Panasonic CQ-C7305N Operating Manual [it]

AAC WMA MP3 CD Player/Receiver

Model: CQ-C7305N

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Manuel d’instructions

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Manuale di istruzioni

Manual de Instrucciones

Brugsvejledning

Instrukcja obs¬ugi

Návod k obsluze

Használati utasítások

TEXT

¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.

¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.

¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik. ¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.

¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. ¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.

¡Przeczytaj uwazænie instrukcjeçobs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaçdo uzæytku w przysz¬oóci.

¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu.

¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.

Leggere attentamente il manuale di istruzioni dell’unità e di tutti gli altri componenti del proprio sistema audio per auto prima di utilizzare il sistema. Questi contengono istruzioni su come utilizzare il sistema in modo sicuro ed efficiente. Panasonic non si assume nessuna responsabilità per alcun problema risultante dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.

 

Questo pittogramma è inteso ad avvertire della

 

presenza di importanti istruzioni operative ed

Attenzione

istruzioni per l’installazione. La mancata osser-

 

vanza delle istruzioni può risultare in gravi ferite

 

o decesso.

 

 

Questo manuale utilizza pittogrammi per mostrare come si utilizza il prodotto in modo sicuro e mettere in guardia contro potenziali problemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Il significato dei pittogrammi è spiegato sotto. È importante comprendere pienamente il significato dei pittogrammi in modo da utilizzare correttamente questo manuale ed il sistema.

 

Questo pittogramma è inteso ad avvertire della

 

presenza di importanti istruzioni operative ed

Precauzione

istruzioni per l’installazione. La mancata osservan-

 

za delle istruzioni può risultare in ferite o danni

 

materiali.

Attenzione

Osservare i seguenti avvertimenti quando si utilizza questa unità.

Il conducente non dovrebbe osservare il display o azionare il sistema durante la guida.

L’esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il conducente dal guardare davanti al veicolo e causare incidenti. Fermare sempre il veicolo in una posizione sicura ed utilizzare il freno di stazionamento prima di eseguire operazioni sul sistema.

Utilizzare l’alimentazione appropriata.

Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento con un sistema batteria da 12 V C.c. a massa negativa. Non utilizzare mai questo prodotto con altri sistemi batteria, particolarmente con un sistema batteria da 24 V C.c.

Tenere le pile e la pellicola isolante fuori della portata dei bambini.

Le pile e la pellicola isolante possono essere ingerite quindi tenerle fuori della portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una pila o la pellicola isolante, si raccomanda di ricorrere a cure mediche immediate.

Proteggere il meccanismo della piastra.

Non inserire alcun oggetto estraneo nella fessura di questa unità.

Non smontare o modificare l’unità.

Non smontare, modificare l’unità o tentare di riparare il prodotto da sé. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.

Non utilizzare l’unità quando è guasta.

Se l’unità è guasta (manca l’alimentazione, nessun suono) o in uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all’acqua, emette fumo o odore), spegnerla immediatamente e consultare il proprio rivenditore.

Il telecomando non deve essere lasciato in giro per l’automobile.

Se il telecomando viene lasciato in giro, potrebbe cadere mentre si guida, infilarsi sotto il pedale del freno e causare un incidente stradale.

Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la sostituzione del fusibile.

Quando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sostituire con il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell’assistenza qualificato. La sostituzione scorretta del fusibile può portare a fumo, incendi e danni al prodotto.

Osservare i seguenti avvertimenti durante l’installazione.

Scollegare il cavo dal terminale negativo (–) della batteria prima dell’installazione.

Il cablaggio e l’installazione con il terminale negativo (–) della batteria collegato possono causare scosse elettriche e ferite dovute ad un cortocircuito.

Alcune automobili dotate di sistema di sicurezza elettrico richiedono procedure specifiche per scollegare il terminale della batteria.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLA PROCEDURA PUÒ PROVOCARE L’ATTIVAZIONE INVOLONTARIA DEL SISTEMA DI SICUREZZA ELETTRICO E RISULTARE IN DANNI AL VEICOLO E FERITE FISICHE O DECESSO.

Non utilizzare mai componenti relativi alla sicurezza per l’installazione, la messa a terra ed altre funzioni simili.

Non utilizzare componenti del veicolo relativi alla sicurezza (serbatoio di benzina, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, etc.) per cablare o fissare il prodotto o i suoi accessori.

L’installazione del prodotto sulla copertura del- l’airbag o in una posizione dove interferisce con il funzionamento dell’airbag è proibita.

Controllare condutture, serbatoio della benzina, cablaggio elettrico ed altri elementi prima di installare il prodotto.

Se è necessario aprire un foro nel telaio del veicolo per fissare o cablare il prodotto, prima controllare dove sono ubicati il cablaggio preassemblato, il serbatoio della benzina e l’impianto elettrico. Quindi aprire il foro dall’esterno se possibile.

Non installare mai il prodotto in una posizione dove interferisce con il proprio campo visivo.

Non diramare mai il cavo di alimentazione per fornire alimentazione ad altre apparecchiature.

Dopo l’installazione ed il cablaggio, si dovrebbe controllare il funzionamento normale delle altre apparecchiature elettriche.

Il loro utilizzo continuo in condizioni anomale può causare incendi, scosse elettriche o un incidente stradale.

Nel caso di installazione in un’automobile dotata di airbag, controllare avvertimenti e precauzioni del produttore del veicolo prima dell’installazione.

Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o con l’entrata e l’uscita dal veicolo.

Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.

212

Precauzione

Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza questa unità.

Tenere il volume del suono ad un livello appropriato.

Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per essere consapevoli delle condizioni della strada e del traffico mentre si guida.

Non inserire o permettere che le proprie mani o dita rimangano pizzicate nell’unità.

Per prevenire ferite, non pizzicarsi le mani o le dita nelle parti in movimento o nella fessura del disco. Si presti attenzione particolarmente ai bambini.

