• Once set, the preset stations are sequentially scanned for 5 seconds each, (scanning)
• To stop the scanning, press [1] to [6].
Note:
• Existing saved stations are overwritten with new stations after this procedure above.
Ф Select a band, (previous page)
0 Press [1] to [6].
[SOURCE]
------
ly]
ГЧ1
i\i
iPi
(tuning) TRAUm
IDAnUJ (auto preset memory)
^ MWEP ВИ1
i©©Q
Рмтоп1о
CQ-DP383U
(preset station)
^(DISPl
(display)
21
Page 22

CD Player

Caution:
• Available discs:
• Disc size: 5” (12 cm) CD only
• CD-DA data recorded CD-R and CD-RW discs
• MP3/WMA data recorded CD media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
• 3" (8 cm) CD is not available for this unit, so do not insert it absolutely. slot.
• Before loading a disc, check to make sure that a disc is not already loaded.
• Refer to page 41 about notes on CD-Rs/RWs.
• Refer to page 27 about notes on MP3A/VMA.
'________________________________________________________________________________
• Do not
Listening to a CD
Insert the disc.
(eject)

Note:

• Do not insert a disc when “DISC” indicator lights.
p. \r\ TiTCi” i «L-i X _J!_
-V
use irregularly shaped discs.
• use discs that have a sea! or label at­tached.
• pinch your finger or hand in the front
panel.
•insert foreign matter into the disc
•watch the scroll display while driving
l^a car. (pages 25,26)
Insert the disc.
The display changes as shown below. Playback starts automatically.

■ CD

• Do not insert a disc when “DISC”­indicator lights.
• Lights when the disc is loaded.
Track number
Playing time

When CD is in the player

Press [SRC] (source) to change to CD player mode.

A Stop and eject the disc.

Press (^1 (eject).
22
CD-DP383U

MP3/WMA

QCQ Ti T ft !!-
1 'Cl iXX 1 «0
ft^CO *
IN □ /
nn n !"tn I
L_t L.1 L. !_J i_i I
Folder number
Data reading.
File number
Page 23

Note:

• The power will be turned on automatically when a disc is loaded.
• The title can be displayed, (pages 25,26)
• It may take some time to distinguish CD-DA and MP3/WMA before playback starts.
• If you record too many folders and files onto a
disc, it may take some time before playback starts.

Pause

Press
Press [||/►] again to cancel.
[SRC] (source)

Track (File) Selection

[WH]; Next track (file). [ ]: Beginning of the current track (file).
For the previous track (file), press twice.
1 i : LJ i

! Folder Selection

i/\]: Next folder, [vj: Previous folder.
Panasonic
SCROLL RAmOM SCilW flCPEAL ^
.......................
^”7* "s ” Toub

; Fast Forward/Fast Reverse

Press and hold. [►>j] (►►): Fast forward.
[ K4 ] (•«): Fast reverse. Release to resume the regular play.
■ Mill
..............
.............................................................................................................. ^
[SOURCE!
[◄◄]!►► ]-
(track/iile)
[BAND] —
(pause)
-i^]iv](folder)
CQ-DP383U
23
Page 24
CD PISyBr (continued)

Repeat Play

Press [REPEAT]. €32 (repeat indicator) lights.
Press [REPEAT] again to cancel.
Press [RANDOM],
cn (random indicator) lights.
All the available tracks (files on all folders) play in a'
random sequence.
■ CD

, Folder Repeat Play (MP3/WMA only) I

Press and hold [REPEAT] for more than 2 seconds.
E32 (repeat indicator] blinks. Repeat the current folder.
Press and hold [REPEAT] again for more than 2 seconds to cancel.
Press [SCAN].
The first 10 seconds of each track (file on all folder)
plays in sequence.
■ CD
MP3/WMA
“I
i~i r"i I
Press [RANDOM] again to cancel.

Folder Random Play

(IVIP3/WMA only)
Press and hold [RANDOM] for more than 2 sec onds.
ED (random indicator) blinks. All the files on the current folder play in a random sequence.
Press and hold [RANDOM] again for more than 2 seconds to cancel.
24
CQ-DP383U
________
MP3/WMA
Press [SCAN] again to cancel.

I Folder Scan Ptay

i ilVIP3/WMAonly)
Press and hold [SCAN] for more than 2 seconds. From the next folder, the first 10 seconds of the
first file on each folder plays in sequence.
Press and hold [SCAN] again for more than 2 sec onds to cancel.
Page 25

Display Change

Press (DISPl (display).
■ CD
Track number/ playing time (default)
MP3/WMA
nn
UU 1 ULJLl
Folder/file number
Disc title (scroll) (page 26)
Track title (scroll) (page 26)
Clock display
Note:
• The display shows title when a disc with CD text data is loaded. (Up to 128 letters can be displayed when scrolling. Some letters are not serviceable.)
• Characters that the player cannot display are shown as an asterisk.
T T T I 'J-~
1 _L 1
Displays when there is no title.-
Playing time
I f_fL jjE
Folder name (scroll) (page 26)
C T I C
r^
File name (scroll) (page 26)
Clock display
(Example; MP3)
Note:
• The bit rate value changes when variable bit rate (VBR) data is played.
• When playing a Tree 1 file, the folder name is dis played with the word “ROOT” (root folder).
• Folder and file names can be displayed. Displayable character number varies with file sys tems.
• Characters that the player cannot display are shown as an asterisk.
ft ti-Eft/!f“
i Mni tC
Displays when there is no album/title/artist name.
[4]
(random play)
[5]
(scan play)
[6] (repeat play)
[DISP]
(display)
CQ-DP383U
25
Page 26
I
CD Player (continued)

PI I Direct Track (Fiie) Selection

Example; track (file) number 10
o Press [#]. CD
Q Press [1 HO].
O Press (BAND).
CTf C ir-i

Direct Foider Seiection

I
Example: folder number 10
O Press [#] twice.
O Press [1] [0].
o Press [BAND].
* •
Press [SCROLL],
When the display is set to show disc/track title
(foider/file name/ID3/WMA tag) (page 25), this re-
scrolls the text.
ni
------
lo

ÍD3/WMA Tac Setting

Press and hold [SCROLL] for more than 2 seconds.
— o 1“ n k I
! 1 L.II M
t no unr
When a folder name is displayed:
TAG ON: The album title is displayed. TAG OFF: The folder name'is displayed.
When a file name is displayed:
TAG ON: The title/artist name is displayed TAG OFF: The file name is displayed.
(Default)
j
Note:
• Press [OISP] (display) to return to the regular
mode.
• Operation returns to the start of the disc when a folder with no MP3 or WMA format files is,se
lected.
26
Page 27
Notes on MP3/WMA

G What is MP3/WMA?

MP3 (MPEG audio layer 3) and WMA {Windows Media™ Audio) are the compression formats of digital audio. The former is developed by MPEG (Motion Picture Experts Group), and the latter is developed by Microsoft Corporation. Using these compression formats, you can record the contents of about 10 music CDs on a sin gle CD media. (This figures refer to data recorded on a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a sampling frequency of 44.1 kHz.)
Note:
• MP3/WMA encoding and writing software are not supplied with this unit.
• CD writing software is not supplied with this unit.

G Points to remember when making MP3/WMA files

Common
• High bit rate and high sampling frequency are recommended for high quality sounds.
• Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recom mended because playing time is not displayed properly and sound may be skipped.
• The playback sound quality differs depending on the encoding circumstances. For details, refer to the user manual of your own encoding software and writing software.
Caution:
• Never assign the “.mp3”, or “.wma" file name extension to a tile that is not in the MP3/WMA format. This may not only produce noise from the speaker damage, but also damage your hearing.
MP3
• It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or more" and “fixed".
WMA
• It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or more” and “fixed".
• Do not set the copy protect attribute on the WMA file to enable this unit to playback.

G Display Information

■ Displayed items
CD-TEXT MP3/WMA MP3 (IDS tag) WMA (WMA tag)
• Disc title «Folder name »Album title «Album title « Track title « File name « Artist name « Artist name
« Title name « Title name
■ Displayable characters
« Displayable length of file name/folder name: within 128 characters « Name files and folders in accordance with the standard of each file system. Refer to the instructions of writ
ing software for details.
« ASCII character set and special characters in each language can be displayed.
ASCII character set
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:
(space) !"#$%&’()* + ,-./:;< = >? @ [ \ ]■_'{ 11 -
Note:
« With some software in which MP3A/VMA format files have been encoded, the character information may not
be displayed properly.
« Undisplayable characters and symbols will be converted into an asterisk.
Special characters
АААААййЗайАа 0(300066666 L) U U U u и u ii
CQ-DP383U
27
Page 28
CD Pl3y6r (continued)
Notes on MP3/WIVIA (continued)

□ Recording MPS/WMAfiies on a CD-

• You are recominendetl to minimize the chances of making a disc that contains both CD-DA files and MP3/WMA files.
• If CD-DA files are on the same disc as MP3 or
WMA files, the songs may not play in the in
tended order, or some songs may not play at
all.
• When storing MP3 data and WMA data on the same disc, use different folders for each data.
• Do not record files other than MP3A/VMA files and unnecessary folder on a disc.
• The name of MP3/WMA file should be added by rules as shown in the following descriptions and also comply with the rules of each file system.
Compression formats (Recommend: “Points to remember when making MP3/WMA files” on the previous page)
Compression method Bit rate VBR Sampling frequency
MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32 k-320 kbps Yes . MPEG 2 audio layer 3 (MP3) Windows Medio Audio Ver. 2, Ver. 8 64 k-192 kbps No 32, 44.1,48 kHz

media

• You may encounter trouble in playing MP3A/VMA files or displaying the information of MP3A/VMA
files recorded with certain writing software or CD recorders.
• The file extension “.mp3” or “.wma” should be
assigned to each file depending on the file format.
• This unit does not have the play list function.
• Although Multi-session recording is supported,
the use of Disc-at-Once is recommended.
Supported file systems
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO
9660, Joliet, Romeo
Note;
• Apple NFS, UDF 1.50, Mix CD (CD Extra) is not supported.
32, 44.1,48 kHz
8 k-160 kbps Yes 16, 22.05, 24 kHz
□ Folder selection order/file playback order (example)
Note:
• This unit counts the number of folders irrespective of the presence or absence of MP3/WMA file.
• If the selected folder does not contain any MP3/WMA files, the nearest MP3/WMA files in the order of playback will.be played.
• Playback order may be different from other MP3/WMA players even if the same disc is used.
• “ROOT” appears when displaying the root folder name.
Maximum number of tiles/folders:
• Maximum number of files/folders: 999 (files+folders)
• Maximum number of files in one folder: 255
• Maximum depth of trees; 8
• Maximum number of folders; 255 (Root folder is included.
Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
S"
Copyright
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and deliver copyrighted materials such as music without the approval of copyright holder except en joying yourself personally.
No warranty
Above description complies with our investigations as of December 2002. It has no warranty for repro
ducibility and displayability of MP3/WMA.
28
Page 29

CD Changer Control

CD changer functions are designed for optional
Panasonic CD changer unit.
Preparation:
• Connect the CD changer, and load a magazine (CDs).
Note: • In principle, CD-R disc play is supported but it
• The power will be turned on automatically when does not follow that it will be possible to play all a magazine is loaded.
^
_____________________________________________________________
CD Changer Mode
(When a CD changer is connected and a magazine is in the changer.)
Press ISRC] (source) to change to CD
changer mode. Playback starts automatically.

Note;

n 11 I I cr i“ \ \JUJ JJJ- -JU
Tir' c >C 1“ T
L_ I
Load a magazine with CDs.
Magazine is eject ed in the CD changer mode.
• The following functions are not supported dur- ^ ing playback through a CD changer. . CD-ROM. CD-RW playback
• CD text display
• MP3/WMA playback
- Pause
such discs properly.

CD changer mode display

Lights when the changer is connected.
i™iC . LJ
Track number j Disc number
[SOURCE]
n
Playing time
L-iCI
! © n
(track)
Disc Selection
0
[A]: Next disc. [vj: Previous disc.
Track Selection
0
[►►i]: Next track. [ ]; Beginning of the current track.
For the previous track, press twice.
Panasor^ic CÛ DP3B3U
■' i”T D : Æ
l„.E i__.r i„ ‘ ^
* SCRDii RAf^DOM SCAN REPEAT
Fast Forward/Fast Reverse
Press and hold. [►»](►►): Fast forward,
t ] (◄◄); Fast reverse.
Release to resume the regular play.
S—[A][V](diSC)
*
6 LOI "' j
J
CQ-0P383U
29
Page 30
CD Changer Control
[RANDOM] [SCAN] [REPEAT] [DISP] (display)
(continued)

[Repeat Play

Press [REPEAT].
inia (repeat indicator) lights.
Repeat the current track.
PEP
Press [REPEAT] again to cancei.
r
Disc Repeat Play
L
Press and hold [REPEAT] for more than 2 seconds. 1333 (repeat indicator) blinks. Repeat the current disc. .
O CD n ri 1
ncr UH M
Press and hold [REPEAT] again for more than
2 seconds to cancel.

RandomPlav

Press [RANDOM].
™ (random indicator) lights. All the available tracks on all discs in the magazine play in a random sequence.
n ~1 n / n “1 Î-JÎ-
Press [RANDOM] again to cancel.
1_)
Uiî_
i

Disc Random Play

Press and hold [RANDOM] for more than 2 sec onds.
™ (random indicator) blinks. All the available tracks on the current disc play in a
random sequence.
'Oc
Press and hold [RANDOM] again for more than 2 seconds to cancel.
30
CQ-DP383U
Page 31

I Scan Play

Press [SCAN], The first 10 seconds of each track on all discs plays in sequence.
n J r-!~i
u ljC
Press [SCAN] again to cancel.

! Display Change

j
Press [DISP] (display).
rn / r~l
I
LJ un_
Î
f" Tif“ L_- XI l_ IIX..
1 n @ )L-I ^
Track number/ playing time/ disc number (defauit)
Clock display

Disc Scan Play

Press and hold [SCAN] for more than 2 seconds. From the next disc, the first 10 seconds of the first
track of all the discs plays in sequence.
' ^
Press and hold [SCAN] for more than 2 seconds again to cancel.
[#] (number) [0]to[9]
— (disc number)
[4] (random play) [5] (scan play)
[BAND]
(set)
[6] (repeat play)
[DISP] (display)

Direct Disc Selection

I

Example: disc number 10

0 Press [#I.
0 Press 11 ][0].
0 Press [BAND].

Note:

• Press [DISP] (display) to return to the regular mode.
CQ-DP383U
31
Page 32

Audio Settings

(Push.)
Volume
Default: 18 Setting range: 0 to 40

Bass and Treble

You can adjust the bass and treble sound.
Default: BAS (bass) 0 dB
TRE (treble) 0 dB
Setting range: -12 dB to +12 dB (by 2 dB)

Balance and Fader

You can adjust the sound balance among the front, rear, right and left speakers.
Default: BAL (balance) CNT (center)
FAD (fader) CNT (center)
Setting range: 15 levels each
l>
Select
Select
Select
Select
Select
! /
y L.i!„ :
Г“n -nMi" r-
Б
f i I jjC; I ^
ii, \l^l
T QG Til \C-
I !3 C :
Ii: CD TiC Q
■ •
32
CQ'DP383U
Page 33

Turn [VOL].

(Press [VOL /\] or [VOL v]
on the remote control unit.)
[VOL A] [VOL V]
[VOL V]
i 7 1 II
"DOi- ' i'" ft I T
Jji . L- ! 't !
11“^
iQ
Gd2
[VOL
[VOL A]: Increases the volume. [VOL vj: Decreases the volume.
[VOL A]; Increases the bass. [VOL vj: Decreases the bass.
[VOL A]: Increases the treble. [VOL V]: Decreases the treble.
[VOL A]: Right enhanced. [VOL V]: Left enhanced.
Note:
• Press [DISP] (display) to return to the regular mode.
• If no operation takes place for more
. than 2 seconds in volume setting, the
display returns to the regular mode.
• If no operation takes place for more than 7 seconds in audio setting ex cept volume setting, the display re turns to the regular mode.
• The volume can also be adjusted di rectly using [VOL] on the main unit.
[VOL A]: Front enhanced. [VOL V]: Rear enhanced.
CQ-OP383U
33
Page 34

Troubleshooting

Preliminary Steps

Check and take steps as described in the tabies
below.

