Panasonic CQ-C8803N Operating Manual [it]

WMA MP3 CD Player/Receiver
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
àÌÒÚÛ͈ËflÔÓÔÓ
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
TEXT
Model: CQ-C8803N
CQ-C8803N
DISP
PTY
D M
TA
Operating Instructions
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuel d
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Brugsvejledning
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
àÌÒÚÛ͈Ëfl
’instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation. ¡иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente il manuale di istruzioni dell’unità e di tutti gli altri componenti del proprio sistema audio per auto prima di utilizzare il sistema. Questi contengono istruzioni su come utilizzare il sistema in modo sicuro ed efficiente. Panasonic non si assume nessuna responsabilità per alcun problema risultante dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza di importanti istruzioni operative ed
Attenzione
istruzioni per l’installazione. La mancata osser­vanza delle istruzioni può risultare in gravi ferite o decesso.
Attenzione
Osservare i seguenti avvertimenti quando si utilizza questa unità.
Il conducente non dovrebbe osservare il display o azionare il sistema durante la guida.
L’esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il conducente dal guardare davanti al veicolo e causare inci­denti. Fermare sempre il veicolo in una posizione sicura ed utilizzare il freno di stazionamento prima di eseguire oper­azioni sul sistema.
Utilizzare l’alimentazione appropriata.
Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento con un sistema batteria da 12 V C.c. a massa negativa. Non uti­lizzare mai questo prodotto con altri sistemi batteria, partico­larmente con un sistema batteria da 24 V C.c.
Tenere le pile e la pellicola isolante fuori della por­tata dei bambini.
Le pile e la pellicola isolante possono essere ingerite quindi tenerle fuori della portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una pila o la pellicola isolante, si raccomanda di ricorrere a cure mediche immediate.
Proteggere il meccanismo della piastra.
Non inserire alcun oggetto estraneo nella fessura di questa unità.
Non smontare o modificare l’unità.
Non smontare, modificare l’unità o tentare di riparare il prodotto da sé. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivol­gersi al proprio rivenditore o ad un Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
Non utilizzare l’unità quando è guasta.
Se l’unità è guasta (manca l’alimentazione, nessun suono) o in uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all’acqua, emette fumo o odore), spegnerla immediatamente e consultare il proprio rivenditore.
Il telecomando non deve essere lasciato in giro per l’automobile.
Se il telecomando viene lasciato in giro, potrebbe cadere mentre si guida, infilarsi sotto il pedale del freno e causare un incidente stradale.
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la sostituzione del fusibile.
Quando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sosti­tuire con il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell’assistenza qualificato. La sostituzione scorretta del fusibile può portare a fumo, incendi e danni al prodotto.
Questo manuale utilizza pittogrammi per mostrare come si uti­lizza il prodotto in modo sicuro e mettere in guardia contro potenziali problemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Il significato dei pittogrammi è spiegato sotto. È importante comprendere pienamente il significato dei pit­togrammi in modo da utilizzare correttamente questo manuale ed il sistema.
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza di importanti istruzioni operative ed
Precauzione
istruzioni per l’installazione. La mancata osservan­za delle istruzioni può risultare in ferite o danni materiali.
Osservare i seguenti avvertimenti durante l’in­stallazione.
Scollegare il cavo dal terminale negativo (–) della batteria prima dell’installazione.
Il cablaggio e l’installazione con il terminale negativo (–) della batte­ria collegato possono causare scosse elettriche e ferite dovute ad un cortocircuito. Alcune automobili dotate di sistema di sicurezza elettrico richiedono procedure specifiche per scollegare il terminale della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLA PROCEDURA PUÒ PROVOCARE L’ATTIVAZIONE INVOLONTARIA DEL SISTEMA DI SICUREZZA ELETTRICO E RISULTARE IN DANNI AL VEI­COLO E FERITE FISICHE O DECESSO.
Non utilizzare mai componenti relativi alla sicurezza per l’installazione, la messa a terra ed altre funzioni simili.
Non utilizzare componenti del veicolo relativi alla sicurezza (serba­toio di benzina, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, etc.) per cablare o fissare il prodotto o i suoi accessori.
L’installazione del prodotto sulla copertura del­l’airbag o in una posizione dove interferisce con il funzionamento dell’airbag è proibita.
Controllare condutture, serbatoio della benzina, cablaggio elettrico ed altri elementi prima di installare il prodotto.
