Panasonic CQ-C8403N Operating Manual [de]

WMA MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-C8403N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d
instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
àÌÒÚÛ͈ËflÔÓÔÓ
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
TEXT
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation. ¡иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
Operating Instructions
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Brugsvejledning
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
àÌÒÚÛ͈Ëfl
’instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
42
Sicherheitsinformationen
CQ-C8403N
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrs­geschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das Kraftfahrzeug immer an einem sichern Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
Verwenden Sie die richtige Stromquelle.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V Batterie mit negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt. Betreiben Sie dieses Produkt niemals mit einem anderen Batteriesystem, wie zum Beispiel einer 24 V Batterie.
Batterien und Schutzfolie außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Batterien und Schutzfolie können verschluckt werden und müssen deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf­bewahrt werden. Falls ein Kind eine Batterie verschluckt, sofort in ärztliche Behandlung begeben.
Schützen Sie das Laufwerk.
Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub dieses Gerätes ein.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.
Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie niemals selbst dieses Gerät. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät erforderlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine Betriebsstörung vorliegt.
Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom, kein Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befindet (eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser, Rauch­oder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht im Auto herumliegen.
Falls sie herumliegt, könnte sie während der Fahrt auf den Boden fallen, sich unter dem Gaspedal verklemmen und so zu einem Unfall führen.
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache, und lassen Sie die Sicherung von einem qualifizierten Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät vorgeschriebene Sicherung ersetzen. Fehlerhafter Austausch der Sicherung kann zu Rauch und Feuer führen und dieses Produkt beschädigen.
Beachten Sie die folgenden Warnungen während des Einbaus.
Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der (–) Batterieklemme ab.
Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener negativer (–) Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen und Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen führen. Manche mit elektrischem Sicherheitssystem ausgerüstete Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte Vorgänge für das Abtrennen der Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN SICHERHEITSSYSTEM FÜHREN, WODURCH ES ZU BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.
Verwenden Sie niemals Komponenten, welche die Sicherheit betreffen, für den Einbau, den Masseschluss und andere solche Funktionen.
Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffende Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung des Produktes oder seines Zubehörs.
Die Installation dieses Produktes auf der Airbag­Abdeckung oder an einer Stelle, an der der Airbag­Betrieb behindert wird, ist verboten.
Überprüfen Sie die Leitungsführung, den Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und adere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges öffnen müsse, um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten, überprüfen Sie zuerst, wo die Kabelbäume, der Kraftstofftank und die elektrische Verdrahtung angeordnet sind. Öffnen Sie danach die Öffnung möglichst von der Außenseite.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle, an der das Blickfeld beeinträchtigt wird.
Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des Stromversorgungskabels für die Stromversorgung anderer Ausrüstung.
Nach dem Einbau und der Verdrahtung, sollten Sie die andere elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.
Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.
Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes Kraftfahrzeug einbauen, beachten Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den Einbau ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw. Ein­und Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.
Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und aller anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam durch, bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie enthalten Instruktionen über die sichere und effiziente Verwendung der Anlage. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf Nichteinhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen zurückzuführen sind.
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die sichere Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen Gefahren zu warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und Bedienungsvorgänge verursacht werden können. Die Bedeutungen dieser Piktogramme sind nachfolgend erläutert. Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedeutungen dieser Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie diese Anleitung und die Anleitung richtig verwenden können.
Warnung Vorsicht
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Deutsch
43
CQ-C8403N
Sicherheitsinformationen
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß­regeln, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem Niveau.
Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während der Fahrt auch andere Straßen- und Verkehrsgeräusche hören können.
Stecken Sie Ihre Finger niemals in das Gerät ein, und achten Sie darauf, dass Ihre Finger von dem Gerät nicht erfasst werden.
Um Verletzungen vorzubeugen, achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Finger von den beweglichen Teilen oder der Disc-Schublade nicht erfasst werden. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn sich Kinder in dem Kraftfahrzeug befinden.
Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in Kraftfahrzeugen ausgelegt.
Betrieben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor.
Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor führt zu einem Entladen der Batterie.
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes ansteigen, sodass es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an welchen es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das Gerät während der Autowäsche oder an regnerischen Tagen nicht nass wird.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln während des Einbaus.
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und Erfahrung. Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau von Ihrem Fachhändler ausführen. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf den eigenen Einbau dieses Gerätes zurückzuführen sind.
Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und die Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes nicht die richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem Unfall oder Feuer kommen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden.
Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie ein Einklemmen der Leitungsdrähte an dem Chassis, den Schrauben und den beweglichen Teilen (wie z.B. Sitzschienen) des Fahrzeuges. Zerkratzen, ziehen und biegen Sie niemals die Leitungsdrähte. Verlegen Sie diese nicht in der Nähe von Hitzequellen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Falls Leitungsdrähte über scharfe Kanten geführt werden müssen, schützen Sie die
Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband herumwickeln oder ähnliche Schutzmaßnahmen treffen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und Werkzeuge für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile und die geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses Produktes. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile kann zu interner Beschädigung des Gerätes führen. Fehlerhafte Installation kann Unfälle, Fehlbetrieb oder Feuer verursachen.
Fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, zu Fehlbetrieb oder zu einem Feuer führen.
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder den Kühlkörper des Gerätes.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an welchen es starken Vibrationen oder Instabilitäten ausge­setzt wird.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den Einbau. Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt herunter fallen und zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Einbauwinkel
Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut werden, wobei die Vorderseite etwas aufwärts gerichtet sein soll, der Winkel aber nicht mehr als 30° betragen darf. Der Anwender sollte immer daran denken, dass in manchen Gebieten Restriktionen hinsichtlich der Einbaustelle dieses Gerätes gelten können. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Tragen Sie Handschuhe aus Sicherheitsgründen. Achten Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig ausgeführt wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den Stromversorgungsstecker erst an, nachdem die Verdrahtung beendet wurde.
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an einen Satz Lautsprecherklemmen an. (ausgenommen für den Anschluss eines Hochtöners)
Bei der Handhabung der Batterien für die Fernbedienung folgende Vorsichtsmaßregeln beachten.
Nur die vorgeschriebene Batteriesorte (CR2025) verwenden.
Die Polaritäten der Batterie mit den Markierungen (+) und (–) im Batteriehalter ausrichten.
Eine leere Batterie möglichst bald ersetzen.
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Batterie entnommen werden.
Die Batterien vor der Beseitigung oder Lagerung isolieren (durch Einwickeln in eine Plastiktüte oder Abdecken mit Klebeband).
Die Batterie nach den örtlichen Vorschriften Entsorgen.
Batterien nicht zerlegen, aufladen, erhitzen oder kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
Bei Auslaufen der Batterie
Die ausgelaufene Flüssigkeit gründlich aus dem Batteriehalter entfernen und eine neue Batterie einsetzen.
Körperteile oder Kleidung, die mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, müssen sofort mit reichlich Wasser abgespült werden.
Falls die Flüssigkeit in die Augen gerät, mit reichlich Wasser auswaschen und sofort einen Arzt aufsuchen.
44
Sicherheitsinformationen (Fortsetzung)
CQ-C8403N
Die Bedienungsanleitung besteht aus 2 Heften. Eins enthält die „Bedienungsanleitung“, die die Bedienung des Hauptgeräts beschreibt. Das andere enthält das „System-Upgrade-Handbuch“, das optionale Zusatzgeräte wie CD-Wechsler beschreibt.
Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte. Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten
Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind davon überzeugt, dass auch dieses Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität, Wertbeständigkeit und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wachsenden Familie sein können.
Bevor Sie die Anleitung lesen
Laserprodukte
Warnetiketten und deren Anbringungsort
VORSICHT LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
Laserprodukt der Klasse 1
Geräteansicht (Oberseite)
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
Vorsicht
BEI DIESEM PRODUKT HANDELT ES SICH UM EIN LASER-PRODUKT DER KLASSE 1. DURCH DIE VON DIESER BEDIENUNGSLEITUNG ABWEICHENDE VERWENDUNG UND EINSTELLUNG VON REGLERN ODER AUSFÜHRUNG VON VORGÄNGEN KANN SICH DER BENUTZER GEFÄHRLICHER LASERSTRAHLUNG AUSSETZEN. KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN ODER REPARA­TUREN SELBST VORNEHMEN. NUR VON QUALI­FIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL WARTEN LASSEN.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses Gerätes oder eigene Modifikationen.
Dieses Gerät verwendet Laserstrahlung zum Abtasten der Informationen von der Oberfläche der Compact Discs. Diese Laserstrahlung ist sorgfältig abgeschirmt, so dass die Laserstrahlung innerhalb des Gehäuses verbleibt.
Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD­Spielers oder eine Modifikation seiner Teile, da Sie sich sonst gefährlicher Laserstrahlung und Spannung aussetzen können.
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
Deutsch
45
Bevor Sie die Anleitung lesen
CQ-C8403N
Zubehör
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
Fernbedienung
(Einschließlich Batterie) (CR2025)
Einbauhalterung
AbdeckplatteVersorgungs-
stecker
(EUR7641010)
Stückzahl: 1
(YEFX0217314)
Stückzahl: 1
(YEFC051013)
Stückzahl: 1
(YGAJ021010)
Stückzahl: 1
Verriegelungs­freigabeplatte
Etui für das abnehmbare Bedienteil
(YEFA134145)
Stückzahl: 1
Befestigungs­schraube
(5 mmø)
ISO-Antennenadapter
(YEP0FZ5740)
Stückzahl: 1 Satz
Hinweise:
¡ Die unter jedem Zubehörteilnamen in Klammern aufgeführte Nummer ist die
Teilenummer für die Wartung und den Kundendienst.
¡ Änderungen an Zubehör und dessen Teile-Nummern im Laufe von Verbesserungen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
¡ Einbauhalterung und Abdeckplatte sind bei der Lieferung am Gerät montiert.
