• tteiS: lïK’l'KI irmriOf5 CBTCil/ 3it3-«c US rj Il51X<13 S>j Srt ll 2 TaiJB -tl llJfl ise.
• Ft « C5 ire cs i*enc>iiE êrtTt.ïTs r.£Æf: J si wris taiJtl 33x il fertn ejx.
• jcicii aisrâiTic^ilsiixiure £rir$ Jîiicî* al f-Xias f ifl-'îE efc rvrjtl K« wcitî ïf îi^' ^ t tMt-
Page 2
Safely Information
WARNING;
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO
RAIN OR MOISTURE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, AND ANNOYING INTERFERENCE, USE
ONLY THE INCLUDED COMPONENTS.
CAUTION;
THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
The following applies only in the U.S.A.
rz
Part 15 of the FCC Rules
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to
this equipment would void the user’s authority to
operate this device.
NOTICE:
This product has a fluorescent lamp that con
tains a small amount of mercury. It also con
tains lead in some components. Disposal of
these materials may be regulated in your com
munity due to environmental considerations.
For disposal or recycling information please
contact your local authorities, or the
Electronics Industries Alliance;
<http;//
www.eiae.org.>
Find the model number and serial number on either
the back or bottom of the unit. Please record them
in the space below and retain this booklet as a per
manent record of your purchase to help with identi
fication In case of theft.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE PURCHASED
FROM
CQ-DP383U
CQ-DP383U
Page 3
Consignes de sécurité
información para su seguridad
MISE EN GARDE:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCimON, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
UPLUIEOUÀL’HUMIDrTÉ.
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’INTERFÉRENCES, UTILISER UNIQUEMENT LES
COMPOSANTS FOURNIS.
AHENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA
CLASSE!.
L'UnUSATIQN DE COMMANDES OU RÉGLAGES QU
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT INOIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT
RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT
DANGEREUX.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS
D'EFFECTUER VDUS-MÊME DES RÉPARATIDNS.
ADRESSEZ-VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR
TOUTE НЕРАНАЛОН.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
SACUOIDAS ELÉCTRICAS. NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA NI A U HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, Y PARA EVITAR US
INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOUMENTE
LOS COMPONENTES INCLUIDOS.
PRECAUCION:
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE U CUSE I.
U UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES
O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS
ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR
UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A U RADIACIÓN.
NO ABRA US CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO
AL PERSONAL CALIFICADO.
il est recommandé de noter, dans l’espace prévu
ci-dessous, les numéros de modèle et de série
inscrits soit à l’arrière soit sous le fond de
l’appareil, et de conserver ce manuel comme
mémorandum de l’achat afin de permettre
l’identification de l’appareil en cas de vol.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE DE L’ACHAT
VENDEUR
CQ-DP383U
Busque el número del modelo y el número de serie
ya sea en la parte trasera o en el fondo de la unidad.
Sírvase anotar dichos números en el espacio
siguiente, y mantenga este librete como una
anotación permanente de su compra para
ayudar en la identificación en el caso de robo.
NÚMERO DEL MODELO
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
NOMBRE DE LA TIENDA
CQ-DP383U
CQ-DP383U
Page 4
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this prod
uct will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical
engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in
their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you too will
be proud to be a member of our family.
Use this Product Safely
When Driving
Keep the volume level low enough to be aware of
road and traffic conditions.
When Washing Your Car
Do not expose the product, including the speakers
and CDs, to water or excessive moisture. This could
cause electrical shorts, fire, or other damage.
When Parked
Parking in direct sunlight can produce very high
temperatures inside your car. Give the interior a
chance to cool down before switching the unit on.
Use the Proper Power Supply
This product is designed to operate with a 12 V DC,
negative ground battery system (the normal system
in a North American car).
Features
Large-sized Volume Control
An large-sized rotary volume control that looks like
one belonging to a Hi-Fi audio system is featured.
CD Changer Control
You need connect the optional CD changer unit. For
details, refer to the operating instructions on the CD
changer unit.
Disc Mechanism
Do not insert coins or any small objects. Keep
screwdrivers and other metallic objects away from
the disc mechanism and disc.
Use Authorized Servicenters
Do not attempt to disassemble or adjust this preci
sion product. Please refer to the Servicenter list in
cluding with this product for service assistance.
For Installation
This product should be installed in a horizontal po
sition with the front end up at a convenient angle,
but not more than 30“.
Note:
• The preset memory is cleared to return to the
original factory setting when the power connector
or battery is disconnected.
MP3/WMA Playback from CD-R/RW
You can play your MP3A/VMA (Windows Media
Audio) files as well as regular CDs.
With up to 10 to 12 times* the capacity of a con
ventional CD, a single MP3/WMA-encoded disc can
keep you entertained throughout your entire jour
ney.
*Depending on data bit rate.
Example:
Ffont speakerRear speaker
Page 5
Before Reading these Instructions
0(=Do
Operations with neither mark can be performed ei
ther by the main unit or the remote control unit.
This can only be controlled through the
main unit.
This can only be controlled through
the remote control unit.
Radio mode, band, tuning, display change, preset station setting, manual
' preset memory. Auto Preset Memory (АРМ), preset station calling
□ CD Player......................................................................................................................................22
Listening to a CD, insert the disc, stop and eject the disc, pause, track
(file) selection, folder selection, fast forwardAast reverse, repeat play,
random play, folder random play (MP3/WMA only), folder repeat play
(MP3A/VMA only), scan play, folder scan play (MP3/WMA only), display
change, direct track (file) selection, direct folder selection, text scroll,
1D3/WMA tag setting, notes on MP3/WMA
¡WELCOME
О
о
FM
о
о о
о о
□ о
8 = 00
О
О
о
□ CD Changer Control................................................................................................................29
CD changer mode, disc selection, track selection, fast torward/fast
reverse, repeat play, disc repeat play, random play, disc random play,
scan play, disc scan play, display change, direct disc selection
□ Audio Settings
Volume, bass and treble, balance and fader
a Troubleshooting..................................................................................................................34
Preliminary steps, if you suspect something wrong, troubleshooting tips,
error display messages, maintenance, product servicing, replacing the
Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous
pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d'agrément. Notre réputation est fondée sur
une ingénierie électronique et mécanique de haute précision, laquelle préside à la fabrication
d’appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation
acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi
serez fier d’être un client Pznasomz. ' .
Précautions à prendre
Au volant
Réglez le volume à un niveau qui ne risque pas de
masquer les bruits ambiants.
Lavage de la voiture
Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou
d'incendie, n’exposez pas l’équipement, y compris les
haut-parleurs et les disques, à l'eau ou à une humidité
excessive.
Voiture stationnée
L’habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil
toutes vitres fermées devient rapidement très chaud.
Laisser rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d'utiliser
l’appareil.
Source d’alimentation
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système
d’alimentation avec batterie de 12 V à masse négative
(système standard sur les voitures de construction
nord-américaine).
Caractéristiques
Grande commande de volume
L’appareil est équipé d’une grande commande rotative du
volume pour le réglage de la configuration audio Hi-Fi.
Commande de changeur CD
Le raccordement du changeur CD en option est nécessaire.
Pour plus de détails, référez-vous au manuel d’instructions
qui accompagne le changeur CD.
Mécanisme de disque
N’insérez pas de pièces de monnaie ou de petits objets.
Gardez les tournevis et autres objets métalliques à l’écart
du mécanisme de disque et du disque.
Réparation ‘
Ne tentez pas de' démonter ou d’ajuster l’appareil
vous-même. Veuillez vous référer à la liste des centres de
service fournie avec cet appareil pour contacter le service
d’assistance.
Installation
L’appareil doit être installé en position horizontale avec
son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle
commode, mais ne dépassant pas 30*.
Remarque:
• La mémoire de présyntonisation est effacée et les
réglages d’usine sont rétablis lorsque l’on débranche le
connecteur d’alimentation ou la batterie.
Lecture MP3/WMA depuis un CD-R/RW
En plus des CD ordinaires, vous pouvez également faire la
lecture des fichiers MP3/WIV1A (Windows Media Audio).
Avec une capacité 10 à 12 fois supérieure* à celle d’un
CD classique, un seul CD codé en format MP3/WMA peut
vous procurer un divertissement musical qui dure une
journée entière.
* Varie suivant le débit binaire des données.
Exemple:
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Page 9
Avant de lire ce manuel d’instructions
Signifie que la commande doit être effectuée
directement sur l’appareil.
Les opérations qui ne comportent aucun de ces symboles
peuvent s’effectuer directement sur, l’appareil ou au
moyen de la télécommande.
Signifie que la commande doit être effectuée
au moyen de la télécommande.
■
CQ-DP383U
Page 10
Tables des matières
Consignes de sécurité......................................................................................................................Page 3
Précautions à prendre.................................................................................................................................8
□ Réglage de l’horloge..........................................................................................................................55
Pour ajuster l’heure à nouveau, changement d’affichage
a Radio .......................................................................................................................................................56
Mode radio, bande, syntonisation, changement d’affichage, réglage des stations
présyntonisées, présyntonisation manuelle, présyntonisation automatique (АРМ),
appel de station présyntonisée
Écoute d’un CD, insérez le disque, arrêtez et éjectez le disque, pause, sélection de
plage (fichier), sélection de dossier, avance accélérée/recul accéléré, lecture
répétée, lecture aléatoire, lecture aléatoire de dossier (MP3A/VMA seulement),
lecture répétée de dossier (MP3A/VMA seulement), lecture des débuts de plage,
lecture des débuts de premier fichier des dossiers (MP3A/VMA seulement),
changement d’affichage, sélection directe de plage (fichier), sélection directe de
dossier, défilement du texte, réglage de balise ID3/WMA, remarques sur le format
MP3/WMA
□ Commande de changeur CD..............................................................................................................65
Mode de changeur CD, sélection de disque, sélection de plage, avance
accélérée/recul accéléré, lecture répétée, lecture répétée des disques, lecture
aléatoire, lecture aléatoire d’un disque, lecture des débuts de plage, lecture des
débuts de première plage des disques, changement d’affichage, sélection directe
de disque
□ En cas de difficulté........................................................................................................................ 70
Étapes préliminaires, lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux,
guide de dépannage, messages d'erreur, entretien, service après-vente de
l’appareil, remplacement d’un fusible
Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de
productos electrónicos. Nos esforzamos en proporcionarle las -ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de
precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas
orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de que este producto
le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad
incorporados, usted también se sentirá orgulloso de pertenecerá nuestra familia.
Uso de este equipo con seguridad
Cuando conduzca
Mantenga el nivel del volumen suficientemente bajo para
estar atento a la carretera y a las condiciones del tráfico.
Cuando lave el automóvil
No exponga el equipo, incluyendo los altavoces y los
CDs, al agua o a una humedad excesiva. Esto puede
causar cortocircuitos eléctricos, incendios u otros daños.
Cuando esté estacionado
El estacionamiento a la luz solar directa puede-producír
temperaturas muy altas en el interior de su vehículo.
Procure enfriar el interior antes de encender la unidad.
Uso de la alimentación apropiada
Este equipo ha sido diseñado para funcionar con un
sistema de batería de 12 V CC con negativo a masa {el
sistema normal en un vehículo norteamericano).
Ctiaracterísticas
Control de volumen grande
La unidad está equipada con un control de volumen
giratorio grande, el cual funciona para controlar audio
Hi-Fi.
Control del cambiador de CD
Debe conectar el cambiador de CD opcional. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones del cambiador
de CD.
Ejemplo;
Altavoz delantero
Mecanismo de disco
No inserte monedas ni ningún objeto pequeño. Mantenga
los destornilladores u otros objetos metálicos apartados
del mecanismo de disco y del disco.
Uso de los centros de servicio
autorizados
No intente desmontar ni ajustar este equipo de precisión.
Consulte la lista de centros de servicio incluidos con este
producto para acudir a ellos cuando sea necesario.
Instalación
La unidad deberá instalarse en posición horizontal, con el
extremo delantero hacia arriba formando un ángulo
conveniente, pero con no más de 30®.
Nota;
• La memoria de presintonización se borra para volver al
ajuste original de fábrica cuando el conector de
alimentación o la batería están desconectados.
Reproducción de MP3/WMA desde CD-R/RW
Puede reproducir sus archivos MP3ANMA (Windows
Media Audio), así como discos CD normales. Con hasta
10 a 12 veces* la capacidad de un CD convencional, un
solo disco MP3ANMA codificado puede proporcionarle
entretenimiento para un viaje entero,
'Depende de la velocidad de transferencia de datos.
Altavoz trasero
12
CQ-0P383U
Page 13
Antes de leer estas instrucciones
Sólo se puede controlar mediante la unidad
principal.
Las operaciones que no tengan ninguna de estas dos
marcas pueden activarse con la unidad principal o con el
control remoto.
Sólo se puede controlar mediante el control
remoto.
■
CQ-DP383U
13
Page 14
Indice
Información para su seguridad................................................................................................Página 3
Uso de este equipo con seguridad...................................................................................................12
Antes de leer estas instrucciones....................................................................................................... 13
O Accesorios..............................................................................................................................................88
O Preparación del controlador remoto...........................................................................................88
Sustitución de la pila, notas sobre la pila
O Generalidades..........................................................................................................................................89
□ Ajuste del reloj.....................................................................................................................................91
Reajuste de hora, cambio de visualización
□ Radio .......................................................................................................................................................92
Modo de radio, banda, sintonización, cambio de visualización, ajuste de emisora
presintonizada, memoria de gresintonización manual, memoria de presintonización
automática (АРМ), llamada de emisoras presintonizadas
□ Reproductor de CD................................................................................................................................94
Para escuchar un CD, inserte el disco, pare y expulse el disco, pausa, selección de
pistas (archivos), selección de carpeta, avance rápido/retroceso ràpido, repetición
de reproducción, reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de carpeta
(MP3/WMA solamente), repetición de reproducción de carpeta (MP3/WMA
solamente), reproducción con exploración, reproducción con exploración de
carpeta (MP3/WMA solamente), cambio de visualización, selección directa de
pista (archivo), selección directa de carpeta, desplazamiento de texto,
configuración de la ficha ID3A/VMA, notas sobre MP3/WMA
WELCOME
o
o
FM
o
o o
o o
o o
8 = 00
O
O
o
Control del cambiador de CD......................................................................................................101
Modo de cambiador de CD, selección de disco, selección de pista, avance
rápido/retroceso rápido, repetición de reproducción, repetición de reproducción
de disco, reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de disco, reproducción
con exploración, reproducción de disco con exploración, cambio de visualización,
selección directa de disco
n Ajustes de audio....................................................................................................................................104
Volumen, graves y agudos, balance y desvanecimiento
□ Solución de problemas .....................................................................................................................106
Pasos preliminares, si cree que hay algo que no funciona bien, consejos para
localizar y solucionar averías, mensajes de visualización de error, mantenimiento,
mantenimiento del producto, cómo sustituir el fusible
14
UBI
o o o o o
Page 15
o Mantenimiento...............................................................................................................................113
Notas sobre discos CD-R/RW, notas sobre soportes CD/CD {CD-ROM, CD-R,
CD-RW)
n Guía de instalación............................................................................................................................. 114
Para extraer el aparato
D Sistema antirrobo............................................................................................................................... 119
Coloque la placa frontal removible en la caja, instale la placa frontal removible
All the available tracks (files on all folders) play in a'
random sequence.
