¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
¡
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu.
¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
Brugsvejledning
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Instrukcja obs
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Használati utasításo
Haszn
álati utas
¬ugi
ításo
Säkerhetsinformation
■
Läs bruksanvisningarna för apparaten och alla övriga komponenter i bilstereosystemet innan systemet tas i bruk. I bruksanvisningen finns anvisningar för hur man får ut bästa
möjliga av systemet på ett säkert sätt. Panasonic åtar sig inget
ansvar för några som helst problem som uppstått på grund av
uraktlåtenhet att iaktta anvisningar som ges i denna handbok.
Denna grafiska symbol avser att göra dig
uppmärksam på att viktiga anvisningar för
Varning
användningen och installationsanvisningar är för
handen. Uraktlåtenhet att efterfölja anvisningarna kan resultera i svår personskada eller
dödsfall.
Varning
Iaktta följande varningar vid användning av
systemet.
❑
Föraren ska inte fästa blicken på displayen eller
manövrera systemet under körning.
Att manövrera systemet under körning distraherar föraren
från att vara uppmärksam på trafiken och kan orsaka en olycka. Stanna alltid fordonet på en säker plats och koppla i
parkeringsbromsen innan systemet manövreras.
❑
Använd rätt strömkälla.
Denna produkt är konstruerad för negativt jordad 12 V likströmsdrift. Driv aldrig denna produkt med andra batterier,
detta gäller i synnerhet ett 24 V likströmsbatteri.
❑
Batterier och isoleringsfolie ska hållas utom
räckhåll för barn.
Barn kan svälja batterier och isoleringsfolie varför dessa
föremål ska hållas utom räckhåll. Om ett barn skulle ha svalt
ett batteri eller skyddsfilm, var god sök läkarhjälp omedelbart.
❑
Skydda skivmekanismen.
Stoppa inte in något främmande föremål i öppningen på
apparaten.
❑
Ta inte isär och försök inte att förändra apparaten.
Försök inte att ta isär, förändra eller reparera denna produkt
själv. Om produkten behöver repareras, kontakta
återförsäljaren eller en auktoriserad Panasonic serviceverkstad.
❑
Använd inte apparaten när den är ur funktion.
Om apparaten är ur funktion (ingen ström, inget ljud) eller
om något onormalt har inträffat (främmande föremål har
kommit in, utsatts för vatten, rökutveckling eller konstig
lukt), slå av bilstereon genast och kontakta återförsäljaren.
❑
Fjärrkontrollen ska inte ligga löst omkring i bilen.
Om fjärrkontrollen ligger löst omkring, kan den ramla ner på
golvet under körning, kilas fast under bromspedalen och
leda till en trafikolycka.
❑
Överlåt byte av säkring till fackkunnig servicepersonal.
När säkringen går, åtgärda då orsaken till detta och få den
utbytt mot förordad säkring av en fackkunnig serviceman.
Felaktigt byte av säkring kan leda till rökutveckling, brand
och skada produkten.
■
I denna handbok används grafiska symboler för att visa hur
produkten används på ett säkert sätt och för att göra
användaren uppmärksam på möjliga faror som uppstår genom
felaktig anslutning och användning. Vad de grafiska symbolerna står för förklaras nedan. Det är viktigt att till fullo förstå de
grafiska symbolernas betydelse för att kunna använda denna
handbok och systemet korrekt.
Denna grafiska symbol avser att göra dig
uppmärksam på att viktiga anvisningar för
Försiktighet
användningen och installationsanvisningar är för
handen. Uraktlåtenhet att efterfölja anvisningarna
kan resultera i personskada eller materiell skada.
Iaktta följande varningar vid installation.
❑
Koppla loss den negativa (–) batteriklämman före
montering.
Om ledningsdragning och montering utförs med den negativa (–)
batteriklämman ansluten, kan det orsaka el-stötar och personskada
på grund av kortslutning.