Se è necessario aprire un foro nel telaio del veicolo per fissare o cablare il prodotto, prima controllare dove sono ubicati il cablaggio preassemblato, il serbatoio della benzina e l’impianto elettrico. Quindi aprire il foro dall’esterno se possibile.
Non installare mai il prodotto in una posizione dove interferisce con il proprio campo visivo.
Non diramare mai il cavo di alimentazione per fornire alimentazione ad altre apparecchiature.
Dopo l’installazione ed il cablaggio, si dovrebbe controllare il funzionamento normale delle altre apparecchiature elettriche.
Il loro utilizzo continuo in condizioni anomale può causare incendi, scosse elettriche o un incidente stradale.
Nel caso di installazione in un’automobile dotata di airbag, controllare avvertimenti e precauzioni del produttore del veicolo prima dell’installazione.
Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o con l’entrata e l’uscita dal veicolo.
Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.
222
CQ-C8803N
Precauzione
Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza questa unità.
Tenere il volume del suono ad un livello appropria­to.
Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per essere consapevoli delle condizioni della strada e del traffico mentre si guida.
Non inserire o permettere che le proprie mani o dita rimangano pizzicate nell’unità.
Per prevenire ferite, non pizzicarsi le mani o le dita nelle parti in movimento o nella fessura del disco. Si presti attenzione particolarmente ai bambini.
Questa unità è progettata esclusivamente per l’uti­lizzo nelle automobili.
Non tenere in funzione l’unità per un periodo prolun­gato con il motore spento.
Il funzionamento del sistema audio per un lungo periodo di tempo con il motore spento farà scaricare la batteria.
Non esporre l’unità alla luce solare diretta o ad eccessivo calore.
In caso contrario si alzerà la temperatura interna dell’unità e questo può provocare fumo, incendi o altri danni all’unità.
Non utilizzare il prodotto dove è esposto all’acqua, all’umidità o alla polvere.
L’esposizione dell’unità ad acqua, umidità o polvere può provocare fumo, incendi o altri danni all’unità. Accertarsi in particolar modo che l’unità non si bagni durante il lavaggio dell’auto o in giornate piovose.
Osservare le seguenti precauzioni durante l’installazione.
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per il cablaggio e l’installazione.
L’installazione di questa unità richiede abilità particolari ed esperienza. Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio rivendi­tore. Panasonic non risponde di alcun problema risultante dall’in­stallazione dell’unità eseguita da sé.
Seguire le istruzioni per installare e cablare il prodotto.
Non seguendo le istruzioni per installare e cablare corretta­mente il prodotto si possono causare incidenti o incendi.
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi.
Durante il cablaggio, prestare attenzione a non danneggiare i cavi. Impedire che rimangano impigliati nel telaio del veicolo, nelle viti e nelle parti in movimento quali le rotaie dei sedili. Non graffiare, tirare, piegare o attorcigliare i cavi. Non farli correre vicino a fonti di calore e non mettervi sopra oggetti pesanti. Se si devono far correre i cavi sopra a spigoli di metallo affilati, proteggere i cavi avvolgendoli con nastro di vinile o una protezione simile.
Utilizzare le parti e gli utensili designati per l’instal­lazione.
Utilizzare le parti fornite o designate e gli utensili appropriati per istallare il prodotto. L’utilizzo di parti diverse da quelle fornite o designate può risultare in danni interni all’unità. L’installazione scorretta può portare ad un incidente, un cat­tivo funzionamento o un incendio.
Non bloccare lo sfogo dell’aria o la piastra di raf­freddamento dell’unità.
Bloccare queste parti causerà il surriscaldamento dell’interno dell’unità e risulterà in incendi o altri danni.
Non installare il prodotto dove è esposto a forti vibrazioni o è instabile.
Evitare superfici inclinate o fortemente curvate per l’instal­lazione. Se l’installazione non è stabile, l’unità può cadere mentre si guida e ciò può portare ad un incidente o una feri­ta.
Angolo di installazione
Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale con la parte anteriore sollevata ad un angolo comodo, ma non superiore a 30°. L’utente deve tenere presente che in alcune aree possono esserci limitazioni su come e dove può essere installata questa unità. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.
Indossare dei guanti per sicurezza. Assicurarsi che il cablaggio sia stato completato prima dell’instal­lazione.
