¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
¡
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu.
¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
Brugsvejledning
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Instrukcja obs
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Használati utasításo
Haszn
álati utas
¬ugi
ításo
Sicherheitsinformationen
■
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und aller
anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam
durch, bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie enthalten
Instruktionen über die sichere und effiziente Verwendung der
Anlage. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Probleme, die auf Nichteinhaltung der in dieser Anleitung
aufgeführten Instruktionen zurückzuführen sind.
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der
WarnungVorsicht
Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen
nicht beachten, kann es zu ernsthaften
Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn
Sie dieses Gerät verwenden.
❑
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht
beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das
Kraftfahrzeug immer an einem sichern Ort an, und ziehen Sie die
Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
❑
Verwenden Sie die richtige Stromquelle.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V Batterie mit
negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt. Betreiben Sie
dieses Produkt niemals mit einem anderen Batteriesystem,
wie zum Beispiel einer 24 V Batterie.
❑
Batterien und Schutzfolie außer Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Batterien und Schutzfolie können verschluckt werden und
müssen deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Falls ein Kind eine Batterie verschluckt,
sofort in ärztliche Behandlung begeben.
❑
Schützen Sie das Laufwerk.
Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub
dieses Gerätes ein.
❑
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.
Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie niemals selbst
dieses Gerät. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät erforderlich
sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen
autorisierten Panasonic-Kundendienst.
❑
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine
Betriebsstörung vorliegt.
Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom, kein
Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befindet
(eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser, Rauchoder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät unverzüglich
aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
❑
Lassen Sie die Fernbedienung nicht im Auto herumliegen.
Falls sie herumliegt, könnte sie während der Fahrt auf den
Boden fallen, sich unter dem Gaspedal verklemmen und so
zu einem Unfall führen.
❑
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem
qualifizierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache,
und lassen Sie die Sicherung von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät
vorgeschriebene Sicherung ersetzen. Fehlerhafter Austausch
der Sicherung kann zu Rauch und Feuer führen und dieses
Produkt beschädigen.
■
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die
sichere Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen
Gefahren zu warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und
Bedienungsvorgänge verursacht werden können. Die
Bedeutungen dieser Piktogramme sind nachfolgend erläutert.
Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedeutungen dieser
Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie diese Anleitung
und die Anleitung richtig verwenden können.
Beachten Sie die folgenden Warnungen
während des Einbaus.
❑
Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der (–)
Batterieklemme ab.
Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener
negativer (–) Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen
und Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen führen.
Manche mit elektrischem Sicherheitssystem ausgerüstete
Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte Vorgänge für das
Abtrennen der Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU
UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN
SICHERHEITSSYSTEMS FÜHREN, WODURCH ES ZU
BESCHÄDIGUNGEN DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN
VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.
❑
Verwenden Sie niemals Komponenten, welche die
Sicherheit betreffen, für den Einbau, den
Masseschluss und andere solche Funktionen.
Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffenden
Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung, Lenkrad,
Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung des
Produktes oder seines Zubehörs.
❑
Die Installation dieses Produktes auf der AirbagAbdeckung oder an einer Stelle, an der der AirbagBetrieb behindert wird, ist verboten.
❑
Überprüfen Sie die Leitungsführung, den
Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und
adere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges
öffnen müssen, um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten,
überprüfen Sie zuerst, wo die Kabelbäume, der Kraftstofftank und
die elektrische Verdrahtung angeordnet sind. Öffnen Sie danach die
Öffnung möglichst von der Außenseite.
❑
Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle, an der
das Blickfeld beeinträchtigt wird.
❑
Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des
Stromversorgungskabels für die Stromversorgung anderer
Ausrüstung.
❑
Nach dem Einbau und der Verdrahtung, sollten Sie die andere
elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.
Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu
Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.
❑
Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes
Kraftfahrzeug einbauen, beachten Sie alle Warnungen und
Vorsichtsmaßregeln des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den
Einbau ausführen.
❑
Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw. Einund Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.
❑
Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der
Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen
nicht beachten, kann es zu ernsthaften
Verletzungen oder Sachschäden kommen.
44
CQ-C7305N
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
❑
Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem
Niveau.
Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während
der Fahrt auch andere Straßen- und Verkehrsgeräusche
hören können.
❑
Stecken Sie Ihre Finger niemals in das Gerät ein,
und achten Sie darauf, dass Ihre Finger von dem
Gerät nicht erfasst werden.
Um Verletzungen vorzubeugen, achten Sie darauf, dass Ihre
Hände oder Finger von den beweglichen Teilen oder der
Disc-Schublade nicht erfasst werden. Lassen Sie besondere
Vorsicht walten, wenn sich Kinder in dem Kraftfahrzeug
befinden.
❑
Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in
Kraftfahrzeugen ausgelegt.
❑
Betreiben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit
bei ausgeschaltetem Motor.
Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor führt zu einem Entladen der Batterie.
❑
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht
oder übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes
ansteigen, sodass es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung
des Gerätes kommen kann.
❑
Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an
welchen es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub
ausgesetzt wird.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt
wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des
Gerätes kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das
Gerät während der Autowäsche oder an regnerischen Tagen
nicht nass wird.
Beachten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßregeln während des Einbaus.
❑
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau
dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und
Erfahrung. Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau
von Ihrem Fachhändler ausführen. Panasonic übernimmt
keine Verantwortung für Probleme, die auf den eigenen
Einbau dieses Gerätes zurückzuführen sind.
❑
Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und
die Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes
nicht die richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem
Unfall oder Feuer kommen.
❑
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht
beschädigt werden.
Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die
Leitungsdrähte nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie ein
Einklemmen der Leitungsdrähte an dem Chassis, den
Schrauben und den beweglichen Teilen (wie z.B.
Sitzschienen) des Fahrzeuges. Zerkratzen, ziehen und biegen
Sie niemals die Leitungsdrähte. Verlegen Sie diese nicht in
der Nähe von Hitzequellen und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab. Falls Leitungsdrähte über scharfe
Kanten geführt werden müssen, schützen Sie die
Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband herumwickeln oder
ähnliche Schutzmaßnahmen treffen.