Questa unità è progettata esclusivamente per l’utilizzo nelle automobili.

Non tenere in funzione l’unità per un periodo prolungato con il motore spento.

Il funzionamento del sistema audio per un lungo periodo di tempo con il motore spento farà scaricare la batteria.

Non esporre l’unità alla luce solare diretta o ad eccessivo calore.

In caso contrario si alzerà la temperatura interna dell’unità e questo può provocare fumo, incendi o altri danni all’unità.

Non utilizzare il prodotto dove è esposto all’acqua, all’umidità o alla polvere.

L’esposizione dell’unità ad acqua, umidità o polvere può provocare fumo, incendi o altri danni all’unità. Accertarsi in particolar modo che l’unità non si bagni durante il lavaggio dell’auto o in giornate piovose.

Osservare le seguenti precauzioni durante l’installazione.

Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per il cablaggio e l’installazione.

L’installazione di questa unità richiede abilità particolari ed esperienza.

Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio rivenditore.

Panasonic non risponde di alcun problema risultante dall’installazione dell’unità eseguita da sé.

Seguire le istruzioni per installare e cablare il prodotto.

Non seguendo le istruzioni per installare e cablare correttamente il prodotto si possono causare incidenti o incendi.

Prestare attenzione a non danneggiare i cavi.

Durante il cablaggio, prestare attenzione a non danneggiare i cavi. Impedire che rimangano impigliati nel telaio del veicolo, nelle viti e nelle parti in movimento quali le rotaie dei sedili.

Non graffiare, tirare, piegare o attorcigliare i cavi. Non farli correre vicino a fonti di calore e non mettervi sopra oggetti pesanti. Se si devono far correre i cavi sopra a spigoli di metallo affilati, proteggere i cavi avvolgendoli con nastro di vinile o una protezione simile.

Utilizzare le parti e gli utensili designati per l’installazione.

Utilizzare le parti fornite o designate e gli utensili appropriati per istallare il prodotto. L’utilizzo di parti diverse da quelle fornite o designate può risultare in danni interni all’unità. L’installazione scorretta può portare ad un incidente, un cat-

tivo funzionamento o un incendio.

Non bloccare lo sfogo dell’aria o la piastra di raffreddamento dell’unità.

Bloccare queste parti causerà il surriscaldamento dell’interno dell’unità e risulterà in incendi o altri danni.

Non installare il prodotto dove è esposto a forti vibrazioni o è instabile.

Evitare superfici inclinate o fortemente curvate per l’installazione. Se l’installazione non è stabile, l’unità può cadere mentre si guida e ciò può portare ad un incidente o una ferita.

Angolo di installazione

Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale con la parte anteriore sollevata ad un angolo comodo, ma non superiore a 30°.

L’utente deve tenere presente che in alcune aree possono esserci limitazioni su come e dove può essere installata questa unità.

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.

Indossare dei guanti per sicurezza. Assicurarsi che il cablaggio sia stato completato prima dell’installazione.

Per prevenire danni all’unità, non collegare il connettore di alimentazione finché non è stato completato tutto il cablaggio.

Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo di cavi per altoparlanti. (tranne che per il collegamento ad un tweeter)

Osservare le precauzioni seguenti quando si maneggiano le pile per il telecomando.

Utilizzare soltanto la pila specificata (CR2025).

Far corrispondere la polarità della pila con i segni (+) e (–) nell’alloggiamento della pila.

Sostituire una pila scarica il prima possibile.

Rimuovere la pila dal telecomando quando non lo si utilizza per un periodo di tempo prolungato.

Isolare la pila (mettendola in un sacchetto di plastica o coprendola con del nastro di vinile) prima di gettarla via o conservarla.

Disporre della pila secondo le norme locali.

Non smontare, ricaricare, riscaldare o cortocircuitare la pila. Non gettare la pila nel fuoco o nell’acqua

In caso di perdita della pila

Togliere completamente il liquido della pila dall’alloggiamento della pila e inserire una pila nuova.

Se alcuna parte del proprio corpo o degli abiti entra in contatto con il liquido della pila, lavarla con abbondante acqua.

Se il liquido della pila viene a contatto con gli occhi, lavarli con abbondante acqua e ricorrere a cure mediche immediate.

Italiano

Informazioni per la sicurezza

CQ-C7305N

213

Informazioni per la sicurezza (continua)

PRODOTTO LASER CLASSE 1

Prodotto laser

Indicazioni delle etichette e loro posizioni

PRECAUZIONE

RADIAZIONE LASER QUANDO APERTO, NON FISSARE IL RAGGIO.

Precauzione

QUESTO PRODOTTO È UN APPARECCHIO LASER CLASSE 1.

L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE IN QUESTO MANUALE PUÒ RISULTARE IN ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.

NON APRIRE COPERCHI E NON RIPARARE DA SÉ. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO PER L’ASSISTENZA.

Non smontare questa unità e non cercare di modificarla da sé.

Questa unità è un dispositivo molto sofisticato che impiega un fonorivelatore al laser per il recupero delle informazioni dalla superficie dei compact disc. Il laser è schermato in modo che i suoi raggi rimangano al suo interno.

Pertanto, non tentare di smontare il lettore o di modificarne le parti, in quanto c’è pericolo di esposizione ai raggi laser o a tensioni pericolose.

CAUTION - LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

VORSICHT - LASERSTRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE ES, SICH DER LASERSTRAHLUNG AUSZUSETZEN.

ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.

ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.

VAROITUS – LASERSÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.

FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.

ADVARSEL – LASERSTRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.

З з а е Д з а Ц – г Д б Ц к з й Ц а б г м у Ц з а Ц и к а й н д к х н а а . а б Е Ц Ь Д н ъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.

Gruppo della piastra (Lato superiore)

Prima di leggere queste istruzioni

Panasonic vi dà il benvenuto nella sua famiglia sempre più crescente di utenti dei suoi prodotti elettronici.