Vissa bilar är utrustade med ett elektriskt säkerhetssystem som
kräver särskilt tillvägagångssätt vid urkoppling av batteriklämma.
URAKTLÅTENHET ATT EFTERFÖLJA TILLVÄGAGÅNGSSÄTTET
KAN LEDA TILL OAVSIKTLIG AKTIVERING AV DET ELEKTRISKA
SÄKERHETSSYSTEMET VILKET KAN RESULTERA I SKADA PÅ
FORDONET OCH PERSONSKADA ELLER DÖDSFALL.
❑
Använd aldrig säkerhetsrelaterade komponenter för
montering, jordning och andra liknande funktioner.
Använd inte säkerhetsrelaterade fordonskomponenter
(bränsletank, broms, upphängning, ratt, pedaler, luftkudde
etc.) för kabeldragning eller för att skruva fast produkten
eller tillhörande delar.
❑
Det är förbjudet att montera produkten på luftkuddsskyddet eller på en plats där den hindrar luftkuddens funktion.
❑
Innan produkten monteras är det viktigt att kontrollera var rör, bensintank, el-kablar och andra
delar är placerade.
Om det är nödvändigt att borra ett hål i fordonschassit för att
fästa produkten eller dra en ledning, kontrollera först var
kabelstammen, bensintanken och el-kablar är placerade.
Först därefter kan ett håll borras upp om det är möjligt.
❑
Montera aldrig produkten på en plats där den hindrar
sikten.
❑
Strömkabeln får inte delas upp för att förse annan
utrustning med ström.
❑
När monteringen och kabeldragningen är klar, bör man
kontrollera att annan elektrisk utrustning fungerar normalt.
Längre tids bruk under onormala förhållanden kan orsaka
brand, el-stötar eller trafikolycka.
❑
När monteringen ska göras i en bil försedd med luftkudde,
kontrollera varningar och försiktighetsmått från fordonstillverkaren före monteringen.
❑
Se till att kablar inte hindrar körningen eller ur- och
instigandet av fordonet.
❑
Isolera alla avskalade kablar för att förhindra kortslutning.
170
CQ-C7305N
Försiktighet
Iaktta följande försiktighetsmått när denna
apparat används.
❑
Håll ljudvolymen på en lämplig nivå.
Håll volymen på tillräckligt låg nivå för att kunna vara
uppmärksam på vägen och trafikförhållanden under körning.
❑
Var försiktig så att inte handen eller fingrarna kläms
fast i apparaten.
Undvik skador genom att inte låta handen eller fingrarna
klämmas fast i rörliga delar eller i skivöppningen. Var extra
försiktig med barn i närheten.
❑
Denna apparat är konstruerad för bruk endast i
bilar.
❑
Låt inte apparaten stå påslagen en längre tid med
motorn avstängd.
Om ljudsystemet står påslaget en lång tid med motorn
avstängd, kommer batteriet att urladdas.
❑
Apparaten ska inte utsättas för direkt solljus eller
för stark värme.
Under dessa förhållanden stiger temperaturen inuti apparaten, vilket kan leda till rökutveckling, brand eller annan skada
på apparaten.
❑
Produkten ska inte användas på platser där den
utsätts för vatten, fukt eller damm.
Om apparaten utsätts för vatten, fukt eller damm kan det
leda till rökutveckling, brand eller annan skada på apparaten.
Se särskilt till att apparaten inte blir blöt i biltvätten eller när
det regnar.
Iaktta följande försiktighetsmått vid montering.
❑
Överlåt ledningsdragning och montering till fackkunnig servicepersonal.
Montering av denna apparat kräver särskilda kunskaper och
erfarenhet.
För maximal säkerhet är det bäst att få den monterad av
återförsäljaren.
Panasonic åtar sig inget ansvar för några som helst problem
som uppstått genom egen montering av apparaten.
❑
Följ anvisningarna för att montera och dra ledningar
för produkten.