■ CD
, Folder Repeat Play (MP3/WMA only) I
Press and hold [REPEAT] for more than 2 seconds.
E32 (repeat indicator] blinks.
Repeat the current folder.
Press and hold [REPEAT] again for more than
2 seconds to cancel.
Press [SCAN].
The first 10 seconds of each track (file on all folder)
plays in sequence.
■ CD
MP3/WMA
“I
i~i r"i I
Press [RANDOM] again to cancel.
Folder Random Play
(IVIP3/WMA only)
Press and hold [RANDOM] for more than 2 sec
onds.
ED (random indicator) blinks.
All the files on the current folder play in a random
sequence.
Press and hold [RANDOM] again for more than
2 seconds to cancel.
24
CQ-DP383U
________
MP3/WMA
Press [SCAN] again to cancel.
I Folder Scan Ptay
i ilVIP3/WMAonly)
Press and hold [SCAN] for more than 2 seconds.
From the next folder, the first 10 seconds of the
first file on each folder plays in sequence.
Press and hold [SCAN] again for more than 2 sec
onds to cancel.
Page 25
Display Change
Press (DISPl (display).
■ CD
Track number/
playing time (default)
MP3/WMA
nn
UU 1 ULJLl
Folder/file number
Disc title (scroll)
(page 26)
Track title (scroll)
(page 26)
Clock display
Note:
• The display shows title when a disc with CD text
data is loaded. (Up to 128 letters can be displayed
when scrolling. Some letters are not serviceable.)
• Characters that the player cannot display are
shown as an asterisk.
T T T I 'J-~
1 _L 1
Displays when there is
no title.-
Playing time
I f_fL jjE
Folder name (scroll)
(page 26)
C T I C
r^
File name (scroll)
(page 26)
Clock display
(Example; MP3)
Note:
• The bit rate value changes when variable bit rate
(VBR) data is played.
• When playing a Tree 1 file, the folder name is dis
played with the word “ROOT” (root folder).
• Folder and file names can be displayed.
Displayable character number varies with file sys
tems.
• Characters that the player cannot display are
shown as an asterisk.
ft ti-Eft/!f“
i Mni tC
Displays when there is no
album/title/artist name.
[4]
(random play)
[5]
(scan play)
[6] (repeat play)
[DISP]
(display)
CQ-DP383U
25
Page 26
I
CD Player (continued)
PI I Direct Track (Fiie) Selection
Example; track (file) number 10
o Press [#]. ■ CD
Q Press [1 HO].
O Press (BAND).
CTf C ir-i
Direct Foider Seiection
I
Example: folder number 10
O Press [#] twice.
O Press [1] [0].
o Press [BAND].
* •
Press [SCROLL],
When the display is set to show disc/track title
(foider/file name/ID3/WMA tag) (page 25), this re-
scrolls the text.
ni
------
lo
ÍD3/WMA Tac Setting
Press and hold [SCROLL] for more than 2 seconds.
— o 1“ n k I
! 1 L.II M
t no unr
When a folder name is displayed:
TAG ON: The album title is displayed.
TAG OFF: The folder name'is displayed.
When a file name is displayed:
TAG ON: The title/artist name is displayed
TAG OFF: The file name is displayed.
(Default)
j
Note:
• Press [OISP] (display) to return to the regular
mode.
• Operation returns to the start of the disc when a
folder with no MP3 or WMA format files is,se
lected.
26
Page 27
Notes on MP3/WMA
G What is MP3/WMA?
MP3 (MPEG audio layer 3) and WMA {Windows Media™ Audio) are the compression formats of digital audio.
The former is developed by MPEG (Motion Picture Experts Group), and the latter is developed by Microsoft
Corporation. Using these compression formats, you can record the contents of about 10 music CDs on a sin
gle CD media. (This figures refer to data recorded on a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps
and a sampling frequency of 44.1 kHz.)
Note:
• MP3/WMA encoding and writing software are not supplied with this unit.
• CD writing software is not supplied with this unit.
G Points to remember when making MP3/WMA files
Common
• High bit rate and high sampling frequency are
recommended for high quality sounds.
• Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recom
mended because playing time is not displayed
properly and sound may be skipped.
• The playback sound quality differs depending on
the encoding circumstances. For details, refer to
the user manual of your own encoding software
and writing software.
Caution:
• Never assign the “.mp3”, or “.wma" file name extension to a tile that is not in the MP3/WMA format.
This may not only produce noise from the speaker damage, but also damage your hearing.
MP3
• It is recommended to set the bit rate to “128 kbps
or more" and “fixed".
WMA
• It is recommended to set the bit rate to “64 kbps
or more” and “fixed".
• Do not set the copy protect attribute on the WMA
file to enable this unit to playback.
G Display Information
■ Displayed items
CD-TEXT MP3/WMA MP3 (IDS tag) WMA (WMA tag)
• Disc title «Folder name »Album title «Album title
« Track title « File name « Artist name « Artist name
« Title name « Title name
■ Displayable characters
« Displayable length of file name/folder name: within 128 characters
« Name files and folders in accordance with the standard of each file system. Refer to the instructions of writ
ing software for details.
« ASCII character set and special characters in each language can be displayed.
ASCII character set
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:
• You may encounter trouble in playing MP3A/VMA
files or displaying the information of MP3A/VMA
files recorded with certain writing software or CD
recorders.
• The file extension “.mp3” or “.wma” should be
assigned to each file depending on the file format.
• This unit does not have the play list function.
• Although Multi-session recording is supported,
the use of Disc-at-Once is recommended.
Supported file systems
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO
9660, Joliet, Romeo
Note;
• Apple NFS, UDF 1.50, Mix CD (CD Extra) is not
supported.
32, 44.1,48 kHz
8 k-160 kbpsYes16, 22.05, 24 kHz
□ Folder selection order/file playback order (example)
Note:
• This unit counts the number of folders irrespective of the
presence or absence of MP3/WMA file.
• If the selected folder does not contain any MP3/WMA
files, the nearest MP3/WMA files in the order of playback
will.be played.
• Playback order may be different from other MP3/WMA
players even if the same disc is used.
• “ROOT” appears when displaying the root folder name.
Maximum number of tiles/folders:
• Maximum number of files/folders: 999 (files+folders)
• Maximum number of files in one folder: 255
• Maximum depth of trees; 8
• Maximum number of folders; 255 (Root folder is included.
Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States
and/or other countries.
S"
Copyright
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute
and deliver copyrighted materials such as music
without the approval of copyright holder except en
joying yourself personally.
No warranty
Above description complies with our investigations
as of December 2002. It has no warranty for repro
ducibility and displayability of MP3/WMA.
28
Page 29
CD Changer Control
CD changer functions are designed for optional
Panasonic CD changer unit.
Preparation:
• Connect the CD changer, and load a magazine
(CDs).
Note:• In principle, CD-R disc play is supported but it
• The power will be turned on automatically whendoes not follow that it will be possible to play all
a magazine is loaded.
[►►i]: Next track.
[ \« ]; Beginning of the current track.
For the previous track, press twice.
Panasor^ic CÛ DP3B3U
■' i”T D : Æ
l„.E i__.r i„ ‘ ^
* SCRDii RAf^DOM SCAN REPEAT
Fast Forward/Fast Reverse
Press and hold.
[►»](►►): Fast forward,
t ] (◄◄); Fast reverse.
Release to resume the regular play.
S—[A][V](diSC)
*
6 LOI "' j
J
CQ-0P383U
29
Page 30
CD Changer Control
[RANDOM] [SCAN] [REPEAT][DISP] (display)
(continued)
[Repeat Play
Press [REPEAT].
inia (repeat indicator) lights.
Repeat the current track.
PEP
Press [REPEAT] again to cancei.
r
Disc Repeat Play
L
Press and hold [REPEAT] for more than 2 seconds.
1333 (repeat indicator) blinks.
Repeat the current disc. .
O CD n ri 1
ncr UH M
Press and hold [REPEAT] again for more than
2 seconds to cancel.
RandomPlav
Press [RANDOM].
™ (random indicator) lights.
All the available tracks on all discs in the magazine
play in a random sequence.
n ~1n / n “1
Î-JÎ-
Press [RANDOM] again to cancel.
1_)
Uiî_
i
Disc Random Play
Press and hold [RANDOM] for more than 2 sec
onds.
™ (random indicator) blinks.
All the available tracks on the current disc play in a
random sequence.
'Oc
Press and hold [RANDOM] again for more than
2 seconds to cancel.
30
CQ-DP383U
Page 31
I Scan Play
Press [SCAN],
The first 10 seconds of each track on all discs plays
in sequence.
n J r-!~i
u ljC
Press [SCAN] again to cancel.
! Display Change
j
Press [DISP] (display).
rn / r~l
I
LJ un_
Î
f" Tif“
L_- XI l_IIX..
1 n @
)L-I ^
Track number/
playing time/
disc number (defauit)
Clock display
Disc Scan Play
Press and hold [SCAN] for more than 2 seconds.
From the next disc, the first 10 seconds of the first
track of all the discs plays in sequence.
' ^
Press and hold [SCAN] for more than 2 seconds
again to cancel.
[#] (number)
[0]to[9]
— (disc number)
[4] (random play)
[5] (scan play)
[BAND]
(set)
[6] (repeat play)
[DISP] (display)
Direct Disc Selection
I
Example: disc number 10
0 Press [#I.
0 Press 11 ][0].
0 Press [BAND].
Note:
• Press [DISP] (display) to return to the regular
mode.
CQ-DP383U
31
Page 32
Audio Settings
(Push.)
Volume
Default: 18
Setting range: 0 to 40
Bass and Treble
You can adjust the bass and treble sound.
Default: BAS (bass) 0 dB
TRE (treble) 0 dB
Setting range: -12 dB to +12 dB (by 2 dB)
Balance and Fader
You can adjust the sound balance among the
front, rear, right and left speakers.
Default: BAL (balance) CNT (center)
FAD (fader) CNT (center)
Setting range: 15 levels each
l>
Select
Select
Select
Select
Select
! /
y L.i!„ :
Г“n -nMi" r-
Б
f i I jjC; I ^
ii, \l^l
T QG Til \C-
I !3 C :
Ii: CD TiC Q
■ •
32
CQ'DP383U
Page 33
Turn [VOL].
(Press [VOL /\] or [VOL v]
on the remote control unit.)
[VOL A]
[VOL V]
[VOL V]
i 7 1 II
"DOi- ' i'" ft I T
Jji . L- ! 't !
11“^
iQ
Gd2
[VOL
[VOL A]: Increases the volume.
[VOL vj: Decreases the volume.
[VOL A]; Increases the bass.
[VOL vj: Decreases the bass.
[VOL A]: Increases the treble.
[VOL V]: Decreases the treble.
[VOL A]: Right enhanced.
[VOL V]: Left enhanced.
Note:
• Press [DISP] (display) to return to the
regular mode.
• If no operation takes place for more
. than 2 seconds in volume setting, the
display returns to the regular mode.
• If no operation takes place for more
than 7 seconds in audio setting ex
cept volume setting, the display re
turns to the regular mode.
• The volume can also be adjusted di
rectly using [VOL] on the main unit.
[VOL A]: Front enhanced.
[VOL V]: Rear enhanced.
CQ-OP383U
33
Page 34
Troubleshooting
Preliminary Steps
Check and take steps as described in the tabies
below.
If You Suspect Something Wrong
Immediately switch the power off.
Disconnect the power connector and check that
there is neither smoke nor heat from the unit before
asking for repairs. Never try to repair the unit your
self because it is dangerous to do so.
Troubleshooting Tips
G Common
Trouble ]
No power.
^ .
—------
’
-
Car’s engine switch is not on.
»Turn your car’s ignition switch to ACC or ON.
Cables are not correctly connected.
»Connect cables correctly.
»Connect the battery cable to the terminal that is always active.
»Connect the accessory cable to your car’s ACC source.
>
»Connect the grounding wire to a metal part of the car.
^ . j
Fuse is burnt out.
»Call the store where you purchased the unit, or your nearest
Servicenter (see the attached sheet) and ask for fuse replacement.
Mute is set to ON.
[ »Set it to OFF.
Caution:
• Do not use the unit if it malfunctions or is
something wrong.
• Do not use the unit in abnormal condition, for
example, without sound, or with smoke or foul
smell, which can cause ignition or electric
shock. Immediately stop using it and call the
store where you purchased it. ,
The unit's grounding wire is not connected securely.
»Check the metal areas of the car body (chassis), and connect the
-
grounding wire more securely.
Demonstration mode is ON.
»Press [DISP] (display) to cancel demonstration mode.
Page 35
a CD/MP3/WMA
c
DÌSC ÌS in thè CD
compartment but no
sound Is made, or disc
is ejected automatica lly.
Trouble
D C
Cause/Step
Disc is upside down.
^Place disc in the correct direction with the label side up.
• Disc is dirty.
• Disc has scratches.
>*Clean disc, referring to the section on “Notes on CD/CD Media
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)", (page 41)
A disc that has data other than CD-DA or MP3A/VMA type is played.
^Discs that have CD-DA or MP3/WMA type data should be used.
^The unit may not successfully play back a CD-R/RW that is made in
combination of writing software, a CD recorder (CD-R/RW drive)
and a disc which are incompatible one another. Refer to
instructions for the concerned devices for details.
CQ-DP383U
35
Page 36
Troubleshooting (continued)
□ CD/MP3/WIVIA (continued)
Trouble
Sound skips, bad sound
quality, (e.g. caused fay
noise)
. _ _ j
f— -
............................ ■ - ■ '
Sound skips due to
vibration.
-
---------
Disc is not ejected.
CD text is not displayed
normally.
D C
Cause/Step
• Disc is dirty.
• Disc has scratches.
^Clean disc, referring to the section on “Notes on CD/CD Media
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)“, (page 41)
^The unit may not successfully play back a CO-R/RW that is made in
combination of writing software, a CD recorder (CD-R/RW drive)
and a disc which are incompatible one another. Refer to
instructions for the concerned devices for details.
Mounting angle is over 30°.
t
^Adjust mounting angle to less than 30°.
Instable mounting.
»Mount the unit securely with the mounting parts, referring to the
section on installation.
r
• Disc is defective.
• Mechanicai trouble.
»Press [^] (eject). If normal operation is not restored, call the store
where you purchased the unit or the nearest Servicenter to ask for
repairs.
• Disc is dirty.
• Disc has scratches.
»Clean disc, referring to the section on
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)”, (page 41)
Notes on CD/CD Media
Time is counted but no
sound comes out.
36
An attempt has been made to play a mixed disc.
»In the case of mixed discs, MP3 files may be played with their
sound muted.