Bedienungs­anleitung
(YEFM285773)
Stückzahl: 1
System-Upgrade­Handbuch
(YEFM262688)
Stückzahl: 1
Einbauanleitung
(YEFM294139) (YEFM294140) (YEFM294141)
Stückzahl: 1 Satz
PAN EUROPEAN GUAR­ANTEE (
Garantiekarte
)
Stückzahl: 1
Sicherheitsinformationen, Bevor Sie die Anleitung lesen
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
POWER SOURCE
MENU
SEL
SEL SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND MUTE
BAND
MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNE TUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
CQ-C8403N
46
Merkmale
Freisprechanlage
Anschluss der optionalen Freisprechanlage (Freisprechausrüstung mit Bluetooth®-Technologie: CY-BT100N) ermöglicht das Freisprechen mit einem Handy, wenn dieses Bluetooth unterstützt.
Hinweis:
Mit diesem Gerät können nur Gespräche
entgegengenommen werden. Abgehende Gespräche sind nicht möglich.
Bluetooth
®
Bluetooth-Aufschrift und –Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc; von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. werden diese unter Lizenz genutzt. Andere Warenzeichen und Markenbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Erweiterungsmodul (Hub)
Anschluss des Erweiterungsmoduls (Hub, CY-EM100N) ermöglicht den Anschluss von bis zu 4 der unten gezeigten optionalen Geräte.
Breite Auswahl an Komponenten für das System-Upgrade
Mit den zur Verfügung stehenden optionalen Komponenten stehen zahlreiche Wege zum System-Upgrade offen. Das erweiterte System verwandelt Ihren Wagen in einen entspannenden AV-Raum. Zu weiteren Informationen siehe das getrennt gelieferte System-Upgrade-Handbuch.
¡ DVD-Wechsler
Über den optionalen Adapter (Umwandlungskabel für DVD/CD-Wechsler: CA-CC30N) kann der optionale DVD­Wechsler (CX-DH801N) von Panasonic angeschlossen werden.
¡ CD-Wechsler
Über den optionalen Adapter (Umwandlungskabel für DVD/CD-Wechsler: CA-CC30N) kann der optionale CD­Wechsler (CX-DP880N) von Panasonic angeschlossen werden.
¡ iPod
®
Über den optionalen Adapter (Direktkabel für iPod: CA­DC300N) kann die optionale iPod-Serie angeschlossen werden.
iPod ist ein in den U.S.A. und anderen Ländern eingetra­genes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
Klangregelung
SQ (Klangqualität)
Es stehen sechs Preset-Modi zur Verfügung (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Diese können Sie an Ihren persönlichen Geschmack anpassen und für den Sofortabruf abspeichern.
SQ7
Dies ist ein 7-Band-Equalizer für 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k und 16 kHz. Jedes der Frequenzbänder ist in Schritten von 2 dB zwischen – 12 dB und 12 dB einstellbar.
Anpassung
Die anfänglich im Gerät abgespeicherten Bewegt- und Standbilder können nach Wunsch bearbeitet werden. Mit IMAGE STUDIO* können Sie mit Digitalkameras und anderen Geräten aufgenommenes Bildmaterial auf einfache Weise bearbeiten. (a Seite 73) *
Diese Software können Sie von der Panasonic-Website herun­terladen (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).
CQ-C8403N
WMA MP3 CD-Player/Receiver
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weit­ere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
CQ-C8403N
47
Inhaltsverzeichnis
English 2
Deutsch 42
Français 82 Nederlands 122 Svenska 162 Italiano 202 Español 242 Dansk 282
êêÛÛÒÒÒÒÍÍËËÈÈ
322
¡Sicherheitsinformationen 42 ¡Bevor Sie die Anleitung lesen 44 ¡Merkmale 46 ¡Anordnung der Bedienelemente 48 ¡Vorbereitung (ACC-Wahl usw.) 50 ¡Allgemeines 52 ¡Klangregelung 56
¡Radio 58 ¡Radio-Datensystem (RDS) im UKW-Bereich 60 ¡CD-Spieler 64 ¡MP3/WMA-Spieler 66
¡Audio-Einstellungen 70 ¡
Funktionseinstellung (Einstellen der Sicherheitsfunktion usw.)
71
¡Display-Einstellung 72 ¡Anpassen des Display (Anpassungsfunktion) 73 ¡Störungsbeseitigung 75 ¡Fehleranzeigemeldungen 79 ¡Hinweise zu Discs 80 ¡Pflege 80 ¡Technische daten 81
GemeinsamJede QuelleNach Erfordernis
48
Anordnung der Bedienelemente
Hinweis: Diese Bedienungsanleitung beschreibt die über die Tasten des Hauptgeräts vorgenommenen Bedienungsvorgänge. (Andere Bedienungsvorgänge sind weggelassen.)