❑
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und
Werkzeuge für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile
und die geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses
Produktes. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder
vorgeschriebenen Teile kann zu interner Beschädigung des
Gerätes führen. Fehlerhafte Installation kann Unfälle, Fehlbetrieb
oder Feuer verursachen.
❑
Fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, zu
Fehlbetrieb oder zu einem Feuer führen.
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder den
Kühlkörper des Gerätes.
❑
Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an
welchen es starken Vibrationen oder Instabilitäten ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den
Einbau. Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät
während der Fahrt herunter fallen und zu Unfällen oder
Verletzungen führen.
❑
Einbauwinkel
Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut
werden, wobei die Vorderseite etwas aufwärts gerichtet sein
soll, der Winkel aber nicht mehr als 30° betragen darf.
Der Anwender sollte immer daran denken, dass in manchen
Gebieten Restriktionen hinsichtlich der Einbaustelle dieses
Gerätes gelten können.
Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
❑
Tragen Sie Handschuhe aus Sicherheitsgründen.
Achten Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig
ausgeführt wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.
❑
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden,
schließen Sie den Stromversorgungsstecker erst an,
nachdem die Verdrahtung beendet wurde.
❑
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher
an einen Satz Lautsprecherklemmen an.
(ausgenommen für den Anschluss eines Hochtöners)
Bei der Handhabung der Batterien für die
Fernbedienung folgende Vorsichtsmaßregeln beachten.
●
Nur die vorgeschriebene Batteriesorte (CR2025) verwenden.
●
Die Polaritäten der Batterie mit den Markierungen (+) und
(–) im Batteriehalter ausrichten.
●
Eine leere Batterie möglichst bald ersetzen.
●
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte die Batterie entnommen werden.
●
Die Batterien vor der Beseitigung oder Lagerung isolieren
(durch Einwickeln in eine Plastiktüte oder Abdecken mit
Klebeband).
●
Die Batterie nach den örtlichen Vorschriften entsorgen.
●
Batterien nicht zerlegen, aufladen, erhitzen oder
kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
Bei Auslaufen der Batterie
●
Die ausgelaufene Flüssigkeit gründlich aus dem
Batteriehalter entfernen und eine neue Batterie einsetzen.
●
Körperteile oder Kleidung, die mit der Flüssigkeit in
Berührung gekommen sind, müssen sofort mit reichlich
Wasser abgespült werden.
●
Falls die Flüssigkeit in die Augen gerät, mit reichlich Wasser
auswaschen und sofort einen Arzt aufsuchen.
CAUTION - LASER RADIATION WHEN O PEN .
AVOID EXPOSURE
TO
BEAM.
VORSICHT - LASERSTRA HL UNG, WENN
GEÖFFNET. VERM EI D EN
SIE ES, SI CH
DER
ATTENTION –
RAY ONNEMENT LASER
SI O UVERT , É VITER
TOUTE EXP OSIT ION AU
FAI SCEAU.
ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅB NET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅ LER.
Warnetiketten und deren Anbringungsort
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
Vorsicht
BEI DIESEM PRODUKT HANDELT ES SICH UM EIN
LASER-PRODUKT DER KLASSE 1.
DURCH DIE VON DIESER BEDIENUNGSLEITUNG
ABWEICHENDE VERWENDUNG UND EINSTELLUNG
VON REGLERN ODER AUSFÜHRUNG VON
VORGÄNGEN KANN SICH DER BENUTZER
GEFÄHRLICHER LASERSTRAHLUNG AUSSETZEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN ODER REPARATUREN SELBST VORNEHMEN. NUR VON QUALIFIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL WARTEN
LASSEN.
Laserprodukte
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses
Gerätes oder eigene Modifikationen.
Dieses Gerät verwendet Laserstrahlung zum Abtasten
der Informationen von der Oberfläche der Compact
Discs. Diese Laserstrahlung ist sorgfältig
abgeschirmt, so dass die Laserstrahlung innerhalb
des Gehäuses verbleibt.
Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CDSpielers oder eine Modifikation seiner Teile, da Sie
sich sonst gefährlicher Laserstrahlung und Spannung
aussetzen können.
LASERSTRAHLUNG
AUSZUSETZEN.
Laserprodukt der Klasse 1
Geräteansicht (Oberseite)
Bevor Sie die Anleitung lesen
Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte.
Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten
Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind davon
überzeugt, dass auch dieses Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität, Wertbeständigkeit
und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wachsenden Familie sein können.
Die Bedienungsanleitung besteht aus 2 Heften. Eins enthält die „Bedienungsanleitung“, die die Bedienung des Hauptgeräts beschreibt.
Das andere enthält das „System-Upgrade-Handbuch“, das optionale Zusatzgeräte wie CD-Wechsler beschreibt.
46
CQ-C7305N
Bevor Sie die Anleitung lesen (Fortsetzung)
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Bedienungsanleitung
(YFM284C668CA)
Stückzahl: 1Stückzahl: 1
POWER
SOURCE
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND MUTE
BAND MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNETUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
Fernbedienung
(Einschließlich Batterie)
(CR2025)
(EUR7641010)
Stückzahl: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
System-UpgradeHandbuch
(YFM284C669CA)
Stückzahl: 1
stecker
(YGAJ021010)
Stückzahl: 1
Einbauanleitung
(YFM294C094CA)
(YFM294C095CA)
(YFM294C096CA)
Stückzahl: 1 Satz
Einbauhalterung
(FX0214C384ZB)
Stückzahl: 1
PAN EUROPEAN GUARANTEE
(
Garantiekarte
)
AbdeckplatteVersorgungs-
(YEFC051013)
Stückzahl: 1
Deutsch
Zubehör
Verriegelungsfreigabeplatte
Hinweise:
¡ Die unter jedem Zubehörteilnamen in Klammern aufgeführte Nummer ist die Teilenummer für die Wartung und den
¡ Änderungen an Zubehör und dessen Teile-Nummern im Laufe von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung
¡ Einbauhalterung und Abdeckplatte sind bei der Lieferung am Gerät montiert.