CQ-DP383U
Page 37
O MP3/WMA
Cause/Step
The disc does not conform to any of the file systems supported by this
player. .
»Insert a disc that conforms to the file systems (ISO 9660 Level 1,
Level 2, Joliet, Romeo or Apple Extension to ISO 9660).
The MP3 file is missing the “.mp3’’ file name extension.
»Make sure to add the “.mp3" extension to each MP3 file name.
The WMA file is missing the “.wma” file name extension.
»Make sure to add the “.wma” extension to each WMA file name.
The folders and files recorded on the disc are layered too much.
»As checking of files takes longer in this case, do not record any
unnecessary folders or files other than MP3/WMA on the disc.
»The recording quality differs depending on the encoding software
used, and on settings such as the bit rate. Set the bit rate within the
range specified in the specifications chart (page 51).
■ MP3
It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or more” and
"Fixed”.
■ WMA
It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or more” and
“Fixed”.
rrr
High-speed writing was executed when MP3/WMA data was recorded on
the disc.
»Decrease writing speed as low as possible.
Files or folders are not recorded in the desired playback order.
»Some writing software iets you specify the recording order by
adding a prefix in the range of "01”-“99”, etc. to the file name.
For details refer to the user manual of your writing software.
The disc does not conform to any of the file systems supported by this
player.
»Insert a disc that conforms to the tile systems (ISO 9660 Level 1,
Level 2, Joliet, Romeo or Apple Extension to ISO 9660).
t>
»There may be a problem with your writing software or CO recorder
(CD-R/RW drive). For detaiis refer to the user manual of your
writing software.
37
Page 38
O Sound Setting
( Trouble
No sound from left,
rigtit, front or rear
speaker.
Left and right sounds
are reversed in stereo
listening.
□ Remote Control Unit
c
Buttons are invalid for
operation.
Trouble
D C
Cause/Step
Left and right balance, or front and rear balance is off on one side.
^Adjust balance/fader setting as appropriate.
Cables are not correctly connected.
-»Connect the cables correctly.
The speaker leads are reversed between right and left.
-»Connect the speaker wires to the correct ones.
Cause/Step
Battery polarities are reversed.
-»Insert the battery correctly.
f
Wrong the battery.
-»Check the battery.
The battery has run down.
-»Replace the battery.
Remote control unit is in the wrong direction.
-»Direct the remote control unit at sensor on the front panel.
, - , ^
j
38
CD-DP383U
Page 39
Error Display Messages
□ CD/MP3/WMA
C
IIVIP3/WIVIA
Display
“ ïC I T
Ï
____
ÏL- L- ^
Cause/Step
• Disc is dirty, or is upside down.
^Ttie disc is ejected automatically. Check the disc.
Disc has scratches.
^The disc is ejected automatically. Check the disc.
No opération by some cause.
»The disc is ejected automatically. If normal operation is not re
stored, call the store where you purchased the unit or the nearest
Servicenter to ask for repairs.
The player for some reason cannot read the fiie you are trying to play.
(Fiie recorded in an unsupported file system, compression scheme, data
format, fiie name extension, damaged data, etc.)
»Select a file that the player can read. Confirm the type of data
recorded on the disc. Create a new disc if necessary.
An attempt has been made to play a copy-protected WMA file.
^ If all the files cannot be played, E4 or E5 remains on the display.
—
CQ-DP383U
39
Page 40
TrOUbiBShOOtiny (continued)
□ CD Changer
Display
• Disc is dirty, or is upside down.
• A disc other than a music CD (CD-DA type) is ioaded.
^Check ttie disc. (The changer automaticaiiy switches to the next
disc.)
Disc has scratches.
»Check the disc. (The changer automatically switches to the next
disc.)
No operation by some cause.
»If normal operation is not restored, call the store where you pur
chased the unit or the nearest Servicenter to ask for repairs.
The display continues if you cannot switch off the power.
1^ Tl “ k I rn I
1_ JJU » ^LJI y
The changer has become disconnected from the main unit in the chang
er mode.
»Verify that correct connections have been made.
-----------------------------------------
k ti“"i i"eT CC"
I \II_J
Note:
• For detaiis, refer to operating instructions for the changer used.
No disc is in the changer (magazine).
»Insert discs into the changer (magazine).
-
Cause/Step
J
y
Maintenance
Your product is designed and manufactured to en
sure a minimum of maintenance. Use a dry, a soft
cioth for routine exterior cleaning. Never use ben
zine, thinner or other solvents.
Product Servicing
If the suggestions in the charts do not solve the
problem, we recommend that you take it to your
nearest authorized Panasonic Servicenter. The
product should be serviced only by a qualified tech
nician.
40
CQ-DP383U
Replacing the Fuse
Use fuses of the same specified rating (15 A).
Using different substitutes or fuses with higher rat
ings, or connecting the unit directiy without a fuse,
could cause fire or damage to the unit,
if the replacement fuse fails, contact your nearest
Panasonic Servicenter for service.
Page 41
Maintenance
Notes on CD-Rs/RWs
• You may have trouble playing back some
CD-R/RW discs recorded on ' CD recorders
(CD-R/RW drives), either due to their recording
characteristics * or dirt, fingerprints, scratches,
etc. on the disc surface.
• CD-R/RW discs are less resistant to high temper
atures and high humidity than ordinary music
CDs. Leaving them inside a car for extended peri
ods may damage them and make playback im
possible.
• The unit may not successfuily play back a
CD-R/RW that was made by the combination of
writing software, a CD recorder {CD-R/RW drive)
and a disc if they are incompatible one another.
• This player cannot play the CD-R/RW discs if the
session is not closed.
• This player cannot play the CD-R/RW discs which
contains other than CD-DA or MP3/WMA data.
• Be sure to observe the instructions of CD-R/RW
disc for handling it.
I Notes on CD/CO Media
I (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
If you use commercial CDs, they must have
either of these labels below.
COMPACT _n COMPACT
^
OtOrTJU. AJJDtO OfWTAiAUOtO
How to holdthe disc
• Do not touch the underside of the disc.
• Do not scratch the discs.
• Do not bend the disc.
• When not in use, keep the disc in the case.
Label side
Do not use irregularly shaped discs.
1i]D§[§
I TEXT J
Do not leave discs on the following places:
• Direct sunlight
• Near car heaters
• Dirty, dusty and damp areas
• Seats and dashboards
Disc cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the center out
ward.
<Right>
Do not attach any seals or labels to your discs.
Do not write, on the disc label in a heavy pen or
ballpoint pen stroke.
<Wrong>
CQ-DP383U
41
Page 42
Installation Guide
/^WARNING
This installation Information is designed for experienced installers and is not intend
ed for non-technical individuals. It does not contain warnings or cautions of potential
dangers involved in attempting to install this product. Any attempt to install this
product in a motor car by anyone other than qualified installer could cause damage to
the electrical system and could result in serious personal injury or death.
This product should be installed by a professional.
However, if you plan to install this product yourself,
your first step is to decide where to install it. The in
structions in these pages will guide you through the
remaining steps:
(Please refer to the “WARNING” statement
above.)
• Identify and label the car wires.
• Connect the car wires to the wires of the power
connector.
1
1
2
• Install the unit in the dashboard.
• Check the operation of the unit.
If you encounter problems, please consult your
nearest professional installer.
Caution;
• This unit operates with a 12 V DC negative
ground auto battery system only. Do not at
tempt to use it in any other system. Doing so
could cause serious damage.
Before you begin installation, look for the items
which are packed with your unit.
• Warranty Card...Fill this out promptly.
• Panasonic Servicenter List for Service Directory
...Keep for future reference in case the product
needs servicing.
• Installation Hardware...Needed for in-dash In
stallation.
O Required Tools
You’ll need a screwdriver, a 1.5 V AA battery, and
the following;
12 V DC Electrical Side-cut
Test bulb tape pliers
□ Dashboard Specifications
Thickness Min. Vie" (4.75 mm)
Max. Vzf (5.56 mm)
25^2" (53 mm)
75^2" (182 mm)
42
CQ-DP383U
Page 43
G Identify All Leads
The first step in installation is to identify all the car
wires you’ll use when hooking up your sound sys
tem.
As you identify each wire, we suggest that you label
it using masking tape and a permanent marker. This
will help avoid confusion when making connections
later.
Note:
• Do not connect the power connector to the stereo
unit until you have made all connections. If there
are no plastic caps on the stereo hooking wires,
insulate all exposed leads with electrical tape until
you are ready to use them. Identify the leads in
the following order.
Power Lead
If your car has a radio or is pre-wired for one:
Cut the connector wires one at a time from the plug
(leaving the leads as long as possible) so that you
can work with individual leads.
Turn the ignition on to the accessory position, and
ground one lead of the test bulb to the chassis.
Touch the other lead of the test bulb to each of the
exposed wires from the cut radio connector plug.
Touch one wire at a time until you find the outlet
that causes the test bulb to light.
Now turn the ignition off and then on. If the bulb
also turns off and on, that outlet is the car power
lead.
If your car is not wired for an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for radio
(RADIO), accessory (ACC), or ignition (IGN).
Battery Lead
If your stereo unit has a yellow lead, you will need
to locate the car’s battery lead. Otherwise you may
ignore this procedure. (The yellow battery lead pro
vides continuous power to maintain a clock, memo
ry storage, or other function.) .
If your car has a radio or is pre-wired for one:
With the ignition and.headlights off, identify the car
battery lead by grounding one lead of the test bulb
to the chassis and\checking the remaining exposed
wires from the cut radio connector plug.
If your car is not wired for an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for the
battery, usually marked BAT.
Speakers
Identify the car speaker leads. There are two leads
for each speaker which are usually color coded.
A handy way to identify the speaker leads and the
speaker they are connected with is to test the leads
using a 1.5 V AA battery as follows.
Hold one lead against one pole of the battery and
stroke the other lead across the other pole. You will
hear a scraping sound in one of the speakers if you
are holding a speaker lead.
If not, keep testing different lead combinations until
you have located all the speaker leads. When you
label them, include the speaker location for each.
Antenna Motor
If your car is equipped with an automatic power an
tenna, identify the car motor,antenna lead by con
necting one bulb tester lead to the car battery lead
and touching the remaining exposed wires from the
cut radio connector plug one at a time. You will
hear the antenna motor activate when you touch the
correct wire.
Antenna
The antenna lead is a thick, black wire with a metal
plug at the end.
G Connect All Leads
Now that you have identified all the wires in the car,
you are ready to begin connecting them to the
stereo unit wires. The wiring diagram (page 48)
shows the proper connections and color coding of
the leads.
We strongly recommend that you test the unit be
fore making a final installation.
You can set the uriit on the floor and make tempo
rary connections to test the unit. Use electrical tape
to cover all exposed wires.
Important:
• (Connect the red power lead last, after you have
made and insulated all other connections.
Ground
Connect the black ground lead of the power connec
tor to the metal car chassis.
CQ-DP383U
43
Page 44
Installation Guide
(continued)
Speakers
Connect the speaker wires. See the wiring diagram
(page 48) for the proper hookups. Follow the dia
gram carefully to avoid damaging the speakers and
the stereo unit.
The speakers used must be able to handle more
than 50 W of audio power. If using an optional
audio amplifier, the speakers should be able to han
dle the maximum amplifier output power. Speakers
with low input ratings can be damaged. Speaker im
pedance should measure 4-8 O, which is typically
marked on most speakers. Lower or higher imped
ance speakers will affect output and can cause both
speaker and stereo unit damage.
Motor Antenna
Connect the car motor antenna lead to the dark blue
motor antenna relay control lead.
(Do not confuse the antenna lead with blue/white
stripe lead for a power amplifier.)
Battery
Connect the yellow battery lead to the correct radio
wire or to the battery fuse port on the fuse block.
Antenna
Connect the antenna by plugging the antenna lead
into the antenna receptacle.
Equipment
Connect any optional equipment such as an amplifi
er, according to the instructions furnished with the
equipment. Leave about 12" (30 cm) of distance be
tween the speaker leads/amplifier unit and the an-
tenna/antenna extension cord. Read the operating
and installation instructions of any equipment you
will connect to this unit.
Power
Connect the red power lead to the correct car radio
wire or to the appropriate fuse port on the fuse
block.
If the stereo unit functions properly with all these
connections made, disconnect the wires and pro
ceed to the final installation.
□ Final Installation
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection
is insulated and secure. Bundle all loose wires and
fasten them with tape so they will not fall down
later. Now insert the stereo unit into the mounting
collar.
Congratulations! After making a few final checks,
you’re ready to enjoy your new auto stereo system.
44
CQ-DP383U
□ Final Checks
1. Make sure that all wires are properly connected
and insulated.
2. Make sure that the stereo unit is securely held in
the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper
operation.
If you have difficulties, consult your nearest author
ized professional installer for assistance.
D Preparation
• We strongly recommend that you wear gloves
for installation work to protect yourself from
injuries.
• When bending the mounting tabs of the
mounting collar with a screwdriver, be careful
not to injure your hands and fingers.
This unit is equipped with a removable face plate.
Removing this face plate makes the radio totally in
operable.
Place the Removable Face Plate
into Case
O Switch off the power of the unit.
0 Remove the removable face plate, (page 46)
0
Gently press the bottom of the case and open.
the cover. Place the face plate into the case and
take it with you when you leave the car.
Install Removable Face Plate
0
Slide the left side of the removable face plate in
place.
0 Press the right end of the removable face plate
until “click” is heard.
Caution:
• This face plate is not waterproof. Do not expose
it to water or excessive moisture.
• Do not remove the face plate while driving your
car.
• Do not place the face plate on the dashboard or
nearby areas where the temperature rises to
high level.
• Do not touch the contacts on the face plate or
on the main unit, since this may result in poor
electrical contacts.
• If dirt or other foreign substances get on the
contacts, wipe them off with a clean and dry
cloth.
• To avoid damaging the front panel, do not push
it down or place objects on it while it Is open.
CQ-DP383U
47
Page 48
Electrical Connections
Caution:
• This product is designed to operate with a 12 V
DC, negative ground battery system.
• To prevent damage to the unit, be sure to foiiow
the connection diagram below.
• Remove approximately W' (5 mm) of protective
covering from the ends of the leads before con
necting.
• Do not insert the power connector into the unit
until the wiring is completed.
* Be sure to insulate any exposed wires from a
possible short-circuit from the car chassis.
Bundle all cables and keep cable terminals free
from touching any metal parts.
• Remember, if your car has a drive computer or a
navigation computer, the data of its memory
may be erased when the battery terminals are
disconnected.
□ Wiring Diagram
External amplifier control power lead
(max. 500 mA)
This lead is for connection to the power amplifier.
Note:
• This lead is used for power control when an external power amplifier
is connected. The power supply of a power amplifier will be activated
when turning on the power of this unit.
Antenna
(BlueMile stripe)
—
Antenna control lead
(to motor antenna) (max. 500 mA)
This lead is not intended for use with switch actuated power
antenna.