CQ-C8403N
Hauptgerät
CD-Einschubschlitz
Wenn das Bedienteil
öffnet
y
/5Pause/Wiedergabe
(a Seite 64, 66)
BAND (a Seite 58) SET (a Seite 71, 72) APM
Auto-Preset-
Speicher
(a Seite 59)
CQ-C8403N
AF
TA
DISP
PTY
SQ Klangqualität (a Seite 57)
MENU (a Seite 71, 72) DIM Helligkeit (a Seite 55)
VOLUME (a Seite 53) PUSH SEL Wahl
(a Seite 70)
SRS WOW (a Seite 56) TUNE (a Seite 58)
TRACK (Datei)
(a Seite 64, 66)
P·SET
Preset (a Seite 59)
DISC (a System-Upgrade-
Handbuch)
FOLDER (a Seite 66)
D (DISP)
Anzeige (a Seite 57)
PTY Programmtyp (a Seite 63)
Freigeben (a Seite 52)
u (Schließen) T ILT (a Seite 53) OPEN (a Seite 53)
MUTE (a Seite 53) SBC-SW Subwoofer-
Superbass-Regelung (a Seite 57)
TA
Verkehrsfunkdurchsagen
(a Seite 62) AF Alternative Frequenz
(a Seite 61)
SRC Quelle (a Seite 54) PWR Stromversorgung (a Seite 52)
Fernbedienungssensor
Deutsch
CQ-C8403N
49
Die meisten Funktionen dieses Geräts sind sowohl über das Hauptgerät als auch über die Fernbedienung zugänglich, jedoch mit folgenden Ausnahmen:
Nur über das Hauptgerät mögliche Operationen
¡ Öffnen, Schließen, Neigen und Entfernen des
Bedienteils (a Seite 53)
¡ Auswerfen der Disc (a Seite 53) ¡ Helligkeit (a Seite 55) ¡ SRS WOW Ein-/-Ausschaltung und Einstellung
(a Seite 56)
¡ SQ Ein-/-Ausschaltung und Einstellung (a Seite 57) ¡ AF ON/OFF (a Seite 61) ¡ TA ON/OFF (a Seite 62)
Nur über die Fernbedienung mögliche Operationen
¡ Festsenderaufruf durch Antippen (a Seite 59) ¡ Direktzugriff auf CD-Tracks (a Seite 65, 67) ¡ Zufalls- und Wiederholungswiedergabe durch
Antippen (a Seite 65, 67)
¡ Anspielen (a Seite 65, 67) ¡ PI-Sendersuchlauf (a Seite 61)
FernbedienungNur über das Hauptgerät mögliche Operationen/
Nur über die Fernbedienung mögliche Operationen
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
POWER SRC (SOURCE)
MUTE SBC-SW Subwoofer-
Superbass-Regelung
BAND
Pause/Wiedergabe
SET APM
Auto-Preset-
Speicher
SEL Wahl MENU
VOL Lautstärke
}: Erhöhung {: Verminderung
DISP Anzeige
0
T
R
Nummentasten
Nummer
RANDOM
0 - 9
SCAN
REPEAT
TUNE TRACK (Datei)
P·SET
(Preset)
DISC (Ordner)
Anordnung der Bedienelemente
9
#
NUMBE
RANDOM
4
SCAN
5
REPEA
6
7
9
POWER
SOURCE
SRC
SRC
SET
BAND MUTE
BAND
RANDOM
TUNE TUNE
#
#
NUMBER
MENU
SEL
SEL
VOL
VOL
MUTE
2 31
231
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
0
0
DISP
DISP
8
0
CAR AUDIO
50
Vorbereitung
CQ-C8403N
Bei der ersten Inbetriebnahme kann wiederholt folgender Bildschirminhalt erscheinen.
1
Den Zündschalter des Fahrzeugs auf die Position ACC oder ON stellen.
2
[SRC] (PWR: POWER) drücken.
Die Demonstrationsanzeige erscheint.
3
Mit [MENU] das Menü anzeigen.
Bei Verwendung der Fernbedienung [SEL] (MENU) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
4
Mit []] oder [[] das DISPLAY-Menü anzeigen.
5
Mit [{] oder [}] „DEMONSTRATION“ wählen.
6
Mit [BAND] (SET) „OFF“ wählen.
7
[MENU] drücken.
Bei Verwendung der Fernbedienung [SEL] (MENU) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
Hinweis: Das Gerät funktioniert auch bei aktiver Demonstrationsanzeige normal. Wenn innerhalb einer Minute keine Bedienung erfolgt, erscheint automatisch die Demonstrationsanzeige.
Abbrechen der DemonstrationsanzeigeVorbereitung der Fernbedienung
Warnung
Batterien und Schutzfolie außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Falls ein Kind eine Batterie ver­schluckt, sofort in ärztliche Behandlung begeben.
Vorsicht
¡ Alte Batterien unverzüglich entnehmen und entsor-
gen.
¡ Batterien nicht zerlegen, erhitzen oder
kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
¡ Batterien nach den örtlichen Vorschriften entsor-
gen.
¡ Der unvorschriftsmäßige Gebrauch einer Batterie
kann zu Erhitzung, Explosion oder Zündung führen, wodurch Körperverletzungen oder Brände verursacht werden können.
Hinweis: Batterie-Informationen: Batteriesorte: Panasonic-Lithiumbatterie (CR2025)
(In der Fernbedienung enthalten)
Nutzungsdauer: ca. 6 Monate unter normalen
Bedingungen (bei Zimmertemperatur)
Ersetzen der Batterie
Vorbereitung vor dem Erstgebrauch
Die Schutzfolie vorsichtig aus der Unterseite der Fernbedienung herausziehen.
q
w
q Die Fernbedienung auf eine
ebene Fläche legen und den Batteriehalter herausziehen. q Den Daumennagel in die
Rille einführen und gleich­zeitig den Halter in Pfeilrichtung schieben.
w Mit Hilfe eines harten,
spitzen Gegenstandes in Pfeilrichtung herausziehen.
w Eine Batterie mit der (+)-Seite
nach oben zeigend in den Halter einsetzen.
e Den Halter wieder einsetzen.