Ci sforziamo sempre di fornirvi il meglio della nostra ingegneristica elettronica e meccanica di precisione, composta da componenti attentamente selezionati e montati da un personale fiero della rinomanza che il suo lavoro ha conferito a Panasonic. Siamo sicuri che questo prodotto vi procurerà molte ore di piacevole intrattenimento e che, quando vi renderete conto della sua qualità, valore ed affidabilità, sarete anche voi fieri di appartenere alla nostra famiglia.

Il manuale di istruzioni è costituito da 2 volumi. Uno è il “Manuale di istruzioni” che descrive le operazioni dell’unità principale. L’altro è la “Guida per il potenziamento del sistema” che descrive i dispositivi opzionali quali un cambia CD.

214

CQ-C7305N

Prima di leggere queste istruzioni (continua)

Accessori

OO-OOOOO

OO-OOOOO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manuale di

Guida per il

Istruzioni per

PAN EUROPEAN

Italiano

istruzioni

potenziamento del

l’installazione

GUARANTEE

 

 

 

sistema

(YFM294C094CA)

(Garanzia)

(YFM284C668CA)

(YFM284C669CA)

(YFM294C095CA)

 

 

 

(YFM294C096CA)

 

 

Qtà: 1

 

 

Qtà: 1

 

 

Qtà: 1

Qtà: 1 set

 

 

 

POWER

SOURCE MENU

 

 

 

 

 

SRC

SEL

 

 

 

 

 

SET

 

VOL

 

 

 

 

BAND

MUTE

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

istruzioni

RANDOM SCAN

REPEAT

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

TUNE

 

TUNE

 

 

 

 

#

0

DISP

 

 

 

 

NUMBER

 

 

 

 

 

 

CAR AUDIO

 

 

 

 

Telecomando

Connettore di

Collarino di

Piastra di rifinitura

queste

(Inclusa una pila)

alimentazione

montaggio

 

(CR2025)

 

 

 

 

 

(EUR7641010)

(YGAJ021010)

(FX0214C384ZB)

(YEFC051013)

 

 

Qtà: 1

Qtà: 1

Qtà: 1

Qtà: 1

leggerediPrima

 

 

 

Piastrina di rilascio

Bullone di montaggio

Adattatore antenna

Custodia frontalino

sicurezza,la

 

del fermo

 

 

(5 mmø)

ISO

rimovibile

 

 

 

 

 

(YEP0FZ5740)

(YFC054C089CA)

per

 

 

 

 

Qtà: 1 set

Qtà: 1

 

 

 

 

Informazioni

Note:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ Il numero tra parentesi sotto al nome di ogni accessorio è il numero della parte per la manutenzione e la riparazione.

¡ Accessoires en onderdelennummers kunnen vanwege verbeteringen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.

¡ Il collarino di montaggio la piastra di rifinitura sono montati sull’unità principale al momento della spedizione.

CQ-C7305N

215

Caratteristiche

CQ-C7305N

Sintoamplificatore/lettore AAC WMA MP3 CD

Compatibile con il formato AAC

Questa unità di recente è stata resa compatibile con i file nel formato AAC in aggiunta ai file MP3 e WMA precedentemente presenti.

Nota: Alcuni file AAC (come ad esempio il tipo SD-Jukebox) non sono leggibili.

Sistema telefonico a mani libere

Il collegamento del sistema telefonico a mani libere (Kit a mani libere con tecnologia Bluetooth® CY-BT100N) consente agli utenti di conversare con un telefono cellulare a mani libere se il telefono supporta il bluetooth.

Nota: Questa unità è stata progettata soltanto per la ricezione di chiamate. Non si possono effettuare chiamate.

Bluetooth®

Il marchio in lettere ed il logo Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. è sotto licenza. Altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono dei rispettivi proprietari.

Modulo di espansione (unità hub)

Il collegamento del modulo di espansione (unità hub, CYEM100N) consente agli utenti di collegare fino a 4 dispositivi opzionali tra quelli indicati di seguito.

Nota: Non è necessaria un’unità hub per collegare soltanto un componente opzionale.

Ampia gamma di componenti per il potenziamento del sistema

Vari componenti opzionali consentono agli utenti di avere a disposizione un’ampia gamma di potenziamenti del sistema. Potenziando il sistema si ottiene un rilassante spazio AV nell’automobile. Per ulteriori informazioni, far riferimento alla

Guida per il potenziamento del sistema fornita a parte.

¡Cambia DVD

L’adattatore opzionale (Cavo di conversione per cambia

DVD/CD: CA-CC30N) consente di collegare l’unità cambia DVD Panasonic opzionale (CX-DH801N).

¡Cambia CD

L’adattatore opzionale (Cavo di conversione per cambia DVD/CD: CA-CC30N) consente di collegare l’unità cambia CD Panasonic opzionale (CX-DP880N).

¡iPod®

L’adattatore opzionale (Cavo di connessione diretta per iPod: CA-DC300N) consente di collegare la serie iPod opzionale.

iPod è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi.

Controllo del suono

SQ (Qualità del suono)

Sono disponibili sei modalità preselezionate (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Si possono personalizzare le impostazioni per queste modalità e salvarle per un richiamo immediato.

SQ7

Questo è un equalizzatore a 7 bande con 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k e 16 kHz. Ciascuna banda è regolabile tra –12 dB e 12 dB in passi di 2 dB.

Personalizzazione

Le immagini in movimento e le immagini fisse memorizzate inizialmente possono essere modificate a piacere.

IMAGE STUDIO* consente di elaborare immagini da una macchina fotografica digitale o altri dispositivi senza difficoltà. (a Pagina 244)

*Questo software è scaricabile dal sito web di Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inap-

propriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

216

CQ-C7305N

Indice

 

English

2

 

 

 

 

Deutsch

44

 

 

 

 

Français

86

 

 

 

 

Nederlands

128

 

 

 

Italiano

Svenska

170

 

 

 

212

 

 

 

 

Español

254

 

 

 

 

Dansk

296

 

 

 

 

Polska

338

 

 

 

 

âe‰tina

380

 

 

 

 

Magyar

422

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Informazioni per la sicurezza

212

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Prima di leggere queste istruzioni

214

 

 

 

Comune

 

 

 

 

 

¡Caratteristiche

216

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Layout dei controlli

218

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Preparativi (Regolazione ACC etc.)