If You Suspect Something Wrong

Immediately switch the power off. Disconnect the power connector and check that
there is neither smoke nor heat from the unit before
asking for repairs. Never try to repair the unit your
self because it is dangerous to do so.

Troubleshooting Tips

G Common

Trouble ]
No power.
^ .
—------
-
Car’s engine switch is not on.
»Turn your car’s ignition switch to ACC or ON.
Cables are not correctly connected.
»Connect cables correctly. »Connect the battery cable to the terminal that is always active. »Connect the accessory cable to your car’s ACC source.
>
»Connect the grounding wire to a metal part of the car.
^ . j
Fuse is burnt out.
»Call the store where you purchased the unit, or your nearest
Servicenter (see the attached sheet) and ask for fuse replacement.
Mute is set to ON.
[ »Set it to OFF.
Caution:
• Do not use the unit if it malfunctions or is something wrong.
• Do not use the unit in abnormal condition, for example, without sound, or with smoke or foul smell, which can cause ignition or electric shock. Immediately stop using it and call the store where you purchased it. ,
Cause/Step
No sound.
^ .. .
Noise.
Audio sound is output
but the display shows demonstration message.
34
CO-DP383U
i Cables are not correctly connected.
[ »Connect cables correctly.
i Condensation (dew).
[ »Wait for a while before use.
. J
A mobile phone is used near the unit.
1,^ [ »Keep the mobile phone away from the unit.
-----------------------------------------------------------------------------------
The unit's grounding wire is not connected securely.
»Check the metal areas of the car body (chassis), and connect the
-
grounding wire more securely.
Demonstration mode is ON.
»Press [DISP] (display) to cancel demonstration mode.
Page 35

a CD/MP3/WMA

c
DÌSC ÌS in thè CD compartment but no sound Is made, or disc is ejected automatica lly.
Trouble
D C
Cause/Step
Disc is upside down.
^Place disc in the correct direction with the label side up.
• Disc is dirty.
• Disc has scratches.
>*Clean disc, referring to the section on “Notes on CD/CD Media
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)", (page 41)
A disc that has data other than CD-DA or MP3A/VMA type is played.
^Discs that have CD-DA or MP3/WMA type data should be used. ^The unit may not successfully play back a CD-R/RW that is made in
combination of writing software, a CD recorder (CD-R/RW drive) and a disc which are incompatible one another. Refer to instructions for the concerned devices for details.
CQ-DP383U
35
Page 36

Troubleshooting (continued)

□ CD/MP3/WIVIA (continued)

Trouble
Sound skips, bad sound quality, (e.g. caused fay noise)
. _ _ j
f— -
............................ ■ - ■ '
Sound skips due to vibration.
-
---------
Disc is not ejected.
CD text is not displayed normally.
D C
Cause/Step
• Disc is dirty.
• Disc has scratches.
^Clean disc, referring to the section on “Notes on CD/CD Media
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)“, (page 41)
^The unit may not successfully play back a CO-R/RW that is made in
combination of writing software, a CD recorder (CD-R/RW drive) and a disc which are incompatible one another. Refer to instructions for the concerned devices for details.
Mounting angle is over 30°.
t
^Adjust mounting angle to less than 30°.
Instable mounting.
»Mount the unit securely with the mounting parts, referring to the
section on installation.
r
• Disc is defective.
• Mechanicai trouble.
»Press [^] (eject). If normal operation is not restored, call the store
where you purchased the unit or the nearest Servicenter to ask for repairs.
• Disc is dirty.
• Disc has scratches.
»Clean disc, referring to the section on (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”, (page 41)
Notes on CD/CD Media
Time is counted but no sound comes out.
36
An attempt has been made to play a mixed disc.
»In the case of mixed discs, MP3 files may be played with their
sound muted.
CQ-DP383U
Page 37
O MP3/WMA
Cause/Step
The disc does not conform to any of the file systems supported by this player. .
»Insert a disc that conforms to the file systems (ISO 9660 Level 1,
Level 2, Joliet, Romeo or Apple Extension to ISO 9660).
The MP3 file is missing the “.mp3’’ file name extension.
»Make sure to add the “.mp3" extension to each MP3 file name.
The WMA file is missing the “.wma” file name extension.
»Make sure to add the “.wma” extension to each WMA file name.
The folders and files recorded on the disc are layered too much.
»As checking of files takes longer in this case, do not record any
unnecessary folders or files other than MP3/WMA on the disc.
»The recording quality differs depending on the encoding software
used, and on settings such as the bit rate. Set the bit rate within the range specified in the specifications chart (page 51).
■ MP3 It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or more” and
"Fixed”.
■ WMA It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or more” and “Fixed”.
rrr
High-speed writing was executed when MP3/WMA data was recorded on
the disc.
»Decrease writing speed as low as possible.
Files or folders are not recorded in the desired playback order.
»Some writing software iets you specify the recording order by
adding a prefix in the range of "01”-“99”, etc. to the file name. For details refer to the user manual of your writing software.
The disc does not conform to any of the file systems supported by this player.
»Insert a disc that conforms to the tile systems (ISO 9660 Level 1,
Level 2, Joliet, Romeo or Apple Extension to ISO 9660).
t>
»There may be a problem with your writing software or CO recorder
(CD-R/RW drive). For detaiis refer to the user manual of your writing software.
37
Page 38

O Sound Setting

( Trouble
No sound from left, rigtit, front or rear speaker.
Left and right sounds
are reversed in stereo listening.

□ Remote Control Unit

c
Buttons are invalid for operation.
Trouble
D C
Cause/Step
Left and right balance, or front and rear balance is off on one side.
^Adjust balance/fader setting as appropriate.
Cables are not correctly connected.
-»Connect the cables correctly.
The speaker leads are reversed between right and left.
-»Connect the speaker wires to the correct ones.
Cause/Step
Battery polarities are reversed.
-»Insert the battery correctly.
f
Wrong the battery.
-»Check the battery.
The battery has run down.
-»Replace the battery.
Remote control unit is in the wrong direction.
-»Direct the remote control unit at sensor on the front panel.
, - , ^
j
38
CD-DP383U
Page 39
Error Display Messages

□ CD/MP3/WMA

C
IIVIP3/WIVIA
Display
“ ïC I T
Ï
____
ÏL- L- ^
Cause/Step
• Disc is dirty, or is upside down.
^Ttie disc is ejected automatically. Check the disc.
Disc has scratches.
^The disc is ejected automatically. Check the disc.
No opération by some cause.
»The disc is ejected automatically. If normal operation is not re
stored, call the store where you purchased the unit or the nearest Servicenter to ask for repairs.
The player for some reason cannot read the fiie you are trying to play.
(Fiie recorded in an unsupported file system, compression scheme, data
format, fiie name extension, damaged data, etc.)
»Select a file that the player can read. Confirm the type of data
recorded on the disc. Create a new disc if necessary.
An attempt has been made to play a copy-protected WMA file.
»Play WMA files which are not copy-protected.
No disc is in the player.
»Insert a disc in the player.
'___________________________________________________________
^ If all the files cannot be played, E4 or E5 remains on the display.
CQ-DP383U
39
Page 40
TrOUbiBShOOtiny (continued)
□ CD Changer

Display

• Disc is dirty, or is upside down.
• A disc other than a music CD (CD-DA type) is ioaded.
^Check ttie disc. (The changer automaticaiiy switches to the next
disc.)
Disc has scratches.
»Check the disc. (The changer automatically switches to the next
disc.)
No operation by some cause.
»If normal operation is not restored, call the store where you pur
chased the unit or the nearest Servicenter to ask for repairs.
The display continues if you cannot switch off the power.
1^ Tl “ k I rn I 1_ JJU » ^LJI y
The changer has become disconnected from the main unit in the chang er mode.
»Verify that correct connections have been made.
-----------------------------------------
k ti“"i i"eT CC"
I \II_J

Note:

• For detaiis, refer to operating instructions for the changer used.
No disc is in the changer (magazine).
»Insert discs into the changer (magazine).
-

Cause/Step

J
y
Maintenance
Your product is designed and manufactured to en sure a minimum of maintenance. Use a dry, a soft cioth for routine exterior cleaning. Never use ben zine, thinner or other solvents.
Product Servicing
If the suggestions in the charts do not solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by a qualified tech nician.
40
CQ-DP383U
Replacing the Fuse
Use fuses of the same specified rating (15 A). Using different substitutes or fuses with higher rat ings, or connecting the unit directiy without a fuse, could cause fire or damage to the unit,
if the replacement fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.
Page 41

Maintenance

Notes on CD-Rs/RWs

• You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded on ' CD recorders (CD-R/RW drives), either due to their recording characteristics * or dirt, fingerprints, scratches,
etc. on the disc surface.
• CD-R/RW discs are less resistant to high temper
atures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them inside a car for extended peri ods may damage them and make playback im possible.
• The unit may not successfuily play back a CD-R/RW that was made by the combination of writing software, a CD recorder {CD-R/RW drive) and a disc if they are incompatible one another.
• This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.
• This player cannot play the CD-R/RW discs which contains other than CD-DA or MP3/WMA data.
• Be sure to observe the instructions of CD-R/RW disc for handling it.

I Notes on CD/CO Media I (CD-ROM, CD-R, CD-RW)

If you use commercial CDs, they must have either of these labels below.
COMPACT _n COMPACT
^
OtOrTJU. AJJDtO OfWTAiAUOtO

How to holdthe disc

• Do not touch the underside of the disc.
• Do not scratch the discs.
• Do not bend the disc.
• When not in use, keep the disc in the case.
Label side

Do not use irregularly shaped discs.

1i]D§[§
I TEXT J

Do not leave discs on the following places:

• Direct sunlight
• Near car heaters
• Dirty, dusty and damp areas
• Seats and dashboards
Disc cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the center out ward.
<Right>
Do not attach any seals or labels to your discs. Do not write, on the disc label in a heavy pen or
ballpoint pen stroke.
<Wrong>
CQ-DP383U
41
Page 42
Installation Guide
/^WARNING
This installation Information is designed for experienced installers and is not intend ed for non-technical individuals. It does not contain warnings or cautions of potential dangers involved in attempting to install this product. Any attempt to install this product in a motor car by anyone other than qualified installer could cause damage to the electrical system and could result in serious personal injury or death.

□ Installation Hardware

No. Item Diagram Q’ty
Mounting collar
Hex. nut (5 mm^) 1
(D
Rear support strap
®
Tapping screw (5 mm0x16 mm)
Mounting bolt (5 mm^) 1
©
Power connector
©
1
1
1
1
Removable face plate case
Trim plate
Lock cancel plate
©

G Overview

This product should be installed by a professional.
However, if you plan to install this product yourself,
your first step is to decide where to install it. The in
structions in these pages will guide you through the remaining steps:
(Please refer to the “WARNING” statement above.)
• Identify and label the car wires.
• Connect the car wires to the wires of the power connector.
1
1
2
• Install the unit in the dashboard.
• Check the operation of the unit. If you encounter problems, please consult your nearest professional installer.

Caution;

• This unit operates with a 12 V DC negative ground auto battery system only. Do not at
tempt to use it in any other system. Doing so
could cause serious damage.
Before you begin installation, look for the items
which are packed with your unit.
• Warranty Card...Fill this out promptly.
• Panasonic Servicenter List for Service Directory
...Keep for future reference in case the product
needs servicing.
• Installation Hardware...Needed for in-dash In
stallation.

O Required Tools

You’ll need a screwdriver, a 1.5 V AA battery, and the following;
12 V DC Electrical Side-cut
Test bulb tape pliers

□ Dashboard Specifications

Thickness Min. Vie" (4.75 mm)
Max. Vzf (5.56 mm)
25^2" (53 mm)
75^2" (182 mm)
42
CQ-DP383U
Page 43

G Identify All Leads

The first step in installation is to identify all the car wires you’ll use when hooking up your sound sys tem. As you identify each wire, we suggest that you label it using masking tape and a permanent marker. This will help avoid confusion when making connections later.

Note:

• Do not connect the power connector to the stereo unit until you have made all connections. If there are no plastic caps on the stereo hooking wires, insulate all exposed leads with electrical tape until
you are ready to use them. Identify the leads in the following order.

Power Lead

If your car has a radio or is pre-wired for one: Cut the connector wires one at a time from the plug (leaving the leads as long as possible) so that you can work with individual leads.
Turn the ignition on to the accessory position, and ground one lead of the test bulb to the chassis.
Touch the other lead of the test bulb to each of the exposed wires from the cut radio connector plug. Touch one wire at a time until you find the outlet that causes the test bulb to light.
Now turn the ignition off and then on. If the bulb also turns off and on, that outlet is the car power lead.
If your car is not wired for an audio unit: Go to the fuse block and find the fuse port for radio (RADIO), accessory (ACC), or ignition (IGN).
Battery Lead
If your stereo unit has a yellow lead, you will need to locate the car’s battery lead. Otherwise you may ignore this procedure. (The yellow battery lead pro vides continuous power to maintain a clock, memo ry storage, or other function.) .
If your car has a radio or is pre-wired for one: With the ignition and.headlights off, identify the car battery lead by grounding one lead of the test bulb to the chassis and\checking the remaining exposed wires from the cut radio connector plug.
If your car is not wired for an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for the
battery, usually marked BAT.
Speakers
Identify the car speaker leads. There are two leads for each speaker which are usually color coded. A handy way to identify the speaker leads and the speaker they are connected with is to test the leads using a 1.5 V AA battery as follows. Hold one lead against one pole of the battery and stroke the other lead across the other pole. You will hear a scraping sound in one of the speakers if you
are holding a speaker lead.
If not, keep testing different lead combinations until
you have located all the speaker leads. When you
label them, include the speaker location for each.

Antenna Motor

If your car is equipped with an automatic power an
tenna, identify the car motor,antenna lead by con necting one bulb tester lead to the car battery lead and touching the remaining exposed wires from the cut radio connector plug one at a time. You will hear the antenna motor activate when you touch the correct wire.

Antenna

The antenna lead is a thick, black wire with a metal plug at the end.

G Connect All Leads

Now that you have identified all the wires in the car, you are ready to begin connecting them to the stereo unit wires. The wiring diagram (page 48) shows the proper connections and color coding of the leads. We strongly recommend that you test the unit be fore making a final installation. You can set the uriit on the floor and make tempo rary connections to test the unit. Use electrical tape to cover all exposed wires.

Important:

• (Connect the red power lead last, after you have made and insulated all other connections.

Ground

Connect the black ground lead of the power connec tor to the metal car chassis.
CQ-DP383U
43
Page 44
Installation Guide
(continued)

Speakers

Connect the speaker wires. See the wiring diagram
(page 48) for the proper hookups. Follow the dia gram carefully to avoid damaging the speakers and the stereo unit. The speakers used must be able to handle more than 50 W of audio power. If using an optional audio amplifier, the speakers should be able to han dle the maximum amplifier output power. Speakers with low input ratings can be damaged. Speaker im
pedance should measure 4-8 O, which is typically
marked on most speakers. Lower or higher imped
ance speakers will affect output and can cause both
speaker and stereo unit damage.
Motor Antenna
Connect the car motor antenna lead to the dark blue
motor antenna relay control lead.
(Do not confuse the antenna lead with blue/white
stripe lead for a power amplifier.)
Battery
Connect the yellow battery lead to the correct radio
wire or to the battery fuse port on the fuse block.
Antenna
Connect the antenna by plugging the antenna lead
into the antenna receptacle.
Equipment
Connect any optional equipment such as an amplifi
er, according to the instructions furnished with the
equipment. Leave about 12" (30 cm) of distance be
tween the speaker leads/amplifier unit and the an-
tenna/antenna extension cord. Read the operating
and installation instructions of any equipment you
will connect to this unit.
Power
Connect the red power lead to the correct car radio
wire or to the appropriate fuse port on the fuse
block.
If the stereo unit functions properly with all these connections made, disconnect the wires and pro ceed to the final installation.