2
3
Harter, spitzer Gegenstand
Unterseite
Schutzfolie
Deutsch
CQ-C8403N
51
Vorbereitung
Hinweise:
¡ Die Uhrzeit einstellen, wenn „NO CT“ im Display
angezeigt ist.
¡ Bei Empfang eines RDS-Senders wird die Uhrzeit (CT-
Service) automatisch eingestellt. (a Seite 60)
1
Mit [MENU] das Menü anzeigen.
Bei Einstellung über die Fernbedienung [SEL] (MENU) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
2
Mit []] oder [[] das DISPLAY-Menü anzeigen.
3
Mit [{] eine „CLOCK ADJ“ wählen.
4
Mit [BAND] (SET) die Einstellung bestätigen.
5
Den Einstellwert verändern.
[[]
:
Einstellen der Minuten
[]]
:
Einstellen der Stunden
[}]
:
Vorwärts
[{]
:
Rückwärts
6
Mit [BAND] (SET) die Einstellung bestätigen.
7
[MENU] drücken.
Bei Einstellung über die Fernbedienung [SEL] (MENU) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
In Abhängigkeit der anzuschließenden Geräte können folgende Einstellungen erforderlich sein.
Bei Verwendung eines Subwoofers
¡ Einstellen der Subwoofer-Lautstärke (a Seite 70) ¡ Einstellen der Subwoofer-Frequenz (a Seite 70)
Durch Einschalten der Sicherheitsfunktionen werden folgende Funktionen aktiviert. (a Seite 71)
¡ Nach Entfernen des Bedienteiles leuchtet der
Sicherheitsindikator.
¡ Der Alarm ertönt und eine Meldung erscheint auf der
Anzeige, die Sie warnt, beim Ausschalten das Bedienteil zu entfernen. (Dieser Zustand tritt ein, wenn das Gerät auf ACC ON eingestellt ist, der Zündschalter aber auf ACC OFF steht, oder wenn das Gerät auf ACC OFF eingestellt und ausgeschaltet ist.)
Sicherheitsindikator
Weitere
Einstellungen
Uhreinstellung
(CLOCK ADJ: CLOCK ADJUSTMENT)
ACC-Wahl
OFF
ACC
IGN
Falls der Zündschalter Ihres Fahrzeugs über eine Position ACC verfügt, stellen Sie den Schalter auf ON. (a Seite
71) Damit sind folgende Funktionen aktiviert. (Vorgabe: OFF)
¡ Die Stromversorgung wird bei Einlegen einer Disc
oder eines Magazins automatisch eingeschaltet.
¡ Die Uhrzeit kann auch bei ausgeschaltetem Gerät
angezeigt werden. (a Seite 55)
Vorsicht
Unbedingt OFF wählen, wenn der Zündschalter Ihres Fahrzeug keine Position ACC hat. Andernfalls kann es zu einem Entladen der Batterie kommen.
Einstellen der
Sicherheitsfunktion
52
Allgemeines
In diesem Abschnitt werden Grundbedienungsschritte wie das Einschalten des Geräts und die Lautstärkeeinstellung beschrieben.
CQ-C8403N
Einschalten
[SRC] (PWR: POWER) drücken.
Ausschalten
[SRC] (PWR: POWER) solange drücken, bis ein Piepton ausgelöst wird, und dann freigeben.
Sie können das Bedienteil entfernen, um zu verhindern, dass das Gerät komplett gestohlen wird.
Entfernen
1
Den Strom ausschalten. (a Seite 52)
2
[] (Freigeben)
drücken.
(Das Bedienteil wird mit einem Klickgeräusch freigegeben.)
Das Bedienteil schließt sich automatisch nach 5 Sekunden, wenn es sich in offener oder geneigter Stellung befindet.
Die Stromversorgung wird bei nicht aktivem Gerät automatisch ausgeschaltet.
3
Das Bedienteil in das Etui legen.
Einsetzen
1
Schieben Sie die linke Seite des abnehmbaren Bedienteils in seine Position.
2
Drücken Sie auf dem rechten Ende des abnehmbaren Bedienteils, bis Sie ein Klickgeräusch vernehmen können.
Vorsicht:
¡ Es wird empfohlen das Bedienteil in geschlossenem
Zustand zu entfernen bzw. einzusetzen. Das Bedienteil nicht entfernen bzw. einsetzen, wenn diese in Bewegung ist.
¡ Das abnehmbare Bedienteil ist nicht wasserdicht. Es
darf weder Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
¡ Das abnehmbare Bedienteil nie während der Fahrt
entfernen.
¡ Das Bedienteil niemals auf das Armaturenbrett oder
an anderen Orten ablegen, wo die Temperatur stark ansteigen kann.
¡ Die Kontakte des Bedienteiles und am Gerät nicht
berühren, da es andernfalls zu schlechtem elek­trischen Kontakt kommen kann.