Note:
• The power antenna extends automailcally
when the AM/FM radio mode is selected.
ACC power lead
To ACC power, -h12VDC.
Battery lead
To the car battery, continuous -i-12 V DC.
Ground lead
To a clean, bare metallic part of the car chassis.
• For wiring, carefuliy read the operating instruc
tions for the devices connected.
50
CQ-DP383U
Page 51
Specifications
□ Generai
Power supply:
Current consumption:
Maximum power output;
Tone adjustment range:
Bass:
Treble:
Speaker impedance:
Preamp output voltage:
Preamp output
impedance:
Dimensions (WxHxD):
Weight;
G FM Stereo Radio
Frequency range:
Usable sensitivity:
50 dB quieting sensitivity:
Frequency response:
Alternate channel
selectivity:
Stereo separation:
Image response ratio:
IF response ratio:
Signal to noise ratio:
GAM Radio
Frequency range:
Usable sensitivity:
12VDC (11 V-16V),
test voltage 14.4 V, neg
ative ground
Less than 2.2 A
(CD play mode;
0.5 Wx4 channels)
50 Wx4 channels at
1 kHz, volume control
maximum
±12 dB at 100 Hz
±12 dB at 10 kHz
4-8 0
2.5 V (CD play mode;
1 kHz, 0 dB)
200 0
7"xrVi6"x6V8"
(178x50x155 mm)
3lbs. 1 oz (1.4 kg)
87.9 MHz-107.9 MHz
11.0 d8f.
(1.25 mV, 75 0)
15.2 dBf. (1.6 mV, 75 0)
30 Hz-15 kHz (±3dB)
75 dB
35 dB (1 kHz)
75 dB100 dB
70 dB
530 kHz-1 710 kHz
29 dB/MV
(25 mV. S/N 20 dB)
G CD Piayer
Sampling frequency:
DA converter:
Pick-up type;
Light source:
Wave length;
Frequency response:
Signal to noise ratio;
Total harmonic distortion:
Wow and flutter:
Channel separation:
MP3 decoding:
Bit rate:
MPEG 1 audio layer 3:
MPEG 2 audio layer 3:
Sampling frequency:
MPEG 1 audio layer 3:
MPEG 2 audio layer 3:
WMA:
Bit rate:
Sampling frequency:
Above specifications comply with EIA standards.
Note:
• Specifications and the design are subject to modi
fication without notice due to improvements in
technology.
8 times oversampling
1 bit/4 DAC system
Astigma 3-beam
Semiconductor laser
32 kbps-320 kbps,
VBR (Variable Bit Rate)
8kbps-160 kbps,
VBR (Variable Bit Rate)
32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
16 kHz,
22.05 kHz,
24 kHz
64
-192 kbps
kbps
32 kHz. 44.1 kHz,
48 kHz
CQ-DP383U
51
Page 52
Accessoires
Télécommande (1)
• Carte de garantie, etc.
• Pile au lithium (CR2025)
0)
• Quincaillerie pour
l'installation (vis,
connecteur^
d’alimentation, etc.)
(page 78}
• Manuel d’instructions
(1)
Préparation de la télécommande
Installation de la pile
O Retirez le porte-pile.
Tirez le porte-pile par la partie B en poussant la
partie A dans le sens indiqué par la flèche.
0 Installez la pile sur le porte-pile.
O Réinsérez le porte-pile jusqu’à sa position
d’origine.
! Remarques sur la pile 1 !
• Type de pile: Pile au lithium Panasonic (CR2025)
• Durée de vie: Environ 6 mois lors d’une utilisation
(fourni)
normale (à température ambiante
normale)
• Guide d’utilisation de
Sirius (t)
Pile au lithium
Précaution:
• Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une
surchauffe, une explosion ou une ignition
d’allumage pouvant provoquer des blessures ou un
incendie. Les fuites de la pile peuvent endommager
l'appareil.
• Remplacez la pile dès tes premiers signes
d’affaiblissement.
• Ne démontez pas la pile ni provoquer de court-circuit.
Ne jettez pas la pile au feu.
• Afin de prévenir tout risque d’accident, conserver les
piles hors de portée des enfants.
• Lors du rejet des piles, observer les règlements y
afférents.
52
CQ-DP383U
Page 53
Généralités
Alimentation (POWER)
O
Tournez la clé de contact du véhicule sur la position
ACC ou ON.
MARCHE: Appuyez sur [POWER].
ARRÊT: Appuyez de nouveau sur [POWER] et
Remarques:
• Lorsque l’appareil est allumé pour la première
. [DISP] (affichage).
maintenez la pression sur l'appareil
principal pendant plus de 1 secondes.
Appuyez de nouveau sur [POWER] et
maintenez la pression sur la
télécommande pendant plus de
2 secondes.
fois, un message de démonstration apparaît sur
l’affichage.
Pour annuler cet affichage, appuyez sur
■<ÿî, ii” i.
•Pour afficher de nouveau le message, maintenez
enfoncée la touche [SRC] (source) sur l’appareil
principal pendant plus de 4 secondes lorsque l’appareil
est hors tension.
[DISP] (affichage)
A Source (SRC)
Appuyez sur [SRC] (source) pour changer de
source.
ArtrtÉÉlTA-r fttrfcori /rs
Radio
(page 56)
Lecteur CD
(Lorsqu’il y a un CD
OU
Lecteur MP3/WMA
dans le lecteur.)
(page 58)
(Lorsqu'il y a un
disque de données
------ ----- --- ---- -- ----- -- -----
Commande de changeur CD
♦ lecteur.) (page 58)
MP3/WMA dans le
(Lorsqu’un changeur
CD est raccordé.)
(page 65)
Pour plus de détails sur le mode Slrlus,
veuillez consulter le mode d’emploi séparé
de Sirius.
Capteur de signal de télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de l’appareil.
[SOURCE!
(alimentation/soufce)
CQ*DP383U
53
Page 54
Généralités
(suite)
; Volume
Tournez [VOL].
[VOL
[VOL V]
Bas
[VOL /\1: Haut
[VOL V]: Bas
I
i / nt
y
Remarque:
• Le niveau sonore défini pour chaque source est
conservé en mémoire.
(Pour la radio, il y a un réglage du volume AM, et un
réglage de volume pour toutes les fréquences FM.)
H”!
îl.^
A]
Kaut
Plage de réglage: Û à 40
(valeur par défaut; 18)
[<] (>] (heure/minutes)
ICoupuré
Appuyez sur [MUTEJ.
t\/îî ! 1 {~~
Î iu ! C
[=11*
Appuyez de nouveau sur [MUTE] pour annuler.
54
CQ-DP383U
Pas de son.
iMuiEj s'allume.
3 r Compensateur physiologique
Pour améliorer les graves et les' aigus à volume bas ou
moyen.
Appuyez sur [LOUDl (compensateur physiologique).
1“!*’
C ■
1 lit
Appuyez de nouveau sur [LOUD] (compensateur
physiologique).
“lO
nggg s’allume.
Page 55
Réglage de Thorloge
L’horloge utilise un cycle de 12 heures.
0 Appuyez sur [DISP] (affichage).
f-îTi !! ir* T
0 Appuyez à nouveau sur ia touche [DISP]
(affichage) et maintenez-la enfoncée pendant plus
de 2 secondes. ,
• L’appareil s'allume automatiquement lors de
l’insertion d’un disque.
• Le titre peut être affiché, (pages 61,62)
• L’appareil devant distinguer s'il s’agit d’un disque de
format CD'DA ou MP3/WMA, il se peut que la lecture
mette un certain temps à commencer.
• Si vous enregistrez trop de dossiers et fichiers sur un
disque, il se peut que la lecture mette un certain
temps à commencer.
Pause
Appuyez sur [lt/^].
Appuyez à nouveau sur [!!/► ] pour annuler
OQi iCrü
i I iL_i_JC
1 Sélection de plage (fichier)
I ]: Plage suivante (fichier suivant).
I ]: Début de la plage actuelle (du fichier actuel).
Pour aller à la plage précédente (au fichier
précédent), appuyez deux fois.
Sélection de dossier
[A]:
Dossier suivant,
[V]: Dossier précédent.
} Avanceaccélérée/i^ul accéléré
Maintenez la touche enfoncée.
[►H] (►►): Avance accélérée.
[ ] ( ◄◄ ): Recul accéléré.
Relâchez pour poursuivre la lecture normale.
•l Al [v} (dossier)
CQ-DP383U
59
Page 60
Lecteur CD (suite)
Lecture répétée
Appuyez sur [REPEAT].
ini3 (témoin de lecture répétée) s’allume.
OI— O
nci
Appuyez à nouveau sur [REPEAT] pour annuler.
I Lecture aléatoire
Appuyez sur [RANDOM].
[33 (témoin de lecture aléatoire) s’allume.
Toutes les plages disponibles (fichiers de tous les
dossiers) sont lues en ordre aléatoire.
Disque CD
- n !1“! t n ~l
■“ U 1t-J
IJ
I Lecture répétée de dossier !
1 (MP3/WIVIA seulement)
Maintenez enfoncée la touche [REPEAT] pendant plus de
2 secondes.
__________________
Eia (témoin de lecture répétée) clignote.
Répétition du dossier actuel.
Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour annuler.
Lecture des débuts de plaoe
Appuyez sur [SCAN].
Les 10 premières secondes de chaque plage (fichier de
tous les dossiers) sont lues dans l’ordre.
■ Disque CD
_i I™' L.
|
1
IMP3/WMA
Appuyez à nouveau sur [RANDOM] pour annuler.
I Lecture aléatoire de dossier I
i (IVIP3/WMA seulement)
Maintenez enfoncée la touche [RANDOM] pendant plus
de 2 secondes,
en (témoin de lecture aléatoire) clignote.
Tous les fichiers du dossier actuel sont lus dans un ordre
aléatoire.
n t“l 3 rin 1
Appuyez à nouveau sur la touche [RANDOM] et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
annuler.
60
CQ-DP383U
___________
_________|
IMP3/WMA
Appuyez à nouveau sur [SCAN] pour annuler.
i Lecture des débuts de premier fichier I
1 des dossiers (MPS/wma seulement) j
Maintenez enfoncée la touche [SCAN] pendant plus de
2 secondes.
À partir du prochain dossier, les 10 premières secondes
du premier fichier de chacun des dossiers sont lues dans
l’ordre.
rn IJ _ n I“ I
UU*™ I
Appuyez à nouveau sur la touche [SCAN] et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour annuler.
Page 61
Changement d’affichage
Appuyez sur [DISP] (affichage).
Disque CD
Il 1
LJ 1
Remarques;
R l!“lT T T 1 r*
1 ^ll_J1 ± ! L- U.
• L’affichage n’affiche le titre que si un disque qui
contient du texte CD est inséré. (Jusqu’à
128 caractères peuvent s’afficher lors du défilement.
Certaines caractères ne sont pas disponibles.)
• Les caractères que le lecteur ne peut pas afficher sont
présentés sous forme d’astérisque.
- !“! '
ri D
U UL_
i
Y T T
H
JJ1 -L 1 U!-
1 i~
i
NumÉm de plage/
temps de lecture
(valeur par défaut)
Titre du disque
(défilement) (page 62)
titre de la plage
(défilement) (page 62)
Affichage de Thorloge
S’affiche lorsqu’il n’y a pas
de titre.
MP3/WMA
Numéro de dûssier/fichier
(valeur par défaut)
Temps de lecture .
Nom de dossier
(défilement) (page 62)
Nom de fichier
(défitement) (page 62)
Affichage de l’horloge
(Exemple: MP3)
Remarques:
ft I ï O /î c
' ï y LJ ï * * ï ï
La valeur du débit binaire change lorsque des données
à débit binaire variable (VBR) sont lues.
Lors de la lecture d’un fichier situé sur
l’arborescence 1, le nom du dossier s’affiche avec le
mot «ROOT» (dossier racine).
Les noms de dossier et de fichier peuvent être affichés.
Le nombre de caractères qu’il est possible d’afficher
varie suivant les systèmes de fichiers.
Les caractères que le lecteur ne peut pas afficher sont
présentés sous forme d’astérisque.
S’affiche lorsqu’il n’y a pas
de nom d’album, de titre ou
de nom d'artiste.
[41 (lecture aléatoire)
[51 (lecture des début;
[61 (lecture répétée)
Lorsque l’affichage est réglé pour présenter le titre de
disque/plage (non de fichier/dossier ou balise ID3/WMA)
(page 61 ), le texte défile à nouveau.
Réglage de balise
IID3/WMA
Maintenez enfoncée la touche [SCROLL] pendant plus de
2 secondes.
T cij J ii\ I
I
î 1 1Ы L_ll ^
m r* * P“ r*
î I IO «-J Г" Г"
Lorsqu’un nom de dossier est affiché:
TAG ON: Le titre de l’album s’affiche.
TAG OFF: Le nom du dossier s’affiche.
Lorsqu'un nom de fichier est affiché:
TAG ON; Le titre/nom de l’artiste s'affiche.
TAG OFF: Le nom du fichier s’affiche.
______________________
(Valeur par défaut)
1
I
Remarques:
• Appuyez sur [DISP] (affichage) pour revenir en mode
normal.
• L’opération retourne au début du disque lorsqu'un
dossier sans fichier MP3 ou WMA est sélectionné.
62
CQ-OP383U
Page 63
Remarques sur le format MP3/WIVIA
□ Qu’est-ce que MP3/WMA?
MP3 (MPEG audio layer 3) et WMA (Windows Media™ Audio) sont des formats de compression audio numérique. Le
premier a été développé par MPEG (Motion Picture Experts Group) et le second par Microsoft Corporation. Avec ces
formats de compression, vous pouvez enregistrer le contenu d’environ 10 CD de musique sur un seul support CD (cela
s’applique aux données enregistrées sur un CD-R ou CD-RW de 650 Mo avec un débit binaire fixe de 128 kbit/s et une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz).
Remarques:
• Aucun logiciel de codage ou d’écriture MP3/WMA n’est fourni avec cet appareil.
• Aucun logiciel d’écriture CD n’est fourni avec cet appareil.
□ Points à ne pas oublier lors de la création de fichiers IVIP3/WIVIA
Généralités
• Pour obtenir un son de qualité supérieure, il est
recommandé de sélectionner un débit binaire élevé et
une fréquence d’échantillonnage élevée.
• La sélection de VBR (débit binaire variable) n'est pas
recommandée parce que le temps de lecture ne
s’affichera pas correctement et parce que le son risque
de sauter.
• La qualité de son à la lecture varie suivant les
conditions de codage. Pour plus de détails, référezvous au mode d’emploi de votre logiciel de codage ou
de votre logiciel d’écriture.
Attention;
• N’attribuez jamais l’extension «.mp3» ou «.wma» au nom d’un fichier qui n’est pas de format MP3/WMA.
Non seulement ie bruit produit lors de la lecture risquerait d’endommager les hauts-parleurs, mais il risque
également de provoquer des dommages auditifs.
MP3
• Il est recommandé de régler le débit binaire’sur
«128 kbit/s ou plus» et «fixe».