□ Final Installation

Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection
is insulated and secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not fall down
later. Now insert the stereo unit into the mounting collar.
Congratulations! After making a few final checks, you’re ready to enjoy your new auto stereo system.
44
CQ-DP383U

□ Final Checks

1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.
2. Make sure that the stereo unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.
If you have difficulties, consult your nearest author ized professional installer for assistance.

D Preparation

• We strongly recommend that you wear gloves for installation work to protect yourself from
injuries.
• When bending the mounting tabs of the
mounting collar with a screwdriver, be careful not to injure your hands and fingers.
• Disconnect the cable from the negative © battery terminal (see caution below).
• Unit should be installed in a horizontal position with the front end up at a convenient angle, but not more than 30°.
\ Less than 30“
Caution:
• Do not disconnect the battery terminals of a car with a trip or navigational computer since all user settings stored in memory will be lost.
Instead take extra care with installing the unit
to prevent shorts.

Dashboard Installation

Installation Opening
23/зг"
(53 mm)
I
- 75/32" —>1
(182 mm)
This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown above. The dashboard should
be 3/16" (4.75 mm)-y3?" (5.56 mm) thick in order to be able to support the unit.
Page 45
Q Installation Procedures
First complete the electrical connections, and then check them for correctness, (page 48)
The included mounting collar 0 is designed specifically for this unit. Do not use it to attach any other model.
Insert mounting collar 0 into the dashboard, and bend the mounting tabs out with a screwdriver.
© Power
connector
Mounting springs (^)
Mounting springs {^)
Engage the mounting springs (^) in the mounting holes of the mounting collar 0 firmly.
Mounting holes
© Mounting bolt
g— Mounting
Mounting springs
The tabs to be bent vary depending on the car. To securely install the unit, fully bend a number of the tabs so that there is no
rattling.
Example:
0 Mounting colloar
Secure the rear of the unit.
After fixing mounting bolt © and power con nector ©, fix the rear of the unit to the car body by either method (a) or (b) shown below.
Insert trim plate©.
4)
After installation,
" reconnect the nega
tive ©battery ter
minal.
hole

(a) Using the rear support strap (|)

Fire wall of car
© Tapping screw
0 Mounting collar
3 mm0
© Hex. nut
Rear support strap_________
© Mounting bolt

(b) Using the rubber cushion (option)

Rear support bracket
Rubber cushion (option) (provided on the car)
® Mounting bolt
4^ 0 Mounting collar
CQ-DP383U
45
Page 46
Installation Guide
Remove the Unit
Switch off the power of the unit.
Remove the removable face plate.
O Press (A.1 (release button). The remov
O
able face plate will be opened.
[A1 (release button)
0 Pull on the right side of the unit.
Remove the trim plate (§) with a screwdriver.
(continued)
Contact O Press.
46
0
O
iiBU;
Page 47

Anti-Theft System

This unit is equipped with a removable face plate. Removing this face plate makes the radio totally in operable.
Place the Removable Face Plate into Case
O Switch off the power of the unit.
0 Remove the removable face plate, (page 46)
0
Gently press the bottom of the case and open. the cover. Place the face plate into the case and take it with you when you leave the car.
Install Removable Face Plate
0
Slide the left side of the removable face plate in
place.
0 Press the right end of the removable face plate
until “click” is heard.

Caution:

• This face plate is not waterproof. Do not expose it to water or excessive moisture.
• Do not remove the face plate while driving your car.
• Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high level.
• Do not touch the contacts on the face plate or on the main unit, since this may result in poor electrical contacts.
• If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with a clean and dry cloth.
• To avoid damaging the front panel, do not push it down or place objects on it while it Is open.
CQ-DP383U
47
Page 48

Electrical Connections

Caution:
• This product is designed to operate with a 12 V DC, negative ground battery system.
• To prevent damage to the unit, be sure to foiiow
the connection diagram below.
• Remove approximately W' (5 mm) of protective
covering from the ends of the leads before con
necting.
• Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed.
* Be sure to insulate any exposed wires from a
possible short-circuit from the car chassis. Bundle all cables and keep cable terminals free from touching any metal parts.
• Remember, if your car has a drive computer or a navigation computer, the data of its memory may be erased when the battery terminals are disconnected.

□ Wiring Diagram

External amplifier control power lead

(max. 500 mA) This lead is for connection to the power amplifier.

Note:

• This lead is used for power control when an external power amplifier is connected. The power supply of a power amplifier will be activated when turning on the power of this unit.
Antenna
(BlueMile stripe)

Antenna control lead

(to motor antenna) (max. 500 mA) This lead is not intended for use with switch actuated power antenna.
Note:
• The power antenna extends automailcally
when the AM/FM radio mode is selected.

ACC power lead

To ACC power, -h12VDC.

Battery lead

To the car battery, continuous -i-12 V DC.

Ground lead

To a clean, bare metallic part of the car chassis.
48
CQ-DP383U
(Blue)
ACC
(Red)
BATTERY 15 A
(Yellow)
(Black)
Page 49
Accessary used for wiring
No.
©
Item
Power connector
Q’ty
1
49
Page 50

Electrical Connections

□ Upgrading the System

Example combination
• CD changer (CX-DP88U, option)
(continued)
Note:
• For wiring, carefuliy read the operating instruc tions for the devices connected.
50
CQ-DP383U
Page 51

Specifications

□ Generai

Power supply:
Current consumption:
Maximum power output;
Tone adjustment range:
Bass:
Treble: Speaker impedance: Preamp output voltage:
Preamp output
impedance:
Dimensions (WxHxD):
Weight;
G FM Stereo Radio
Frequency range: Usable sensitivity:
50 dB quieting sensitivity: Frequency response: Alternate channel
selectivity: Stereo separation:
Image response ratio: IF response ratio: Signal to noise ratio:

GAM Radio

Frequency range:
Usable sensitivity:
12VDC (11 V-16V), test voltage 14.4 V, neg ative ground
Less than 2.2 A (CD play mode;
0.5 Wx4 channels) 50 Wx4 channels at
1 kHz, volume control maximum
±12 dB at 100 Hz ±12 dB at 10 kHz
4-8 0
2.5 V (CD play mode; 1 kHz, 0 dB)
200 0
7"xrVi6"x6V8" (178x50x155 mm) 3lbs. 1 oz (1.4 kg)
87.9 MHz-107.9 MHz
11.0 d8f.
(1.25 mV, 75 0)
15.2 dBf. (1.6 mV, 75 0)
30 Hz-15 kHz (±3dB)
75 dB 35 dB (1 kHz) 75 dB­100 dB 70 dB
530 kHz-1 710 kHz 29 dB/MV (25 mV. S/N 20 dB)

G CD Piayer

Sampling frequency: DA converter:
Pick-up type; Light source: Wave length; Frequency response: Signal to noise ratio; Total harmonic distortion: Wow and flutter: Channel separation: MP3 decoding:
Bit rate:
MPEG 1 audio layer 3:
MPEG 2 audio layer 3:
Sampling frequency:
MPEG 1 audio layer 3:
MPEG 2 audio layer 3:
WMA:
Bit rate: Sampling frequency:
Above specifications comply with EIA standards.
Note:
• Specifications and the design are subject to modi
fication without notice due to improvements in technology.
8 times oversampling
1 bit/4 DAC system Astigma 3-beam Semiconductor laser
780 nm 20 Hz-20 kHz(±1 dB) 96 dB
0.01 % (1 kHz)
Below measurable limits 75 dB MPEG 1 audio layer 3/ MPEG 2 audio layer 3
32 kbps-320 kbps, VBR (Variable Bit Rate) 8kbps-160 kbps,
VBR (Variable Bit Rate)
32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
16 kHz,
22.05 kHz,
24 kHz
64
-192 kbps
kbps 32 kHz. 44.1 kHz, 48 kHz
CQ-DP383U
51
Page 52

Accessoires

Télécommande (1)
• Carte de garantie, etc.
• Pile au lithium (CR2025)
0)
• Quincaillerie pour l'installation (vis, connecteur^ d’alimentation, etc.) (page 78}
• Manuel d’instructions
(1)

Préparation de la télécommande

Installation de la pile

O Retirez le porte-pile.
Tirez le porte-pile par la partie B en poussant la partie A dans le sens indiqué par la flèche.
0 Installez la pile sur le porte-pile.
O Réinsérez le porte-pile jusqu’à sa position
d’origine.

! Remarques sur la pile 1 !

• Type de pile: Pile au lithium Panasonic (CR2025)
• Durée de vie: Environ 6 mois lors d’une utilisation
(fourni)
normale (à température ambiante normale)
• Guide d’utilisation de Sirius (t)
Pile au lithium
Précaution:
• Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explosion ou une ignition d’allumage pouvant provoquer des blessures ou un
incendie. Les fuites de la pile peuvent endommager
l'appareil.
• Remplacez la pile dès tes premiers signes d’affaiblissement.
• Ne démontez pas la pile ni provoquer de court-circuit. Ne jettez pas la pile au feu.
• Afin de prévenir tout risque d’accident, conserver les piles hors de portée des enfants.
• Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.
52
CQ-DP383U
Page 53

Généralités

Alimentation (POWER)
O
Tournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC ou ON.
MARCHE: Appuyez sur [POWER].
ARRÊT: Appuyez de nouveau sur [POWER] et
Remarques:
• Lorsque l’appareil est allumé pour la première
. [DISP] (affichage).
maintenez la pression sur l'appareil principal pendant plus de 1 secondes. Appuyez de nouveau sur [POWER] et maintenez la pression sur la
télécommande pendant plus de
2 secondes.
fois, un message de démonstration apparaît sur l’affichage.
Pour annuler cet affichage, appuyez sur
■<ÿî, ii” i.
•Pour afficher de nouveau le message, maintenez enfoncée la touche [SRC] (source) sur l’appareil principal pendant plus de 4 secondes lorsque l’appareil est hors tension.
[DISP] (affichage)
A Source (SRC)
Appuyez sur [SRC] (source) pour changer de source.
ArtrtÉÉlTA-r fttr fcori /rs
Radio
(page 56)
Lecteur CD
(Lorsqu’il y a un CD
OU
Lecteur MP3/WMA
dans le lecteur.) (page 58)
(Lorsqu'il y a un disque de données
------ ----- --- ---- -- ----- -- -----
Commande de changeur CD
lecteur.) (page 58)
MP3/WMA dans le
(Lorsqu’un changeur CD est raccordé.) (page 65)
Pour plus de détails sur le mode Slrlus, veuillez consulter le mode d’emploi séparé de Sirius.
Capteur de signal de télécommande Pointez la télécommande vers le capteur de l’appareil.
[SOURCE!
(alimentation/soufce)
CQ*DP383U
53
Page 54

Généralités

(suite)

; Volume

Tournez [VOL].
[VOL
[VOL V]
Bas
[VOL /\1: Haut [VOL V]: Bas
I
i / nt
y
Remarque:
• Le niveau sonore défini pour chaque source est conservé en mémoire. (Pour la radio, il y a un réglage du volume AM, et un réglage de volume pour toutes les fréquences FM.)
H”! îl.^
A]
Kaut
Plage de réglage: Û à 40 (valeur par défaut; 18)
[<] (>] (heure/minutes)

ICoupuré

Appuyez sur [MUTEJ.
t\/îî ! 1 {~~
Î iu ! C
[=11*
Appuyez de nouveau sur [MUTE] pour annuler.
54
CQ-DP383U
Pas de son.
iMuiEj s'allume.

3 r Compensateur physiologique

Pour améliorer les graves et les' aigus à volume bas ou moyen.
Appuyez sur [LOUDl (compensateur physiologique).
1“!*’
C ■
1 lit
Appuyez de nouveau sur [LOUD] (compensateur physiologique).
“lO
nggg s’allume.
Page 55

Réglage de Thorloge

L’horloge utilise un cycle de 12 heures.
0 Appuyez sur [DISP] (affichage).
f-îTi !! ir* T
0 Appuyez à nouveau sur ia touche [DISP]
(affichage) et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes. ,
I ”|.rïîn
1L.OLJ
Heure:
0
Appuyez sur [<] ou (>].
[n-nî“î
0 Appuyez sur [DISP] (affichage).
r** \iJ\ i
i III
Minutes: 0 Appuyez sur [<] ou [>].
0 Appuyez sur [DISP] (affichage).
Ii~i‘r'îî î
1 l_TLJ LJ ”
Affichage de l’horloge
Les heures clignotent.
Réglage de l’heure
Les minutes clignotent.
Réglage des minutes
i Pour ajuster l’heure à nouveau
O Maintenez enfoncée la touche [DISP] (affichage)
. pendant plus de 2 secondes.
0 Répétez les étapes O à ©.
i

[Changement d’affichage ~

Appuyez sur [DISP] (affichage).
Lorsque l’appareil est éteint.
îO- ift
!î_i- l!_l
Î
Affichage de l’horloge
Affichage éteint
Remarques:
S’affiche avant le réglage de l’horloge.
• Maintenez enfoncée la "touche [<] ou [>] pour changer les chiffres rapidement.
[MUTE]
CQ-DP383U
55
Page 56

Radio

Mode radio

Appuyez sur [SRCI (source) pour passer en mode radio.
[1] à [6] (station présyntonisée)
Bande
Appuyez sur [BAND],
C i^-'i “ l'i iC
Affichage du mode radio
Bande Fréquence
I
r^.'; i Q^O
I
I ! I LJ I I
I
Indicateur FM stéréo
1
Syntonisation
fM- Haut
[>]: Haut
©
«]: Bas Maintenez enfoncée la touche [<i ou (>] pendant plus de 0,5 seconde, puis relâchez. La recherche de station commence alors.

[Changement d’affichage

Appuyez sur [DISP] (affichage).
U * Q 'O
I I ! O LJ
r K/I Ì K"î- \{~\
i E { 1
56
flj. 1LJ
CQ-DP383U
c *'■'< D
! î
Affichage du mode radio (valeur par défaut)
Affichage de l'horloge
Page 57
Attention:
• Pour éviter tout danger, n’essayez jamais de présyntoniser des stations lorsque vous êtes au volant.
Réglage des stations présyntonisées
• Jusqu'à 6 stations peuvent être respectivement
sauvegardées dans les mémoires de station, présyntonisée FM1, FM2, FM3 et AM,
r
Présyntonisation manuelle
L
Pour sauvegarder manuellement une station dans la mémoire de présyntonisation.
Sélectionnez une bande et une fréquence
O
(page précédente). Maintenez enfoncée une touche de [1] à [6] pendant
0
plus de 2 secondes pour mettre la station en mémoire.
• L’affichage clignote une fois, et une station captée est sauvegardée en rjnémoire.
Numéro de présyntonisation

I Présyntonisation automatique (APIVI) ]

Pour sauvegarder automatiquement les stations relativement bien captées dans la mémoire de
présyntonisation. O Sélectionnez une bande (page précédente). Ф Maintenez enfoncée la touche [APM] pendant plus
de 2 secondes.
Les 6 stations les mieux captées seront automatiquement sauvegardées en mémoire sous les numéros de présyntonisation 1 à 6.
• Une fois réglées, les stations présyntonisées sont balayées dans l’ordre pendant 5 secondes chacune, (balayage)
• Pour arrêter le balayage, appuyez sur une touche de (11 à [6]. . I
Remarque:
• Après la procédure ci-dessus, les nouvelles stations remplacent les stations précédemment sauvegardées.
Appel de station présyntonisée
O Sélectionnez une bande (page précédente).
0 Appuyez sur une touche de [1] à (6].
57
Page 58
Lecteur CD
Attention:
• Disques pris en charge:
• Taille du disque: 12 cm (5 po) uniquement
■ Disques CD-R et CD-RW dont les données sont enregistrées en format CD-DA fixé un autocollant ou une étiquette.
• Support CO (CD-ROM, CD-R, CD-RW) dont les ■ Insérer un doigt ou la main dans le données sont enregistrées en format MP3/WMA panneau avant.
• N’insérez jamais de CO de 8 cm (3 po); ils ne sont • rte pas pas pris en charge par cet appareil. logement du disque.
• Avant d’insérer un disque, assurez-vous d'abord qu’aucun disque n’est déjà inséré.
• Référez-vous à la page 77 pour les remarques relatives aux CD-R/RW.
• Référez-vous à la page 63 pour les remarques
sur le format MP3AWMA.
\___________________________________________________________________________________
/
• Utiliser les disques de forme irrégulière.
• Utiliser des disques sur lesquels a été
• Insérer de corps étrangers dans le
• Regarder l’affichage défilant lorsque vous êtes au volant, (pages 61,62)
X

Ecoute d’un CD

^ Insérez le disque.