¡ Falls Schmutz oder Fremdstoffe auf die Kontakte
gelangt, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
¡ Um Beschädigung des Bedienteiles zu vermeiden,
dieses im geöffneten Zustand niemals nach unten drücken oder Gegenstände darauf ablegen.
Ein-/Ausschalten der Stromversorgung
(PWR: POWER)
Entfernen/Einsetzen des Bedienteiles
(ANTI-THEFT SYSTEM)
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
CQ-C8403N
AF
TA
Deutsch
CQ-C8403N
53
Allgemeines
Öffnen/Auswerfen
[u] (OPEN) drücken.
Falls schon eine Disc geladen sein sollte, so wird diese automatisch ausgeworfen.
Schließen
[u] (OPEN) drücken.
Neigen
Der Anzeigewinkel ändert sich über 4 Stufen wie folgt, jedes Mal wenn Sie die Taste [u] (TILT) länger als 1 Sek. drücken und wieder freigeben.
Hinweis: Der zuletzt gewählte Neigungswinkel wird auch nach Ausschalten des Geräts beibehalten.
Hinweise:
¡ Der Tonpegel wird für jede Klangquelle im Speicher
abgelegt. (Für das Radio wird eine Lautstärkeeinstel­lung für AM (LW/MW) und eine Lautstärkeeinstellung für alle UKW-Bereiche (FM) gespeichert.)
¡ Bei Fehleranzeige auf dem Monitorbildschirm kann die
Lautstärke nicht verändert werden. (a Seite 79)
¡ Das Gerät speichert die für die einzelnen Signalquellen
gewählte Lautstärke. Die Lautstärke der einzelnen Signalquellen aneinander anpassen, damit beim Wechseln der Quelle keine größeren Lautstärkeschwankungen auftreten.
q Erhöhung w Verminderung
Einstellbereich: 0 bis 40 Vorgabe: 18
Lautstärke bedämpfen (Verminderung)
[MUTE] drücken.
Aufheben
Erneut [MUTE] drücken.
Hinweis:
Der Bereich der Lautstärkebedämpfung kann
eingestellt werden. (aSeite 71)
Bedienteil-Steuerung (Öffnen/Schließen, Neigen)
(OPEN/CLOSE, TILT)
Einstellen der
Lautstärke
(VOLUME)
Vorübergehende Stummschaltung
(Bedämpfung)
MUTE (ATT: ATTENUATION)
Vorsicht:
¡ Um Beschädigung des Bedienteiles zu vermeiden,
drücken Sie es niemals nach unten und stellen Sie keine Gegenstände darauf ab, wenn es geöffnet ist.
¡ Klemmen Sie Ihre Finger oder Ihre Hand nicht an
dem Bedienteil ein.
¡ Führen Sie keine Fremdgegenstände in den CD-
Einschub ein.
¡ In folgenden Fällen schließt das Bedienteil automa-
tisch. Dabei darauf achten, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
¡ Nach Ablauf von 20 Sekunden ¡ Wenn eine Disc eingesetzt wird ¡
Wenn das Bedienteil entfernt wird (a Seite 52)
¡
Wenn der Strom ausgeschaltet ist (bei ACC OFF)
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
TILT 1 TILT 2 TILT 3
OPEN
TILT OFF
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
54
Allgemeines
CQ-C8403N
Radio
UKW1, UKW2, UKW3, AM (MW/LW) (a Seite 58)
Wahl der Signalquelle
(SOURCE)
Bei jeder Betätigung der [SRC] (SOURCE)-Taste wird die Signalquelle wie folgt umgeschaltet.
Disc Spieler
Beim Laden einer CD (a Seite 64)
Beim Laden einer MP3/WMA-Disc (a Seite 66)
AUX 1
An die AUX-Klemme dieses Geräts angeschlossenes Gerät
System-Upgrade-Stecker
An den System-Upgrade-Stecker dieses Geräts angeschlossenes Gerät
Bei Anschluss optionaler Geräte:
Auf angeschlossene Geräte umschalten
Bei Anschluss eines Erweiterungsmoduls:
Nach der Umschaltung auf AUX 2 (an die AUX-Klemme des Erweiterungsmoduls angeschlossene Geräte) werden die an die Ports 1 bis 4 angeschlossenen Geräte der Reihe nach aktiviert.
Bei Anschluss eines DVD-Wechslers
Bei Anschluss eines CD-Wechslers
Bei Anschluss eines iPod
Hinweis: Zu Informationen über anschließbare Geräte siehe das System-Upgrade-Handbuch oder die Bedienungsanleitung der einzelnen Geräte.
Bei Anschluss eines Erweiterungsmoduls
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
Deutsch
CQ-C8403N
55
Bei jeder Betätigung der [D] (DISP: DISPLAY)-Taste wird die Anzeige wie folgt umgeschaltet. Hinweis: Grafikmuster und Festbild kann geändert werde. (a Seite 72)
Stromversorgung ausgeschaltet:
Hinweis: Die Uhranzeige erfolgt nur in Stellung ACC ein. Uhrzeitanzeige (Vorgabe)
Modus
Ordner-Hierarchie (MP3/WMA-Modus.)