Per prevenire danni all’unità, non collegare il con­nettore di alimentazione finché non è stato comple­tato tutto il cablaggio.
Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo di cavi per altoparlanti. (tranne che per il collegamen­to ad un tweeter)
Osservare le precauzioni seguenti quando si maneggiano le pile per il telecomando.
Utilizzare soltanto la pila specificata (CR2025).
Far corrispondere la polarità della pila con i segni (+) e (–) nell’alloggiamento della pila.
Sostituire una pila scarica il prima possibile.
Rimuovere la pila dal telecomando quando non lo si utilizza per un periodo di tempo prolungato.
Isolare la pila (mettendola in un sacchetto di plastica o coprendola con del nastro di vinile) prima di gettarla via o conservarla.
Disporre della pila secondo le norme locali.
Non smontare, ricaricare, riscaldare o cortocircuitare la pila. Non gettare la pila nel fuoco o nell’acqua
In caso di perdita della pila
Togliere completamente il liquido della pila dall’alloggiamen­to della pila e inserire una pila nuova.
Se alcuna parte del proprio corpo o degli abiti entra in contatto con il liquido della pila, lavarla con abbondante acqua.
Se il liquido della pila viene a contatto con gli occhi, lavarli con abbondante acqua e ricorrere a cure mediche immedi­ate.
Italiano
Informazioni per la sicurezza
CQ-C8803N
223
Informazioni per la sicurezza
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
Indicazioni delle etichette e loro posizioni
PRECAUZIONE
RADIAZIONE LASER QUANDO APERTO, NON FISSARE IL RAGGIO.
Precauzione
QUESTO PRODOTTO È UN APPARECCHIO LASER CLASSE 1. L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESE­CUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE IN QUESTO MANUALE PUÒ RISULTARE IN ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE COPERCHI E NON RIPARARE DA SÉ. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO PER L’AS­SISTENZA.
PRODOTTO LASER CLASSE 1
Prodotto laser
Non smontare questa unità e non cercare di modificarla da sé.
Questa unità è un dispositivo molto sofisticato che impiega un fonorivelatore al laser per il recupero delle informazioni dalla superficie dei compact disc. Il laser è schermato in modo che i suoi raggi rimangano al suo interno. Pertanto, non tentare di smontare il lettore o di modificarne le parti, in quanto c’è pericolo di esposizione ai raggi laser o a tensioni pericolose.
Gruppo della piastra (Lato superiore)
Prima di leggere queste istruzioni
Panasonic vi dà il benvenuto nella sua famiglia sempre più crescente di utenti dei suoi prodotti elettronici. Ci sforziamo sempre di fornirvi il meglio della nostra ingegneristica elettronica e meccanica di precisione, composta da componenti
attentamente selezionati e montati da un personale fiero della rinomanza che il suo lavoro ha conferito a Panasonic. Siamo sicuri che questo prodotto vi procurerà molte ore di piacevole intrattenimento e che, quando vi renderete conto della sua qualità, valore ed affidabilità, sarete anche voi fieri di appartenere alla nostra famiglia.
Il manuale di istruzioni è costituito da 2 volumi. Uno è il “Manuale di istruzioni” che descrive le operazioni dell’unità principale. L’altro è la “Guida per il potenziamento del sistema” che descrive i dispositivi opzionali quali un cambia CD.
224
CQ-C8803N
Prima di leggere queste istruzioni
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Manuale di istruzioni
(YEFM285767)
POWER SOURCE
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND MUTE
BAND MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNE TUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
Telecomando
(Inclusa una pila) (CR2025)
(EUR7641010)
Qtà: 1
Qtà: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Guida per il potenziamento del sistema
(YEFM262688)
Qtà: 1
alimentazione
(YGAJ021010)
Qtà: 1
Istruzioni per l’installazione
(YEFM294131) (YEFM294132) (YEFM294133)
Collarino di montaggio
(YEFX0217314)
Qtà: 1
Qtà: 1
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Garanzia)
Qtà: 1
Piastra di rifinituraConnettore di
(YEFC051013)
Qtà: 1
Italiano
Accessori
Piastrina di rilascio del fermo
Custodia frontalino rimovibile
(YEFA134145)
Qtà: 1
Bullone di montaggio
Adattatore antenna ISO
(5 mmø)
(YEP0FZ5740)
Qtà: 1 set
Note:
¡ Il numero tra parentesi sotto al nome di ogni accessorio è il numero della parte per la
manutenzione e la riparazione.