WMA
• Il est recommandé de régler le débit binaire sur
«64 kbit/s ou plus» et «fixe».
• Pour que la lecture soit possible sur cet appareil, la
protection contre la copie des fichiers WMA ne doit pas
être activée.
• Titre du disque • Nom du dossier • Titre de l’album • Titre de l’album
• Titre de la plage • Nom de fichier • Nom de l’artiste • Nom de l’artiste
• Nom du titre • Nom du titre
■ Caractères affichables
• Longueur affichable de nom de fichier/nom de dossier: moins de 128 caractères
• Nommez les fichiers et dossiers de façon conforme à la norme propre aux systèmes de fichiers respectifs. Pour plus de
détails, référez-vous aux instructions qui accompagnent le logiciel d’écriture.
• Le jeu de caractères ASCII et les caractères spéciaux des langues respectives peuvent être affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à Z, les chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants:
(espace) !"#$%&’() *+,-./::< = >?@[\]‘_'{|l~
Remarques; ,
• Il se peut que les caractères ne s’affichent pas correctement suivant le logiciel utilisé pour le codage des fichiers de
format MP3/WMA.
• Les caractères et symboles dont l’affichage n’est pas possible sont remplacés par un astérisque.
□ Enregistrement de fichiers MP3/WMA sur un support CD
• Il est recommandé d'éviter le plus possible de créer
des disques qui contiennent à la fois des fichiers de
format CD-DA et MP3/WMA.
• S’il y a des fichiers de format CD-DA sur un disque
qui contient des fichiers de format MP3 ou WMA, il
se peut que les morceaux ne soient pas lus dans
l’ordre désiré ou que certains morceaux ne soient
pas lus.
• Si vous placez des données de format MP3 et des
données de format WMA sur un même disque,
utilisez un dossier différent pour chacun des formats.
• Évitez d’enregistrer des fichiers de format autre que
MP3/WMA et de créer des dossiers inutiles sur le
disque.
• Le nom du fichier MP3/WMA doit être attribué
conformément aux indications ci-dessous et être conforme
aux normes des systèmes de fichiers respectifs.
Formats de compression (Suggestion: «Points à ne pas oublier lors
• Il se peut qu'il y ait des problèmes de lecture des
informations des fichiers MP3/WMA ou d’affichage des
informations de tels fichiers enregistrés avec certains
logiciels d’écriture ou enregistreurs CD.
• L’extension de fichier «.mp3» ou «.wma» doit être
attribuée à chacun des fichiers, suivant son format.
• Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de
lecture.
• Bien que l’enregistrement multisession soit pris en
charge, l’enregistrement en mode Oîsc-at-Once est
recommandé.
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2, Extension Apple de ISO
9660, Joliet, Romeo
Remarque:
• Apple NFS, UDF 1.50, Mix CO (CD Extra) n’est pas pris
en charge.
de la création de fichiers MP3/WMA», à la page précédente.)
32,44,1,48 kHz
□ Ordre de sélection des dossiers/ordre de lecture des fichiers (exempie)
Remarques:
• L’appareil compte le nombre de dossiers sans tenir compte de
la présence ou non de fichiers MP3AVMA dans lesdits
dossiers.
• Si le dossier sélectionné ne contient aucun fichier MP3AVMA,
ce sont les fichiers MP3AVMA les plus près dans l'ordre de
lecture qui seront lus.
• Pour un même disque, l'ordre dans lequel cet appareil fait la
lecture des fichiers peut être différent de celui d’autres
lecteurs MP3/WMA.
• «ROOT» apparaît lors de l'affichage du nom du dossier
racine.
Nombre maximal de ftchiers/dossiers:
• Nombre maximal de fichiers/dossiers:
• Nombre maximal de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximal d’arborescences: 8
• Nombre maximal de dossiers: 255 (dossier racine non inclus)
64
999 (fichiers-i-dossiers)
Windows Media et le logo Windows
sont des marques déposées ou des
marques déposées enregistrées
chez Microsoft Corpoiation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
CQ-DP383U
( — Dossier racine (répertoire racine)
Sélection du dossier
Dans l’ordre Q] à ^
J” ^Sélection des fichiers
Dans l’ordre^ à ^
Arborescence 1 Arborescence 3
Arborescence 2 ' (Max.)
Droits d’auteur
Les lois sur le droit d’auteur interdisent la copie, la
livraison et la transmission des matériaux qui, tels que la
musique, sont protégés par droit d'auteur, sans
l'autorisation du détenteur de ce droit, à l’exception d'une
utilisation à des fins de divertissement personnel.
Sans garantie
La description ci-dessus est conforme à nos
investigations, en date du mois de décembre 2002. Elle
n’implique aucune garantie quant à la reproduction et à
l’affichage des fichiers MP3/WMA.
............................
Arborescence 6
Page 65
Commande de changeur CD
Les fonctions de changeur CD sont conçues pour le
changeur CD Panasonic en option.
Préparatifs:
• Raccordez le changeur CD et insérez-y un magasin
{ou des CD).
Remarques:
• L’appareil s’allume automatiquement lors de
l'insertion d’un magasin.
Mode de changeur CD
(Lorsqu'un changeur CD est raccordé et qu’un
magasin est inséré dans le changeur.)
Appuyez sur [SRCl (source) pour passer en mode
de changeur CD.
La lecture commence automatiquement.
Remarques:
Insérez un magasin
avec des CD.
En mode de
changeur CD, le
magasin est éiecté.
• Les fonctions suivantes ne sont pas prises en charge
lors de la lecture via un changeur CD.
• Lecture des CD-ROM et CD-RW
• Affichage du texte CD
• Lecture MP3A/VMA
• Pause
• En principe, la lecture des disques CD-R est prise en
charge, mais cela ne signifie pas que tous les CD-R
seront lus correctement.
Affichage du mode de changeur CD
S’allume lorsque le changeur est raccordé.
-! I r- t 1*^ ^1 ^ j ‘
• I
Numéro de plage
Temps de lecture
I
Numéro de disque
[Al [V] (disque)
Sélection de disque
[Al:
Disque suivant.
[V]:
Disque précédent.
Sélection de plage
e
[►W];Plage suivante.
[ ]: Début de ta plage en cours de lecture.
Pour aller à la plage précédente, appuyez
2 fois.
Avance accélérée/recul accéléré
Maintenez la touche enfoncée.
[ ] (►► ): Avance accélérée.
[ (◄◄); Recul accéléré.
Relâchez pour poursuivre la lecture normale.
CQ-OP383U
65
Page 66
Commande de changeur CD
PsnSSOniC CO DP^3U
■ -
' I
%
Mâ
^ 2fe ,
[RANDOM] [SCAN] ' [REPEAT][DISP]
(suite)
gf rU/VE Ig
ïS nMOiEî
(affichage)
Lecture répétée
Appuyez sur [REPEAT],
ESa (témoin de lecture répétée) s’allume.
Répétition de la plage en cours de lecture.
r^M O n r\ I
L. t LJI ^
Appuyez à nouveau sur [REPEAT] pour annuler.
, Lecture répétée des disques ^ 1
Maintenez enfoncée la touche [REPEAT] pendant plus de
2 secondes.
QUI (témoin de lecture répétée) clignote.
Répétition du disque en cours de lecture.
pc P
Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
annuler.
Lecture aléatoire
Appuyez sur [RANDOM].
ED (témoin de lecture aléatoire) s’allume.
Toutes les plages disponibles de tous les disques du
magasin sont lues en ordre aléatoire.
I \ J IF ^11“ '
LJL- LJ LJL.
Appuyez à nouveau sur [RANDOM] pour annuler.
[ Lecture aléatoire d’un disque
Maintenez enfoncée la touche [RANDOM] pendant plus
de 2 secondes.
ca (témoin de lecture aléatoire) clignote.
Toutes les plages disponibles sur le disque en cours de
lecture sont lues en ordre aléatoire.
Appuyez à nouveau sur la touche [RANDOM] et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
annuler.
66
CQ-DP383U
Page 67
r
Lecture des débuts de plage
L
Appuyez sur [SCAN].
Les 10 premières secondes de chacune des plages de
tous les disques sont lues dans l’ordre.
Appuyez à nouveau sur [SCAN] pour annuler.
'Changement d’affichage
Appuyez sur [DISP] (affichage).
U!'_
• O / i”o
LJ ljCT
1#
I
1“ Tlf" '
n“1‘ in
U—L V
Muméro de plage/
temps de lecture/
numéro de disque/
(valeur par défaut]
Affichage de l’horloge
’ Lecture des débuts de
I première plage des disques
Maintenez enfoncée la touche (SCAN] pendant plus de
2 secondes.
Les 10 premières secondes de la première plage de tous
les disques seront lues dans l’ordre, à partir du prochain
disque.
n J i”i ;z) P
t_i î_i c; -
Appuyez à nouveau sur la touche [SCAN] et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour annuler.
[#] (numéro)
[0] à 19]
___
[BAND]
(réglage)
(numéro de disque)
[4]
(lecture aléatoire)
[5] (lecture des débuts
de plage}
[6]
(lecture répétée)
[DISP]
(affichage)
Il I Sélection directe de disque
Exemple: disque numéro 10
^ Appuyez sur [#].
^ Appuyez sur [1][D].
O Appuyez sur [BAND].
Remarque:
• Appuyez surJOISP] (affichage) pour revenir en mode
normal.
* •
i
CO-DP383U
67
Page 68
Réglages audio
Appuyez sur [SEL].
(Pressez.)
Volume
Valeur par défaut: 18
Plage de réglage: 0 à 40
N
__________________________________________
Graves et aigus
Vos pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
Valeur par défaut; BAS (graves) O dB
Plage de réglage: -12dBà+12dB
TRE (aigus) O dB
(par pas de 2 dB)
Balance et équilibre
Vous pouvez ajuster l’équilibre des haut-parleurs
avant et arrière, ainsi que la balance des
haut-parleurs droit et gauche.
Valeur par défaut: BAL (balance) CNT (centre)
Plage de réglage: 15 niveau respectivement
PAO (équilibre) CNT (centre)
>
>
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez
"DQi t“ r
Sélectionnez
(“ O "î"j C" r"i
I l I XI L_ I~^
I II \IL_
68
CQ-DP383U
Page 69
Tournez [VOL],
(Sur la télécommande, appuyez
sur [VOL/\] ou [VOL V].)
[VOL
V]
[VOL V],
[VOLA]
'm'
[VOL
Aj:
[VOL vj: Pour réduire le volume.
'Çi ¿.f -g
: i~\ -I Tl ■.
[VOL A]: Pour augmenter les graves.
[VOL V]: Pour réduire les graves.
[VOL A]; Pour augmenter les aigus.
[VOL vj; Pour réduire les aigus.
• Appuyez sur [DISP] (affichage) pour
revenir en mode normal.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant
plus de 2 secondes lors du réglage de la
commande de volume, l'affichage revient en
mode normal.
• Si aucune opération n’est effectuée
pendant plus de 7 secondes lors du
réglage audio, à l’exception du réglage de
la commande de volume, l’affichage
revient en mode normal.
• Vous pouvez également régler le volume
directement sur l’appareil principal au
moyen de la commande [VOL].
J
^ T(r-^т.^îl:.т-
JJ.T Al> l i’ïî*
[VOL A]; Pour amplifier à l’avant.
[VOL V]: Pour amplifier à l’arrière.
CQ-DP383U
69
Page 70
En cas de difficulté
Etapes préliminaires
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux
ci-dessous et prenez les dispositions indiquées.
Lorsqu’on soupçonne que
quelque chose est défectueux
Coupez immédiatement l'alimentation.
Débranchez le câble d'alimentation et vérifiez que
l'appareil ne dégage ni de la fumée ni de la chaleur avant
d’exiger un dépannage. N’essayez jamais de faire
vous-même des réparations parce que cela peut s’avérer
dangereux.
Guide de dépannage
G Problèmes communs
C
Panne
D
La clé de contact de la voiture n’est pas tournée en position ON.
■»Tournez la clé dé contact de la voiture sur ACC ou sur ON.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
^Branchez les fis correctement.
»Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
»Branchez le câble de l’accessoire à la source ACC de la voiture.
»Branchez le fil de mise la masse à une partie métallique de la voiture.
Fusible détruit.
»Demandez l’assistance du magasin qui vous a vendu l’appareil ou du
service après-vente le plus proche (voir la fiche fournie) pour que le fusible
soit remplacé.________________________________________________________________________
La fonction de coupure du son est activée.
»Désactivez la fonction de coupure du son.
Précaution:
• N’utilisez pas l'appareil s’il ne fonctionne pas
normalement ou si quelque chose est défectueux,
• Le fait d’utiliser l’appareil* dans des
conditions anormales, par exemple lorsque aucun
son n’est délivré, s’il dégage de la fumée ou une
odeur anormale, peut favoriser un amorçage
électrique ou une électrocution. Arrêtez-le
immédiatement et demandez au magasin qui vous
l’a vendu de la vérifier.
Origine/Disposition à prendre
________________________
^
Absence de son.
'
-----------------------
Parasites.
Le son est émis mais le
message de démonstration
est affiché.
70
-----------
___________
CQ-DP383U
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
»Branchez les câbles correctement.
Condensation (buée).
»Attendez un moment avant d’utiliser l’appareil.
\
;
Un téléphone cellulaire est utilisé près de l’appareil.
»Maintenez le téléphone cellulaire loin de l’appareil.
Le fil de mise à la terre de l'appareil n’est pas bien connecté.
»Vérifiez les parties métalliques du châssis du véhicule, et connectez plus
fermement le fit de mise à la terre.
Le mode de démonstration est ACTIVÉ.
»Appuyez sur [DISP] (affichage) pour annuler le mode de démonstration.
Page 71
G Radio
Раппе
Les programmes FM stéréo
et mono (AM) sont
fortement parasités.
Remise à zéro de station
présyntonisée.
D Disque CD/MP3/WMA
c
Il y a un disque dans le
logement de CD mais il n’y
a pas de son ou le disque
est automatiquement
éjecté.
Panne
D C
OrigineAlispositian à prendre
La station émettrice est trop éloignée ou les signaux reçus sont trop faibles.
«»Sélectionnez d’autres stations dont le niveau des signaux est plus élevé.
Le fil de commande de relais d'antenne automatisé n’est par correctement raccordé.
^Si le véhicule est équipé d’une antenne à commande électrique, raccordez
correctement le cordon de commande d’antenne au fil de l’antenne à
commande électrique.
Le fil de mise à la terre de l’antenne radio n’est pas fermement connecté.
^Vérifiez la connexion du fil de mise à la terre sur la base de fixation de
l’antenne, et resserrez la vis.
L’antenne radio n’est pas suffisamment déployée.
»Déployez complètement l’antenne radio.
Le câble de la batterie n'est pas branché'correctement.
^Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
Origine/Disposition à prendre
Le disque est à l'envers.
-»Placez le disque en l’orientant dans le bon sens, étiquette vers le haut.