Kundendienst.
vorbehalten.
Befestigungsschraube
(5 mmø)
ISO-Antennenadapter
(YEP0FZ5740)
Stückzahl: 1 Satz
Etui für das
abnehmbare
Bedienteil
(YFC054C089CA)
Stückzahl: 1
Sicherheitsinformationen, Bevor Sie die Anleitung lesen
CQ-C7305N
47
Merkmale
CQ-C7305N
AAC WMA MP3 CD-Player/Receiver
Kompatibel mit dem AAC-Format
Zusätzlich zu MP3- und WMA-Dateien ist das Gerät nun auch
mit im AAC-Format erstellten Dateien kompatibel.
Hinweis: Einige AAC-Dateiformate (z.B. SD-Jukebox) sind
nicht abspielbar.
Freisprechanlage
Anschluss der optionalen Freisprechanlage
(Freisprechausrüstung mit Bluetooth
BT100N) ermöglicht das Freisprechen mit einem Handy, wenn
dieses Bluetooth unterstützt.
Hinweis: Mit diesem Gerät können nur Gespräche entgegengenommen
werden. Abgehende Gespräche sind nicht möglich.
Bluetooth
Bluetooth-Aufschrift und –Logo sind Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc; von Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. werden diese unter Lizenz genutzt. Andere
Warenzeichen und Markenbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
®
Erweiterungsmodul (Hub)
Anschluss des Erweiterungsmoduls (Hub, CY-EM100N)
ermöglicht den Anschluss von bis zu 4 der unten gezeigten
optionalen Geräte.
Hinweis: Bei Anschluss nur einer optionalen Komponente ist
kein Hub erforderlich.
Umfangreiche Auswahl an Komponenten
für das System-Upgrade
Mit den zur Verfügung stehenden optionalen Komponenten
stehen zahlreiche Wege zum System-Upgrade offen. Das
erweiterte System verwandelt Ihren Wagen in einen
entspannenden AV-Raum. Zu weiteren Informationen siehe das
getrennt gelieferte System-Upgrade-Handbuch.
¡ DVD-Wechsler
Über den optionalen Adapter (Umwandlungskabel für DVD/CDWechsler: CA-CC30N) kann der optionale DVD-Wechsler (CXDH801N) von Panasonic angeschlossen werden.
®
-Technologie: CY-
¡ CD-Wechsler
Über den optionalen Adapter (Umwandlungskabel für DVD/CDWechsler: CA-CC30N) kann der optionale CD-Wechsler
(CX-DP880N) von Panasonic angeschlossen werden.
®
¡ iPod
Über den optionalen Adapter (Direktkabel für iPod: CADC300N) kann die optionale iPod-Serie angeschlossen werden.
iPod ist ein in den U.S.A. und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
Klangregelung
SQ (Klangqualität)
Es stehen sechs Preset-Modi zur Verfügung (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Diese können Sie an Ihren persönlichen
Geschmack anpassen und für den Sofortabruf abspeichern.
SQ7
Dies ist ein 7-Band-Equalizer für 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k und
16 kHz. Jedes der Frequenzbänder ist in Schritten von 2 dB
zwischen –12 dB und 12 dB einstellbar.
Anpassung
Die anfänglich im Gerät abgespeicherten Bewegt- und
Standbilder können nach Wunsch bearbeitet werden. Mit IMAGE
STUDIO* können Sie mit Digitalkameras und anderen Geräten
aufgenommenes Bildmaterial auf einfache Weise bearbeiten.
(a Seite 76)
Diese Software können Sie von der Panasonic-Website herunterladen
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte
am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
¡Radio60
¡Radio-Datensystem (RDS) im UKW-Bereich62
¡CD-Spieler66
¡MP3/WMA/AAC-Player68
¡Audio-Einstellungen72
¡
Funktionseinstellung (Einstellen der Sicherheitsfunktion usw.)
¡Display-Einstellung74
¡Anpassen des Displays (Anpassungsfunktion)76
¡Störungsbeseitigung78
¡Fehleranzeigemeldungen83
¡Hinweise zu Discs84
73
¡Pflege/Sicherung84
¡Technische Daten85
CQ-C7305N
49
Anordnung der Bedienelemente
Hinweis: Diese Bedienungsanleitung beschreibt die über die Tasten des Hauptgeräts vorgenommenen Bedienungsvorgänge.
(Andere Bedienungsvorgänge sind weggelassen.)