Om anvisningarna för korrekt montering och kabeldragning
inte följs, kan det orsaka olycka eller brand.
❑
Var försiktig så att ledningarna inte skadas.
När ledningar dras, var försiktig så att ledningarna inte
skadas. Förhindra att de kläms fast i fordonschassit, skruvar
och rörliga delar som till exempel sätesskenor. Det är viktigt
att inte repa, dra i, böja eller tvinna ledningarna. Ledningar
ska inte ligga i närheten av värmekällor eller under tunga
föremål. Om ledningarna måste dras över vassa metallkanter, ska ledningarna skyddas genom att lindas med plasttejp
eller liknande skydd.
❑
Använd särskilt konstruerade delar och verktyg för
montering.
Använd medföljande eller särskilt konstruerade delar och
lämpliga verktyg för att montera produkten. Bruk av andra
delar än de som medföljer eller som är särskilt konstruerade
kan resultera i att apparatens inre delar skadas.
Undermålig montering kan leda till en olycka, felaktig funk-
tion eller brand.
❑
Blockera inte apparatens lufthål eller kylplatta.
Om dessa delar blockeras kommer det att orsaka att apparatens inre blir överhettad, vilket resulterar i brand eller
annan skada.
❑
Montera inte produkten där den utsätts för kraftiga
vibrationer eller inte sitter stabilt.
Undvik sluttande eller kraftiga böjda ytor för montering. Om
monteringen inte är stabil, kan apparaten lossna under
körning, vilken kan leda till olycka eller personskada.
❑
Monteringsvinkel
Produkten bör monteras i ett horisontellt läge med frontsidan vänd uppåt i en bekväm vinkel, men inte mer än 30°.
Användaren bör tänka på att det i vissa områden kan finnas
restriktioner för hur och var denna apparat får monteras.
Kontakta återförsäljaren för närmare information.
❑
Använd handskar för säkerhets skull. Se till att all
ledningsdragning är slutförd innan apparaten monteras.
❑
För att undvika att apparaten skadas, ska strömkontakten inte anslutas förrän all ledningsdragning är
slutförd.
❑
Anslut inte mer än en högtalare till en uppsättning
högtalarkablar. (Gäller ej anslutning av en
diskanthögtalare.)
Iaktta följande anvisningar om försiktighet
rörande batterier till fjärrkontrollen.
●
Använd endast specificerat batteri (CR2025).
●
Anpassa batteriets polaritet med (+) och (–) markeringarna i
batterifacket.
●
Byt ut ett förbrukat batteri snarast möjligt.
●
Ta ur batteriet från fjärrkontrollen när den inte ska användas
under en längre tid.
●
Isolera batteriet (genom att lägga det i en plastpåse eller
linda tejp runt det) innan det kasseras eller läggs undan för
förvaring.
●
Kassera batteriet i enlighet med lokala bestämmelser.
●
Batteriet får inte tas isär, laddas, värmas eller kortslutas.
Släng inte ett batteri i en eld eller vatten.
I händelse av batteriläckage
●
Torka noggrant bort batterivätska från batterifacket och sätt i
ett nytt batteri.
●
Om du skulle få batterivätska på någon kroppsdel eller på
kläderna, tvätta rent med rikligt med vatten.
●
Om du skulle få batterivätska i ögonen, tvätta rent med riktligt med vatten och sök omedelbart läkarhjälp.
CAUTION - LASER RADIATION WHEN O PEN .
AVOID EXPOSURE
TO
BEAM.
VORSICHT - LASERSTRA HL UNG, WENN
GEÖFFNET. VERM EI D EN
SIE ES, SI CH
DER
ATTENTION –
RAY ONNEMENT LASER
SI O UVERT , É VITER
TOUTE EXP OSIT ION AU
FAI SCEAU.
ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅB NET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅ LER.
Etikettangivelser och deras placering
VARNING
LASERST- RÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN.