• Le disque est sale.
• Le disque est rayé.
»Nettoyez le disque en vous référant à la section «Remarques relatives aux
CD et supports de type CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)», (page 77)
Un disque comportant des données de format autre que CD-DA ou MP3A/VMA
est lu.
»Vous devez utiliser des disques dont les données sont de format CD-DA ou
MP3/WMA.
r.
»11 se peut que l'appareil ne puisse pas lire correctement les CD-R/RW
gravés en combinant un logiciel d'écriture, un graveur CD (lecteur
CD-R/RW) et un disque qui ne sont pas compatibles. Référez-vous aux
modes d’emploi respectifs pour plus de détails.
■4
J
Des passages du son sont
sautés, la qualité du son
est mauvaise, (à cause de
parasites par exemple)
• Le disque est sale.
• Le disque est rayé.
»Nettoyez le disque en vous référant à la section «Remarques relatives aux
CD et supports de type CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)», (page 77)
CQ-DP383U
71
Page 72
En cas de difficulté
G Disque CD/MP3/WMA (suite)
(suite)
Panne
Des passages du son sont
sautés, la qualité du son
est mauvaise, (à cause de
parasites par exemple)
(suite)
Des passages du son sont
sautés en présence de
vibrations.
Le disque n’est pas éjecté.
Le texte CD ne s'affiche
pas npormalement.
Le temps défile mais aucun
son n’est émis.
D C
1>
Origine/Disposition à prendre
^11 se peut que l'appareil ne puisse pas lire correctement les CD-R/RW
gravés en combinant un logiciel d’écriture, un graveur CD (lecteur
CD-R/RW) et un disque qui ne sont pas compatibles. Référez-vous aux
modes d’emploi respectifs pour plus de détails.
L’angle d’installation de l’appareil est supérieur à 30".
»Faites en sorte que l’angle d’installation de l’appareil ne népasse pas 30°
Installation instable.
»Installez fermement l’appareil en utilisant les accessoires d’installation
tout en se référant à la section traitant des travaux d’installation.
• Le disque est défectueux.
• Panne d’ordre mécanique.
»Appuyez sur la touche [^] (éjection). Si le fonctionnement normal
n’est toujours pas rétabli, contactez le magasin où vous avez fait l'achat de
l’appareil ou le centre de service après-vente le plus près pour faire une
demande de réparation.
• Le disque est sale.
• Le disque est rayé.
»Nettoyez le disque en vous référant à la section «Remarques relatives aux
CD et supports de type CD (CD-ROM, CO-R, CD-RW)», (page 77)
Vous avez essayé de faire ta lecture d’un disque mixte.
»Dans le cas des disques mixtes, il se peut que le son des fichiers MP3 soit
coupé à la lecture.
G MP3/WMA
72
Page 73
□ MP3/WMA (suite)
c
La lecture met trop de
temps à commencer.
Qualité d’enregistrement
médiocre, sons
manquants.
Les fichiers ne sont pas lus
dans l’ordre désiré.
Panne
] C
Origine/Disposition à prendre
Il y a trop d'arborescences pour les dossiers et fichiers enregistrés sur le disque.
^Pour éviter que la vérification des fichiers ne prenne trop de temps, évitez
d’enregistrer des dossiers inutiles ou des fichiers de format autre que
MP3/WMA sur le disque.
»La qualité d’enregistrement diffère suivant le logiciel d'encodage utilisé, et
suivant les réglages tels que ceux du débit binaire. Réglez le débit binaire
à l’intérieur de la plage spécifiée dans le tableau des données techniques,
(page 87).
■ MP3
Il est recommandé de régler le débit binaire à «128 kbps ou plus» et à
«Fiied» (constant).
■ WMA
Il est recommandé de régler le débit binaire à «84 kbps ou plus» et à
«Fixed» (constant).
L’enregistrement des données MP3/WMA sur le disque a été effectué à une
vitesse d’écriture élevée.
^Réduisez le plus possible la vitesse d’écriture.
Les fichiers ou dossiers ne sont pas enregistrés dans l’ordre désiré pour la
lecture.
■»Certains logiciels d’écriture vous permettent de spécifier l’ordre
d’enregistrement en ajoutant au nom du fichier un préfixe de «01» à
«99», etc. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi qui
accompagne le logiciel d’écriture.
Le nom des dossiers/
fichiers ne s’affiche pas
correctement.
Le temps de lecture du
fichier ne s’affiche pas
correctement.
Le format du disque ne correspond pas aux systèmes de fichier pris en charge
par ce lecteur.
^Insérez un disque conforme aux systèmes de fichiers (ISO 9660 Niveau 1 ou
Niveau 2, Joliet, Roméo ou Extension Apple pour ISO 9660).
•»Il peut y avoir un problème de logiciel d’écriture ou de graveur CD (lecteur
CD-R/RW). Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi qui
accompagne le logiciel d’écriture.
Vous avez fait avancer ou reculer rapidement le fichier pendant sa lecture ou
vous avez coupé le contact du véhicule pendant la lecture.
»L’affichage normal du temps de lecture sera rétabli à la lecture d’un autre
fichier.
Vous avez fait la lecture d’un fichier de format VBR (débit binaire variable).
»Le temps de lecture des fichiers de format VBR (débit binaire
variable) ne s’affiche pas toujours correctement.____________________________________
________________________________
_____
____________
CQ-DP383U
73
Page 74
En cas de difficulté
G Réglage du son
(suite)
Panne
r
Aucun son n’est délivré par
le haut-parleur gauche,
droit, avant ou arrière.
s_______________________________<
Le son délivré à gauche
et à droite est inversé
pendant l’écoute d'un
programme stéréo.
G Télécommande
3 C
Origine/Disposition à prendre
La balance gauche et droit ou la balance avant et arrière est coupée d'un côté.
^Réglez adéquatement la balance et l’équilibreur.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
^Branchez les fils correctement. ^
Les fils des haut-parleur de gauche et de droite sont Inversés.
^Branchez les fils de haut-parleur aux haut-parleurs correspondants.
—
^
________________
;
74
CQ-DP383U
Page 75
Messages d’erreur
□ Disque CD/MP3/WMA
[ Affichafle ]
■ MP3/WMA
■ L- JJ
S
_________________________
"LH" I
Origine/Disposition à prendre
• Le disque est saie ou est à l'envers.
•Le disque est automatiquement éjecté. Vérifiez le disque.
Le disque est rayé.
•Le disque est automatiquement éjecté. Vérifiez ie disque.
Ne fonctionne pas pour une raison quelconque.
•Le disque est automatiquement éjecté. Si ie fonctionnement normal n’est
pas rétabii, contactez ie magasin où vous avez fait l’achat de t’appareii ou
>
ie centre de service après-vente le plus près pour faire une demande de
réparation.
Pour une raison quelconque, le lecteur ne peut pas faire la lecture du fichier. (Le
fichier est enregistré dans un système de fichier, taux de compression, format
de données non pris en charge, l'extension du nom du fichier n’est pas valide,
les données sont endommagées, etc.)
•Sélectionnez un fichier dont le lecteur peut taire la lecture. Vérifiez le type
de données enregistrées sur te disque. Si nécessaire, gravez un nouveau
disque.
Vous avez essayé de faire la lecture d’un fichier WMA protégé contre le piratage.
•Veuillez faire la lecture d'un fichier WMA non protégé contre le piratage.
m Si aucun des fichiers ne peut être lu, E4 ou E5 demeure sur l’afficheur.
CQ-DP383U
J
75
Page 76
En cas de difficulté
□ Changeur CD
(suite)
[ Affichage
L_ jJl_
Remarque:
• Référez-vous au manuel d’instructions du changeur de CO utilisé pour obtenir des explications plus détaillés à ce sujet.
Brn l\ 1
I M U 1 -J
IV inTl T r" 1“
1 'ILJ
D C
• Le disque est sale ou est à l’envers.
• Un disque de format autre que CD audio (de type CD-DA) est inséré.
«Vérifiez le disque. (Le changeur passe automatiquement au disque
suivant.)
Le disque est rayé.
«Vérifiez le disque. (Le changeur passe automatiquement au disque
suivant.)
Me fonctionne pas pour une raison quelconque.
«Si le fonctionnement normal n’est pas rétabli, contactez le magasin où
vous avez fait l’achat de l’appareil ou le centre de service après-vente te
plus près pour faire une demande de réparation.
E>
Cet affichage demeure en place si vous ne pouvez pas mettre l’appareil
horstension.
Les changeurs ont été déconnectés de l'appareil alors qu’il était en mode de
changeur.
«Vérifiez les connexions.
Il n’y a pas de disque dans le changeur (magasin).
«Insérez des disques dans le changeur (magasin).
Origine/Disposition à prendre
Entretien
Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à
n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyez
régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec
un morceau de tissu souple. N'utilisez jamais de benzine,
de diluant ou autres solvants.
Service après-vente de l’appareil
Si les suggestions indiquées dans les tableaux de
dépannage ne permettent pas de résoudre le problème, il
est recommandé de confier l’appareil à un centre de
service après-vente Panasonic agréé. Confiez toute
réparation de l'appareil uniquement à un technicien
qualifié.
76
CQ-DP383U
Remplacement d’un fusible
Utilisez les fusibles de l’ampérage spécifié (15 A).
L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont
l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de
l'appareil sans passer par l’intermédiaire d'un fusible
risque de provoquer un ncendie, voire d’endommager
sérieusement l’appareil.
Si le fusible de remplacement saute, renseignez-vous
auprès du centre de service.après-vente Panasonic
agréé le plus proche.
Page 77
Entretien
I Remarques relatives aux
I
CD-R/RW
• Il se peut que la lecture de certains disques CD-R/RW
enregistrés au moyen d'un graveur CD {lecteur
CD-R/RW) ne fonctionne pas bien, soit à cause des
caractéristiques d’enregistrement, soit à cause de la
présence de saletés, empreintes, rayures, etc., à la
surface du disque.
• Les disques ■ CD-R/RW offrent une moins grande
résistance à la chaleur et à l’humidité élevées que les
CD audio ordinaires. Le fait de les laisser dans un
véhicule pendant une période prolongée risque de les
endommager et d’en rendre la lecture impossible.
• Il se peut que l'appareil ne puisse pas lire correctement
les CD-rMw gravés en combinant un logiciel
d'écriture, un graveur CD (lecteur CD-R/RW) et un
disque qui ne sont pas compatibles.
• Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des disques
CD-R/RW lorsque la session n'est pas fermée.
• Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des disques
CD-R/RW qui contiennent des données de format autre
que CD-DA ou MP3/WMA.
• Manipulez les disques CD-R/RW en respectant les
instructions qui les accompagnent.
1 f Remarques relatives aux CD et supports
J i de type CD (CP-ROIVI, CD-R, CD-RW)
Si vous utilisez des CD pré-enregistrés en vente
sur le marché, ils doivent porter l’un ou J’autre
des symboles suivants.
Comment saisir le disque
• Ne touchez pas la surface inférieure du disque.
• Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
• Ne pliez pas le disque.
• Remettez le disque dans son boîtier après utilisation.
Face étiquetée
N’utitisez pas de disques de forme irrégulière.
Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants:
• En plein soleil.
• Près des appareils de chauffage de la voiture.
• Dans les endroits sales, poussiéreux ou humides.
• Sur les sièges ou le tableau de bord.
Nettoyage des disques
Utilisez un chiffon sec et souple pour nettoyer en partant
du centre du disque.
<Procédé correct> <Procédé incorrect>
COMPACT nCOMMCY
^
D§(§ foIflgfB
OtClTALAUCNOmorTALJttroto
I TEXT I
Ne posez pas d’autocollants ou d'étiquettes sur les
disques.
N’écrivez pas sur la face imprimée du disque au moyen
d’ùn stylo lourd ou d’un stylo à bille.
CQ-OP383U
77
Page 78
Guide d’installation
/i}\ MISE EN GARDE
Les informations relatives à l’installation sont prévues uniquement pour des
techniciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d’avis quant aux
dangers potentiels pouvant être encourus lors de l’installation de cet appareil. Toute
tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par une personne
sans qualification peut causer des dommages au système éiectrique et des blessures
corporelles graves ou mortelles.
□ Quincaillerie pour (’installation
rDescriptionSchémaQté
Collier de montage
Écrou hexagonal
(D
(5 mm0)
Plaque de fixation arrière
Vis taraudeuse
(5 mm0x16 mm)
Boulon d’assemblage
(5 mm0)
Connecteur d’alimentation
1
1
1
1
1
1
✓
Étui de rangement du
panneau avant amovible
Plaque de garniture1
®
Plaque de déverrouillage
@
1
2
'O
D Généralités
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié.
Toutefois, si vous prévoyez l’installer vous-même, la
première étape consistera au choix de remplacement. Les
instructions données dans ce manuel expliqueront les
étapes suivantes.
(Voir la «MISE EN GARDE» ci-dessus.)
• Identifiez et étiquetez les fils du véhicule.
• Raccordez les fils du véhicule à ceux du connecteur
d’alimentation.
• Installez l'appareil dans le tableau de bord.
• Vérifiez le fonctionnement de l'appareil.
En cas de difficulté, n'hésitez pas à consulter un
Installateur professionnel.
Précaution:
• Cet appareil ne peut fonctionner que sur une
batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse. Afin de
prévenir tout risque de dommage, ne teniez pas de
l’utiliser avec une autre source d’alimentation.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez le contenu de
l’emballage.
• Carte de garantie... Veuillez la remplir sans tarder.
• Liste des centres de service Panasonic agréés...
Conservez cette liste pour consultation ultérieure si
l’appareil doit être réparé.
• Quincaillerie pour rinstallation...Nécessaire pour
l'installation dans le tableau de bord.
□ Outils requis
Un tournevis, une pile AA de 1,5 V et les accessoires
suivants:
Vérificateur de
continuité 12 V c.c.
Ruban
d’électricien
Pinces à
sectionner
□ Dégagement requis dans ie
tabieau de bord
Épaisseur Minimum; 4,75 mm (Vi6 po)
__
_____
Maximum: 5,56 mm
(%2
po)
1 '
53 mm (2%a po)
182 mm {7^32 po)
78
CQ-DP383U
Page 79
G Identifiez tous les fils et câbles
La première étape consiste à identifier tous les fils du
véhicule nécessaires au raccordement de l’appareil.
Après avoir identifié chacun des fils en cause, nous vous
suggérons de les étiqueter à l’aide de ruban-cache et d'un
marqueur indélébile. Cela évitera tout risque de
confusion lors des raccordements par la suite.
Remarque:
• Ne raccordez pas le connecteur d’alimentation à
l’appareil avant d’avoir effectué tous les
raccordements. S’il n’y a pas de capuchons de
plastique sur les fils de raccordement stéréo, isolez
tous les fils exposés avec du ruban d’électricien jusqu’à
ce que vous soyez prêt pour les utiliser.
Identifiez les fils dans l’ordre suivant.