A (éjection)
Remarques:
• N’insérez pas de disque lorsque «DISC» indicateur est allumé.
Ni„i Jjj, idC
Insérez le disque.
>
58
L’affichage change de la façon indiquée ci-dessous. La lecture commence automatiquement.

■ Disque CD

• N’insérez pas de disque lorsque «DISC» indicateur est aliumé.
• S’allume lorsque le disque est inséré.
r-| Î (-( -î LJ LJÎ_
Numéro de plage
Temps de lecture

Si le CD est déjà dans le lecteur

Appuyez sur [SRC] (source) pour passer en mode de lecteur CD.
Arrêtez et éjectez le disque.
Appuyez sur [A] (éjection).
©

lieu;

IMP3/WMA

Lecture des données.
Numéro de
dossier Numéro de fichier
Page 59
Remarques:
• L’appareil s'allume automatiquement lors de l’insertion d’un disque.
• Le titre peut être affiché, (pages 61,62)
• L’appareil devant distinguer s'il s’agit d’un disque de format CD'DA ou MP3/WMA, il se peut que la lecture
mette un certain temps à commencer.
• Si vous enregistrez trop de dossiers et fichiers sur un disque, il se peut que la lecture mette un certain temps à commencer.
Pause
Appuyez sur [lt/^]. Appuyez à nouveau sur [!!/► ] pour annuler
OQi iCrü
i I iL_i_JC

1 Sélection de plage (fichier)

I ]: Plage suivante (fichier suivant). I ]: Début de la plage actuelle (du fichier actuel).
Pour aller à la plage précédente (au fichier précédent), appuyez deux fois.

Sélection de dossier

[A]:
Dossier suivant,
[V]: Dossier précédent.

} Avanceaccélérée/i^ul accéléré

Maintenez la touche enfoncée. [►H] (►►): Avance accélérée. [ ] ( ◄◄ ): Recul accéléré. Relâchez pour poursuivre la lecture normale.
•l Al [v} (dossier)
CQ-DP383U
59
Page 60
Lecteur CD (suite)

Lecture répétée

Appuyez sur [REPEAT].
ini3 (témoin de lecture répétée) s’allume.
OI— O nci
Appuyez à nouveau sur [REPEAT] pour annuler.

I Lecture aléatoire

Appuyez sur [RANDOM].
[33 (témoin de lecture aléatoire) s’allume.
Toutes les plages disponibles (fichiers de tous les
dossiers) sont lues en ordre aléatoire.
Disque CD
- n ! 1“! t n ~l
■“ U 1 t-J
IJ

I Lecture répétée de dossier !

1 (MP3/WIVIA seulement)
Maintenez enfoncée la touche [REPEAT] pendant plus de
2 secondes.
__________________
Eia (témoin de lecture répétée) clignote.
Répétition du dossier actuel.
Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour annuler.

Lecture des débuts de plaoe

Appuyez sur [SCAN].
Les 10 premières secondes de chaque plage (fichier de
tous les dossiers) sont lues dans l’ordre.
■ Disque CD
_i I™' L.
|
1
IMP3/WMA
Appuyez à nouveau sur [RANDOM] pour annuler.

I Lecture aléatoire de dossier I

i (IVIP3/WMA seulement)
Maintenez enfoncée la touche [RANDOM] pendant plus de 2 secondes,
en (témoin de lecture aléatoire) clignote. Tous les fichiers du dossier actuel sont lus dans un ordre aléatoire.
n t“l 3 rin 1
Appuyez à nouveau sur la touche [RANDOM] et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
annuler.
60
CQ-DP383U
___________
_________|
IMP3/WMA
Appuyez à nouveau sur [SCAN] pour annuler.

i Lecture des débuts de premier fichier I

1 des dossiers (MPS/wma seulement) j
Maintenez enfoncée la touche [SCAN] pendant plus de 2 secondes. À partir du prochain dossier, les 10 premières secondes du premier fichier de chacun des dossiers sont lues dans
l’ordre.
rn IJ _ n I“ I
UU*™ I
Appuyez à nouveau sur la touche [SCAN] et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour annuler.
Page 61

Changement d’affichage

Appuyez sur [DISP] (affichage).
Disque CD
Il 1 LJ 1
Remarques;
R l!“l T T T 1 r* 1 ^ll_J 1 ± ! L- U.
• L’affichage n’affiche le titre que si un disque qui contient du texte CD est inséré. (Jusqu’à
128 caractères peuvent s’afficher lors du défilement.
Certaines caractères ne sont pas disponibles.)
• Les caractères que le lecteur ne peut pas afficher sont présentés sous forme d’astérisque.
- !“! '
ri D
U UL_
i
Y T T
H JJ 1 -L 1 U!-
1 i~
i
NumÉm de plage/ temps de lecture (valeur par défaut) Titre du disque (défilement) (page 62)
titre de la plage (défilement) (page 62)
Affichage de Thorloge
S’affiche lorsqu’il n’y a pas de titre.
MP3/WMA
Numéro de dûssier/fichier (valeur par défaut)
Temps de lecture .
Nom de dossier (défilement) (page 62)
Nom de fichier (défitement) (page 62)
Affichage de l’horloge
(Exemple: MP3)
Remarques:
ft I ï O /î c
' ï y LJ ï * * ï ï
La valeur du débit binaire change lorsque des données à débit binaire variable (VBR) sont lues. Lors de la lecture d’un fichier situé sur l’arborescence 1, le nom du dossier s’affiche avec le mot «ROOT» (dossier racine). Les noms de dossier et de fichier peuvent être affichés. Le nombre de caractères qu’il est possible d’afficher varie suivant les systèmes de fichiers. Les caractères que le lecteur ne peut pas afficher sont présentés sous forme d’astérisque.
S’affiche lorsqu’il n’y a pas de nom d’album, de titre ou de nom d'artiste.
[41 (lecture aléatoire) [51 (lecture des début; [61 (lecture répétée)
' [DISP] (aifichage)
CQ-DP383U
61
Page 62
Lecteur CD (suite)
[BAND]
(réglage)
[#] (numéro)
[D1U9]
(numéro de plage/ üchier/dossier)
> Sélection directe de plage I (fichier)
Exemple: plage (fichier) numéro 10
________________________
O Appuyez sur [#]. Disque CD
0 Appuyez sur [1] [Ol.
0
Appuyez sur [BAND].
MP3/WIVIA
P |Г
' 1' " J. U. C
Sélection directe de dossier
Exemple: dossier numéro 10
O Appuyez 2 fois sur [#].
© Appuyez sur [1] [0],
0 Appuyez sur [BAND].
C I ^LJ n i
‘fl
___
U
ГТ „ )(_i
I
! Défilement du texte
Appuyez sur [SCROLL].
Lorsque l’affichage est réglé pour présenter le titre de disque/plage (non de fichier/dossier ou balise ID3/WMA) (page 61 ), le texte défile à nouveau.
Réglage de balise
IID3/WMA
Maintenez enfoncée la touche [SCROLL] pendant plus de 2 secondes.
T cij J ii\ I
I
î 1 1Ы L_ll ^
m r* * P“ r*
î I IO «-J Г" Г"
Lorsqu’un nom de dossier est affiché: TAG ON: Le titre de l’album s’affiche. TAG OFF: Le nom du dossier s’affiche.
Lorsqu'un nom de fichier est affiché: TAG ON; Le titre/nom de l’artiste s'affiche. TAG OFF: Le nom du fichier s’affiche.
______________________
(Valeur par défaut)
1
I
Remarques:
• Appuyez sur [DISP] (affichage) pour revenir en mode normal.
• L’opération retourne au début du disque lorsqu'un dossier sans fichier MP3 ou WMA est sélectionné.
62
CQ-OP383U
Page 63
Remarques sur le format MP3/WIVIA

□ Qu’est-ce que MP3/WMA?

MP3 (MPEG audio layer 3) et WMA (Windows Media™ Audio) sont des formats de compression audio numérique. Le
premier a été développé par MPEG (Motion Picture Experts Group) et le second par Microsoft Corporation. Avec ces formats de compression, vous pouvez enregistrer le contenu d’environ 10 CD de musique sur un seul support CD (cela s’applique aux données enregistrées sur un CD-R ou CD-RW de 650 Mo avec un débit binaire fixe de 128 kbit/s et une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz).
Remarques:
• Aucun logiciel de codage ou d’écriture MP3/WMA n’est fourni avec cet appareil.
• Aucun logiciel d’écriture CD n’est fourni avec cet appareil.

□ Points à ne pas oublier lors de la création de fichiers IVIP3/WIVIA

Généralités
• Pour obtenir un son de qualité supérieure, il est recommandé de sélectionner un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillonnage élevée.
• La sélection de VBR (débit binaire variable) n'est pas recommandée parce que le temps de lecture ne s’affichera pas correctement et parce que le son risque de sauter.
• La qualité de son à la lecture varie suivant les
conditions de codage. Pour plus de détails, référez­vous au mode d’emploi de votre logiciel de codage ou de votre logiciel d’écriture.
Attention;
• N’attribuez jamais l’extension «.mp3» ou «.wma» au nom d’un fichier qui n’est pas de format MP3/WMA. Non seulement ie bruit produit lors de la lecture risquerait d’endommager les hauts-parleurs, mais il risque également de provoquer des dommages auditifs.
MP3
• Il est recommandé de régler le débit binaire’sur «128 kbit/s ou plus» et «fixe».
WMA
• Il est recommandé de régler le débit binaire sur «64 kbit/s ou plus» et «fixe».
• Pour que la lecture soit possible sur cet appareil, la protection contre la copie des fichiers WMA ne doit pas être activée.

G Informations de l’affichage

■ Éléments affichés
CD-TEXT (Texte CD) MP3/WMA MP3 (balise ID3) WMA (balise WMA)
• Titre du disque • Nom du dossier • Titre de l’album • Titre de l’album
• Titre de la plage • Nom de fichier • Nom de l’artiste • Nom de l’artiste
• Nom du titre • Nom du titre
■ Caractères affichables
• Longueur affichable de nom de fichier/nom de dossier: moins de 128 caractères
• Nommez les fichiers et dossiers de façon conforme à la norme propre aux systèmes de fichiers respectifs. Pour plus de détails, référez-vous aux instructions qui accompagnent le logiciel d’écriture.
• Le jeu de caractères ASCII et les caractères spéciaux des langues respectives peuvent être affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à Z, les chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants:
(espace) !"#$%&’() *+,-./::< = >?@[\]‘_'{|l~
Remarques; ,
• Il se peut que les caractères ne s’affichent pas correctement suivant le logiciel utilisé pour le codage des fichiers de format MP3/WMA.
• Les caractères et symboles dont l’affichage n’est pas possible sont remplacés par un astérisque.
Caractиres spйciaux АВВВВайвввВа ФФФФФфффФф Щ Ь Ы Ы щ ы ы ы
CQ-OP383U
63
Page 64
Lecteur CD (suite)
Remarques sur le format IVIP3/WIVIA (suite)

□ Enregistrement de fichiers MP3/WMA sur un support CD

• Il est recommandé d'éviter le plus possible de créer des disques qui contiennent à la fois des fichiers de format CD-DA et MP3/WMA.
• S’il y a des fichiers de format CD-DA sur un disque qui contient des fichiers de format MP3 ou WMA, il se peut que les morceaux ne soient pas lus dans l’ordre désiré ou que certains morceaux ne soient pas lus.
• Si vous placez des données de format MP3 et des données de format WMA sur un même disque, utilisez un dossier différent pour chacun des formats.
• Évitez d’enregistrer des fichiers de format autre que MP3/WMA et de créer des dossiers inutiles sur le disque.
• Le nom du fichier MP3/WMA doit être attribué conformément aux indications ci-dessous et être conforme aux normes des systèmes de fichiers respectifs.
Formats de compression (Suggestion: «Points à ne pas oublier lors
Méthode de compression Débit binaire VBR Fréquence d’échantillonnage MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32 k-320 kbiVs Oui 32,44,1,48 kHz MPEG 2 audio layer 3 (MP3) 8 k-160 kbit/s Oui 16, 22.05, 24 kHz Windows Medio Audio Ver. 2, Ver. 8
64 k-192 kbit/s Non
• Il se peut qu'il y ait des problèmes de lecture des informations des fichiers MP3/WMA ou d’affichage des informations de tels fichiers enregistrés avec certains logiciels d’écriture ou enregistreurs CD.
• L’extension de fichier «.mp3» ou «.wma» doit être attribuée à chacun des fichiers, suivant son format.
• Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
• Bien que l’enregistrement multisession soit pris en charge, l’enregistrement en mode Oîsc-at-Once est recommandé.
Systèmes de fichiers pris en charge ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2, Extension Apple de ISO 9660, Joliet, Romeo
Remarque:
• Apple NFS, UDF 1.50, Mix CO (CD Extra) n’est pas pris en charge.
de la création de fichiers MP3/WMA», à la page précédente.)
32,44,1,48 kHz
□ Ordre de sélection des dossiers/ordre de lecture des fichiers (exempie)
Remarques:
• L’appareil compte le nombre de dossiers sans tenir compte de la présence ou non de fichiers MP3AVMA dans lesdits dossiers.
• Si le dossier sélectionné ne contient aucun fichier MP3AVMA, ce sont les fichiers MP3AVMA les plus près dans l'ordre de lecture qui seront lus.
• Pour un même disque, l'ordre dans lequel cet appareil fait la lecture des fichiers peut être différent de celui d’autres lecteurs MP3/WMA.
• «ROOT» apparaît lors de l'affichage du nom du dossier racine.
Nombre maximal de ftchiers/dossiers:
• Nombre maximal de fichiers/dossiers:
• Nombre maximal de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximal d’arborescences: 8
• Nombre maximal de dossiers: 255 (dossier racine non inclus)
64
999 (fichiers-i-dossiers)
Windows Media et le logo Windows
sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corpoiation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
CQ-DP383U
( — Dossier racine (répertoire racine)
Sélection du dossier
Dans l’ordre Q] à ^
J” ^Sélection des fichiers
Dans l’ordre^ à ^
Arborescence 1 Arborescence 3
Arborescence 2 ' (Max.)
Droits d’auteur
Les lois sur le droit d’auteur interdisent la copie, la
livraison et la transmission des matériaux qui, tels que la
musique, sont protégés par droit d'auteur, sans l'autorisation du détenteur de ce droit, à l’exception d'une utilisation à des fins de divertissement personnel.
Sans garantie
La description ci-dessus est conforme à nos investigations, en date du mois de décembre 2002. Elle n’implique aucune garantie quant à la reproduction et à
l’affichage des fichiers MP3/WMA.
............................
Arborescence 6
Page 65

Commande de changeur CD

Les fonctions de changeur CD sont conçues pour le changeur CD Panasonic en option.
Préparatifs:
• Raccordez le changeur CD et insérez-y un magasin {ou des CD).
Remarques:
• L’appareil s’allume automatiquement lors de l'insertion d’un magasin.
Mode de changeur CD
(Lorsqu'un changeur CD est raccordé et qu’un magasin est inséré dans le changeur.)
Appuyez sur [SRCl (source) pour passer en mode de changeur CD. La lecture commence automatiquement.
Remarques:
Insérez un magasin avec des CD.
En mode de changeur CD, le magasin est éiecté.
• Les fonctions suivantes ne sont pas prises en charge lors de la lecture via un changeur CD.
• Lecture des CD-ROM et CD-RW
• Affichage du texte CD
• Lecture MP3A/VMA
• Pause
• En principe, la lecture des disques CD-R est prise en
charge, mais cela ne signifie pas que tous les CD-R seront lus correctement.
Affichage du mode de changeur CD S’allume lorsque le changeur est raccordé.
-! I r- t 1*^ ^1 ^ j ‘
• I
Numéro de plage
Temps de lecture
I
Numéro de disque
[Al [V] (disque)
Sélection de disque
[Al:
Disque suivant.
[V]:
Disque précédent.
Sélection de plage
e
[►W];Plage suivante. [ ]: Début de ta plage en cours de lecture.
Pour aller à la plage précédente, appuyez 2 fois.
Avance accélérée/recul accéléré
Maintenez la touche enfoncée. [ ] (►► ): Avance accélérée. [ (◄◄); Recul accéléré. Relâchez pour poursuivre la lecture normale.
CQ-OP383U
65
Page 66

Commande de changeur CD

PsnSSOniC CO DP^3U
■ -
' I
%
^ 2fe ,
[RANDOM] [SCAN] ' [REPEAT] [DISP]
(suite)
gf rU/VE Ig ïS nMOiEî
(affichage)

Lecture répétée

Appuyez sur [REPEAT],
ESa (témoin de lecture répétée) s’allume. Répétition de la plage en cours de lecture.
r^M O n r\ I
L. t LJI ^
Appuyez à nouveau sur [REPEAT] pour annuler.