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Generali

222

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Controllo del suono

226

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sorgente

 

 

 

¡Radio

228

 

 

 

Ogni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡RDS (Radio Data System) nelle trasmissioni FM

230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Lettore CD

234

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Lettore MP3/WMA/AAC

236

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Impostazione dell’audio

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Impostazione della funzione (Regolazione della funzione di sicurezza etc.) 241

 

 

 

necessario

 

 

 

 

 

¡Impostazione del display

242

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Personalizzazione del display (Funzione di personalizzazione)

244

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Correzione dei difetti di funzionamento

246

 

 

 

Quando

 

 

 

 

 

¡Messaggi di errore sul display

251

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Note sui dischi

252

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Manutenzione/Fusibile

252

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Dati tecnici

253

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CQ-C7305N

217

Layout dei controlli

Nota:

Unità principale

Quando si apre il

Questo manuale di istruzioni spiega le operazioni per l’utilizzo con i tasti sull’unità principale. (Escluse le operazioni differenti)

 

SQ Qualità del suono (a Pagina 227)

SOURCE Sorgente

MENU (a Pagina 241, 242)

PWR Alimentazione

 

(a Pagina 222, 224)

 

TUNE (a Pagina 228)

uOPEN (Espulsione)

(a Pagina 223)

TRACK (File) (a Pagina

TILT (a Pagina 223)

 

Sensore del telecomando

VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 223)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH SEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 240)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRS WOW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 226)

 

 

 

 

P-SET Preselezione

 

 

DISP Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 229)

 

 

(a Pagina 225)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC (a Guida per il

 

 

PTY Tipo di pro-

 

 

Rilascio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

potenziamento del sistema,

 

 

gramma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 222)

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina 88, 90)

 

 

(a Pagina 233)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

 

FOLDER (a Pagina 236)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 223)

 

 

 

 

LIST (a Guida per il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBC-SW Subwoofer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

potenziamento del sistema,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo super bassi

 

 

 

 

Pagina 92)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 227)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TA Annunci sul traffico

BAND (a Pagina 228)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 232)

y / 5 Pausa/Play

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF Frequenza alternativa

(a Pagina 234, 236)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a Pagina 231)

APM Memoria di preselezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatica (a Pagina 229)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vano del disco

pannello

218

CQ-C7305N

Telecomando

Operazioni eseguibili soltanto con l’unità principale/

operazioni eseguibili soltanto con il telecomando

Tasti numerici

0

9

0 a 9

 

 

VOL Volume

 

 

SEL Selezione

 

 

 

 

 

 

}: Su

 

 

MENU

 

 

#

 

 

 

{: Giù

 

 

 

 

NUMBER Numero

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

RANDOM

 

SRC (SOURCE)

 

 

 

RANDOM

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

SRC

SEL

 

SCAN

 

 

 

 

SCAN

 

 

 

VOL

5

BAND

SET

 

 

 

BAND

MUTE

MUTE

 

 

Pausa/Play

 

 

REPEAT

REPEAT

 

 

SBC-SW Subwoofer

 

 

 

6

 

SET

 

 

Controllo super bassi

 

 

 

 

 

 

APM Memoria di

 

 

 

 

 

 

 

7

9

preselezione automatica

 

 

 

TUNE

 

 

 

DISP Display

TRACK (File)

 

 

 

 

8

 

 

CAR AUDIO

 

0

 

 

 

 

 

P·SET (Preselezione)

DISC (Cartella)

funzioni di questa unità principale sia con il

telecomando, le seguenti funzioni sono escluse.

Operazioni eseguibili soltanto con l’unità principale

¡Azioni di apertura, chiusura, inclinazione e rimozione del frontalino (a Pagina 223)

¡Espulsione del disco (a Pagina 223)

¡Attivazione, disattivazione e regolazione di SRS WOW (a Pagina 226)

¡Attivazione, disattivazione e regolazione di SQ (a Pagina 227)

¡AF ON/OFF (a Pagina 231)

¡TA ON/OFF (a Pagina 232)

Operazioni eseguibili soltanto con il telecomando

¡Richiamo di una stazione preselezionata con una semplice operazione ad un tocco (a Pagina 229)

¡Accesso diretto alle tracce sui CD (a Pagina 235, 237)

¡Lettura casuale e ripetizione con una semplice operazione ad un tocco (a Pagina 235, 237)

¡Scansione (a Pagina 235, 237)

¡Ricerca PI (a Pagina 231)

Italiano

Layout dei controlli

CQ-C7305N

219

Preparativi

Cancellazione della schermata di dimostrazione

Preparazione del telecomando

Al primo utilizzo, può apparire ripetutamente la seguente schermata.

1 Girare il blocchetto di accensione del- l’automobile sulla posizione ACC o ON.

2 Premere [SOURCE] (PWR: POWER).

Appare la schermata di dimostrazione.

3 Premere [MENU] per visualizzare il display del menu.

Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL] (MENU) per 2 o più secondi.

4 Premere []] o [[] per visualizzare il menu DISPLAY.

5 Girare [VOL] per selezionare “DEMONSTRATION”.

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [}] o [{].

6 Premere [PUSH SEL] per selezionare “OFF”.

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [BAND] (SET).

7 Premere [MENU] per chiudere la schermata del menu.

Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL] (MENU) per 2 o più secondi.

Nota: Questa unità è utilizzabile normalmente anche se è attivata la schermata di dimostrazione. La schermata di dimostrazione appare automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per 1 minuto.