Câble d’alimentation
Si une radio est déjà en place ou si le câblage à cet effet
est déjà installé:
Coupez les fils du connecteur un à la fois (en prenant soin
de laisser les fils les plus longs possible) de manière à
permettre le raccordement individuel des fils.
Mettez la clé de contact du véhicule à la position
«ACC», puis reliez un des fils du vérificateur de
continuité au cadre de l’automobile.
Reliez l’autre fil du vérificateur de continuité à chacun des
fils exposés du connecteur sectionné. Touchez un fil à la
fois jusqu’à ce que le fil faisant allumer l’ampoule du
vérificateur ait été repéré.
Ensuite, mettez la clé de contact à la position «OFF»
puis à la position «ON». Si l’ampoule s’éteint et se
rallume, le fil identifié est le fil d’alimentation du véhicule.
Si le câblage pour l’installation d’une radio n’est pas déjà
en place:
Ouvrez le couvercle du bloc-fusibles et trouvez le
réceptacle du fusible de la radio (RADIO), des
accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
Fil de la batterie
Si l’appareil est doté d’un fil jaune, il sera nécessaire de
repérer le câble de la batterie; sinon, omettez cette étape.
(Le fil jaune de la batterie assure l’alimentation continue
du circuit de l’horloge, de la mémoire, etc.)
Si une radio ou son câblage est déjà en place:
Mettez la clé de contact à la position «OFF» et
assurez-vous que les phares sont éteints. Repérez le fil de
la batterie. Pour ce faire, reliez un fil du vérificateur de
continuité au cadre du véhicule et vérifiez les autres fils
exposés du connecteur sectionné au moyen de l’autre fit
du vérificateur.
En l’absence de câblage pour l’installation d’une radio:
Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le
réceptacle du fusible de la batterie, généralement indiqué
par BAT.
Haut-parleurs
Identifiez les fils de haut-parleur. Il y en a deux par
haut-parleur; ils sont généralement identifiés par un code
de couleur.
Pour faciliter l’identification des fils de haut-parleur et leur
haut-parleur respectif, vérifiez-les avec une pile AA de
1,5 V de la manière suivante.
Tenez un fil contre l’un des pôles de la pile et touchez
l’autre pôle avec un autre fil. S’il s’agit d’un fil de
haut-parleur, un son mécanique est entendu à travers un
haut-parleur.
Sinon, poursuivez l’essai avec d’autres fils jusqu’à ce que
les fils de haut-parleurs aient été identifiés. Au moment
de leur étiquetage, indiquez à quel haut-parleur Ils doivent
être raccordés.
Moteur de l’antenne
Si le véhicule est doté d’une antenne électrique, identifiez
le fil du moteur de l’antenne en reliant un fil du
vérificateur de continuité au fil de la batterie et en
touchant un à un les fils exposés du connecteur
sectionné. Le fil recherché est celui qui fait tourner le
moteur de l’antenne (un bruit de rotation sera audible).
Fil d’antenne
Le fil de l’antenne est un fil noir épais avec un capuchon
métallique à son extrémité.
G Raccordez tous les fils
Après avoir Identifié tous les câblages et fils, il est
possible d’effectuer les raccordements. Le schéma de
câblage (page 84) représente les raccordements
corrects et le code couleur des fils.
Il est fortement recommandé de vérifier le
fonctionnement de l’appareil avant de procéder à
l’installation finale.
Il est possible de mettre l’appareil sur le plancher du
véhicule pour faire des raccordements provisoires et de
vérifier le fonctionnement de l’appareil. Recouvrez tous
les fils exposés avec du ruban d’électricien.
Important:
• Raccordez le fil d’alimentation rouge en dernier Heu
seulement, après avoir fait tous les autres
raccordements et isolé tous les fils.
Conducteur à la masse
Raccordez le conducteur à la masse noir du connecteur
d’alimentation au cadre métallique du véhicule.
CQ-DP383U
79
Page 80
Guide d’installation
(suite)
Haut-parleurs
Raccordez les fils des haut-parleurs. Pour le
raccordement, consultez le schéma de câblage (page 84).
Respectez rigoureusement les indications du schéma
pour ' ne pas risquer d’endommager les
haut-parleurs et l’appareil.
Les haut-parleurs doivent avoir une puissance admissible
minimale de 50 W. Si un amplificateur externe est utilisé,
assurez-vous que la puissance admissible nominale des
haut-parleurs correspond à la puissance maximale de
l’ampli, afin de ne pas endommager les haut-parleurs.
L’impédance des haut-parieurs doit être de 4 à 8 O, ce
qui est te niveau standard. L’utilisation de haut-parleurs
d’une Impédance plus faible ou plus élevée affectera la
qualité du rendu sonore et risque d'endommager tant
l'appareil que les haut-parleurs eux-mêmes.
Moteur de l’antenne
Reliez le fil du moteur de l’antenne du véhicule au fil
d’amenée bleu foncé du refais.
(Prenez garde de confondre le fil de l’antenne avec le fil
bleu rayé blanc de l’amplificateur de puissance.)
Batterie
Raccordez le fil de batterie jaune du véhicule au fil
approprié de la radio ou au réceptacle du fusible de la
batterie du bloc-fusibles.
Antenne
Raccordez ¡’antenne en branchant le fil d’antenne dans le
réceptacle de l’antenne.
Équipement auxiliaire
Raccordez tout appareil auxiliaire, tel qu’un ampli,
conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Bien éloignez d'au moins 30 cm (12 po) les fils de
haut-parleur/ampli de l’antenne et du fil/rallonge
d’antenne. Reportez-vous au manuel d’utilisation et
d’installation afférent à l'appareil installé.
Alimentation
Raccordez le fil d’alimentation rouge au fil de radio ou au
porte-fusibles approprié du bloc-fusibles.
Si l’appareil fonctionne normalement avec tous les
raccordements ainsi effectués, débranchez les fils et
procédez à l’installation finale.
□ Installation finale
Raccordement des fils
Raccordez tous les fils en prenant soin qu'ils soient tous
bien isolés et solidement raccordés. Enroulez toute
longueur excessive de fil et fixez-la en place avec une
bande adhésive. Installez l’appareil dans son collier de
montage.
Félicitations! Après avoir effectué quelques vérifications
finales, vous serez prêt à utiliser votre nouvel appareil
stéréophonique d’automobile.
O Vérifications finales
1. Assurez-vous que tous les fils sont bien raccordés et
isolés.
2. Assurez-vous que l’appareil est solidement en place
dans son collier de montage.
3. Faites démarrer la voiture et vérifiez le fonctionnement
de l’appareil.
En cas de difficulté, consultez un Installateur
professionnel.
□ Préparation
• Pour vous protéger contre les blessures, nous vous
recommandons vivement de porter des gants.
• Lorsque vous pliez les languettes de fixation du
collier de montage avec un tournevis, veillez à ne
pas vous blesser les mains et les doigts.
• L’appareil doit être Installé en position horizontale avec
son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle
commode, mais ne dépassant pas 30'’.
\ 30' ou moins
Précaution:
• Si votre véhicule est doté d’un ordinateur de
navigation ou de conduite, ne déconnectez pas les
bornes de la batterie car tous les réglages des
paramètres en mémoire seraient perdus. Au lieu de
cela, procédez avec les plus grandes précautions
tors de l’installation de l’appareil pour éviter les
courts-circuits.
Installation sur le tableau de bord
Baie d’installation
53 mm
,,(23/32 po)
182 mm-
(75/32 po)
Cet appareil peut être installé sur tout tableau de bord qui
possède une baie telle que celle représentée ci-dessus. Le
tableau de bord doit avoir une épaisseur de
4,75 mm (7i6 po) à 5,56 mm (Vk po) pour pouvoir
supporter l’appareil.
80
CQ-DP383U
Page 81
□ Procédures d’installation
Effectuez d’abord les connexions électriques, puis vérifiez
si elles sont correctes, (page 84)
Le collier de montage 0 fourni est conçu spécialement
pour cet appareil. Ne pas i’utlllser pour fixer tout autre
modèle.
Insérez le collier de montage 0 dans le tableau
de bord et pliez les languettes de fixation avec
un tournevis.
Les languettes à plier varient suivant le
véhicule. Pour installer l’appareil de manière
sécuritaire et éviter qu’il ne produise des
bruits ■ de cliquetis, quelques-unes des
languettes doivent être pliées complètement.
Exemple:
0 Collier de montage
Fixez l’arrière de l’appareil.
Après avoir posé le boulon d’assemblage ® et le
connecteur d’alimentation (g), fixez l’arrière de
le couvercle. Placez la plaque de façade dans l'étui et
apportez-le avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
Installer la plaque de façade
amovible
0 Faites glisser le côté gauche du panneau en place.
0 Appuyez sur le côté droit du panneau jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
Précaution:
• Cette plaque de façade n’est pas étanche à l’eau. Ne
l’exposez ni à l'eau ni â une humidité excessive.
• Ne retirez pas la plaque de façade en conduisant.
• Ne placez pas la plaque de façade sur le tableau de
bord ou dans un endroit susceptible de devenir
excessivement chaud.
Ne touchez pas aux contacts de la plaque de façade
amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné
que cela peut entraîner der mauvais contacts
électriques par la suite.
Si des saletés ou de la poussière se sont déposées
sur les contacts, nettoyez-les soigneusement avec un
chiffon sec et propre.
Pour éviter d’endommager le panneau avant, ne
l’appuyez pas vers le bas et ne placez pas d’objet
dessus lorsqu'il est ouvert.
83
Page 84
Branchements électriques
Précaution:
• Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie
de 12 V c.c. avec négatif à la masse.
• Toujours suivre le schéma de câblage ci-dessous
pour éviter d’endommager l’appareil.
• Avant de raccorder un câble, dénuder son extrémité
d’environ 5 mm {'A po).
• Ne insérez pas le connecteur d’alimentation dans
f'unité avant que l’installation électrique ne soit
acheveé.
• Toujours isolez les câbles exposés afin d’eviter un
court-circuit possible avec le châssis de la voiture.
Rassemblez tous les câbles et vérifier que les bornes
de câbles ne touchent à aucune pièce métallique.
• N’oubliez pas que si votre voiture est équipée d’un
ordinateur de bord ou d'un ordinateur de
radionavigation, les données sauvegardées en
mémoire risquent d’être effacées lorsque les bornes
de batterie seront débranchées.
□ Schéma de câblage
Fil d’alimentation de commande d’amplificateur externe
(max. 500 mA)
Ce iil sert au raccordement à l’amplificateur de puissance.
Remarque:
• Ce fil sert â la commande de puissance lorsqu’un amplificateur de puissance
externe est raccordé. L’alimentation de l'amplificateur de puissance sera
activée lors de la mise sous tension de l’appareil.
Antenne
(Brun rayé blanc)
Cordon de commande d’antenne --------------------------
(vers l'antenne automatique) (max, 500 mA)
Ce cordon n’est pas conçu pour une antenne à commande électrique
activée par un interrupteur.
Remarque:
• L’antenne à commande électrique se déploie automatiquement
lorsque le mode de radio AM/FM est sélectionné.
Fil d’alimentation ACC ^-------
Vers l’alimentation ACC, +12 V c,c.
Fil de batterie m
--------------------------
Vers la batterie du véhicule, continu +12 V c.c.
Fil de mise à la terre <
--------------------------------------
Vers une partie métallique propre et exposée du châssis du véhicule.
84
CQ-DP383U
(Bleu)
(Rouge)
BATTEITM5A
(Jaune)
(Noir)
Page 85
Accessoire utilisé pour ie câblage
CQ-DP383U
O
f
O“
® Connecteur |g
J'
N’
®
Connecteur de sortie du préamplificateur (arriére)
■ Connecteur de sortie du préamplificateur (avant)
Connecteur de commande de changeur CD
Cordon d'entrée de changeur CD
(pgr,neau arrière) brûle souvent,
d alimentation l'appgreii
Description
Connecteur d'alimentation
R (rouge)
L (blanc)
Fusible (15 A)^
peut avoir un problème de
fonctionnement ou il se peut que les câbles
soient mal connectés. Consultez le centre de
service après-vente le plus près pour le faire
réparer.
Tire del sujetador hacia la posición B a la vez que
empuja la posición A en la dirección indicada por la
fecha.
0 Instale la pila en el sujetador.
O Inserte el sujetador de la pila a la posición
originai.
I Notas sobre la pila
• Tipo de la pila: Pila de litio Panasonic (CR2025)
(suministrado)
• Vida de la pila; 6 meses bajo condiciones normales de
uso (a temperatura normal)
* •
*1
Udo trasero del p¡ia de litio
• Guía de manejo de
Sirius (1)
Precaución:
• El uso incorrecto de la pila puede causar el
sobrecalentamiento, explosión o ignición,
resultando en herida o incendio. La fuga del
electrólito de la pila puede causar daños en el
aparato.
• La pila vieja debe ser quitada y desechada
inmediatamente.
• No desmonte ni ponga en cortocircuito la pila. No tire
la pila al fuego.
• Para evitar el riesgo de accidente, mantenga las pilas
fuera del alcance de los niños.
• Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
88
CQ-DP383U
Page 89
Generalidades
Alimentación (POWER)
Gire la llave del encendido de su automóvil a las
posición ACC u ON.
ON (activado): Presione [POWER].
OFF (desactivado):
Mantenga presionado [POWER] otra vez en la
unidad principal durante más de un segundo. .
Mantenga presionado [POWER] otra vez en el
control remoto durante más de 2 segundos.
Nota:
• Cuando la alimentación se activa por primera
vez, aparece en la visualización un mensaje de
demostración.
Para cancelar esa visualización, presione
[DISP] (visualización).
I í í“ í I m
f-« U LJ
Para mostrar otra vez el mensaje,, mantenga
presionado [SRC] (fuente) en la unidad principal
durante más de 4 segundos cuando la unidad esté
apagada.
[DISP] (visualización)
Fuente (SRC)
Presione [SRC] (fuente) para cambiar la fuente.
Radio
Г” Г\Л í O “|П
* I i i U
Reproductor de CD
Reproductor MP3/WMA
Control del cambiador de CD
Para obtener más detalles sobre el modo Sirius,
consulte la guía de manejo de Strlus que viene por
separado.
n / n n
u uu
nr^in ri!“i г
UILJC í_J!_ií
“i / Г1 ^
UJ LJU
(página 92)
(Cuando hay un CD
en el reproductor.)
(página 94)
(Cuando hay un disco
de datos MP3/WMA
en el reproductor.)
(página 94)
(Cuando hay un
cambiador de CD
conectado.) (página t01)
Sensor de señal del control remoto
Apunte con él control remoto hacia el sensor de
la unidad principal.
CQ-DP383U
89
Page 90
Generalidades
(continuación)
Volumen
Gire el mando [VOU-
[VOL
V]
Abajo
[VOL Al; Arriba
[VOL V]: Abajo
I
! / rii
y L_n_
Nota:
• Ei nivei de sonido de cada fuente se aimacena en la
memoria.