SQ Klangqualität (a Seite 59)
TUNE
(a Seite 60)
TRACK (Datei)
(a Seite 66, 68)
VOL
(a Seite 55)
Hauptgerät
PUSH SEL Wahl
(a Seite 72)
SRS WOW
(a Seite 58)
SOURCE Quelle
PWR Stromversorgung
(a Seite 54, 56)
MUTE (a Seite 55)
SBC-SW Subwoofer-
Superbass-Regelung
(a Seite 59)
P-SET Preset (a Seite 61)
DISC (a System-Upgrade-
Handbuch, Seite 24, 26)
FOLDER (a Seite 68)
LIST (a System-Upgrade-
Handbuch, Seite 28)
Verkehrsfunkdurchsagen
TA
(a Seite 64)
AF Alternative Frequenz
(a Seite 63)
MENU (a Seite 73, 74)
Fernbedienungssensor
DISP
(a Seite 57)
PTY Programmtyp
(a Seite 65)
BAND (a Seite 60)
/5Pause/Wiedergabe
y
(a Seite 66, 68)
APM
Auto-Preset-Speicher
(a Seite 61)
u OPEN
(Öffnen/Schließen)
(a Seite 55)
TILT (Neigungswinkel)
(a Seite 55)
Anzeige
Freigeben
(a Seite 54)
50
CD-Einschubschlitz
offen ist
Wenn das Bedienteil
CQ-C7305N
0
T
R
Nummerntasten
0 - 9
9
–
SEL Wahl
#
Nummer
NUMBE
RANDOM
4
SCAN
5
RANDOM
SCAN
POWER
SRC (SOURCE)
BAND
REPEA
REPEAT
6
FernbedienungNur über das Hauptgerät mögliche Operationen/
7
9
Pause/Wiedergabe
SET
Auto-Preset-
APM
Speicher
TUNE
TRACK (Datei)
MENU
POWER
SOURCE
SRC
SRC
SET
BAND MUTE
BAND MUTE
RANDOM
TUNETUNE
#
#
NUMBER
MENU
SEL
SEL
VOL
VOL
231
231
SCANREPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
0
0
DISP
DISP
VOL Lautstärke
}: Erhöhung
{: Verminderung
MUTE Stummschaltung
SBC-SW Subwoofer-
Superbass-Regelung
DISP Anzeige
Deutsch
8
0
P·SET
(Preset)
CAR AUDIO
DISC (Ordner)
Die meisten Funktionen dieses Geräts sind sowohl über
das Hauptgerät als auch über die Fernbedienung
zugänglich, jedoch mit folgenden Ausnahmen:
Nur über das Hauptgerät mögliche Operationen
¡ Öffnen, Schließen, Neigen und Entfernen des
Bedienteils (a Seite 55)
¡ Auswerfen der Disc (a Seite 55)
¡ SRS WOW Ein-/-Ausschaltung und Einstellung
(a Seite 58)
¡ SQ Ein-/-Ausschaltung und Einstellung
(a Seite 59)
¡ AF ON/OFF (a Seite 63)
¡ TA ON/OFF (a Seite 64)
Nur über die Fernbedienung mögliche Operationen
¡ Festsenderaufruf durch Antippen (a Seite 61)
¡ Direktzugriff auf CD-Tracks (a Seite 67, 69)
¡ Zufalls- und Wiederholungswiedergabe durch
Antippen (a Seite 67, 69)
¡ Anspielen (a Seite 67, 69)
¡ PI-Sendersuchlauf (a Seite 63)
Anordnung der Bedienelemente
Nur über die Fernbedienung mögliche Operationen
CQ-C7305N
51
Vorbereitung
q
w
2
3
Bei der ersten Inbetriebnahme kann wiederholt folgender
Bildschirminhalt erscheinen.
Den Zündschalter des Fahrzeugs auf
1
die Position ACC oder ON stellen.
[SOURCE] (PWR: POWER) drücken.
2
Die Demonstrationsanzeige erscheint.
Mit [MENU] das Menü anzeigen.
3
Bei Verwendung der Fernbedienung [SEL] (MENU)
mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
Mit []] oder [[] das DISPLAY-Menü
4
Abbrechen der DemonstrationsanzeigeVorbereitung der Fernbedienung
anzeigen.
Vorbereitung vor dem Erstgebrauch
Die Schutzfolie vorsichtig
aus der Unterseite der
Fernbedienung
herausziehen.
Mit [VOL] „DEMONSTRATION“ wählen.
5
Bei Fernbedienung [}] oder [{] verwenden.
Mit [PUSH SEL] „OFF“ wählen.
6
Bei Fernbedienung [BAND] (SET) verwenden.
Mit [MENU] den Menübildschirm
7
schließen.
Bei Verwendung der Fernbedienung [SEL] (MENU)
mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
Hinweis: Das Gerät funktioniert auch bei aktiver
Demonstrationsanzeige normal. Wenn innerhalb einer
Minute keine Bedienung erfolgt, erscheint automatisch
die Demonstrationsanzeige.
Warnung
Batterien und Schutzfolie außer Reichweite von
Kindern aufbewahren. Falls ein Kind eine Batterie verschluckt, sofort in ärztliche Behandlung begeben.
Ersetzen der Batterie
q Die Fernbedienung auf eine
ebene Fläche legen und den
Batteriehalter herausziehen.
q Den Daumennagel in die
Rille einführen und gleichzeitig den Halter in
Pfeilrichtung schieben.
w Mit Hilfe eines harten,
spitzen Gegenstandes in
Pfeilrichtung herausziehen.
w Eine Batterie mit der (+)-Seite
nach oben zeigend in den
Halter einsetzen.
e Den Halter wieder einsetzen.
Schutzfolie
Harter, spitzer Gegenstand
Unterseite
Vorsicht
¡ Alte Batterien unverzüglich entnehmen und ent-
sorgen.
¡ Batterien nicht zerlegen, erhitzen oder
kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
¡ Batterien nach den örtlichen Vorschriften ent-
sorgen.
¡ Der unvorschriftsmäßige Gebrauch einer Batterie
kann zu Erhitzung, Explosion oder Zündung
führen, wodurch Körperverletzungen oder Brände
verursacht werden können.
Unbedingt OFF wählen, wenn der
Zündschalter Ihres Fahrzeug keine Position
ACC hat.
Andernfalls kann es zu einem Entladen der
Batterie kommen.
OFF
ACC
IGN
Falls der Zündschalter Ihres Fahrzeugs über eine Position
ACC verfügt, stellen Sie den Schalter auf ON. (a Seite
73) Damit sind folgende Funktionen aktiviert. (Vorgabe:
OFF)
¡ Die Stromversorgung wird bei Einlegen einer Disc
oder eines Magazins automatisch eingeschaltet.
¡ Die Uhrzeit kann auch bei ausgeschaltetem Gerät
angezeigt werden. (a Seite 57)
Deutsch
Durch Einschalten der Sicherheitsfunktionen werden
folgende Funktionen aktiviert. (a Seite 73)
¡ Nach Entfernen des Bedienteiles leuchtet der
Sicherheitsindikator.