¡ Accessoires en onderdelennummers kunnen vanwege verbeteringen zonder vooraf-
gaande kennisgeving gewijzigd worden.
¡ Il collarino di montaggio la piastra di rifinitura sono montati sull’unità principale al
momento della spedizione.
Informazioni per la sicurezza, Prima di leggere queste istruzioni
CQ-C8803N
225
Caratteristiche
CQ-C8803N Sintoamplificatore/lettore WMA MP3 CD
Sistema telefonico a mani libere
Il collegamento del sistema telefonico a mani libere (Kit a mani libere con tecnologia Bluetooth utenti di conversare con un telefono cellulare a mani libere se il telefono supporta il bluetooth.
Nota: Questa unità è stata progettata soltanto per la ricezione di chiamate. Non si possono effettuare chiamate.
Bluetooth
®
Il marchio in lettere ed il logo Bluetooth sono di propri­età della Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. è sotto licenza. Altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono dei rispettivi proprietari.
®
CY-BT100N) consente agli
Modulo di espansione (unità hub)
Il collegamento del modulo di espansione (unità hub, CY­EM100N) consente agli utenti di collegare fino a 4 dispositivi opzionali tra quelli indicati di seguito.
Ampia gamma di componenti per il potenziamento del sistema
Vari componenti opzionali consentono agli utenti di avere a disposizione un’ampia gamma di potenziamenti del sistema. Potenziando il sistema si ottiene un rilassante spazio AV nell’automobile. Per ulteriori informazioni, far riferimento alla Guida per il potenziamento del sistema fornita a parte.
¡ Cambia DVD
L’adattatore opzionale
DVD/CD: CA-CC30N)
DVD Panasonic opzionale (
¡ Cambia CD
L’adattatore opzionale
DVD/CD: CA-CC30N)
CD Panasonic opzionale (
®
¡ iPod
(Cavo di conversione per cambia
consente di collegare l’unità cambia
CX-DH801N).
(Cavo di conversione per cambia
consente di collegare l’unità cambia
CX-DP880N).
L’adattatore opzionale (Cavo di connessione diretta per iPod: CA-DC300N) consente di collegare la serie iPod opzionale. iPod è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Controllo del suono
SQ (Qualità del suono)
Sono disponibili sei modalità preselezionate (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Si possono personalizzare le impostazioni per queste modalità e salvarle per un richiamo immediato.
SQ9
Questo è un equalizzatore a 9 bande con 62,5, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, e 16 kHz (regolazione predefinita). Ciascuna banda è regolabile tra – 12 dB e 12 dB in passi di 2 dB.
Personalizzazione
Le immagini in movimento e le immagini fisse memorizzate inizialmente possono essere modificate a piacere. IMAGE STUDIO* consente di elaborare immagini da una macchina fotografica digitale o altri dispositivi senza difficoltà. (a Pagina 256) *
Questo software è scaricabile dal sito web di Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).
Sintoamplificatore CD completamente digitale
Il
CQ-C8803N l'elaborazione digitale di segnali FM/AM ed un amplificatore digitale per fornire l'amplificazione dei dati digitali. Con questa tecnologia, Panasonic consegue l'elaborazione completamente digitale di segnali radio e CD dall'ingresso all'uscita dagli altoparlanti. Questo significa una riproduzione fedele del suono originale.
DSP radio
Tramite la conversione e l'elaborazione digitale dei segnali delle trasmissioni FM/AM, si riduce notevolmente l'interferenza adiacente e la distorsione per percorsi multipli.
Un filtro IF della radio ha il compito di prevenire che le frequenze di trasmissione vicine interferiscano con la ricezione della stazione desiderata. Il DSP radio di Panasonic utilizza un algoritmo avanzato per eseguire questo compito con controllo digitale. Mantiene l'equilibrio ottimale tra la limitazione dei disturbi impulsivi e la qualtà del suono regolando automaticamente la larghezza di banda del filtro IF in risposta alle caratteristiche variabili dell'interferenza durante la guida.
utilizza un DSP radio per la conversione e
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta desig­nati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
226
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
CQ-C8803N
Indice
English 2 Deutsch 46 Français 90 Nederlands 134 Svenska 178
Italiano 222
Español 266 Dansk 310
ComuneOgni
êêÛÛÒÒÒÒÍÍËËÈÈ
¡Informazioni per la sicurezza 222 ¡Prima di leggere queste istruzioni 224 ¡Caratteristiche 226 ¡Layout dei controlli 228 ¡Preparativi (Regolazione ACC etc.) 230
354
¡Generali 232 ¡Controllo del suono 236
¡Radio 239 ¡RDS (Radio Data System) nelle trasmissioni FM 242 ¡Lettore CD 246
sorgente
¡Lettore MP3/WMA 248
¡Impostazione dell’audio 252 ¡
Impostazione della funzione (Regolazione della funzione di sicurezza etc.)