Preparativi prima dell’utilizzo iniziale

Estrarre delicatamente la pellicola isolante dalla parte posteriore del telecomando.

Pellicola isolante

Sostituzione della pila

q Rimuovere il portapila con il telecomando collocato su una superficie piatta.

qMettere l’unghia del pollice nella fessura e spingere il portapila nella direzione della freccia e contemporaneamente.

wEstrarlo nella direzione. della freccia utilizzando un oggetto rigido e appuntito.

wMettere una pila nel portapila con il lato (+) rivolto verso l’alto.

eReinserire il portapila.

Oggetto rigido e appuntito

w q

Parte posteriore

2

3

Attenzione

Tenere le pile e la pellicola isolante fuori della portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una pila, si raccomanda di ricorrere a cure mediche immediate.

Precauzione

¡Una pila vecchia deve essere rimossa e gettata via immediatamente.

¡Non smontare, riscaldare o cortocircuitare la pila. Non gettare la pila nel fuoco o nell’acqua.

¡Rispettare le normative locali quando si deve gettare via la pila. ¡L’utilizzo improprio della pila può causare un sur-

riscaldamento, un’esplosione o un’accensione, che possono a loro volta causare ferite o incendi.

Nota: Informazioni sulla pila:

Pila prescritta: Pila al litio Panasonic (CR2025) (Inclusa nel telecomando)

Durata della pila: Circa 6 mesi in condizioni di utilizzo normale (a temperatura ambiente)

220

CQ-C7305N

ACC

 

Precauzione

 

Assicurarsi di selezionare OFF se la propria

 

 

Regolazione

 

automobile non ha la posizione ACC nel

 

blocchetto di accensione.

 

 

 

 

Con la mancata osservanza di questa

 

 

precauzione si potrebbe scaricare la batteria.

 

 

OFF

 

 

ACC

 

 

IGN

 

 

Le seguenti funzioni sono attivate quando la funzione di

dellaRegolazione

sicurezzadifunzione

sicurezza è ON. (a Pagina 241)

¡ L’indicatore di sicurezza si accende quando si

 

 

 

 

rimuove il frontalino.

 

 

Indicatore di sicurezza

Altre

impostazioni

Può essere necessario regolare quanto segue a seconda

dei dispositivi da collegare.

 

 

 

 

Utilizzo del subwoofer

 

 

¡ Regolazione del livello del subwoofer (a Pagina 240)

 

 

¡ Regolazione del filtro passa-basso del subwoofer

 

 

(a Pagina 240)

 

 

Note:

 

 

¡ Regolare l’orologio quando “NO CT” appare sul dis-

dell’orologio

 

play.

 

¡ Quando si riceve una stazione RDS, il servizio dell’ora

 

dell’orologio (CT) regola automaticamente l’ora.

 

 

 

 

(a Pagina 230)

 

 

1 Premere [MENU] per visualizzare il

 

 

display del menu.

 

 

Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL]

Regolazione

 

(MENU) per 2 o più secondi.

 

2 Premere []] o [[] per visualizzare il

 

 

menu DISPLAY.

 

 

3 Girare [VOL] per selezionare “CLOCK ADJ”.

 

 

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [}] o [{].

 

 

4 Premere [PUSH SEL] ed apparirà la

 

 

schermata di regolazione dell’orologio.

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [BAND] (SET).

Per un’automobile provvista di ACC, selezionare ON. (a Pagina 241) Sono disponibili le seguenti funzioni. (Regolazione predefinita: OFF)

¡L’unità si accende automaticamente quando viene inserito un disco o un caricatore.

¡L’orologio può essere visualizzato anche quando l’u-

nità è spenta. (a Pagina 225)

 

 

 

Italiano

¡ Suona l’allarme ed appare il messaggio sullo schermo

 

per avvertire di rimuovere il frontalino. (Il suddetto

 

fenomeno si verifica quando l’impostazione ACC del-

 

l’unità è regolata su ON e la chiave di accensione è

 

nella posizione ACC OFF, oppure quando l’im-

 

 

postazione ACC dell’unità è regolata su OFF e l’unità è

Preparativi

spenta.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Regolare il valore dell’impostazione.

[[]: Regolazione dei minuti

[]]: Regolazione delle ore

q : Avanti w : Indietro

6 Premere [PUSH SEL] e si ritornerà alla schermata del menu.

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [BAND] (SET).

7 Premere [MENU] per chiudere la schermata del menu.

Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL] (MENU) per 2 o più secondi.

CQ-C7305N

221

Generali

Questo capitolo spiega come accendere o spegnere l’unità, come regolare il volume, etc.

Accensione/Spegnimento

(PWR: POWER)

Rimozione/Montaggio del frontalino

(ANTI-THEFT SYSTEM)

Accensione

Premere [SOURCE] (PWR: POWER).

Spegnimento

Tenere premuto [SOURCE] (PWR: POWER) finché non si sente un segnale acustico, quindi rilasciare.

Si può rimuovere il frontalino per prevenirne il furto.

Rimozione

1 Spegnere l’unità (a Pagina 222)

2 Premere [] (Rilascio).

(Quando il frontalino rimovibile viene rilas ciato si sente uno scatto.)

Il pannello anteriore si chiude automaticamente dopo 5 secondi se viene aperto o inclinato.

L’unità si spegne automaticamente quando l’unità è accesa.

Montaggio

1 Far scorrere la parte sinistra del frontalino in posizione.

2 Premere la parte destra del frontalino finché non si sente un “click”.

3 Riporre il frontalino nella custodia.

Precauzione

¡Si raccomanda di rimuovere o montare il frontalino quando il pannello è nella posizione di chiusura. Non rimuovere o montare il frontalino quando il pannello è in movimento.

¡Questo frontalino non è impermeabile. Non esporlo all’acqua o ad eccessiva umidità.

¡Non rimuovere il frontalino mentre si guida l’automobile.

¡Non mettere il frontalino sul cruscotto o nelle sue vicinanze dove la temperatura può salire eccessivamente.