Normalanzeige + Grafikmuster
Nur Grafikmuster Normalanzeige + Festbild
Normalanzeige + Uhranzeige
Display ausgeschaltet Alle Anzeigen verschwinden nach 5 Sek.
Stromversorgung eingeschaltet:
Aus
Nur Festbild
Änderung der Anzeige
(DISP: DISPLAY)
Mit jeder Betätigung der [MENU] (DIM: DIMMER) für mindestens 2 Sek. ändert sich die Helligkeitseinstellung wie folgt:
Helligkeitsregelung
(DIM: DIMMER)
Hinweis: Dieser Bedienungsvorgang ist von der Fernbedienung aus nicht möglich.
Heller (Vorgabe)
Mittel
Dunkler
Allgemeines
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
56
Klangregelung
CQ-C8403N
SRS WOWEinstellen von SRS WOW
(Anzeige des SRS WOW-Menüs)
SRS WOWist eine 3D-Soundtechnologie, die auf der HRTF (Head Related Transfer Function)-Theorie aufbaut. Im Gegensatz zu konventionellen Audiosystemen erhält man mit diesem System ein „naturgetreues 3D­Soundfeld“, „volle Bässe“ und einen „frischen, klaren Ton“.
Drücken von [VOLUME] (SRS WOW) für mindestens 2 Sek. schaltet SRS WOW ein und aus.
Hinweis: Durch Aktivieren von SRS WOW werden folgende Funktionen automatisch deaktiviert:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
Leuchtet bei Aktivierung von SRS WOW.
SRS WOW kann fein eingestellt werden.
1
SRS WOW-Modus einschalten.
2
[SQ] mindestens 2 Sek. gedrückt hal-
ten, um das Audio-Menü anzuzeigen.
3
Mit [}] oder [{] die einzustellende Funktion wählen.
4
Zum Einstellen [BAND] (SET) drücken.
5
Die Einstellung mit [D] (DISP: DIS­PLAY) festlegen.
SRS TruBass
®
: Verbesserte Basswiedergabe durch Anwendung
der Bass-Wiedergabetechnik einer Pfeifenorgel (Vorgabe)
: Keine Verbesserung
SRS FOCUS
®
Erzielung eines frischeren Tons durch vertikale Verlagerung des Klangbildes
: Hoch (Vorgabe) : Niedrig : Aus
SRS
®
: Surround-Funktion ausgeschaltet (Vorgabe)
: Surround-Funktion eingeschaltet
ist ein Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
WOW Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.
DISP
PTY
CQ-C8403N
AF
TA
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
Deutsch
CQ-C8403N
57
Klangregelung
Je nach Klangtyp des Programms kann eine von 6 voreingestellten Equalizer-Kurven gewählt werden (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, und CLUB).
Hinweis: Wenn SRS WOW aktiviert ist, ist SQ nicht veränderlich. (a Seite 56)
SQ-Umschaltung
Mit jeder Betätigung von [SQ] (SOUND QUALITY) ändert sich die Klangqualität.
Hinweis: Die Einstellungen für SQ, Bass/Höhen und Lautstärke beeinflussen sich gegenseitig. Wenn aufgrund dieser gegenseitigen Beeinflussung Klangverzerrung auftritt, sollten Bass/Höhen oder Lautstärke nachgestellt werden. (a Seite 70)
Leuchtet, wenn SQ aktiviert ist.
Die Klangqualität (SQ) kann nach Geschmack eingestellt werden.
1
SRS WOW deaktivieren und [SQ] (SOUND QUALITY) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
2
[BAND] drücken.
Das gewünschte SQ-Preset erscheint.
3
Die einzelnen Wellenbereiche ein­stellen.
Wellenbereiche: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
[]][[]: Wahl des Wellenbereichs [}][{]: Pegel erhöhen/senken
4
Mit [BAND] die Wahl festlegen.
Es wird auf den in Schritt 1 erschienenen Bildschirminhalt zurückgeschaltet.
5
[D] (DISP: DISPLAY) drücken.
Der normale Bildschirm erscheint wieder. Nach der Einstellung wird als Kategoriename „USER“ angezeigt.
Hinweis: Durch drücken von [BAND] für min­destens 2 Sek. auf der SQ-Abrufseite kann das aufgerufene Preset als Vorgabe festgelegt werden.
Der Hecklautsprecher kann als Ersatz-Subwoofer ver­wendet werden, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
Durch drücken von
[MUTE] (SBC-SW)
für 2 Sek. oder länger, wird SBC-SW ein bzw. ausgeschaltet.
Aus (Vorgabe)
Ein
Klangartwahl (SQ) nach
Genre
(SQ: SOUND QUALITY)
Einstellen der Klangqualität (SQ)
(USER)
Ersatz-Subwoofer
(SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER)
Hinweise:
¡ Wenn EIN gewählt wurde, spiegeln sich die Einstellungen von
Subwoofer-Lautstärke und Subwoofer-Tiefpassfilter im Ausgang wieder. (a Seite 70)
¡ Wenn SRS WOW aktiviert ist, ist SBC-SW nicht veränderlich.
(a Seite 56)
Leuchtet, wenn SBC-SW aktiviert ist.