¡Impostazione del display 255 ¡
Personalizzazione del display (Funzione di personalizzazione)
¡Correzione dei difetti di funzionamento 258 ¡Messaggi di errore sul display 263
Quando necessario
¡Note sui dischi 264 ¡Manutenzione 264
254
256
¡Dati tecnici 265
CQ-C8803N
227
Layout dei controlli
Nota: Questo manuale di istruzioni spiega le operazioni per l’utilizzo con i tasti sull’unità principale. (Escluse le operazioni differenti)
VOLUME (a Pagina 233) PUSH SEL Selezione
(a Pagina 252, 253)
SRS CS (a Pagina 236) TUNE (a Pagina 239) TRACK (FILE)
(a Pagina 246, 248) P·SET Preselezione
(a Pagina 239) DISC (a Guida per il
potenziamento del sistema)
FOLDER (a Pagina 248)
MENU (a Pagina 254, 255) DIM Dimmer (a Pagina 235)
/5Pausa/Play
y
(a Pagina 246, 248)
BAND (a Pagina 239) SET (a Pagina 254, 255) APM Memoria di
preselezione automatica (a Pagina 239)
u Espulsione (a Pagina 233) TILT Inclinazione (a Pagina 233) OPEN Apertura (a Pagina 233)
TA Annunci sul traffico
(a Pagina 244) D·M Memoria Diretta
(a Pagina 241)
Unità principale
DISP
PTY
D (DISP) Display (a Pagina 235) PTY Tipo di programma (a Pagina 245)
SRC Sorgente (a Pagina 234) PWR Alimentazione (a Pagina 232)
CQ-C8803N
D M
TA
Rilascio (a Pagina 232)
Sensore del telecomando
Vano del disco
SQ Qualità del suono (a Pagina 237)
MUTE (a Pagina 233) SBC-SW
Controllo super bassi (a Pagina 238)
Subwoofer
228
pannello
Quando si apre il
CQ-C8803N
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
0
T
R
Tasti numerici
0 a 9
9
SEL Selezione
#
Numero
NUMBE
RANDOM
4
SCAN
5
RANDOM
SCAN
POWER SRC (SOURCE)
BAND
REPEA
REPEAT
6
TelecomandoOperazioni eseguibili soltanto con l’unità principale/
7
9
Pausa/Play
SET APM Memoria di
preselezione automatica
TUNE TRACK (FILE)
MENU
POWER
SOURCE
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
SET
BAND MUTE
BAND
MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
5
8
8
TUNE TUNE
0
0
DISP
#
#
NUMBER
DISP
VOL
VOL
64
64
97
97
VOL Volume
}: Su {: Giù
MUTE SBC-SW
Subwoofer
Controllo super bassi
DISP Display
Italiano
8
0
P·SET
(
Preselezione
)
CAR AUDIO
DISC (Cartella)
Sebbene la maggior parte delle funzioni di questa unità siano eseguibili sia con l’unità principale sia con il telecomando, le seguenti funzioni sono escluse.
Operazioni eseguibili soltanto con l’unità principale
¡ Azioni di apertura, chiusura, inclinazione e rimozione
del frontalino (a Pagina 233)
¡ Espulsione del disco (a Pagina 233) ¡ Dimmer (a Pagina 235) ¡ Attivazione, disattivazione e regolazione di CS AUTO
(a Pagina 236)
¡ Attivazione, disattivazione e regolazione di SQ
(a Pagina 237)
¡ Impostazione e richiamo della memoria diretta
(a Pagina 241)
¡ TA ON/OFF (a Pagina 244)
Operazioni eseguibili soltanto con il telecomando
¡Richiamo di una stazione preselezionata con una
semplice operazione ad un tocco (a Pagina 239)
¡ Accesso diretto alle tracce sui CD (a Pagina 247,
249)
¡ Lettura casuale e ripetizione con una semplice
operazione ad un tocco (a Pagina 247, 249)
¡ Scansione (a Pagina 247, 249)
operazioni eseguibili soltanto con il telecomando
¡ Ricerca PI (a Pagina 243)
Layout dei controlli
CQ-C8803N
229
Preparativi
q
w
2
3
Al primo utilizzo, può apparire ripetutamente la seguente schermata.