¡Non toccare i contatti sul frontalino o sull’unità principale, perché ciò potrebbe causare dei contatti elettrici difettosi.

¡Se sporco o sostanze estranee finiscono sui contatti, toglierli con un panno pulito e asciutto.

¡Per evitare di danneggiare il pannello anteriore, non esercitare forza eccessiva e non mettervi sopra alcun oggetto mentre è aperto.

222

CQ-C7305N

Movimento del pannello anteriore

(Apertura/Chiusura, Inclinazione) (OPEN/CLOSE, TILT)

Regolazione del

volume (VOLUME)

Silenziamento (Attenuazione) tempo-

raneo del volume MUTE (ATT: ATTENUATION)

Apertura/Espulsione

Premere [uOPEN].

Quando è già inserito un automaticamente.

Precauzione

¡Per evitare di danneggiare il pannello anteriore, non esercitare forza eccessiva e non mettervi sopra alcun oggetto mentre è aperto.

¡Non pizzicarsi le dita o le mani nel pannello anteriore.

¡Non inserire sostanze estranee nel vano del disco.

¡Nei casi seguenti, il pannello anteriore si chiude automaticamente. Prestare attenzione a non pizzicarsi le dita.

¡Dopo un intervallo di circa 20 secondi

¡Quando viene inserito un disco

¡Quando viene rimosso il frontalino (a Pagina 222)

¡Quando l’unità è spenta (con ACC OFF)

Chiusura

Premere [uOPEN].

q Su

w Giù

Gamma di regolazione: da 0 a 40

Regolazione predefinita: 18

Silenziamento (Attenuazione)

Premere [MUTE].

Cancellare

Premere nuovamente [MUTE].

Nota: La gamma di diminuzione del volume può essere specificata. (a Pagina 241)

Inclinazione

Italiano

 

L’angolo del display cambia di 4 livelli, come illustrato di seguito, ogni volta che si tiene premuto [uOPEN] (TILT) per 1 o più secondi e poi si rilascia.

Generali

Nota: L’ultimo angolo

TILT 1

selezionato viene

TILT 2

mantenuto anche dopo lo

TILT 3

OPEN

spegnimento dell’unità.

 

 

TILT OFF

Note:

¡Il livello del suono per ogni sorgente viene memorizzato. (Per la radio, una regolazione del volume per AM (OL/OM), una regolazione del volume per tutte le stazioni FM)

¡Non è possibile regolare il volume mentre sono visualizzati sul monitor un messaggio d’errore o la schermata del menu.

¡Questa unità memorizza i singoli livelli del volume per ciascuna sorgente. Eseguire le regolazioni del volume di ciascuna sorgente in modo adeguato per prevenire grandi fluttuazioni del volume quando si cambia la sorgente.

CQ-C7305N

223

Generali (continua)

Selezione della sorgente (SOURCE)

La sorgente cambia come segue ogni volta che si preme [SOURCE].

Radio

FM1, FM2, FM3, AM (OL/OM) (a Pagina 228)

Lettore

Quando si carica un CD (a Pagina 234)

Quando si carica un disco che contiene file audio compressi (a Pagina 236)

Connettore di potenziamento del sistema

Dispositivo collegato al connettore di potenziamento del sistema di questa unità

Quando sono collegati dispositivi opzionali:

Passaggio ai dispositivi collegati

Quando è collegato un modulo di espansione:

I dispositivi collegati alle porte da 1 a 4 vengono attivati in sequenza dopo il passaggio a AUX2 (dispositivi collegati al terminale AUX del modulo di espansione).

Quando si collega un cambia DVD

Quando si collega un cambia CD

Quando si collega un iPod

AUX 1

Dispositivo collegato al terminale AUX di questa unità

Quando si collega un modulo di espansione

Nota: Per informazioni riguardo ai dispositivi collegabili, far riferimento alla Guida per il potenziamento del sistema o al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.

224

CQ-C7305N

Panasonic CQ-C7305N Operating Manual

Cambiamento del display

(DISP: DISPLAY)

Il display cambia come segue ogni volta che si preme [DISP: DISPLAY].

Nota: Il pattern grafico e l’immagine fissa sono selezionabili. (a Pagina 243)

All’accensione:

Modalità

Gerarchia delle cartelle (soltanto nella Lettore di file audio compressi.)

Display OFF

Tutti i display scompaiono dopo 5 secondi.

Display normale + orologio

Italiano

Display normale + pattern grafico

Soltanto pattern grafico

Nota: L’equalizzatore analizzatore di spettro a 19 bande (S.A.) è selezionabile quando si seleziona un pattern grafico.

Soltanto immagine fissa

Display normale + immagine fissa

Allo spegnimento:

Nota: L’orologio appare soltanto con la regolazione ACC ON. Display dell’orologio (regolazione predefinita)

Disattivata

Generali

CQ-C7305N

225

Controllo del suono

Su questa pagina vengono descritti SRS e SQ che forniscono agli utenti una semplice regolazione della qualità del suono. Impostazione dell’audio (a Pagina 240) consente agli utenti di regolare con maggiore precisione ciascun altoparlante ed il subwoofer opzionale (per quanto riguarda BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, SUB.W, LPF, HPF, REAR).

 

SRS WOWTM è una tecnologia audio 3-D basata sulla

 

teoria HRTF (Head Related Transfer Function). A

 

differenza dei sistemi audio convenzionali, “campo

 

sonoro tridimensionale naturale”, “bassi ricchi” e “suono

WOW

nitido e chiaro” possono essere ottenuti simultaneamente

in un’ampia area di fronte agli altoparlanti

 

 

Tenendo premuto [VOL] (SRS WOW) per 2

SRS

attiva e disattiva SRS WOW alternatamente.

Nota: Se si attiva SRS WOW, vengono disattivate

 

 

automaticamente le seguenti funzioni:

 

SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW

 

Si può eseguire una regolazione precisa di SRS WOW.