Einstellen der
Sicherheitsfunktion
In Abhängigkeit der anzuschließenden Geräte können
folgende Einstellungen erforderlich sein.
Bei Verwendung eines Subwoofers
Weitere
¡ Einstellen der Subwoofer-Lautstärke (a Seite 72)
¡ Einstellen der Subwoofer-Frequenz (a Seite 72)
Einstellungen
Hinweise:
¡ Die Uhrzeit einstellen, wenn „NO CT“ im Display
angezeigt ist.
¡ Bei Empfang eines RDS-Senders wird die Uhrzeit (CT-
Service) automatisch eingestellt. (a Seite 62)
Sicherheitsindikator
¡ Der Alarm ertönt und eine Meldung erscheint auf der
Anzeige, die Sie warnt, beim Ausschalten das
Bedienteil zu entfernen. (Dieser Zustand tritt ein, wenn
das Gerät auf ACC ON eingestellt ist, der Zündschalter
aber auf ACC OFF steht, oder wenn das Gerät auf ACC
OFF eingestellt und ausgeschaltet ist.)
Den Einstellwert verändern.
5
Vorbereitung
UhreinstellungACC-Wahl
Mit [MENU] das Menü anzeigen.
1
Bei Einstellung über die Fernbedienung [SEL]
(MENU) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
Mit []] oder [[] das DISPLAY-Menü
2
anzeigen.
Mit [VOL] „CLOCK ADJ“ wählen.
3
Bei Fernbedienung [}] oder [{] verwenden.
Mit [PUSH SEL] den Zeitabgleich-
4
Bildschirm aufrufen.
Bei Fernbedienung [BAND] (SET) verwenden.
:
Einstellen der Minuten
[[]
[]]
:
Einstellen der Stunden
q
:
Vorwärts
w
:
Rückwärts
Mit [PUSH SEL] wieder den Menübild-
6
schirm aufrufen.
Bei Fernbedienung [BAND] (SET) verwenden.
Mit [MENU] den Menübildschirm
7
schließen.
Bei Einstellung über die Fernbedienung [SEL]
(MENU) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
CQ-C7305N
53
Allgemeines
In diesem Abschnitt wird das Ein- und Ausschalten des Geräts, die Lautstärkeeinstellung usw. beschrieben.
Einschalten
[SOURCE] (PWR: POWER) drücken.
(PWR: POWER)
Ausschalten
[SOURCE] (PWR: POWER) solange
drücken, bis ein Piepton ausgelöst wird,
Ein-/Ausschalten der
und dann freigeben.
Stromversorgung
Sie können das Bedienteil
entfernen, um zu
verhindern, dass das Gerät
gestohlen wird.
Entfernen
Den Strom ausschalten. (a Seite 54)
1
[] (Freigeben) drücken.
2
(Das Bedienteil wird
mit einem
Klickgeräusch
freigegeben.)
Das Bedienteil schließt sich automatisch nach 5
Sekunden, wenn es sich in offener oder geneigter
Stellung befindet.
Die Stromversorgung wird bei nicht aktivem Gerät
(ANTI-THEFT SYSTEM)
automatisch ausgeschaltet.
Das Bedienteil in das Etui legen.
3
Entfernen/Einsetzen des Bedienteiles
Vorsicht
¡ Es wird empfohlen das Bedienteil in geschlossenem
Zustand zu entfernen bzw. einzusetzen. Das
Bedienteil nicht entfernen bzw. einsetzen, wenn
diese in Bewegung ist.
¡ Das abnehmbare Bedienteil ist nicht wasserdicht. Es
darf weder Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
¡ Das abnehmbare Bedienteil nie während der Fahrt
entfernen.
Einsetzen
Schieben Sie die linke Seite des
1
abnehmbaren Bedienteils in seine
Position.
Drücken Sie auf dem rechten Ende des
2
abnehmbaren Bedienteils, bis Sie ein
Klickgeräusch vernehmen können.
¡ Das Bedienteil niemals auf das Armaturenbrett oder
an anderen Orten ablegen, wo die Temperatur stark
ansteigen kann.
¡ Die Kontakte des Bedienteiles und am Gerät nicht
berühren, da es andernfalls zu schlechtem elektrischen Kontakt kommen kann.
¡ Falls Schmutz oder Fremdstoffe auf die Kontakte
gelangt, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch
abwischen.
¡ Um Beschädigung des Bedienteiles zu vermeiden,
dieses im geöffneten Zustand niemals nach unten
drücken oder Gegenstände darauf ablegen.
54
CQ-C7305N
Öffnen/Auswerfen
[uOPEN] drücken.
Falls schon eine Disc geladen sein sollte, so wird diese
automatisch ausgeworfen.
Neigen
Vorsicht
¡ Um Beschädigung des Bedienteiles zu vermeiden,
drücken Sie es niemals nach unten und stellen Sie
keine Gegenstände darauf ab, wenn es geöffnet ist.
¡ Klemmen Sie Ihre Finger oder Ihre Hand nicht an
(OPEN/CLOSE, TILT)
Bedienteil-Steuerung (Öffnen/Schließen, Neigen)
dem Bedienteil ein.
¡ Führen Sie keine Fremdgegenstände in den CD-
Einschub ein.
¡ In folgenden Fällen schließt das Bedienteil automa-
tisch. Dabei darauf achten, dass Ihre Finger nicht
eingeklemmt werden.
¡ Nach Ablauf von 20 Sekunden
¡ Wenn eine Disc eingesetzt wird
¡
Wenn das Bedienteil entfernt wird (a Seite 54)
¡
Wenn der Strom ausgeschaltet ist (bei ACC OFF)
Schließen
[uOPEN] drücken.
Der Anzeigewinkel ändert sich über 4 Stufen wie folgt,
jedes Mal wenn Sie die Taste [uOPEN] (TILT) länger
als 1 Sek. drücken und wieder freigeben.