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
58
Radio
Hier erfahren Sie, wie man Radio hört.
CQ-C8403N
1
Mit [SRC] (SOURCE) den Radiomodus wählen.
2
Mit [BAND] den Wellenbereich wählen.
Hinweise:
¡ LOCAL auf ON stellen, wenn beim Sendersuchlauf nur
auf starke Sender mit guten Empfangsbedingungen abgestimmt werden soll. (a Seite 59)
¡ MONO auf ON stellen, um Rauschstörungen beim
Empfang von schwachen UKW-Sendern zu reduzieren. (a Seite 59)
3
Einen Sender wählen.
Suchlauf
[]] (TUNE): Verminderung [[] (TUNE): Erhöhung Hinweis: Zur Sendersuche 0,5 Sek. oder länger
drücken und freigeben.
Festsenderwahl
[{] (P·SET: PRESET): Einstellen einer niedrigeren Festsendernummer [}] (P·SET: PRESET): Einstellen einer höheren Festsendernummer
Hinweis: Direktzugriff kann über die Tasten [1] bis [6] der Fernbedienung vorgenommen werden.
Wellenbereich
Frequenz
Festsendernummer
Radio-Modusanzeige
Bedienungsablauf
Leuchtet, solange ein UKW-Signal empfangen wird.
Leuchtet, wenn MONO aktiv ist.
(a Seite 59)
Leuchtet, wenn LOCAL aktiv ist. (a Seite 59)
CQ-C8403N
DISP
PTY
AF
TA
Deutsch
CQ-C8403N
59
Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche AM (LW/MW), FM1 (UKW1), FM2 (UKW2) und FM3 (UKW3) können voreingestellt werden.
Um einen Festsender aufzurufen, drücken Sie einfach
[}] (P·SET) oder [{] (P·SET). Hinweise:
¡ Direktzugriff kann über die Tasten [1] bis [6] der
Fernbedienung vorgenommen werden.
¡ Sie können zwischen 6 und 18 der UKW-Festsender
umschalten. (ALL BAND/EACH BAND)
Automatisches Abspeichern von Festsendern (APM)
Sender mit guten Empfangsbedingungen werden automatisch voreingestellt.
1
Einen Wellenbereich wählen.
2
[BAND] (APM)
mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
Nach der Einstellung werden die Festsender mit den besten Empfangsbedingungen für die Dauer von je­weils 5 Sek. empfangen (Anspielen). Um das Anspielen zu stoppen, [}] oder [{] drücken.
Hinweise:
¡ Bereits abgespeicherte Sender werden durch neue
Festsender überschrieben.
¡ Gemäß der Vorgabeeinstellung (AF ON) werden nur
RDS-Sender abgespeichert. Um auch Nicht-RDS­Sender zu wählen, verwenden Sie die Einstellung AF OFF. (a Seite 61)
Manuelles Abspeichern von Festsendern
1
Einen Sender einstellen.
2
[}] oder [{] mindestens 2 Sek.
gedrückt halten.
3
Mit [}] oder [{] eine Festsendernummer wählen.
Hinweis: Durch Drücken von [BAND] während des Empfangs eines UKW-Senders kann zwischen UKW 1 - UKW 3 umgeschaltet werden.
4
Durch drücken von [BAND] (SET) für mindestens 2 Sek. den gewählten Wellenbereich festlegen.
Hinweise:
¡ Das Abspeichern von Festsendern in Schritt 2 ist auch
möglich, indem eine der Zifferntasten [1] bis [6] min­destens 2 Sek. gedrückt gehalten wird.
¡ Um das Abspeichern von Festsendern abzubrechen,
[D] (DISP: DISPLAY) drücken.
¡ Damit kann der Benutzer den aktuellen Sender durch
den unter der gewählten Nummer abgespeicherten Festsender ersetzen.
Abspeichern von Festsendern
(APM: AUTO PRESET MEMORY, P·SET: PRESET)
Radiomenü-Anzeige
Beim MW-Empfang steht nur LOCAL zur Verfügung.
1
Mit [MENU] das Menü anzeigen.
Bei Einstellung über die Fernbedienung [SEL] (MENU) min­destens 2 Sek. gedrückt halten.
2
Mit [}] oder [{] eine Funktion wählen.
3
Mit [BAND] (SET) Einstellung bestätigen.
4
Mit [MENU] die Einstellung bestätigen.
Bei Einstellung über die Fernbedienung [SEL] (MENU) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
MONO (Monaural)
Rauschunterdrückung, wenn die Signalstärke absinkt.
: Empfang in Stereo (Vorgabe)
: Empfang in Mono bei zugeschalteter
Rauschunterdrückung
LOCAL
Einstellung für den Sendersuchlauf
: Beim Sendersuchlauf werden auch relativ
schwache Sender erfasst (Vorgabe)
: Beim Suchlauf werden nur starke Sender erfasst
PRESET
Voreinstellbereich für UKW-Bereiche
: Einzeleinstellung von UKW 1 – 3
(Vorgabe)
: Gemeinsame Einstellung von UKW
1 – 3
Radio
DISP
PTY
DISP
PTY
DISP
PTY
Loading...
+ 43 hidden pages