Försiktighet
DENNA PRODUKT ÄR EN KLASS 1 LASERPRODUKT.
BRUK AV REGLAGE ELLER JUSTERINGAR ELLER
ANVÄNDNINGSSÄTT SOM SKILJER SIG FRÅN VAD
SOM ANGES HÄRI KAN RESULTERA I ATT
ANVÄNDAREN UTSÄTTS FÖR FARLIG STRÅLNING.
ÖPPNA INTE HÖLJET OCH UTFÖR INGA REPARATION SJÄLV. ÖVERLÅT ALL SERVICE ÅT KVALIFICERAD PERSONAL.
LASERSTRAHLUNG
AUSZUSETZEN.
Laserprodukt tillhörande Klass 1
Om laserprodukter
Ta inte isär bilstereon. Försök inte heller
att göra några ändringar på egen hand.
Denna enhet är en mycket invecklad apparat som
använder en laserpickup för att hämta information
från ytan på kompaktskivor. Lasern är omsorgsfullt
skyddad så att dess strålar stannar kvar inuti höljet.
Gör därför inget som helst försök att demontera
Däckets hölje (ovansida)
spelaren eller förändra dess delar eftersom det kan
resultera i du utsätts för laserstrålning och riskabel
spänning.
Innan du läser dessa anvisningar
Panasonic hälsar dig välkommen till den växande familjen av ägare av våra avancerade elektroniska produkter.
Vi anstränger oss på alla sätt att ge dig möjlighet att uppleva det senaste inom elektronik och maskinlära, tillverkning med noggrant
utvalda komponenter och montering av personer som är stolta över det goda ryktet som har funnits i många år. Vi är övertygade om
att denna produkt kommer att ge dig många timmar av nöje. Efter att du upptäckt kvaliteten, värdet och driftsäkerheten i produkten,
kommer också du att glädjas över att vara en medlem av vår familj.
Instruktionsmanualen består av 2 böcker. Den ena är "Bruksanvisning" i vilken manövreringar för huvudenheten beskrivs. Den andra
är "Guidebok om systemuppgradering" i vilken extra apparater såsom CD-växlare beskrivs.
172
CQ-C7305N
Innan du läser dessa anvisningar (forts.)
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Bruksanvisning
(YFM284C668CA)
Antal: 1Antal: 1
POWER
SOURCE
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND MUTE
BAND MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNETUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
Fjärrkontroll
(Ett batteri ingår)
(CR2025)
(EUR7641010)
Antal: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Guidebok om
systemuppgradering
(YFM284C669CA)
Antal: 1
(YGAJ021010)
Antal: 1
Monteringsanvisningar
(YFM294C094CA)
(YFM294C095CA)
(YFM294C096CA)
Antal: 1 uppsättning
Monteringsram
(FX0214C384ZB)
Antal: 1
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantisedel)
FrontramStrömkontakt
(YEFC051013)
Antal: 1
Svenska
Tillbehör
Observera:
¡ Det nummer som står angivet inom parentes under namnet på varje del är det detaljnummer som gäller för
¡ Tillbehör och dessas artikelnummer är föremål för ändringar utan föregående meddelande på grund av
¡ Frontram och monteringsram är monterade på huvudenheten vid leverans.
UpplåsningsplattaFästbult
(5 mmø)
underhåll och reparation.
förbättringar.
ISO-antennadapter
(YEP0FZ5740)
Antal: 1 uppsättning
Etui för löstagbar
frontpanel
(YFC054C089CA)
Antal: 1
Säkerhetsinformation, Innan du läser dessa anvisningar
CQ-C7305N
173
Egenskaper
CQ-C7305N
AAC WMA MP3 CD-spelare/radiomottagare
Kompatibel med AAC-format
Denna enhet har nyligen blivit kompatibel med AAC-formaterade
filer förutom de existerande MP3- och WMA-filerna.
Observera: En del AAC-filer (så som SD-Jukebox typ) är inte
spelbara.