, Lecture répétée des disques ^ 1

Maintenez enfoncée la touche [REPEAT] pendant plus de 2 secondes. QUI (témoin de lecture répétée) clignote. Répétition du disque en cours de lecture.
pc P
Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
annuler.

Lecture aléatoire

Appuyez sur [RANDOM].
ED (témoin de lecture aléatoire) s’allume.
Toutes les plages disponibles de tous les disques du
magasin sont lues en ordre aléatoire.
I \ J IF ^11“ '
LJL- LJ LJL.
Appuyez à nouveau sur [RANDOM] pour annuler.

[ Lecture aléatoire d’un disque

Maintenez enfoncée la touche [RANDOM] pendant plus de 2 secondes.
ca (témoin de lecture aléatoire) clignote. Toutes les plages disponibles sur le disque en cours de lecture sont lues en ordre aléatoire.
Appuyez à nouveau sur la touche [RANDOM] et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour annuler.
66
CQ-DP383U
Page 67
r
Lecture des débuts de plage
L Appuyez sur [SCAN].
Les 10 premières secondes de chacune des plages de tous les disques sont lues dans l’ordre.
Appuyez à nouveau sur [SCAN] pour annuler.
'Changement d’affichage
Appuyez sur [DISP] (affichage).
U!'_
• O / i”o LJ ljCT
1#
I
1“ Tlf" '
n“1‘ in
U—L V
Muméro de plage/ temps de lecture/ numéro de disque/ (valeur par défaut]
Affichage de l’horloge

’ Lecture des débuts de I première plage des disques

Maintenez enfoncée la touche (SCAN] pendant plus de 2 secondes. Les 10 premières secondes de la première plage de tous les disques seront lues dans l’ordre, à partir du prochain disque.
n J i”i ;z) P
t_i î_i c; -
Appuyez à nouveau sur la touche [SCAN] et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour annuler.
[#] (numéro)
[0] à 19]
___
[BAND]
(réglage)
(numéro de disque)
[4]
(lecture aléatoire)
[5] (lecture des débuts
de plage}
[6]
(lecture répétée)
[DISP]
(affichage)
Il I Sélection directe de disque
Exemple: disque numéro 10 ^ Appuyez sur [#].
^ Appuyez sur [1][D].
O Appuyez sur [BAND].
Remarque:
• Appuyez surJOISP] (affichage) pour revenir en mode normal.
* •
i
CO-DP383U
67
Page 68

Réglages audio

Appuyez sur [SEL].
(Pressez.)
Volume
Valeur par défaut: 18
Plage de réglage: 0 à 40
N
__________________________________________

Graves et aigus

Vos pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus. Valeur par défaut; BAS (graves) O dB
Plage de réglage: -12dBà+12dB
TRE (aigus) O dB
(par pas de 2 dB)

Balance et équilibre

Vous pouvez ajuster l’équilibre des haut-parleurs avant et arrière, ainsi que la balance des haut-parleurs droit et gauche.
Valeur par défaut: BAL (balance) CNT (centre)
Plage de réglage: 15 niveau respectivement
PAO (équilibre) CNT (centre)
>
>
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez
"DQi t“ r
Sélectionnez
(“ O "î"j C" r"i
I l I XI L_ I~^
I II \IL_
68
CQ-DP383U
Page 69

Tournez [VOL],

(Sur la télécommande, appuyez
sur [VOL/\] ou [VOL V].)
[VOL
V]
[VOL V],
[VOLA]
'm'
[VOL
Aj:
[VOL vj: Pour réduire le volume.
'Çi ¿.f -g
: i~\ -I Tl ■.
[VOL A]: Pour augmenter les graves. [VOL V]: Pour réduire les graves.
[VOL A]; Pour augmenter les aigus. [VOL vj; Pour réduire les aigus.
-----------------------------------------------^ [VOL
_________________________________________^______________
Pour augmenter le volume.
A):
Pour amplifier à droite.
Remarques:
• Appuyez sur [DISP] (affichage) pour revenir en mode normal.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 2 secondes lors du réglage de la commande de volume, l'affichage revient en mode normal.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 7 secondes lors du réglage audio, à l’exception du réglage de la commande de volume, l’affichage revient en mode normal.
• Vous pouvez également régler le volume directement sur l’appareil principal au moyen de la commande [VOL].
J
^ T(r-^т.^îl:.т-
JJ.T Al> l i’ïî*
[VOL A]; Pour amplifier à l’avant. [VOL V]: Pour amplifier à l’arrière.
CQ-DP383U
69
Page 70
En cas de difficulté
Etapes préliminaires
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prenez les dispositions indiquées.
Lorsqu’on soupçonne que
quelque chose est défectueux
Coupez immédiatement l'alimentation.
Débranchez le câble d'alimentation et vérifiez que l'appareil ne dégage ni de la fumée ni de la chaleur avant d’exiger un dépannage. N’essayez jamais de faire vous-même des réparations parce que cela peut s’avérer dangereux.
Guide de dépannage
G Problèmes communs
C
Panne
D
La clé de contact de la voiture n’est pas tournée en position ON.
■»Tournez la clé dé contact de la voiture sur ACC ou sur ON.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
^Branchez les fis correctement. »Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant. »Branchez le câble de l’accessoire à la source ACC de la voiture. »Branchez le fil de mise la masse à une partie métallique de la voiture.
Fusible détruit.
»Demandez l’assistance du magasin qui vous a vendu l’appareil ou du
service après-vente le plus proche (voir la fiche fournie) pour que le fusible soit remplacé.________________________________________________________________________
La fonction de coupure du son est activée.
»Désactivez la fonction de coupure du son.
Précaution:
• N’utilisez pas l'appareil s’il ne fonctionne pas normalement ou si quelque chose est défectueux,
Le fait d’utiliser l’appareil* dans des conditions anormales, par exemple lorsque aucun son n’est délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anormale, peut favoriser un amorçage électrique ou une électrocution. Arrêtez-le immédiatement et demandez au magasin qui vous l’a vendu de la vérifier.
Origine/Disposition à prendre
________________________
^
Absence de son.
'
-----------------------
Parasites.
Le son est émis mais le message de démonstration est affiché.
70
-----------
___________
CQ-DP383U
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
»Branchez les câbles correctement.
Condensation (buée).
»Attendez un moment avant d’utiliser l’appareil.
\
;
Un téléphone cellulaire est utilisé près de l’appareil.
»Maintenez le téléphone cellulaire loin de l’appareil.
Le fil de mise à la terre de l'appareil n’est pas bien connecté.
»Vérifiez les parties métalliques du châssis du véhicule, et connectez plus
fermement le fit de mise à la terre.
Le mode de démonstration est ACTIVÉ.
»Appuyez sur [DISP] (affichage) pour annuler le mode de démonstration.
Page 71

G Radio

Раппе
Les programmes FM stéréo et mono (AM) sont
fortement parasités.
Remise à zéro de station présyntonisée.

D Disque CD/MP3/WMA

c
Il y a un disque dans le
logement de CD mais il n’y a pas de son ou le disque est automatiquement éjecté.
Panne
D C
OrigineAlispositian à prendre
La station émettrice est trop éloignée ou les signaux reçus sont trop faibles. «»Sélectionnez d’autres stations dont le niveau des signaux est plus élevé.
Le fil de commande de relais d'antenne automatisé n’est par correctement raccordé. ^Si le véhicule est équipé d’une antenne à commande électrique, raccordez
correctement le cordon de commande d’antenne au fil de l’antenne à
commande électrique.
Le fil de mise à la terre de l’antenne radio n’est pas fermement connecté. ^Vérifiez la connexion du fil de mise à la terre sur la base de fixation de
l’antenne, et resserrez la vis.
L’antenne radio n’est pas suffisamment déployée.
»Déployez complètement l’antenne radio.
Le câble de la batterie n'est pas branché'correctement. ^Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
Origine/Disposition à prendre
Le disque est à l'envers.
-»Placez le disque en l’orientant dans le bon sens, étiquette vers le haut.
• Le disque est sale.
• Le disque est rayé.
»Nettoyez le disque en vous référant à la section «Remarques relatives aux
CD et supports de type CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)», (page 77)
Un disque comportant des données de format autre que CD-DA ou MP3A/VMA est lu. »Vous devez utiliser des disques dont les données sont de format CD-DA ou
MP3/WMA.
r.
»11 se peut que l'appareil ne puisse pas lire correctement les CD-R/RW
gravés en combinant un logiciel d'écriture, un graveur CD (lecteur CD-R/RW) et un disque qui ne sont pas compatibles. Référez-vous aux modes d’emploi respectifs pour plus de détails.
■4
J
Des passages du son sont sautés, la qualité du son est mauvaise, (à cause de parasites par exemple)
• Le disque est sale.
• Le disque est rayé. »Nettoyez le disque en vous référant à la section «Remarques relatives aux
CD et supports de type CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)», (page 77)
CQ-DP383U
71
Page 72
En cas de difficulté

G Disque CD/MP3/WMA (suite)

(suite)
Panne
Des passages du son sont
sautés, la qualité du son
est mauvaise, (à cause de parasites par exemple) (suite)
Des passages du son sont sautés en présence de vibrations.
Le disque n’est pas éjecté.
Le texte CD ne s'affiche pas npormalement.
Le temps défile mais aucun son n’est émis.
D C
1>
Origine/Disposition à prendre
^11 se peut que l'appareil ne puisse pas lire correctement les CD-R/RW
gravés en combinant un logiciel d’écriture, un graveur CD (lecteur CD-R/RW) et un disque qui ne sont pas compatibles. Référez-vous aux modes d’emploi respectifs pour plus de détails.
L’angle d’installation de l’appareil est supérieur à 30".
»Faites en sorte que l’angle d’installation de l’appareil ne népasse pas 30°
Installation instable.
»Installez fermement l’appareil en utilisant les accessoires d’installation
tout en se référant à la section traitant des travaux d’installation.
• Le disque est défectueux.
• Panne d’ordre mécanique.
»Appuyez sur la touche [^] (éjection). Si le fonctionnement normal
n’est toujours pas rétabli, contactez le magasin où vous avez fait l'achat de
l’appareil ou le centre de service après-vente le plus près pour faire une
demande de réparation.
• Le disque est sale.
• Le disque est rayé.
»Nettoyez le disque en vous référant à la section «Remarques relatives aux
CD et supports de type CD (CD-ROM, CO-R, CD-RW)», (page 77)
Vous avez essayé de faire ta lecture d’un disque mixte.
»Dans le cas des disques mixtes, il se peut que le son des fichiers MP3 soit
coupé à la lecture.

G MP3/WMA

72
Page 73

□ MP3/WMA (suite)

c
La lecture met trop de
temps à commencer.
Qualité d’enregistrement médiocre, sons manquants.
Les fichiers ne sont pas lus dans l’ordre désiré.
Panne
] C
Origine/Disposition à prendre
Il y a trop d'arborescences pour les dossiers et fichiers enregistrés sur le disque. ^Pour éviter que la vérification des fichiers ne prenne trop de temps, évitez
d’enregistrer des dossiers inutiles ou des fichiers de format autre que MP3/WMA sur le disque.
»La qualité d’enregistrement diffère suivant le logiciel d'encodage utilisé, et
suivant les réglages tels que ceux du débit binaire. Réglez le débit binaire
à l’intérieur de la plage spécifiée dans le tableau des données techniques, (page 87).
■ MP3 Il est recommandé de régler le débit binaire à «128 kbps ou plus» et à
«Fiied» (constant).
■ WMA Il est recommandé de régler le débit binaire à «84 kbps ou plus» et à
«Fixed» (constant).
L’enregistrement des données MP3/WMA sur le disque a été effectué à une vitesse d’écriture élevée. ^Réduisez le plus possible la vitesse d’écriture.
Les fichiers ou dossiers ne sont pas enregistrés dans l’ordre désiré pour la
lecture.
■»Certains logiciels d’écriture vous permettent de spécifier l’ordre d’enregistrement en ajoutant au nom du fichier un préfixe de «01» à «99», etc. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi qui accompagne le logiciel d’écriture.
Le nom des dossiers/ fichiers ne s’affiche pas correctement.
Le temps de lecture du
fichier ne s’affiche pas
correctement.
Le format du disque ne correspond pas aux systèmes de fichier pris en charge par ce lecteur.
^Insérez un disque conforme aux systèmes de fichiers (ISO 9660 Niveau 1 ou
Niveau 2, Joliet, Roméo ou Extension Apple pour ISO 9660).
•»Il peut y avoir un problème de logiciel d’écriture ou de graveur CD (lecteur CD-R/RW). Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi qui accompagne le logiciel d’écriture.
Vous avez fait avancer ou reculer rapidement le fichier pendant sa lecture ou vous avez coupé le contact du véhicule pendant la lecture. »L’affichage normal du temps de lecture sera rétabli à la lecture d’un autre
fichier.
Vous avez fait la lecture d’un fichier de format VBR (débit binaire variable). »Le temps de lecture des fichiers de format VBR (débit binaire
variable) ne s’affiche pas toujours correctement.____________________________________
________________________________
_____
____________
CQ-DP383U
73
Page 74
En cas de difficulté

G Réglage du son

(suite)
Panne
r
Aucun son n’est délivré par le haut-parleur gauche, droit, avant ou arrière.
s_______________________________<
Le son délivré à gauche et à droite est inversé pendant l’écoute d'un
programme stéréo.