 

1 Attivare la modalità SRS WOW.

 

2 Tenere premuto [SQ] per 2 o più secon-

 

di per visualizzare “WOW MENU”.

ImpostazioneWOWSRSdi -

3 Girare [VOL] per selezionare la

(Displaydel WOW)menuSRS

 

funzione da regolare.

 

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [}] o [{].

 

4 Premere [PUSH SEL] per regolare.

 

Quando si utilizza il teleco-

 

mando, utilizzare [BAND]

 

(SET).

5 Premere [DISP: DISPLAY] per chiudere la schermata del menu.

Si illumina quando SRS-WOW è attivato.

SRS TruBass®

: Potenziamento dei bassi profondi mediante l’applicazione della tecnica di riproduzione dei bassi di un organo a canne (regolazione predefinita)

: Nessun potenziamento

SRS FOCUS®

Movimento dell’immagine sonora in direzione verticale per rendere nitido il suono

: alto (regolazione predefinita)

: basso

: disattivata

SRS®

: Funzione surround attivata (regolazione predefinita)

: Funzione surround disattivata

è un marchio registrato di SRS Labs, Inc.

WOW è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.

226

CQ-C7305N

base al genere

QUALITY)

Selezione di SQ in

(SQ: SOUND

Regolazione di SQ (USER)

sostitutivo

CONTROL-SUBWOOFER)

Subwoofer

(SBC-SW: SUPER BASS

La curva dell’equalizzatore è selezionabile tra 6 tipi preselezionati (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ e CLUB) a seconda della propria categoria

Nota: SQ non è commutabile attivato (a Pagina 226)

Commutazione di

La categoria SQ viene cambiata [SQ] (SOUND QUALITY).

Nota: Le regolazioni di SQ, bassi/acuti e volume si influenzano reciprocamente. Se l’influenza menzionata sopra causa distorsione al segnale audio, regolare nuovamente i bassi/acuti o il volume. (a Pagina 240)

Si illumina quando SQ è attivato.

SQ è regolabile conformemente ai propri gusti.

1 Tenere premuto [SQ] (SOUND QUALITY) per 2 o più secondi per visualizzare “SOUND QUALITY quando SRS WOW è disattivato.

2 Premere [PUSH SEL].

Appare la preselezione SQ selezionata.

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [BAND] (SET).

3 Regolare ciascuna banda.

Banda: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)

[]] [[]: Selezione della banda

q w : Livello superiore/inferiore

“USER” appare nel nome della categoria dopo la regolazione.

Nota: Se si tiene premuto [PUSH SEL] per 2 o più secondi sulla schermata “SQ ADJUSTMENT”, la preselezione che viene richiamata può essere impostata come regolazione predefinita.

4 Premere [PUSH SEL].

Appare nuovamente la schermata del passaggio 1. Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [BAND] (SET).

5 Premere [DISP: DISPLAY].

Appare nuovamente la schermata normale.

L’altoparlante posteriore può essere utilizzato come subwoofer sostitutivo quando non è collegato un subwoofer.

Tenendo premuto [SBC-SW] per 2 o più secondi si attiva e disattiva SBC-SW alter natamente.

Disattivata (regolazione predefinita)

Note:

Attivata

Si illumina quando SBC-SW è attivato.

 

¡Se si seleziona ON, vengono attivate le impostazioni della regolazione del livello del subwoofer e del filtro passa-basso del subwoofer. (a Pagina 240)

¡SBC-SW non è commutabile quando SRS WOW è attivato. (a Pagina 226)

Italiano

Controllo del suono

CQ-C7305N

227

Radio

Questo capitolo spiega come ascoltare la radio.

1 Premere [SOURCE] per selezionare la modalità della radio.

2 Premere [BAND] per selezionare una banda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

operazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Selezionare una stazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota: Tenere premuto per 0,5 secondi o più e rilas-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione della frequenza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[]] (TUNE): Inferiore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[[] (TUNE): Superiore

delle

 

Note:

ciare per la ricerca della stazione.

 

¡ Per sintonizzarsi soltanto su stazioni le cui condizioni

 

 

 

 

 

 

 

di ricezione sono buone durante la ricerca della

Selezione di una stazione preselezionata

Diagramma

 

stazione, impostare LOCAL su ON. (a Pagina 229)

[{] (P-SET: PRESET):

 

¡ Per ridurre il rumore quando si riceve un’onda stereo

 

 

 

 

 

 

Numero di preselezione inferiore

 

 

 

FM debole, impostare MONO su ON. (a Pagina 229)

 

 

 

[}] (P-SET: PRESET):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numero di preselezione superiore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ Si può eseguire l’accesso diretto con i tasti da [1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a [6] sul telecomando.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ Si può selezionare una stazione preselezionata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

girando [VOL] mentre la schermata della lista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delle preselezioni è visualizzata sul monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ Non è possibile regolare il volume mentre la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schermata della lista delle preselezioni è visualiz-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zata sul monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numero di preselezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequenza

della radio

 

Banda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modalità

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si illumina mentre si riceve un segnale stereo FM.

 

 

Si illumina quando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOCAL è attivato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si illumina quando MONO è

 

 

(a Pagina 229)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display della

 

 

 

 

 

attivato. (a Pagina 229)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

228

CQ-C7305N

(APM: AUTO PRESET MEMORY P-SET: PRESET)

Preselezione delle stazioni

Display del menu della radio

Si possono preselezionare fino a 6 stazioni in AM (OL/OM), FM1, FM2 e FM3 rispettivamente.

Le stazioni di preselezione possono essere richiamate premendo semplicemente [}] (P-SET) o [{] (P-SET).

Note:

¡Si può eseguire l’accesso diretto con i tasti da [1] a [6] sul telecomando.

¡Si può alternare tra 6 e 18 per la preselezione delle stazioni FM. (EACH BAND/ALL BAND)

Memoria di preselezione automatica (APM)

Le stazioni con buone condizioni di ricezione vengono preselezionate automaticamente.