Hinweis: Der zuletzt
gewählte Neigungswinkel
wird auch nach Ausschalten
des Geräts beibehalten.
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
Deutsch
Allgemeines
q Erhöhung
w Verminderung
Einstellbereich: 0 bis 40
(VOLUME)
Vorgabe: 18
Einstellen der
Lautstärke
Lautstärke bedämpfen (Stummschaltung)
[MUTE] drücken.
Aufheben
MUTE (ATT: ATTENUATION)
Erneut [MUTE] drücken.
Hinweis:
eingestellt werden. (aSeite 73)
(Bedämpfung)
Vorübergehende Stummschaltung
Der Bereich der Lautstärkebedämpfung kann
Hinweise:
¡ Der Tonpegel wird für jede Klangquelle im Speicher
abgelegt. (Für das Radio wird eine Lautstärkeeinstellung für AM (LW/MW) und eine Lautstärkeeinstellung
für alle UKW-Bereiche (FM) gespeichert.)
¡ Bei Anzeige eines Fehlers oder des Menüs auf dem
Monitorbildschirm kann die Lautstärke nicht verändert
werden.
¡ Das Gerät speichert die für die einzelnen Signalquellen
gewählte Lautstärke. Die Lautstärke der einzelnen
Signalquellen aneinander anpassen, damit beim
Wechseln der Quelle keine größeren
Lautstärkeschwankungen auftreten.
CQ-C7305N
55
Allgemeines (Fortsetzung)
Bei jeder Betätigung von [SOURCE] wird die
Signalquelle wie folgt umgeschaltet.
Radio
UKW1, UKW2, UKW3, AM (MW/LW) (a Seite 60)
CD-Spieler
Beim Laden einer CD (a Seite 66)
Bei Einsetzen einer Disc mit komprimierten
Audiodateien (a Seite 68)
(SOURCE)
AUX 1
Wahl der Signalquelle
An die AUX-Klemme dieses Geräts angeschlossenes
Gerät
System-Upgrade-Stecker
An den System-Upgrade-Stecker dieses Geräts
angeschlossenes Gerät
Bei Anschluss optionaler Geräte:
Auf angeschlossene Geräte umschalten
Bei Anschluss eines Erweiterungsmoduls:
Nach der Umschaltung auf AUX 2 (an die AUX-Klemme
des Erweiterungsmoduls angeschlossene Geräte)
werden die an die Ports 1 bis 4 angeschlossenen
Geräte der Reihe nach aktiviert.
Bei Anschluss eines DVD-Wechslers
Bei Anschluss eines CD-Wechslers
Bei Anschluss eines iPod
56
Bei Anschluss eines Erweiterungsmoduls
Hinweis: Zu Informationen über anschließbare Geräte
siehe das System-Upgrade-Handbuch oder die
Bedienungsanleitung der einzelnen Geräte.
CQ-C7305N
Bei jeder Betätigung der [DISP: DISPLAY] wird die
Anzeige wie folgt umgeschaltet.
Hinweis: Grafikmuster und Festbild kann geändert
werde. (a Seite 75)
Stromversorgung eingeschaltet:
Modus
Ordner-Hierarchie (
Normalanzeige + Grafikmuster
(DISP: DISPLAY)
Hinweis: Zum Wählen eines Grafikmusters steht ein
Änderung der Anzeige
Spektrum-Analyser-Equalizer mit 19 Kanälen zur
Verfügung.
Player für komprimierte Audio-Dateien-Modus.
Nur Grafikmuster
Display ausgeschaltet
Alle Anzeigen verschwinden nach 5 Sek.
)
Gewöhnliche Anzeige + Uhranzeige
Nur Festbild
Normalanzeige + Festbild
Stromversorgung ausgeschaltet:
Hinweis: Die Uhranzeige erfolgt nur in Stellung ACC ein.
Uhrzeitanzeige (Vorgabe)
Deutsch
Allgemeines
Aus
CQ-C7305N
57
Klangregelung
Es folgt eine Beschreibung der Merkmale SRS und SQ, die es dem Benutzer erlauben, die Klangqualität auf einfache Weise
einzustellen. Über die Audio-Einstellungen (a Seite 72) kann der Benutzer die einzelnen Lautsprecher und den optionalen Subwoofer
im Detail einstellen (BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, SUB.W, LPF, HPF, REAR).
SRS WOW™ ist eine 3D-Soundtechnologie, die auf der
HRTF (Head Related Transfer Function)-Theorie aufbaut.
Im Gegensatz zu konventionellen Audiosystemen erhält
man mit diesem System ein „naturgetreues 3DSoundfeld“, „volle Bässe“ und einen „frischen, klaren
Ton“.
Niederhalten von [VOL] (SRS WOW) für mindestens 2
Sek. schaltet SRS WOW ein und aus.
SRS WOWEinstellen von SRS WOW
Hinweis: Durch Aktivieren von SRS WOW werden
folgende Funktionen automatisch deaktiviert:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
Leuchtet bei Aktivierung von SRS WOW.
SRS WOW kann fein eingestellt werden.
SRS WOW-Modus einschalten.
1
Durch Niederhalten von [SQ] für
2
mindestens 2 Sek. „WOW MENU “
anzeigen.
Mit [VOL] die einzustellende Funktion
3
wählen.
Bei Fernbedienung [}] oder [{] verwenden.
Mit [PUSH SEL]
4
(Anzeige des SRS WOW-Menüs)
Einstellung
bestätigen.
Bei Fernbedienung
[BAND] (SET)
verwenden.
Mit [DISP: DISPLAY] den Menübild-
5
schirm schließen.
SRS TruBass
: Verbesserte Basswiedergabe durch Anwendung
der Bass-Wiedergabetechnik einer Pfeifenorgel
(Vorgabe)
: Keine Verbesserung
SRS FOCUS
Erzielung eines frischeren Tons durch vertikale
Verlagerung des Klangbildes
: Hoch (Vorgabe)
: Niedrig
: Aus
®
SRS
: Surround-Funktion eingeschaltet (Vorgabe)
: Surround-Funktion ausgeschaltet
WOW Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs,
Inc. mit eingeschlossen.