Girare il blocchetto di accensione del-
1
l’automobile sulla posizione ACC o ON. Premere [SRC] (PWR: POWER).
2
Appare la schermata di dimostrazione.
dimostrazione
Cancellazione della schermata di
Premere [MENU] per visualizzare il
3
display del menu.
Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL] (MENU) per 2 o più secondi.
Premere []] o [[] per visualizzare il
4
menu DISPLAY.
Preparativi prima dell’utilizzo iniziale
Estrarre delicatamente la pellicola isolante dalla parte posteriore del telecomando.
Premere [{] o [}] per selezionare
5
“DEMONSTRATION”.
Premere [BAND] (SET) per selezionare
6
“OFF”
Premere [MENU].
7
Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL] (MENU) per 2 o più secondi.
Nota: Questa unità è utilizzabile normalmente anche se è
attivata la schermata di dimostrazione. La schermata di dimostrazione appare automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per 1 minuto.
Attenzione
Tenere le pile e la pellicola isolante fuori della portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una pila, si raccomanda di ricorrere a cure mediche immediate.
230
Pellicola isolante
Sostituzione della pila
q Rimuovere il portapila con il
telecomando collocato su una superficie piatta. q Mettere l’unghia del pol-
lice nella fessura e spin­gere il portapila nella direzione della freccia e contemporaneamente.
w
Estrarlo nella direzione della freccia utilizzando un oggetto rigido e appuntito.
Preparazione del telecomando
wMettere una pila nel portapi-
la con il lato (+) rivolto verso l’alto.
eReinserire il portapila.
CQ-C8803N
Oggetto rigido e appuntito
Parte
posteriore
Precauzione
¡Una pila vecchia deve essere rimossa e gettata via
immediatamente.
¡Non smontare, riscaldare o cortocircuitare la pila. Non
gettare la pila nel fuoco o nell’acqua.
¡
Rispettare le normative locali quando si deve gettare via la pila.
¡L’utilizzo improprio della pila può causare un sur-
riscaldamento, un’esplosione o un’accensione, che possono a loro volta causare ferite o incendi.
Nota: Informazioni sulla pila: Pila prescritta: Pila al litio Panasonic (CR2025) (Inclusa
nel telecomando)
Durata della pila: Circa 6 mesi in condizioni di utilizzo
normale (a temperatura ambiente)
Precauzione
Assicurarsi di selezionare OFF se la propria automobile non ha la posizione ACC nel blocchetto di
ACC
accensione. Con la mancata osservanza di questa
Regolazione
precauzione si potrebbe scaricare la batteria.
OFF
Per un’automobile provvista di ACC, selezionare ON. (a Pagina 254) Sono disponibili le seguenti funzioni. (Regolazione predefinita: OFF)
¡ L’unità si accende automaticamente quando
ACC
IGN
viene inserito un disco o un caricatore.
¡ L’orologio può essere visualizzato anche
quando l’unità è spenta. (a Pagina 235)
Le seguenti funzioni sono attivate quando la funzione di sicurezza è ON. (a Pagina 254)
¡ L’indicatore di sicurezza si accende quando si
rimuove il frontalino.
Regolazione della
funzione di sicurezza
Può essere necessario regolare quanto segue a seconda dei dispositivi da collegare.
Utilizzo del subwoofer
¡ Regolazione del livello del subwoofer (a Pagina 253) ¡ Regolazione del filtro passa-basso del subwoofer
(a Pagina 253)
Collegamento di un dispositivo AV (TV, VTR)
Se si collega una TV al terminale AUX1, impostare la regolazione AUX1 su TV.
Premere
1
selezionare la modalità AUX1.
[SRC] (SOURCE:
Indicatore di sicurezza
Sorgente) per
(a Pagina 234)
¡ Suona l’allarme ed appare il messaggio sullo schermo
per avvertire di rimuovere il frontalino. (Il suddetto fenomeno si verifica quando l’impostazione ACC del­l’unità è regolata su ON e la chiave di accensione è nella posizione ACC OFF, oppure quando l’im­postazione ACC dell’unità è regolata su OFF e l’unità è spenta.)