G Télécommande

3 C
Origine/Disposition à prendre
La balance gauche et droit ou la balance avant et arrière est coupée d'un côté.
^Réglez adéquatement la balance et l’équilibreur.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
^Branchez les fils correctement. ^
Les fils des haut-parleur de gauche et de droite sont Inversés.
^Branchez les fils de haut-parleur aux haut-parleurs correspondants.
^
________________
;
74
CQ-DP383U
Page 75

Messages d’erreur

□ Disque CD/MP3/WMA

[ Affichafle ]
■ MP3/WMA
■ L- JJ
S
_________________________
"LH" I
Origine/Disposition à prendre
• Le disque est saie ou est à l'envers.
•Le disque est automatiquement éjecté. Vérifiez le disque.
Le disque est rayé.
•Le disque est automatiquement éjecté. Vérifiez ie disque.
Ne fonctionne pas pour une raison quelconque.
•Le disque est automatiquement éjecté. Si ie fonctionnement normal n’est pas rétabii, contactez ie magasin où vous avez fait l’achat de t’appareii ou
>
ie centre de service après-vente le plus près pour faire une demande de réparation.
Pour une raison quelconque, le lecteur ne peut pas faire la lecture du fichier. (Le
fichier est enregistré dans un système de fichier, taux de compression, format
de données non pris en charge, l'extension du nom du fichier n’est pas valide, les données sont endommagées, etc.)
•Sélectionnez un fichier dont le lecteur peut taire la lecture. Vérifiez le type de données enregistrées sur te disque. Si nécessaire, gravez un nouveau disque.
Vous avez essayé de faire la lecture d’un fichier WMA protégé contre le piratage.
•Veuillez faire la lecture d'un fichier WMA non protégé contre le piratage.
f-----------------------------------------------------------------------
Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
•Insérez des disques dans le lecteur.
V__________________________________________________________________
m Si aucun des fichiers ne peut être lu, E4 ou E5 demeure sur l’afficheur.
CQ-DP383U
J
75
Page 76
En cas de difficulté

□ Changeur CD

(suite)
[ Affichage
L_ jJl_
Remarque:
• Référez-vous au manuel d’instructions du changeur de CO utilisé pour obtenir des explications plus détaillés à ce sujet.
Brn l\ 1
I M U 1 -J
IV in Tl T r" 1“
1 'ILJ
D C
• Le disque est sale ou est à l’envers.
• Un disque de format autre que CD audio (de type CD-DA) est inséré. «Vérifiez le disque. (Le changeur passe automatiquement au disque
suivant.)
Le disque est rayé. «Vérifiez le disque. (Le changeur passe automatiquement au disque
suivant.)
Me fonctionne pas pour une raison quelconque. «Si le fonctionnement normal n’est pas rétabli, contactez le magasin où
vous avez fait l’achat de l’appareil ou le centre de service après-vente te
plus près pour faire une demande de réparation.
E>
Cet affichage demeure en place si vous ne pouvez pas mettre l’appareil horstension.
Les changeurs ont été déconnectés de l'appareil alors qu’il était en mode de changeur. «Vérifiez les connexions.
Il n’y a pas de disque dans le changeur (magasin).
«Insérez des disques dans le changeur (magasin).
Origine/Disposition à prendre
Entretien
Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. N'utilisez jamais de benzine, de diluant ou autres solvants.
Service après-vente de l’appareil
Si les suggestions indiquées dans les tableaux de dépannage ne permettent pas de résoudre le problème, il est recommandé de confier l’appareil à un centre de service après-vente Panasonic agréé. Confiez toute réparation de l'appareil uniquement à un technicien qualifié.
76
CQ-DP383U
Remplacement d’un fusible
Utilisez les fusibles de l’ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l'appareil sans passer par l’intermédiaire d'un fusible risque de provoquer un ncendie, voire d’endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, renseignez-vous auprès du centre de service.après-vente Panasonic agréé le plus proche.
Page 77

Entretien

I Remarques relatives aux
I
CD-R/RW
• Il se peut que la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés au moyen d'un graveur CD {lecteur CD-R/RW) ne fonctionne pas bien, soit à cause des caractéristiques d’enregistrement, soit à cause de la présence de saletés, empreintes, rayures, etc., à la surface du disque.
• Les disques ■ CD-R/RW offrent une moins grande résistance à la chaleur et à l’humidité élevées que les CD audio ordinaires. Le fait de les laisser dans un véhicule pendant une période prolongée risque de les
endommager et d’en rendre la lecture impossible.
• Il se peut que l'appareil ne puisse pas lire correctement les CD-rMw gravés en combinant un logiciel d'écriture, un graveur CD (lecteur CD-R/RW) et un disque qui ne sont pas compatibles.
• Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des disques CD-R/RW lorsque la session n'est pas fermée.
• Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des disques CD-R/RW qui contiennent des données de format autre que CD-DA ou MP3/WMA.
• Manipulez les disques CD-R/RW en respectant les instructions qui les accompagnent.
1 f Remarques relatives aux CD et supports
J i de type CD (CP-ROIVI, CD-R, CD-RW)
Si vous utilisez des CD pré-enregistrés en vente sur le marché, ils doivent porter l’un ou J’autre des symboles suivants.
Comment saisir le disque
• Ne touchez pas la surface inférieure du disque.
• Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
• Ne pliez pas le disque.
• Remettez le disque dans son boîtier après utilisation.
Face étiquetée
N’utitisez pas de disques de forme irrégulière.
Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants:
• En plein soleil.
• Près des appareils de chauffage de la voiture.
• Dans les endroits sales, poussiéreux ou humides.
• Sur les sièges ou le tableau de bord. Nettoyage des disques
Utilisez un chiffon sec et souple pour nettoyer en partant du centre du disque.
<Procédé correct> <Procédé incorrect>
COMPACT nCOMMCY
^
D§(§ foIflgfB
OtClTALAUCNO morTALJttroto
I TEXT I
Ne posez pas d’autocollants ou d'étiquettes sur les disques.
N’écrivez pas sur la face imprimée du disque au moyen d’ùn stylo lourd ou d’un stylo à bille.
CQ-OP383U
77
Page 78
Guide d’installation
/i}\ MISE EN GARDE
Les informations relatives à l’installation sont prévues uniquement pour des techniciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d’avis quant aux dangers potentiels pouvant être encourus lors de l’installation de cet appareil. Toute tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par une personne sans qualification peut causer des dommages au système éiectrique et des blessures corporelles graves ou mortelles.

□ Quincaillerie pour (’installation

r Description Schéma Qté
Collier de montage
Écrou hexagonal
(D
(5 mm0) Plaque de fixation arrière
Vis taraudeuse
(5 mm0x16 mm) Boulon d’assemblage
(5 mm0) Connecteur d’alimentation
1
1
1
1
1
1
Étui de rangement du panneau avant amovible
Plaque de garniture 1
®
Plaque de déverrouillage
@
1
2
'O

D Généralités

Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Toutefois, si vous prévoyez l’installer vous-même, la
première étape consistera au choix de remplacement. Les
instructions données dans ce manuel expliqueront les étapes suivantes. (Voir la «MISE EN GARDE» ci-dessus.)
• Identifiez et étiquetez les fils du véhicule.
• Raccordez les fils du véhicule à ceux du connecteur d’alimentation.
• Installez l'appareil dans le tableau de bord.
• Vérifiez le fonctionnement de l'appareil.
En cas de difficulté, n'hésitez pas à consulter un Installateur professionnel.
Précaution:
• Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse. Afin de prévenir tout risque de dommage, ne teniez pas de l’utiliser avec une autre source d’alimentation.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez le contenu de
l’emballage.
• Carte de garantie... Veuillez la remplir sans tarder.
• Liste des centres de service Panasonic agréés... Conservez cette liste pour consultation ultérieure si l’appareil doit être réparé.
• Quincaillerie pour rinstallation...Nécessaire pour l'installation dans le tableau de bord.

□ Outils requis

Un tournevis, une pile AA de 1,5 V et les accessoires suivants:
Vérificateur de
continuité 12 V c.c.
Ruban
d’électricien
Pinces à
sectionner
□ Dégagement requis dans ie
tabieau de bord
Épaisseur Minimum; 4,75 mm (Vi6 po) __
_____
Maximum: 5,56 mm
(%2
po)
1 '
53 mm (2%a po)
182 mm {7^32 po)
78
CQ-DP383U
Page 79

G Identifiez tous les fils et câbles

La première étape consiste à identifier tous les fils du véhicule nécessaires au raccordement de l’appareil. Après avoir identifié chacun des fils en cause, nous vous suggérons de les étiqueter à l’aide de ruban-cache et d'un marqueur indélébile. Cela évitera tout risque de confusion lors des raccordements par la suite.
Remarque:
• Ne raccordez pas le connecteur d’alimentation à l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccordements. S’il n’y a pas de capuchons de plastique sur les fils de raccordement stéréo, isolez tous les fils exposés avec du ruban d’électricien jusqu’à ce que vous soyez prêt pour les utiliser. Identifiez les fils dans l’ordre suivant.
Câble d’alimentation Si une radio est déjà en place ou si le câblage à cet effet est déjà installé: Coupez les fils du connecteur un à la fois (en prenant soin de laisser les fils les plus longs possible) de manière à permettre le raccordement individuel des fils.
Mettez la clé de contact du véhicule à la position «ACC», puis reliez un des fils du vérificateur de continuité au cadre de l’automobile.
Reliez l’autre fil du vérificateur de continuité à chacun des
fils exposés du connecteur sectionné. Touchez un fil à la fois jusqu’à ce que le fil faisant allumer l’ampoule du vérificateur ait été repéré.
Ensuite, mettez la clé de contact à la position «OFF»
puis à la position «ON». Si l’ampoule s’éteint et se
rallume, le fil identifié est le fil d’alimentation du véhicule.
Si le câblage pour l’installation d’une radio n’est pas déjà
en place:
Ouvrez le couvercle du bloc-fusibles et trouvez le
réceptacle du fusible de la radio (RADIO), des
accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
Fil de la batterie
Si l’appareil est doté d’un fil jaune, il sera nécessaire de
repérer le câble de la batterie; sinon, omettez cette étape.
(Le fil jaune de la batterie assure l’alimentation continue
du circuit de l’horloge, de la mémoire, etc.)
Si une radio ou son câblage est déjà en place:
Mettez la clé de contact à la position «OFF» et
assurez-vous que les phares sont éteints. Repérez le fil de
la batterie. Pour ce faire, reliez un fil du vérificateur de
continuité au cadre du véhicule et vérifiez les autres fils
exposés du connecteur sectionné au moyen de l’autre fit
du vérificateur.
En l’absence de câblage pour l’installation d’une radio: Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le réceptacle du fusible de la batterie, généralement indiqué
par BAT. Haut-parleurs
Identifiez les fils de haut-parleur. Il y en a deux par haut-parleur; ils sont généralement identifiés par un code de couleur.
Pour faciliter l’identification des fils de haut-parleur et leur haut-parleur respectif, vérifiez-les avec une pile AA de 1,5 V de la manière suivante.
Tenez un fil contre l’un des pôles de la pile et touchez
l’autre pôle avec un autre fil. S’il s’agit d’un fil de haut-parleur, un son mécanique est entendu à travers un haut-parleur. Sinon, poursuivez l’essai avec d’autres fils jusqu’à ce que les fils de haut-parleurs aient été identifiés. Au moment
de leur étiquetage, indiquez à quel haut-parleur Ils doivent être raccordés.
Moteur de l’antenne
Si le véhicule est doté d’une antenne électrique, identifiez le fil du moteur de l’antenne en reliant un fil du vérificateur de continuité au fil de la batterie et en touchant un à un les fils exposés du connecteur sectionné. Le fil recherché est celui qui fait tourner le moteur de l’antenne (un bruit de rotation sera audible).
Fil d’antenne Le fil de l’antenne est un fil noir épais avec un capuchon métallique à son extrémité.

G Raccordez tous les fils

Après avoir Identifié tous les câblages et fils, il est possible d’effectuer les raccordements. Le schéma de câblage (page 84) représente les raccordements corrects et le code couleur des fils.
Il est fortement recommandé de vérifier le
fonctionnement de l’appareil avant de procéder à l’installation finale.
Il est possible de mettre l’appareil sur le plancher du
véhicule pour faire des raccordements provisoires et de vérifier le fonctionnement de l’appareil. Recouvrez tous les fils exposés avec du ruban d’électricien.
Important:
• Raccordez le fil d’alimentation rouge en dernier Heu seulement, après avoir fait tous les autres raccordements et isolé tous les fils.
Conducteur à la masse
Raccordez le conducteur à la masse noir du connecteur
d’alimentation au cadre métallique du véhicule.
CQ-DP383U
79
Page 80
Guide d’installation
(suite)
Haut-parleurs Raccordez les fils des haut-parleurs. Pour le raccordement, consultez le schéma de câblage (page 84).
Respectez rigoureusement les indications du schéma pour ' ne pas risquer d’endommager les haut-parleurs et l’appareil. Les haut-parleurs doivent avoir une puissance admissible
minimale de 50 W. Si un amplificateur externe est utilisé, assurez-vous que la puissance admissible nominale des
haut-parleurs correspond à la puissance maximale de
l’ampli, afin de ne pas endommager les haut-parleurs.
L’impédance des haut-parieurs doit être de 4 à 8 O, ce
qui est te niveau standard. L’utilisation de haut-parleurs
d’une Impédance plus faible ou plus élevée affectera la
qualité du rendu sonore et risque d'endommager tant
l'appareil que les haut-parleurs eux-mêmes.
Moteur de l’antenne
Reliez le fil du moteur de l’antenne du véhicule au fil
d’amenée bleu foncé du refais.
(Prenez garde de confondre le fil de l’antenne avec le fil
bleu rayé blanc de l’amplificateur de puissance.)
Batterie
Raccordez le fil de batterie jaune du véhicule au fil
approprié de la radio ou au réceptacle du fusible de la
batterie du bloc-fusibles.
Antenne
Raccordez ¡’antenne en branchant le fil d’antenne dans le
réceptacle de l’antenne.
Équipement auxiliaire
Raccordez tout appareil auxiliaire, tel qu’un ampli,
conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Bien éloignez d'au moins 30 cm (12 po) les fils de
haut-parleur/ampli de l’antenne et du fil/rallonge
d’antenne. Reportez-vous au manuel d’utilisation et
d’installation afférent à l'appareil installé.
Alimentation
Raccordez le fil d’alimentation rouge au fil de radio ou au
porte-fusibles approprié du bloc-fusibles.
Si l’appareil fonctionne normalement avec tous les
raccordements ainsi effectués, débranchez les fils et
procédez à l’installation finale.

□ Installation finale

Raccordement des fils
Raccordez tous les fils en prenant soin qu'ils soient tous
bien isolés et solidement raccordés. Enroulez toute
longueur excessive de fil et fixez-la en place avec une
bande adhésive. Installez l’appareil dans son collier de
montage.
Félicitations! Après avoir effectué quelques vérifications
finales, vous serez prêt à utiliser votre nouvel appareil
stéréophonique d’automobile.

O Vérifications finales

1. Assurez-vous que tous les fils sont bien raccordés et isolés.
2. Assurez-vous que l’appareil est solidement en place dans son collier de montage.
3. Faites démarrer la voiture et vérifiez le fonctionnement de l’appareil.
En cas de difficulté, consultez un Installateur professionnel.

□ Préparation

• Pour vous protéger contre les blessures, nous vous recommandons vivement de porter des gants.
• Lorsque vous pliez les languettes de fixation du
collier de montage avec un tournevis, veillez à ne pas vous blesser les mains et les doigts.
• Déconnectez le câble à la borne négative © de la batterie (voir Précaution ci-dessous).
• L’appareil doit être Installé en position horizontale avec son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle commode, mais ne dépassant pas 30'’.
\ 30' ou moins
Précaution:
• Si votre véhicule est doté d’un ordinateur de navigation ou de conduite, ne déconnectez pas les bornes de la batterie car tous les réglages des paramètres en mémoire seraient perdus. Au lieu de cela, procédez avec les plus grandes précautions tors de l’installation de l’appareil pour éviter les courts-circuits.