1 Selezionare una banda.

2 Tenere

[BAND] (APM) per 2 o più secondi.

Le stazioni preselezionate con le migliori condizioni di ricezione vengono ricevute per 5 secondi ciascuna dopo la preselezione delle stazioni (SCAN). Per interrompere la scansione, premere [}] o [{].

Note:

¡Le nuove stazioni vengono memorizzate sulle stazioni memorizzate esistenti.

¡Soltanto le stazioni RDS verranno memorizzate con la regolazione predefinita (AF ON). Per selezionare anche stazioni non RDS, impostare AF/TA OFF.

(a Pagina 231)

Preselezione manuale di una stazione

1 Sintonizzarsi su una stazione.

2 Tenere premuto [}] o [{] per 2 o più secondi.

3 Girare [VOL] per selezionare il numero di una preselezione.

4 Tenere premuto [PUSH SEL] per 2 o più secondi e la frequenza verrà memorizzata nel numero di preselezione selezionato.

Note:

¡Nel passaggio 2, una stazione può essere memorizzata tenendo premuto un tasto numerico da [1] a [6] per 2 o più secondi.

¡Per interrompere la preselezione delle stazioni, premere [DISP: DISPLAY].

¡L’operazione precedente consente agli utenti di sostituire la stazione attuale con la stazione preselezionata nel numero selezionato durante la selezione di una stazione preselezionata. (Scambio della preselezione)

Italiano

Soltanto LOCAL è disponibile durante la ricezione di una stazione AM.

1 Premere [MENU] per visualizzare il display del menu.

Per l’utilizzo del teleco mando, tenere premuto

[SEL] (MENU) per 2 o più secondi.

2 Girare [VOL] per selezionare la funzione da

regolare.

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare

[}] o [{].

3 Premere [PUSH SEL] per regolare.

Quando si utilizza il telecomando, utilizzare [BAND] (SET).

4 Premere [MENU] per chiudere la schermata del menu.

Per l’utilizzo del telecomando, tenere premuto [SEL] (MENU) per 2 o più secondi.

MONO (Monofonico)

Riduzione del rumore quando la potenza del segnale diminuisce

: Ricezione stereo (regolazione predefinita)

: Ricezione monofonica e riduzione del livello del rumore

LOCAL

Impostazione per quando si ricerca una stazione

: Ricerca anche di una stazione con onde radio relativamente a bassa intensità (regolazione predefinita)

: Ricerca soltanto di una stazione con onde radio ad alta intensità

PRESET

Gamma di preselezione per le bande FM

: Impostazione contemporanea di FM 1–3 (regolazione predefinita)

: Impostazione separata per ciascuna banda FM 1–3

Radio

CQ-C7305N

229

RDS (Radio Data System) nelle trasmissioni FM

Utili funzioni quali AF, TA, PTY, etc. sono disponibili nelle zone dove è disponibile l’RDS (Radio Data System).

Che cos’è l’RDS?

Alcune stazioni FM trasmettono dati supplementari compatibili con l’RDS. Questa autoradio offre funzioni utili che utilizzano tali dati.

La disponibilità del servizio RDS varia a seconda della zona. Si prega di comprendere che se il servizio RDS non è disponibile nella propria zona, non è disponibile neanche il seguente servizio.

Le seguenti funzioni sono disponibili quando si ricevono stazioni RDS.

AF (Frequenza alternativa)

Quando la modalità AF è attiva sono disponibili le seguenti funzioni (a Pagina 231).

¡Quando le condizioni di ricezione diventano scarse, viene sintonizzata automaticamente una stazione in condizioni di ricezione migliori.

¡Quando si esegue l’APM (Memoria di preselezione automatica), vengono selezionate soltanto stazioni RDS.

¡Quando si richiama una stazione preselezionata, viene selezionata automaticamente una stazione con la ricezione migliore. (BSR Ricerca delle stazioni migliori)

Note:

¡Si può regolare la sensibilità di AF. (a Pagina 232)

¡Si può regolare il raggio di disponibilità di AF. (a Pagina 232)

TA (Annunci sul traffico)

Quando la modalità TA è attiva sono disponibili le seguenti funzioni.

(a Pagina 232)

¡Nell’istante in cui si attiva la modalità TA, viene ricercata e ricevuta automaticamente una stazione TP (programmi

sul traffico) se si sta ricevendo una stazione non TP o una stazione TP con scarsa ricezione.

¡Quando si esegue la ricerca della stazione o l’APM (Memoria di preselezione automatica), vengono selezionate soltanto stazioni TP.

¡Con l’impostazione di TA ON quando l’unità è in un’altra modalità, quando comincia un annuncio sul traffico l’unità passerà automaticamente alla modalità radio e verrà trasmesso l’annuncio sul traffico. Una volta terminato l’annuncio sul traffico, l’unità ritornerà alla modalità precedente. (Modalità di attesa TA)

PTY (Tipo di programma)

Quando la modalità PTY è attiva sono disponibili le seguenti funzioni (a Pagina 233).

¡Appare il PTY della stazione ricevuta.

¡Si possono cercare programmi mediante PTY.

Nota: Si può selezionare la lingua PTY (a Pagina 233).

Altre funzioni dell’RDS

CT (Ora dell’orologio)

L’orologio viene regolato automaticamente.

PS (Nome del servizio di programma)

Oltre alla frequenza, appare il nome della stazione radio.

EON (Altre reti migliorate)

Le informazioni RDS vengono aggiornate costantemente in risposta alla posizione corrente.

Si illumina mentre si riceve il segnale EON.

EON-TA

Si possono ricevere le informazioni sul traffico dalla stazione corrente e da altre della rete.

Ricezione degli annunci di emergenza

Gli annunci di emergenza appaiono automaticamente sul display quando vengono ricevuti.

230

CQ-C7305N

Loading...
+ 46 hidden pages