Premere [MENU] per visualizzare il dis-
2
play del menu.
Per l'utilizzo del telecomando, tenere premuto [MENU] per 2 o più secondi.
Premere [BAND] (SET) per regolare.
3
4
: Per il collegamento di qualcosa di diverso
da una TV (regolazione predefinita)
: Per il collegamento di una TV
Premere [MENU] per confermare la regolazione.
Italiano
Preparativi
Note:
¡ Regolare l’orologio quando “NO CT” appare sul dis-
play.
¡ Quando si riceve una stazione RDS, il servizio dell’ora
dell’orologio (CT) regola automaticamente l’ora. (a Pagina 242)
Premere [MENU] per visualizzare il
1
display del menu.
Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL] (MENU) per 2 o più secondi.
Premere []] o [[] per visualizzare il
2
menu DISPLAY. Premere [{] per selezionare “CLOCK ADJ”.
Regolazione dell’orologio Altre impostazioni
3
Premere [BAND] (SET) per confermare
4
l’immagine.
Regolare il valore dell’impostazione.
5
:
Regolazione dei minuti
[[]
Regolazione delle ore
[]]
:
[}]
:
Avanti Indietro
[{]
:
Premere [BAND] (SET) per confermare
6
la regolazione.
Premere [MENU].
7
Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL] (MENU) per 2 o più secondi.
CQ-C8803N
231
Generali
Questo capitolo spiega come accendere o spegnere l’unità, come regolare il volume, etc.
Accensione
Premere
[SRC] (PWR: POWER).
Spegnimento
(PWR: POWER)
Tenere premuto [SRC] (PWR: POWER) finché non si sente un segnale acustico,
Accensione/Spegnimento
quindi rilasciare.
Si può rimuovere il frontalino per prevenirne il furto.
Rimozione
Spegnere l’unità (a Pagina 232)
1
Premere [] (Rilascio).
2
(Quando il frontalino rimovibile viene rilasciato si sente uno scatto.)
CQ-C8803N
DISP
PTY
Montaggio
Far scorrere la parte sinistra del frontali-
1
no in posizione.
D M
TA
Il pannello anteriore si chiude automaticamente dopo 5 secondi se viene aperto o inclinato.
L’unità si spegne auto­maticamente quando l’unità è accesa.
(ANTI-THEFT SYSTEM)
Riporre il frontali-
3
CQ-C8803N
no nella custodia.
Rimozione/Montaggio del frontalino
Precauzione:
¡ Si raccomanda di rimuovere o montare il frontalino
quando il pannello è nella posizione di chiusura. Non rimuovere o montare il frontalino quando il pan­nello è in movimento.
¡ Questo frontalino non è impermeabile. Non esporlo
all’acqua o ad eccessiva umidità.
¡ Non rimuovere il frontalino mentre si guida l’auto-
mobile.
D M
TA
Premere la parte destra del frontalino
2
finché non si sente un “click”.
Non mettere il frontalino sul cruscotto o nelle sue vici-
¡
nanze dove la temperatura può salire eccessivamente.
¡ Non toccare i contatti sul frontalino o sull’unità prin-
cipale, perché ciò potrebbe causare dei contatti elet­trici difettosi.
¡ Se sporco o sostanze estranee finiscono sui contatti,
toglierli con un panno pulito e asciutto.
¡ Per evitare di danneggiare il pannello anteriore, non
esercitare forza eccessiva e non mettervi sopra alcun oggetto mentre è aperto.
232
CQ-C8803N
Apertura/Espulsione
Premere [u] (OPEN).
Quando è già inserito un disco, il disco verrà espulso automaticamente.
(OPEN/CLOSE, TILT)
CQ-C8803N
DISP
PTY
D M
TA
Precauzione:
¡ Per evitare di danneggiare il pannello anteriore,
non esercitare forza eccessiva e non mettervi sopra alcun oggetto mentre è aperto.
¡
Non pizzicarsi le dita o le mani nel pannello anteriore.
¡ Non inserire sostanze estranee nel vano del disco. ¡ Nei casi seguenti, il pannello anteriore si chiude
automaticamente. Prestare attenzione a non pizzi­carsi le dita.