Installation sur le tableau de bord

Baie d’installation
53 mm
,,(23/32 po)
182 mm-
(75/32 po)
Cet appareil peut être installé sur tout tableau de bord qui
possède une baie telle que celle représentée ci-dessus. Le tableau de bord doit avoir une épaisseur de 4,75 mm (7i6 po) à 5,56 mm (Vk po) pour pouvoir supporter l’appareil.
80
CQ-DP383U
Page 81
□ Procédures d’installation
Effectuez d’abord les connexions électriques, puis vérifiez si elles sont correctes, (page 84)
Le collier de montage 0 fourni est conçu spécialement pour cet appareil. Ne pas i’utlllser pour fixer tout autre modèle.
Insérez le collier de montage 0 dans le tableau de bord et pliez les languettes de fixation avec un tournevis.
{§) Connecteur
d'alimentation
Ressorts de montage {m)
Engagez fermement les
ressorts de montage (^) dans les orifices du collier Après l’installation, de montage ©.
"
ñ
^-------Orifices de
[
À
‘ Ressorts de montage
monlage
Les languettes à plier varient suivant le véhicule. Pour installer l’appareil de manière sécuritaire et éviter qu’il ne produise des bruits ■ de cliquetis, quelques-unes des languettes doivent être pliées complètement. Exemple:
0 Collier de montage
Fixez l’arrière de l’appareil. Après avoir posé le boulon d’assemblage ® et le connecteur d’alimentation (g), fixez l’arrière de
l'appareil à la carrosserie du véhicule par la
méthode (a) ou (b) représentée ci-dessous.
Insérez la plaque de garniture
rebranchez la borne négative 0 de la batterie.
Languettes
J

Utilisation de la plaque de fixation

Cloison parefeu de la voiture
__________
3 mm0
® Écrou
hexagonal
(3) Plaque de
fixation arrière
CD Boulon
d’assemblage
© Collier de montage
(b) Utilisation du coussinet en
caoutchouc (en option)
Coussinet en caoutchouc Support de fixation arrière (en option) \ (déjà en place)
CQ-DP383U
81
Page 82
Guide d’installation
Pour retirer l’appareil
Coupez l’alimentation de l’appareil.
Retirez la plaque de façade amovible.
0
Appuyez sur 14|^] (touche de dégagement).
La plaque de façade amovible s'ouvre.
[Al
(touche de dégagement)
0
Tirez du côté droit de l’appareil.
Retirez la plaque de garniture @ au moyen d’un tournevis.
(suite)
82
0 Insérez les plaques de déverrouillage ® le
O
long des rainures qui se trouvent des deux côtés de l'appareil principal, jusqu’à ce qu’un clic soit émis.
0
Retirez l’appareil en le tirant, tout en
poussant davantage les plaques vers l’intérieur.
Insérez te bout
de la plaque dans
l’entaille du côté
extérieur.
Retirez l'appareil des deux mains.
CQ-DP383U
0
Insérez.
Page 83

Système antivol

Cet appareil est équipé d’une plaque de façade amovible.
Le retrait de cette plaque rend la radio totalement
inopérante.
Mettre la plaque de
façade
amovible dans l’étui
0 Coupez l'alimentation de l’appareil. © Retirez la plaque de façade amovible, (page 82) @ Appuyez doucement sur le bouton de l’étui et ouvrez
le couvercle. Placez la plaque de façade dans l'étui et apportez-le avec vous lorsque vous quittez le véhicule.
Installer la plaque de façade
amovible
0 Faites glisser le côté gauche du panneau en place.
0 Appuyez sur le côté droit du panneau jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
Précaution:
• Cette plaque de façade n’est pas étanche à l’eau. Ne l’exposez ni à l'eau ni â une humidité excessive.
• Ne retirez pas la plaque de façade en conduisant.
• Ne placez pas la plaque de façade sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
Ne touchez pas aux contacts de la plaque de façade amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner der mauvais contacts électriques par la suite. Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, nettoyez-les soigneusement avec un chiffon sec et propre. Pour éviter d’endommager le panneau avant, ne l’appuyez pas vers le bas et ne placez pas d’objet dessus lorsqu'il est ouvert.
83
Page 84

Branchements électriques

Précaution:
• Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse.
• Toujours suivre le schéma de câblage ci-dessous
pour éviter d’endommager l’appareil.
• Avant de raccorder un câble, dénuder son extrémité
d’environ 5 mm {'A po).
• Ne insérez pas le connecteur d’alimentation dans
f'unité avant que l’installation électrique ne soit acheveé.
• Toujours isolez les câbles exposés afin d’eviter un court-circuit possible avec le châssis de la voiture. Rassemblez tous les câbles et vérifier que les bornes
de câbles ne touchent à aucune pièce métallique.
• N’oubliez pas que si votre voiture est équipée d’un ordinateur de bord ou d'un ordinateur de
radionavigation, les données sauvegardées en mémoire risquent d’être effacées lorsque les bornes de batterie seront débranchées.

□ Schéma de câblage

Fil d’alimentation de commande d’amplificateur externe
(max. 500 mA) Ce iil sert au raccordement à l’amplificateur de puissance.
Remarque:
• Ce fil sert â la commande de puissance lorsqu’un amplificateur de puissance externe est raccordé. L’alimentation de l'amplificateur de puissance sera activée lors de la mise sous tension de l’appareil.
Antenne
(Brun rayé blanc)
Cordon de commande d’antenne --------------------------
(vers l'antenne automatique) (max, 500 mA) Ce cordon n’est pas conçu pour une antenne à commande électrique activée par un interrupteur.
Remarque:
• L’antenne à commande électrique se déploie automatiquement
lorsque le mode de radio AM/FM est sélectionné.
Fil d’alimentation ACC ^-------
Vers l’alimentation ACC, +12 V c,c.
Fil de batterie m
--------------------------
Vers la batterie du véhicule, continu +12 V c.c.
Fil de mise à la terre <
--------------------------------------
Vers une partie métallique propre et exposée du châssis du véhicule.
84
CQ-DP383U
(Bleu)
(Rouge)
BATTEITM5A
(Jaune)
(Noir)
Page 85
Accessoire utilisé pour ie câblage
CQ-DP383U
O
f
O“
® Connecteur |g
J'
N’
®
Connecteur de sortie du préamplificateur (arriére)
■ Connecteur de sortie du préamplificateur (avant) Connecteur de commande de changeur CD
Cordon d'entrée de changeur CD
(pgr,neau arrière) brûle souvent,
d alimentation l'appgreii
Description
Connecteur d'alimentation
R (rouge) L (blanc)
Fusible (15 A)^
peut avoir un problème de
fonctionnement ou il se peut que les câbles soient mal connectés. Consultez le centre de service après-vente le plus près pour le faire réparer.
(Blanc)
Qté
1
0
e
0
Gauche
Vers le haut-parleur avant
Droit
Fil de haut-parleur avant
J
.
(Blanc rayé noir)
r
(Gris)
(Gris rayé noir)
(Vert)
(Violet)
©
Gauche
0
©
Vers te haut-parleur arrière
Droit
*
e
J
f
Fil de haut-parleurarrière
- - 1 REAR SP 1=1^
J.
(Vert rayé noir)
?
-----------------
L
(Violet rayé noir)
J
\
______
Attention:
(T)
pi''
• Ne raccordez pas plus d’une enceinte par paire de fils d'enceintes.
__ ___ ___ __ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __ ___
CQ-DP383U
)
85
Page 86

Branchements électriques (suite)

D Mise à niveau du système

Exemple de combinaison
• Changeur CD {CX-DP88U, en option)
Remarque:
• Pour le câblage, veuillez lire attentivement les manuels d’utilisation des appareils raccordés.
86
CQ-DP383U
Page 87

Données techniques

□ Généralités
Alimentation;
Consommation du courant:
Puissance de sortie
maximale:
Gamme de réglage de
tonalité:
Graves:
Aigus; Impédance de haut-parleur: Tension de sortie de
préampli;
Impédance de sortie de
préampli;
Dimensions (LxHxP):
Poids:
12Vc.c.{11 V-16V),
Tension d'essai 14,4 V,
masse négative Moins de 2,2 A (Lecteur CD en fonction;
0,5 Wx4 canaux) Type de lecteur;
50 Wx4 canaux à 1 kHz, volume au maximum
±12 dB à 100 Hz ±12 dB à 10 kHz
4-8 iî mesurable
2,5 V (lecteur CD en Décodage MP3: MPEG 1 audio couche 3/
fonction: 1 kHz, 0 dB)
200 Q 178x50x155 mm (7 poxI'Vie pox6Va po) 1,4kg(3lb, 1 OZ)
G Radio FM stéréo
Gamme de fréquence; 87,9 MHz-107,9MHz Sensibilité utile: Sensibilité au seuil de
50 dB: Réponse en fréquence: Sélectivité d’alternance: Séparation stéréo: Réjection d’image; Réjection de la F.I.: 100 dB Rapport signal/bruit:
11,0 dBf. (1,25 pV, 75 Q)
15,2 dBf. (1,6 pV, 75 Q) 30 Hz-15kHz(±3dB) 75 dB
35 dB (1 kHz)
75 dB
70 dB
G Lecteur CD
Fréquence
d’échantillonnage;
Convertisseur
numérique-anaiogique:
Source lumineuse; Longueur d’onde: Réponse en fréquence: Rapport signal/bruit: 96 dB Distorsion harmonique
totale:
Pleurage et scintillement:
Séparation des canaux;
Débit binaire:
MPEG 1
audio couche 3; 32 kbps-320 kbps,VBR
MPEG 2
audio couche 3: .
Fréquence
d’échantillonnage:
MPEG 1
audio couche 3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG 2
audio couche 3:
WMA:
Débit binaire: Fréquence
d’échantillonnage;
Sur-échantillonnage de 8 fois
Système 1 bit/4 DAC 3 faisceaux Laser semi-conducteur 780 nm 20 Hz-20 kHz (±1 dB)
0,01 % (1 kHz) En-dessous de la limite
75 dB
MPEG 2 audio couche 3
(débit binaire variable)
8kbps-160 kbps, VBR. (débit binaire variable)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
64 kbps-192 kbps
32 kHz, 44;l kHz, 48 kHz
□ Radio AM
Gamme de fréquence: Sensibilité utilisable:
530kHz-1 710 kHz 29 dB/pV
(25 pV, S/B 20 dB)
Remarque:
■ Aux fins d’améliorations technologiques, les caractéristiques et la conception sont susceptibles de
modification sans préavis.
CQ-DP383U
87
Page 88

Accesorios

• Unidad del controlador • Pila de (¡tío (CR2025) remoto {1) (1)
• Accesorios suministrados (tornillos, cables, etc.)
(página 114)
• Manual de instrucciones (1)

Preparación del controlador remoto

I Sustitución de la pila

0 Quite el sujetador de la pila.
Tire del sujetador hacia la posición B a la vez que empuja la posición A en la dirección indicada por la fecha.
0 Instale la pila en el sujetador.
O Inserte el sujetador de la pila a la posición
originai.
I Notas sobre la pila
• Tipo de la pila: Pila de litio Panasonic (CR2025) (suministrado)
• Vida de la pila; 6 meses bajo condiciones normales de uso (a temperatura normal)
* •
*1
Udo trasero del p¡ia de litio
• Guía de manejo de Sirius (1)
Precaución:
• El uso incorrecto de la pila puede causar el sobrecalentamiento, explosión o ignición, resultando en herida o incendio. La fuga del electrólito de la pila puede causar daños en el aparato.
• La pila vieja debe ser quitada y desechada inmediatamente.
• No desmonte ni ponga en cortocircuito la pila. No tire la pila al fuego.
• Para evitar el riesgo de accidente, mantenga las pilas
fuera del alcance de los niños.
• Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
88
CQ-DP383U
Page 89

Generalidades

Alimentación (POWER)
Gire la llave del encendido de su automóvil a las posición ACC u ON.
ON (activado): Presione [POWER]. OFF (desactivado):
Mantenga presionado [POWER] otra vez en la unidad principal durante más de un segundo. . Mantenga presionado [POWER] otra vez en el control remoto durante más de 2 segundos.
Nota:
• Cuando la alimentación se activa por primera vez, aparece en la visualización un mensaje de
demostración. Para cancelar esa visualización, presione [DISP] (visualización).
I í í“ í I m
f-« U LJ
Para mostrar otra vez el mensaje,, mantenga presionado [SRC] (fuente) en la unidad principal durante más de 4 segundos cuando la unidad esté apagada.
[DISP] (visualización)
Fuente (SRC)
Presione [SRC] (fuente) para cambiar la fuente.
Radio
Г” Г\Л í O “|П * I i i U
Reproductor de CD
Reproductor MP3/WMA
Control del cambiador de CD
Para obtener más detalles sobre el modo Sirius, consulte la guía de manejo de Strlus que viene por
separado.
n / n n u uu
nr^in ri!“i г
UILJC í_J!_i í
“i / Г1 ^
UJ LJU
(página 92)
(Cuando hay un CD en el reproductor.)
(página 94)
(Cuando hay un disco de datos MP3/WMA en el reproductor.)
(página 94)
(Cuando hay un cambiador de CD
conectado.) (página t01)
Sensor de señal del control remoto
Apunte con él control remoto hacia el sensor de
la unidad principal.
CQ-DP383U
89
Page 90
Generalidades
(continuación)

Volumen

Gire el mando [VOU-
[VOL
V]
Abajo
[VOL Al; Arriba [VOL V]: Abajo
I
! / rii y L_n_
Nota:
• Ei nivei de sonido de cada fuente se aimacena en la memoria. (Para radio, un ajuste de voiumen para AM, un ajuste de voiumen para todas las estaciones FM)
iQ
[VOL Al
Arriba
Gama de ajuste: 0 a 40 (ajuste predeterminado:
. 18)
[<1 [>] (hora/minuto)

! Silenciamiento

Presione [MUTE].
Г\Л1
i T с
I М_! î U
Para anuiarla, presione [MUTE] otra vez.
90
CQ-DP383U
Sin sonido.
FMürei parpadea.
Para intensificar ios tonos de graves y agudos a
voiúmenes bajos o medios.
Presione [LOUD] (sonoridad).
Г"! "ir-| o 1,3
Paraanularia, presione [LOUD] (sonoridad) otra vez.
П52Е1 parpadea.
Page 91

Ajuste del reloj

Рага el reloj se utiliza el sistema de 12 horas.
0 Presione [DISP] (vísualización).
|||НБШ[ВШЮ9ЯЯ^^ Vísualización
0 Mantenga presionado [DISP] (visualización) otra
vez durante más de 2 segundos.
Horas:
0
Presione [<] o [>].
0 Presione [DISP] (visualización).
Minutos: 0 Presione [<] o {>].
0 Presione [DISP] (visualización).
í ПЛ i г í t J
'-(П- . in
JUI-.: Ii_i
del reloj
Las horas parpadean.
Horas ajustadas.
Los minutos
parpadean.
Minutos ajustados.
Fin,

"Reajuste de hora

0 Mantenga presionado [DISP] (visualización) durante
más de 2 segundos.
0 Repíta los pasos O a O.
i Cambio de visualización Presione [DISP] (visualización). Cuando la unidad está apagada:
í(_i' fU
i ri
Visualización del reloj
Vísualización apagada
j
Nota:
0 Ti ii;iC T
1 !
• Mantenga presionado [<] o [>| para cambiar los números rápidamente.
Aparece en la visualización antes de ajustar et reloj.
[VOL л| [VOL vj
(volumen)
(hora/minuto)
[DISP!
(visualización)
CQ-DP383U
91
Page 92

Radio

Modo de radio
Presione [SRC] (fuente) para cambiar al modo de radio.
[1] a [6] (emisora presintonìzada)
Banda
Presione [BAND).
c *_i
I I IL-
Visualización del modo de radio
Banda Frecuencia
I I
n t\.^ i Ci r" I li L-i
indicador FM estéreo
Sintonización
0
[>]: Arriba [<]: Abajo Mantenga presionado [<] o [>] durante más de 0,5 segundos y iuego sueite. La búsqueda comenzará.