(Para radio, un ajuste de voiumen para AM, un ajuste
de voiumen para todas las estaciones FM)
iQ
[VOL Al
Arriba
Gama de ajuste: 0 a 40
(ajuste predeterminado:
. 18)
[<1 [>] (hora/minuto)
! Silenciamiento
Presione [MUTE].
Г\Л1
i T с
I М_! î U
Para anuiarla, presione [MUTE] otra vez.
90
CQ-DP383U
Sin sonido.
FMürei parpadea.
Para intensificar ios tonos de graves y agudos a
voiúmenes bajos o medios.
Presione [LOUD] (sonoridad).
Г"! "ir-|
o 1,3
Paraanularia, presione [LOUD] (sonoridad) otra vez.
П52Е1 parpadea.
Page 91
Ajuste del reloj
Рага el reloj se utiliza el sistema de 12 horas.
0 Presione [DISP] (vísualización).
|||НБШ[ВШЮ9ЯЯ^^ Vísualización
0 Mantenga presionado [DISP] (visualización) otra
vez durante más de 2 segundos.
Horas:
0
Presione [<] o [>].
0 Presione [DISP] (visualización).
Minutos:
0 Presione [<] o {>].
0 Presione [DISP] (visualización).
í ПЛ i
г í t J
'-(П- . in
JUI-.: Ii_i
del reloj
Las horas
parpadean.
Horas ajustadas.
Los minutos
parpadean.
Minutos ajustados.
Fin,
"Reajuste de hora
0 Mantenga presionado [DISP] (visualización) durante
más de 2 segundos.
0 Repíta los pasos O a O.
i Cambio de visualización
Presione [DISP] (visualización).
Cuando la unidad está apagada:
í(_i' fU
i ri
Visualización del reloj
Vísualización apagada
j
Nota:
0 Tiii;iC T
1 !
• Mantenga presionado [<] o [>| para cambiar los
números rápidamente.
Aparece en la visualización
antes de ajustar et reloj.
[VOL л|
[VOL vj
(volumen)
(hora/minuto)
[DISP!
(visualización)
CQ-DP383U
91
Page 92
Radio
Modo de radio
Presione [SRC] (fuente) para cambiar al modo de
radio.
[1] a [6] (emisora presintonìzada)
Banda
Presione [BAND).
c *_i
I I IL-
Visualización del modo de radio
Banda Frecuencia
I I
n t\.^ i Ci
r" I li L-i
indicador FM estéreo
Sintonización
0
[>]: Arriba
[<]: Abajo
Mantenga presionado [<] o [>] durante más de
0,5 segundos y iuego sueite.
La búsqueda comenzará.
! Cambio dé visualízaciórT
Presione [DISPl (visuaiización).
92
CQ-DP383U
Visuaiización del modo
de radio
(ajuste predeterminado)
Visualización del reloj
Page 93
Precaución:
• Рага garantizar la seguridad, no intente nunca presintonizar emisoras mientras conduce.
Ajuste de emisora
presintonizada
• Pueden guardarse hasta 6 emisoras en tas memorias
de emisoras presintonizadas FM1, FM2, FM3 y AM.
¡ Memoria de presintonización manual!
Guardar manualmente una emisora en la memoria de
presintonización.
Seleccione una banda y una frecuencia.
O
(página anterior)
Mantenga presionado Í1| a [6] durante más de
o
2 segundos para memorizar.
La visualización parpadea una vez, y la emisora
entrante se guarda en la memoria.
J К I I li“
í-1 О í.Zr V
Número de presintonía
I
Memoria de presintonización
1
automática (АРМ)
Guardar automáticamente emisoras con buena recepción
en la memoria de presintonización.
O Seleccione una banda, (página anterior)
^ Mantenga presionado [АРМ] durante más de
2 segundos.
• Las seis emisoras con buena recepción se guardarán
automáticamente en la memoria con un número de
presintonía de 1 a 6.
• Una vez ajustadas, las emisoras presintonizadas son
exploradas por orden durante 5 segundos cada una.
(exploración)
• Para detener la exploración, presione [1] a [6].
________________
П
|
Nota:
• Después de este procedimiento de arriba, las emisoras
guardadas existentes son reemplazadas por nuevas
emisoras.
Llamada de emisoras
presintonizadas
O Seleccione una banda, (página anterior)
0 Presione [11a [6].
[SOURCE]
[<][>]
(sintonización)
[BAND]
(memoria de
presintonización
automática)
[1]a[6]
(emisora presintonizada)
[DISP]
(visualización)
CQ-DP383U
93
Page 94
Reproductor de CD
Precaución:
• Discos disponibles:
• Tamaño del disco: 5" (12 cm) solamente
- Discos CD-R y CD-RW con datos CD-DA grabados
•Soportes de CD con datos MP3/WMA grabados
• Los CDs de 3" (8 cm) no están disponibles para esta
unidad, de modo que no los inserte de ninguna
manera.
• Antes de introducir un disco, asegúrese de que no se
encuentre ya uno introducido.
GD (indicador de reproducción aleatoria) se enciende.
Todas las pistas (archivos de todas las carpetas)
disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.
CD
U ^ Lic
I Repetición de reproducción de '
1 carpeta (MP3/WMA solamente) [
Mantenga presionado [REPEAT] durante más de
2 segundos.
CS3 (indicador de repetición de reproducción) parpadea.
Repita la carpeta actual.
Mantenga presionado [REPEAT] de nuevo durante más
de 2 segundos para cancelar.
1 Reproducción con exploración - <
Presione [SCAN].
Se reproducen los 10 primeros segundos de cada pista
(archivo de todas las carpetas) por orden.
ICO
■ri i 1-i i_j ljc;
MP3/WIVIAMP3/WMA
I i n n m I
LJ Ui C U i_J !
Presione [RANDOM] de nuevo para cancelar.
) Reproducción aleatoria de carpeta I
1 (IVIP3/WMA solamente)
Mantenga presionado [RANDOM] durante más de
2 segundos.
Gia (indicador de reproducción aleatoria) parpadea.
Todos los archivos de la carpeta actual se reproducen por
orden aleatorio.
í-J LJ L- LJ UJ I
Mantenga presionado [RANDOM] de nuevo durante más
de 2 segundos para cancelar.
96
m I
CQ-DP383U
___________________
Presione [SCAN] de nuevo para cancelar.
í Reproducción con exploración de !
|
1 carpeta (MP3/WMA solamente)
Mantenga presionado [SCAN] durante más de
2 segundos.
Desde la carpeta siguiente, se reproducen por orden los
primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta.
Mantenga presionado [SCAN] de nuevo durante más de
2 segundos para cancelar.
___________
|
Page 97
-! Cambio de visualizacìón
Presione [DISP] (visualizacìón).
■ CD
r"! ! r-| y n. D
' LJ f
Tl „ T T T ! c
JJ I J. ! L_ L.
T T T T 1 C
I I t I L L.
1“ TiimL_ J.IILJ-
Nota:
h i n T T T I C
! yUJ I J. i U
• La visualización muestra el título cuando se carga un
disco con datos de texto de CD. (Se pueden visualizar
hasta 128 letras mediante el desplazamiento. Algunas
letras no son utilizables.)
• Los caracteres que el reproductor no puede visualizar
se muestran como asterisco.
im
íLJ
Número de pista/
tiempo de reproducción
(ajuste predeterminado)
Título de disco
(desplazadle)
(página 98)
Titulo de pista
(desplazadle)
(página 98)
Visualización del reloj
Se muestra cuando no hay
título.
IMP3/WMA
Número de carpeta/arcíiivo
(ajuste predeterminado)
Tiempo de
reproduxión
Nombre de carpeta
(desplazable) (página 98}
Nombre de archivo
(desplazable) (página 98)
Visualización del reloj
(Ejemplo: MP3)
Nota:
h i\ i A. iOívfl C
i \i\_J Ï \n n
• El valor de velocidad de bits cambia cuando se
reproducen datos a velocidad de bits variable (VBR).
• Cuando se reproduce un archivo del ÁrboM, el nombre
de la carpeta se muestra con la palabra “ROOr
(carpeta raíz).
• Se pueden mostrar nombres de carpetas y archivos. El
número de caracteres que se pueden mostrar varía
según los sistemas de archivos.
• Los caracteres que el reproductor no puede visualizar
se muestran como asterisco.
Aparece cuando no hay
ningún nombre de
álbum/título/artista.
[4]
(reproducción aleatoria)
[5] (reproducción con exploració
[6]
(repetición de reproduxión)
— [DISP]
(visualización)
CQ-DP383U
97
Page 98
Reproductor de CD (continuación)
[#] (número)
[01 a [9]
(número rie pista/
archivo/carpeta)
[BAND]
(ajuste)
Selección directa de pista
(archivo)
Ejemplo: pista (archivo) número 10
O Presione [#].
0 Presione [1] [0].
0
Presione [BAND].
_______________________
ICD
IVIP3/WMA
H ^ Seiección directa de carpeta
Ejemplo: carpeta número 10
0 Presione [#]
dos veces.
0
Presione [1] [0].
0
Presione [BANDl.
* •
0(=lo
Presione [SCROLLI.
Cuando la pantalla está configurada para mostrar el título
del disco/pista (carpeta/n ombre de archivo/ficha
ID3/WMA) (página 97), esta función vuelve a mostrar el
texto.
roespiazamientode texto
B I Configuración de ia ficha
IÍD3/WMA
)
o L.I I"
í~
Cuando se muestra un nombre de carpeta:
TAG ON: Se muestra el título del álbum.
TAG OFF: Se muestra el nombre de la carpeta.
Cuando se muestra un nombre de archivo:
TAG ON: Se muestra el nombre de título/artista.
TAG OFF: Se muestra el nombre de archivo.
(Ajuste predeterminado)
Nota:
• Presione [DISP] (visualización) para volver al modo
normal.
• La operación vuelve al Inicio del disco cuando una
carpeta sin archivos de formato MP3 o WMA está
seleccionada.
98
CQ-DP383U
Page 99
a ¿Qué es MP3/WMA?
MP3 (MPEG audio layer 3) y WMA (Windows Media™ Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero ha
sido desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y el segundo por Microsoft Corporation. Por medio de estos
formatos de compresión, usted puede grabar los contenidos de unos 10 CDs de música en un único soporte de CD. (Estas
cifras se refieren a datos grabados en un CO-R o CD*RW de 650 MB a una velocidad fija de transferencia de 128 Kbps y a
una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.)
Nota:
• Con esta unidad no se suministra software de escritura ni de codificación MP3/WMA.'
• Con esta unidad no se suministra software de escritura en CD,
□ Puntos a tener en cuenta durante la creación de archivos MP3/WMA
Comunes
• Se recomienda una velocidad de transferencia y una
frecuencia de muestreo elevadas para sonidos de alta
calidad.
• No se recomienda seleccionar VBR (Velocidad de
transferencia variable) porque el tiempo de
reproducción no se muestra adecuadamente y pueden
producirse saltos en el sonido.
• La calidad del sonido de reproducción varía según las
condiciones de codificación. Para obtener más detalles,
consulte el manual de usuario de su propio software de
codificación y dé escritura.
Precaución:
• Nunca asigne la extensión de nombre de archivo “.mp3” o “.wma” a un archivo que no esté en el formato
MP3/WMA. De lo contrario, no sólo podría producir ruidos debido a daños en el altavoz, sino que también podría
provocar lesiones en los oídos.
MP3
• Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“128 Kbps o más” y "fija”.
WMA
• Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“64 kbps o más” y “fija”.
«ara habilitar la reproducción en esta unidad, no
seleccione el atributo de protección de copia en el
archivo WMA.
□ Información de pantalla
■ Elementos visualizados
CD-TEXT MP3/WMA
• Título de disco • Nombre de carpeta
• Título de pista • Nombre de archivo
MP3 (Ficha ID3)
• Título del álbum
• Nombre de artista
• Nombre de título
WMA (Ficha WMA)
• Título del álbum
• Nombre de artista
• Nombre de título
H Caracteres visualízables
• Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de carpeta: 128 caracteres o menos
• Nombre de archivos y carpetas en conformidad con el estándar del sistema de archivos respectivo. Consulte las
instrucciones del software de escritura para obtener detalles.
• Se pueden visualizar los caracteres ASCII y tos caracteres especiales de cada idioma.
Conjunto de caracteres ASCII
A-Z, a-z, dígitos 0-9, y los símbolos siguientes;
(espacio) !”#$%&’()* + ,- ./ ::< = >?@[\j"_'i|l~
Nota:
• Con ciertos tipos de software utilizado para codificar archivos en formato MP3/WMA, es posible que la información de
los caracteres no se visualice correctamente.
• Aquellos caracteres y símbolos no visualízables serán convertidos en asteriscos.
• Pueden surgir problemas al reproducir archivos
MP3/WMA o al visualizar información de archivos
MP3/WMA grabados con determinado tipo de software
de escritura o con ciertos grabadores de CD.
• Se debe asignar la extensión de archivo “.mp3" o
“.wma" a cada archivo, según el formato de archivo de
que se trate.
• Esta unidad no cuenta con la función de lista de
reproducción.
• Aunque la grabación multisesión está soportada, se
recomienda el uso de Disc-at-Ónce.
Sistemas de archivos soportados
ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2, extensión de Apple á la ISO
9660, Joliet, Romeo
Nota:
• Apple NFS, UDF 1.50, Mix CD (CD Extra) no están
soportados.
VBR
Sí32,44,1,48 kHz
SÍ
No
Frecuencia de muestreo
16, 22,05, 24 kHz
32, 44,1,48 kHz
G Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos (ejemplo)
Nota:
• Esta unidad cuenta el número de carpetas independientemente
de la presencia o ausencia de archivos MP3/WMA.
• Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo
MP3WMA, se reproducirán los arcfiivos MP3AA/MA más
cercanos con arreglo al orden de reproducción.
• El orden de reproducción puede variar según el reproductor de
MP3AVMA, aunque se utilice el mismo disco.
• La expresión “ROOr aparece cuando se muestra el nombre del
archivo rafe.
Número máximo de archivos/carpotas:
• Número máximo de archivos/carpetas:
, 999 (archivos+carpetas)
• Número máximo de archivos en una carpeta: 255
• Extensión máxima de los árboles: 8
• Número máximo de carpetas: 255 (incluida la carpeta raíz.)
Windows Media y el logotipo
Windows son marcas comerciales
o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
de América y/u otros países.
100
CQ-DP383U
Carpeta rafe (directorio rafe)
Selecciün de carpeta
En el orden
Selecciün de archivo
En el orden
Arbol 1 Arbol 2 Arbol 3
Derechos de autor
Por las leyes relacionadas con los derechos de autor, está
prohibido copiar, distribuir y suministrar materiales protegidos
por derechos de autor, tales como música, sin la autorización del
titular del derecho de autor, salvo para el disirute persona).
Sin garantía
La descripción antedicha se ajusta a nuestras investigaciones a
fecha de diciembre de 2002. No ofrece ninguna garantía de
reproducibiltdad ni de visualizabilidad de MP3/WMA,
..............................
Arbol 8 (Mái.)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.