®
®
ist ein Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
58
CQ-C7305N
Je nach Klangtyp des Programms kann eine von 6
voreingestellten Equalizer-Kurven gewählt werden (FLAT,
ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, und CLUB).
Hinweis: Wenn SRS WOW aktiviert ist, ist SQ nicht
veränderbar. (a Seite 58)
SQ-Umschaltung
Mit jeder Betätigung von [SQ] (SOUND QUALITY) ändert
sich die Klangqualität.
(SQ: SOUND QUALITY)
Hinweis: Die Einstellungen für SQ, Bass/Höhen und
Lautstärke beeinflussen sich gegenseitig. Wenn aufgrund
dieser gegenseitigen Beeinflussung Klangverzerrung
Genre
Klangartwahl (SQ) nach
auftritt, sollten Bass/Höhen oder Lautstärke nachgestellt
werden. (a Seite 72)
Die Klangqualität (SQ) kann nach Geschmack eingestellt
werden.
SRS WOW deaktivieren und durch Niederhalten
1
von [SQ] (SOUND QUALITY) für mindestens 2
Sek. „SOUND QUALITY MENU“ anzeigen.
[PUSH SEL] drücken.
2
Das gewünschte SQ-Preset erscheint.
Bei Fernbedienung [BAND] (SET) verwenden.
Nach der Einstellung wird als Kategoriename „USER“
angezeigt.
Hinweis: Um die abgespeicherten Daten als Vorgabe
festzulegen, [PUSH SEL] für mindestens 2 Sek. in
der Anzeige „SQ ADJUSTMENT“ gedrückt halten.
[PUSH SEL] drücken.
4
Es wird auf den in Schritt 1 erschienenen
Bildschirminhalt zurückgeschaltet.
Bei Fernbedienung [BAND] (SET) verwenden.
Deutsch
Klangregelung
Einstellen der Klangqualität (SQ)
Ersatz-Subwoofer
(SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER)
[]] [[]: Wahl des Frequenzbereichs
qw : Pegel erhöhen/senken
Der Hecklautsprecher kann als Ersatz-Subwoofer verwendet werden, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
Durch drücken von
länger, wird SBC-SW ein bzw. ausgeschaltet.
Aus (Vorgabe)
Hinweise:
¡ Wenn EIN gewählt wurde, spiegeln sich die Einstellungen von
Subwoofer-Lautstärke und Subwoofer-Tiefpassfilter im
Ausgang wieder. (a Seite 72)
¡ Wenn SRS WOW aktiviert ist, ist SBC-SW nicht veränderbar.
(a Seite 58)
[SBC-SW]
für 2 Sek. oder
Ein
[DISP: DISPLAY] drücken.
5
Der normale Bildschirm erscheint wieder.
Leuchtet, wenn SBC-SW aktiviert ist.
CQ-C7305N
59
Radio
Hier erfahren Sie, wie man Radio hört.
Mit [SOURCE] den Radiomodus
1
wählen.
Mit [BAND] den Wellenbereich wählen.
2
Hinweise:
¡ LOCAL auf ON stellen, wenn beim Sendersuchlauf nur
auf starke Sender mit guten Empfangsbedingungen
abgestimmt werden soll. (a Seite 61)
¡ MONO auf ON stellen, um Rauschstörungen beim
Empfang von schwachen UKW-Sendern zu reduzieren.
Bedienungsablauf
(a Seite 61)
Einen Sender wählen.
3
Suchlauf
[]] (TUNE):Verminderung
[[] (TUNE):Erhöhung
Hinweis: Zur Sendersuche 0,5 Sek. oder länger
drücken und freigeben.
Festsenderwahl
[{] (P-SET: PRESET):
Einstellen einer niedrigeren Festsendernummer
[}] (P-SET: PRESET):
Einstellen einer höheren Festsendernummer
Hinweise:
¡ Direktzugriff kann über die Tasten [1] bis [6] der
Fernbedienung vorgenommen werden.
¡ Um einen Festsender zu wählen, bei Anzeige der
Preset-Liste auf dem Monitor [VOL] drehen.
¡ Bei Anzeige der Preset-Liste auf dem
Monitorbildschirm kann die Lautstärke nicht
verändert werden.
Festsendernummer
Wellenbereich
Leuchtet, solange ein UKWStereosignal empfangen wird.
Leuchtet, wenn MONO aktiv ist.
(a Seite 61)
Radio-Modusanzeige
Frequenz
Leuchtet, wenn LOCAL
aktiv ist. (a Seite 61)
60
CQ-C7305N
Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche AM
(LW/MW), FM1 (UKW1), FM2 (UKW2) und FM3 (UKW3)
können voreingestellt werden.
Um einen Festsender aufzurufen, drücken Sie einfach
[}] (P-SET) oder [{] (P-SET).
Hinweise:
¡ Direktzugriff kann über die Tasten [1] bis [6] der
Fernbedienung vorgenommen werden.
¡ Sie können zwischen 6 und 18 der UKW-Festsender
umschalten. (EACH BAND/ALL BAND)
Automatisches Abspeichern von Festsendern (APM)
Sender mit guten Empfangsbedingungen werden
automatisch voreingestellt.
Einen
1
Wellenbereich
wählen.
[BAND] (APM)
2
mindestens 2
(APM: AUTO PRESET MEMORY, P-SET: PRESET)
Abspeichern von Festsendern
Sek. gedrückt halten.
Nach der Einstellung werden die Festsender mit den
besten Empfangsbedingungen für die Dauer von jeweils 5 Sek. empfangen (Anspielen). Um das
Anspielen zu stoppen, [}] oder [{] drücken.
Hinweise:
¡ Bereits abgespeicherte Sender werden durch neue
Festsender überschrieben.