! Cambio dé visualízaciórT

Presione [DISPl (visuaiización).
92
CQ-DP383U
Visuaiización del modo
de radio (ajuste predeterminado)
Visualización del reloj
Page 93
Precaución:
• Рага garantizar la seguridad, no intente nunca presintonizar emisoras mientras conduce.
Ajuste de emisora
presintonizada
Pueden guardarse hasta 6 emisoras en tas memorias de emisoras presintonizadas FM1, FM2, FM3 y AM.
¡ Memoria de presintonización manual!
Guardar manualmente una emisora en la memoria de presintonización.
Seleccione una banda y una frecuencia.
O
(página anterior) Mantenga presionado Í1| a [6] durante más de
o
2 segundos para memorizar.
La visualización parpadea una vez, y la emisora
entrante se guarda en la memoria.
J К I I li“
í-1 О í.Zr V
Número de presintonía
I
Memoria de presintonización
1
automática (АРМ)
Guardar automáticamente emisoras con buena recepción en la memoria de presintonización.
O Seleccione una banda, (página anterior) ^ Mantenga presionado [АРМ] durante más de
2 segundos.
• Las seis emisoras con buena recepción se guardarán automáticamente en la memoria con un número de presintonía de 1 a 6.
• Una vez ajustadas, las emisoras presintonizadas son exploradas por orden durante 5 segundos cada una. (exploración)
• Para detener la exploración, presione [1] a [6].
________________
П
|
Nota:
• Después de este procedimiento de arriba, las emisoras guardadas existentes son reemplazadas por nuevas emisoras.
Llamada de emisoras presintonizadas
O Seleccione una banda, (página anterior) 0 Presione [11a [6].
[SOURCE]
[<][>]
(sintonización)
[BAND]
(memoria de presintonización automática)
[1]a[6]
(emisora presintonizada)
[DISP]
(visualización)
CQ-DP383U
93
Page 94
Reproductor de CD
Precaución:
• Discos disponibles:
• Tamaño del disco: 5" (12 cm) solamente
- Discos CD-R y CD-RW con datos CD-DA grabados
•Soportes de CD con datos MP3/WMA grabados
• Los CDs de 3" (8 cm) no están disponibles para esta unidad, de modo que no los inserte de ninguna manera.
• Antes de introducir un disco, asegúrese de que no se encuentre ya uno introducido.
• Consulte en página 113 las notas sobre discos
CO-FVRW.
• Consulte en página 99 las notas sobre MP3/WMA.
'____________________________________________________________________________________
(CD-ROM, CD-R, CD-RW) • No debe
Para escuchar un CD

Inserte el disco.

^ (expulsar)
Nota:
• No inserte un disco con “DISC” indicador encendido.
• Usar discos que tengan formas irregulares.
• Usar discos que tengan pegado un sello
0
una etiqueta.
•Apretar su dedo o la mano con la carátula frontal.
• Insertar materias extrañas en la ranura del disco.
• Mirar la visualización desplazadle
^mientras conduce, (páginas 97,98)
ft in T T T I c
’ 1 MLJ 1 J. 1 I_ I—
Inserte el disco.
94
La visualización cambia corno se indica a continuación. La reproducción comienza automáticamente.

■ CD

• No inserte un disco con “DISC” indicador encendido.
• Se enciende cuando el disco está cargado.
n 1 ri ! f~l "í U 1 LJ
Número de pista I
Tiempo de reproducción

Cuando hay un CD en el reproductor

Presione [SRC] (fuente) para cambiar al modo de reproductor de CD.
Pare y expulse el disco.
Presione [^] (expulsar).
0
CQ-DP383U
MP3/WMA
Lectura de datos.
Número de carpeta
Número de archivo
Page 95
Nota:
• La unidad se encenderá automáticamente cuando se cargue un disco.
• Se puede mostrar el título, (páginas 97,98)
s__________________________________________________________________
"
• Puede transcurrir cierto tiempo para distinguir entre CD-DA y MP3/WMA antes de que la reproducción comience.
• Si graba demasiadas carpetas y archivos en un disco, puede transcurrir cierto tiempo hasta que la
reproducción comience.
Pausa
Presione [Ц/^]. Presione de nuevo para cancelar.
mn I 11” Г"
I I I Lj „1 с

¡ Selección de pistas farchivos)

[ ]; Pista (archivo) siguiente. [ ]: Comienzo de la pista (archivo) en curso.
Para ir a la pista (archivo) anterior, presione dos
veces.

Selección de carpeta

[A]:
Carpeta siguiente.
[V];
Carpeta anterior.
t Avance rápido/retroceso rápido
Mantenga presionado. [►►ti {►►): Avance rápido [K^l (◄◄): Retroceso rápido
Suelte para reanudar la reproducción normal.
[A li vi (carpeta)
CQ-DP383U
95
Page 96
Reproductor de CD (continuación)
I Repetición de reproducción ^
Presione [REPEAT].
CII3 (indicador de repetición de reproducción) se
enciende,.
Q C O í í r, I
i ' L« 1 LJ1
Presione (REPEAT] de nuevo para cancelar.
Reproducción aleatoria
Presione [RANOOM],
GD (indicador de reproducción aleatoria) se enciende. Todas las pistas (archivos de todas las carpetas) disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.
CD
U ^ Lic
I Repetición de reproducción de '
1 carpeta (MP3/WMA solamente) [
Mantenga presionado [REPEAT] durante más de 2 segundos.
CS3 (indicador de repetición de reproducción) parpadea. Repita la carpeta actual.
Mantenga presionado [REPEAT] de nuevo durante más de 2 segundos para cancelar.
1 Reproducción con exploración - <
Presione [SCAN].
Se reproducen los 10 primeros segundos de cada pista
(archivo de todas las carpetas) por orden.
ICO
■ri i 1-i ­i_j ljc;
MP3/WIVIA MP3/WMA
I i n n m I
LJ Ui C U i_J !
Presione [RANDOM] de nuevo para cancelar.
) Reproducción aleatoria de carpeta I
1 (IVIP3/WMA solamente)
Mantenga presionado [RANDOM] durante más de 2 segundos.
Gia (indicador de reproducción aleatoria) parpadea. Todos los archivos de la carpeta actual se reproducen por orden aleatorio.
í-J LJ L- LJ UJ I
Mantenga presionado [RANDOM] de nuevo durante más
de 2 segundos para cancelar.
96
m I
CQ-DP383U
___________________
Presione [SCAN] de nuevo para cancelar.
í Reproducción con exploración de !
|
1 carpeta (MP3/WMA solamente)
Mantenga presionado [SCAN] durante más de 2 segundos. Desde la carpeta siguiente, se reproducen por orden los primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta.
Mantenga presionado [SCAN] de nuevo durante más de 2 segundos para cancelar.
___________
|
Page 97

-! Cambio de visualizacìón

Presione [DISP] (visualizacìón).
■ CD
r"! ! r-| y n. D
' LJ f
Tl „ T T T ! c JJ I J. ! L_ L.
T T T T 1 C
I I t I L L.
1“ Ti im­L_ J.I ILJ-
Nota:
h i n T T T I C
! yUJ I J. i U
• La visualización muestra el título cuando se carga un disco con datos de texto de CD. (Se pueden visualizar hasta 128 letras mediante el desplazamiento. Algunas letras no son utilizables.)
• Los caracteres que el reproductor no puede visualizar se muestran como asterisco.
im
íLJ
Número de pista/ tiempo de reproducción (ajuste predeterminado)
Título de disco (desplazadle) (página 98)
Titulo de pista (desplazadle)
(página 98) Visualización del reloj
Se muestra cuando no hay título.
IMP3/WMA
Número de carpeta/arcíiivo (ajuste predeterminado)
Tiempo de reproduxión
Nombre de carpeta (desplazable) (página 98}
Nombre de archivo
(desplazable) (página 98) Visualización del reloj
(Ejemplo: MP3)
Nota:
h i\ i A. iOívfl C
i \i\_J Ï \n n
• El valor de velocidad de bits cambia cuando se reproducen datos a velocidad de bits variable (VBR).
• Cuando se reproduce un archivo del ÁrboM, el nombre de la carpeta se muestra con la palabra “ROOr (carpeta raíz).
• Se pueden mostrar nombres de carpetas y archivos. El número de caracteres que se pueden mostrar varía según los sistemas de archivos.
• Los caracteres que el reproductor no puede visualizar se muestran como asterisco.
Aparece cuando no hay ningún nombre de álbum/título/artista.
[4]
(reproducción aleatoria) [5] (reproducción con exploració [6]
(repetición de reproduxión)
— [DISP]
(visualización)
CQ-DP383U
97
Page 98
Reproductor de CD (continuación)
[#] (número)
[01 a [9]
(número rie pista/
archivo/carpeta)
[BAND]
(ajuste)

Selección directa de pista (archivo)

Ejemplo: pista (archivo) número 10 O Presione [#].
0 Presione [1] [0].
0
Presione [BAND].
_______________________
ICD
IVIP3/WMA

H ^ Seiección directa de carpeta

Ejemplo: carpeta número 10
0 Presione [#]
dos veces.
0
Presione [1] [0].
0
Presione [BANDl.
* •
0(=lo
Presione [SCROLLI.
Cuando la pantalla está configurada para mostrar el título del disco/pista (carpeta/n ombre de archivo/ficha
ID3/WMA) (página 97), esta función vuelve a mostrar el
texto.

roespiazamientode texto

B I Configuración de ia ficha
IÍD3/WMA
)
o L.I I"
í~
Cuando se muestra un nombre de carpeta: TAG ON: Se muestra el título del álbum. TAG OFF: Se muestra el nombre de la carpeta.
Cuando se muestra un nombre de archivo: TAG ON: Se muestra el nombre de título/artista. TAG OFF: Se muestra el nombre de archivo.
(Ajuste predeterminado)
Nota:
• Presione [DISP] (visualización) para volver al modo normal.
• La operación vuelve al Inicio del disco cuando una carpeta sin archivos de formato MP3 o WMA está seleccionada.
98
CQ-DP383U
Page 99

a ¿Qué es MP3/WMA?

MP3 (MPEG audio layer 3) y WMA (Windows Media™ Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero ha sido desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y el segundo por Microsoft Corporation. Por medio de estos formatos de compresión, usted puede grabar los contenidos de unos 10 CDs de música en un único soporte de CD. (Estas
cifras se refieren a datos grabados en un CO-R o CD*RW de 650 MB a una velocidad fija de transferencia de 128 Kbps y a
una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.)
Nota:
• Con esta unidad no se suministra software de escritura ni de codificación MP3/WMA.'
• Con esta unidad no se suministra software de escritura en CD,

□ Puntos a tener en cuenta durante la creación de archivos MP3/WMA

Comunes
• Se recomienda una velocidad de transferencia y una frecuencia de muestreo elevadas para sonidos de alta
calidad.
• No se recomienda seleccionar VBR (Velocidad de
transferencia variable) porque el tiempo de reproducción no se muestra adecuadamente y pueden producirse saltos en el sonido.
• La calidad del sonido de reproducción varía según las
condiciones de codificación. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario de su propio software de codificación y dé escritura.
Precaución:
• Nunca asigne la extensión de nombre de archivo “.mp3” o “.wma” a un archivo que no esté en el formato MP3/WMA. De lo contrario, no sólo podría producir ruidos debido a daños en el altavoz, sino que también podría provocar lesiones en los oídos.
MP3
• Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128 Kbps o más” y "fija”.
WMA
• Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64 kbps o más” y “fija”.
«ara habilitar la reproducción en esta unidad, no
seleccione el atributo de protección de copia en el archivo WMA.

□ Información de pantalla

■ Elementos visualizados
CD-TEXT MP3/WMA
• Título de disco • Nombre de carpeta
• Título de pista • Nombre de archivo
MP3 (Ficha ID3)
• Título del álbum
• Nombre de artista
• Nombre de título
WMA (Ficha WMA)
• Título del álbum
• Nombre de artista
• Nombre de título
H Caracteres visualízables
• Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de carpeta: 128 caracteres o menos
• Nombre de archivos y carpetas en conformidad con el estándar del sistema de archivos respectivo. Consulte las instrucciones del software de escritura para obtener detalles.
• Se pueden visualizar los caracteres ASCII y tos caracteres especiales de cada idioma.
Conjunto de caracteres ASCII A-Z, a-z, dígitos 0-9, y los símbolos siguientes;
(espacio) !”#$%&’()* + ,- ./ ::< = >?@[\j"_'i|l~
Nota:
• Con ciertos tipos de software utilizado para codificar archivos en formato MP3/WMA, es posible que la información de los caracteres no se visualice correctamente.
• Aquellos caracteres y símbolos no visualízables serán convertidos en asteriscos.
Caracteres especнales АААAAаааaаАа ТУУТТТУ66Т Щ Ъ Ь Ь Щ ъ ъ ь
99
Page 100
Reproductor de CD (continuación)
Notas sobre MP3/WMA (continuación)

□ Grabación de archivos MP3/WMA en

• Se le recomienda reducir al mínimo la posibilidad de hacer un disco que contenga juntos archivos CD-DA y MP3/WMA.
• Si hay archivos CD-DA en el mismo disco que los
archivos MP3 o WMA, las canciones pueden no reproducirse en el orden previsto, y algunas de ellas pueden no reproducirse en absoluto.
• Cuando almacene datos MP3 y WMA en el mismo disco, utilice carpetas diferentes para cada dato.
• No grabe archivos que no sean MP3/WMA ni carpetas innecesarias en el disco.
• El nombre del archivo MP3/WMA debe escribirse según las reglas que aparecen a continuación, y asimismo debe cumplir las reglas asociadas a cada
sistema de archivos.
Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos a tener en cuenta durante la creación de archivos MP3AA/MA" en la página anterior)
Método de compresión
MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32 к-320 kbps MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
Windows Medio Audio Ver. 2, Ver. 8 64 к-192 kbps
Velocidad de transferencia
8 к-160 kbps

un soporte de CD

• Pueden surgir problemas al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar información de archivos
MP3/WMA grabados con determinado tipo de software
de escritura o con ciertos grabadores de CD.
• Se debe asignar la extensión de archivo “.mp3" o “.wma" a cada archivo, según el formato de archivo de que se trate.
• Esta unidad no cuenta con la función de lista de reproducción.
• Aunque la grabación multisesión está soportada, se recomienda el uso de Disc-at-Ónce.
Sistemas de archivos soportados ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2, extensión de Apple á la ISO 9660, Joliet, Romeo
Nota:
• Apple NFS, UDF 1.50, Mix CD (CD Extra) no están soportados.
VBR
32,44,1,48 kHz SÍ No
Frecuencia de muestreo
16, 22,05, 24 kHz
32, 44,1,48 kHz

G Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos (ejemplo)

Nota:
• Esta unidad cuenta el número de carpetas independientemente de la presencia o ausencia de archivos MP3/WMA.
• Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3WMA, se reproducirán los arcfiivos MP3AA/MA más cercanos con arreglo al orden de reproducción.
• El orden de reproducción puede variar según el reproductor de MP3AVMA, aunque se utilice el mismo disco.
• La expresión “ROOr aparece cuando se muestra el nombre del archivo rafe.
Número máximo de archivos/carpotas:
• Número máximo de archivos/carpetas:
, 999 (archivos+carpetas)
• Número máximo de archivos en una carpeta: 255
• Extensión máxima de los árboles: 8
• Número máximo de carpetas: 255 (incluida la carpeta raíz.)
Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
100
CQ-DP383U
Carpeta rafe (directorio rafe)
Selecciün de carpeta
En el orden
Selecciün de archivo
En el orden
Arbol 1 Arbol 2 Arbol 3
Derechos de autor
Por las leyes relacionadas con los derechos de autor, está prohibido copiar, distribuir y suministrar materiales protegidos por derechos de autor, tales como música, sin la autorización del titular del derecho de autor, salvo para el disirute persona).
Sin garantía
La descripción antedicha se ajusta a nuestras investigaciones a
fecha de diciembre de 2002. No ofrece ninguna garantía de
reproducibiltdad ni de visualizabilidad de MP3/WMA,
..............................
Arbol 8 (Mái.)
Loading...