¡ Dopo un intervallo di circa 20 secondi ¡ Quando viene inserito un disco ¡
Quando viene rimosso il frontalino (a Pagina 232)
¡
Movimento del pannello anteriore
(Apertura/Chiusura, Inclinazione)
(VOLUME)
volume
Regolazione del
Quando l’unità è spenta (con ACC OFF)
Chiusura
Premere [u] (OPEN).
q Su w Giù
Gamma di regolazione: da 0 a 40 Regolazione predefinita: 18
Inclinazione
L’angolo del display cambia di 4 livelli, come illustrato di seguito, ogni volta che si tiene premuto [u] (TILT) per 1 o più secondi e poi si rilascia.
Nota: L’ultimo angolo selezionato viene mantenuto anche dopo lo spegnimento dell’unità.
Note:
¡ Il livello del suono per ogni sorgente viene memorizza-
to. (Per la radio, una regolazione del volume per AM (OL/OM), una regolazione del volume per tutte le stazioni FM) Non è possibile regolare il volume mentre un messag-
¡
gio d’errore è visualizzato sul monitor. (a Pagina 263 Questa unità memorizza i singoli livelli del volume per
¡
ciascuna sorgente. Eseguire le regolazioni del volume di ciascuna sorgente in modo adeguato per prevenire gran­di fluttuazioni del volume quando si cambia la sorgente.
TILT 1 TILT 2 TILT 3
OPEN
TILT OFF
Italiano
Generali
)
Silenziamento (Attenuazione)
Premere [MUTE].
Cancellare
MUTE (ATT: ATTENUATION)
Premere [MUTE].
Nota:
La gamma di diminuzione del volume può essere
specificata. (aPagina 254)
raneo del volume
Silenziamento (Attenuazione) tempo-
CQ-C8803N
DISP
PTY
CQ-C8803N
D M
TA
233
Generali
La sorgente cambia come segue ogni volta che si preme
[SRC] (SOURCE).
Radio
FM1, FM2, FM3, AM (OL/OM) (a Pagina 239)
Lettore
Quando si carica un CD (a Pagina 246)
Quando si carica un disco MP3/WMA (a Pagina 248)
CQ-C8803N
DISP
PTY
D M
TA
Connettore di potenziamento del sistema
Dispositivo collegato al connettore di potenziamento del sistema di questa unità
Quando sono collegati dispositivi opzionali:
Passaggio ai dispositivi collegati
Quando è collegato un modulo di espansione:
I dispositivi collegati alle porte da 1 a 4 vengono attivati in sequenza dopo il passaggio a AUX2 (dispositivi collegati al terminale AUX del modulo di espansione).
Quando si collega un cambia DVD
Quando si collega un cambia CD
(SOURCE)
AUX 1
Dispositivo collegato al terminale AUX di questa unità
Quando si collega una TV (a Pagina 231)
Selezione della sorgente
Quando si collega qualcosa di diverso da una TV
Quando si collega un iPod
Quando si collega un modulo di espansione
Nota: Per informazioni riguardo ai dispositivi collegabili, far riferimento alla Guida per il potenziamento del sistema o al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
234
CQ-C8803N
Il display cambia come segue ogni volta che si preme [D] (DISP: DISPLAY). Nota: Il pattern grafico e l’immagine fissa sono selezionabili. (a Pagina 255)
All’accensione:
CQ-C8803N
DISP
PTY
D M
TA
Modalità
Gerarchia delle cartelle (soltanto nella modalità MP3/WMA.)
Display normale + pattern grafico
(DISP: DISPLAY)
Cambiamento del display
Soltanto pattern grafico
Display OFF Tutti i display scompaiono dopo 5 secondi.
Italiano
Display normale + orologio
Generali
Soltanto immagine fissa
Display normale + immagine fissa
Allo spegnimento:
Nota: L’orologio appare soltanto con la regolazione ACC ON. Display dell’orologio (regolazione predefinita)
Il livello del dimmer cambia come segue ogni volta che si tiene premuto [MENU] (DIM: DIMMER) per 2 o più secondi.
Più luminoso (regolazione predefinita)
Medio
(DIM: DIMMER)
Più scuro
Controllo del dimmer
Disattivata
CQ-C8803N
DISP
PTY
Nota: Questa regolazione non è effettuabile con il telecomando.
CQ-C8803N
D M
TA
235
Loading...
+ 33 hidden pages