¡ Gemäß der Vorgabeeinstellung (AF ON) werden nur
RDS-Sender abgespeichert. Um auch Nicht-RDSSender zu wählen, verwenden Sie die Einstellung
AF/TA OFF. (a Seite 63)
Manuelles Abspeichern von Festsendern
Einen Sender einstellen.
1
[}] oder [{] mindestens 2 Sek.
2
gedrückt halten.
Mit [VOL] eine Preset-Nummer wählen.
3
Durch Niederhalten von [PUSH SEL]
4
für mindestens 2 Sek. wird die
Frequenz unter der gewählten PresetNummer abgespeichert.
Hinweise:
¡ Das Abspeichern von Festsendern in Schritt 2 ist auch
möglich, indem eine der Zifferntasten [1] bis [6] mindestens 2 Sek. gedrückt gehalten wird.
¡ Um das Abspeichern von Festsendern abzubrechen,
[DISP:
DISPLAY
¡ Damit kann der Benutzer den aktuellen Sender durch
den unter der gewählten Nummer abgespeicherten
Festsender ersetzen. (Preset Swap)
] drücken.
Deutsch
Beim MW-Empfang steht nur LOCAL zur Verfügung.
Mit [MENU] das Menü anzeigen.
1
Bei Einstellung über die
Fernbedienung [SEL](MENU) mindestens 2
Sek. gedrückt halten.
Mit [VOL] die einzustellende Funktion
2
wählen.
Bei Fernbedienung [}]
Radiomenü-Anzeige
oder [{] verwenden.
Mit [PUSH SEL]
3
Einstellung bestätigen.
Bei Fernbedienung [BAND] (SET) verwenden.
Mit [MENU] den Menübildschirm
4
schließen.
Bei Einstellung über die Fernbedienung [SEL]
(MENU) mindestens 2 Sek. gedrückt halten.
MONO (Monaural)
Rauschunterdrückung, wenn die Signalstärke absinkt.
: Empfang in Stereo (Vorgabe)
: Empfang in Mono bei zugeschalteter
Rauschunterdrückung
LOCAL
Einstellung für den Sendersuchlauf
: Beim Sendersuchlauf werden auch relativ
schwache Sender erfasst (Vorgabe)
: Beim Suchlauf werden nur starke Sender erfasst
PRESET
Voreinstellbereich für UKW-Bereiche
: Gemeinsame Einstellung von UKW 1
– 3 (Vorgabe)
: Einzeleinstellung von UKW 1 - 3
Radio
CQ-C7305N
61
Radio-Datensystem (RDS) im UKW-Bereich
In Gegenden, wo RDS (Radio-Datensystem)-Empfang angeboten wird, stehen bequeme Funktionen wie AF, TA und PTY zur Verfügung.
Manche UKW-Sender strahlen zusätzliche Daten aus, die
mit RDS kompatibel sind. Dieses Radio bietet die
bequemen Funktionen unter Verwendung dieser Daten.
Die Verfügbarkeit der RDS-Dienste variiert mit dem
Empfangsgebiet. Falls die RDS-Dienste in Ihrem
Empfangsgebiet nicht angeboten werden, dann stehen
auch die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung.
Die folgenden Funktionen stehen bei Empfang eines
RDS-Senders zur Verfügung.
AF (Alternative Frequenz)
Bei aktiviertem AF-Modus stehen folgende Funktionen zur
Verfügung (a Seite 63).
¡ Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern,
wird automatisch auf einen Sender mit besseren
Empfangsbedingungen umgeschaltet.
¡ Beim automatischen Abspeichern von Festsendern
(APM) werden nur RDS-Sender gewählt.
¡ Beim Aufrufen eines Festsenders wird automatisch der
Bestsender gewählt. (BSR Bestsendersuche)
Hinweise:
¡ Die AF-Empfindlichkeit ist einstellbar. (a Seite 64)
¡ Der zur Verfügung stehende AF-Bereich ist einstellbar.
(a Seite 64)
Was ist RDS?
TA (Verkehrsfunkduchsagen)
PTY (Programmtyp)
Bei aktiviertem PTY-Modus stehen folgende Funktionen
zur Verfügung (a Seite 65).
¡ Der PTY (Programmtyp) des empfangenen Senders
wird angezeigt.
¡ Programme können nach Programmtyp gesucht wer-
den.
Hinweis: Die PTY-Anzeigesprache ist wählbar
(a Seite 65).
Andere RDS-Funktionen
CT (Uhrzeit)
Die Uhrzeit wird automatisch nachgestellt.
PS (Sendername)
Zusätzlich zur Frequenz wird der Name des empfangenen
Senders angezeigt.
EON (Enhanced Other Network = Erweiterte
Möglichkeiten)
RDS-Informationen werden ständig anhand der
gegenwärtigen Position aktualisiert.
62
Bei aktiviertem TA-Modus
stehen folgende
Funktionen zur Verfügung
(a Seite 64)
¡ Falls es sich bei dem
empfangenen Sender
nicht um einen TPSender handelt, wird
bei der Einschaltung des TA-Modus automatisch ein
Suchlauf nach einem TP-Sender ausgeführt.
¡ Beim Sendersuchlauf oder APM werden nur TP-
Sender gewählt.
¡ Durch Einschalten von TA mit dem Gerät in einem
anderen Modus, wird automatisch auf Radio-Modus
umgestellt und die Verkehrsmeldungen gesendet,
sobald diese beginnen. Wenn die Verkehrsmeldungen
beendet sind, kehrt das Gerät in den vorangegangenen
Modus zurück. (TA-Standby-Modus)
.
CQ-C7305N
Leuchtet, solange das EON-Signal
empfangen wird.
EON-TA
Verkehrsinformationen des abgestimmten sowie auch
anderer Sender können empfangen werden.
Empfang von Notrufdurchsagen
Bei Empfang einer Notrufdurchsage wird diese
automatisch im Display angezeigt.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.