Hands-Free Phone System
Anslutning till extratillbehöret Hands-Free Phone System
(Hands-Free Kit featuring Bluetooth
ger möjlighet att prata i en handsfree mobiltelefon i bilen.
Anmärkning: Denna enhet är avsedd endast för
inkommande samtal. Den kan inte användas för utgående
samtal.
Bluetooth
Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG,
Inc., och allt bruk av dessa märken av Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. sker under licens. Övriga varumärken och
firmabeteckningar tillhör respektive ägare.
®
®
technology: CY-BT100N)
Expansionsmodul (hubbenhet)
Anslutning av Expansionsmodulen (hubbenhet, CY-EM100N),
ger möjlighet till anslutning av upp till 4 extra apparater vilka
visas nedan.
Observera: Det behövs ingen hubb för att ansluta endast ett
extra tillbehör.
Bred uppsättning komponenter för systemuppgradering
Diverse tillvalskomponenter ger användare möjlighet att göra
olika typer av systemuppgraderingar. En uppgradering av
systemet förhöjer ljud- och bildupplevelsen i bilen. För närmare
information, se separat Guidebok om systemuppgradering.
¡ DVD-växlare
Den extra adaptern (Konverteringskabel för DVD/CD-växlare:
CA-CC30N) ger möjlighet att ansluta den extra Panasonic
DVD-växlaren (CX-DH801N).
¡ CD-växlare
Den extra adaptern (Konverteringskabel för DVD/CD-växlare:
CA-CC30N) ger möjlighet att ansluta den extra Panasonic
CD-växlaren (CX-DP880N).
¡ iPod
Den extra adaptern (Direktkabel för iPod: CA-DC300N) ger
möjlighet att ansluta extra spelare i iPod-serien.
iPod är ett varumärke för Apple Computer, Inc., inregistrerat
i U.S.A. och andra länder.
Styrning av ljudet
SQ (Ljudkvalitet)
Det finns sex förinställda lägen (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,
CLUB). Du kan göra egna inställningar för dessa och spara
inställningarna för att senare snabbt koppla in önskat läge.
SQ7
Detta är en 7-bands equalizer med 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k
och 16 kHz. Varje band kan justeras mellan –12 dB och 12 dB i
steg om 2 dB.
Specialinställningar
Från början lagrade rörliga bilder och stillbilder kan redigeras
efter egen smak. IMAGE STUDIO* ger möjlighet att utan
svårigheter behandla bilder från en digitalkamera eller annan
utrustning. ( a sidan 202)
*
Detta program kan laddas ner från Panasonics webbplats
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).
®
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter
hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den
mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala
myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller lever-
antör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
174
CQ-C7305N
Innehåll
English2
Deutsch44
Français86
Nederlands128
Svenska170
Italiano212
Español254
Dansk296
Polska338
âe‰tina380
Magyar422
¡Säkerhetsinformation170
¡Innan du läser dessa anvisningar172
¡Egenskaper174
¡Uppställning över reglage176
¡Förberedelser (ACC-inställning etc.)178
Grundläggande
Varje källaÖvrig information
¡Allmänt180
¡Styrning av ljudet184
¡Radiomottagning186
¡RDS (Radio Data System) under FM-utsändning188
¡CD-spelare192
¡MP3/WMA/AAC-spelare194
Observera: Denna bruksanvisning förklarar manövreringar som görs med knapparna på huvudenheten. (Avvikande manövreringar
exkluderade.)
SQ Ljudkvalitet (a sidan 185)
TUNE (a sidan 186)
TRACK (Fil) (a sidan 192, 194)
VOL (a sidan 181)
PUSH SEL Välja
(a sidan 198)
Huvudenhet
SRS WOW (a
sidan 184)
SOURCE Källa
PWR Ström
(a sidan 180, 182)
MUTE (a sidan 181)
SBC-SW Superbas-
kontroll·Subwoofer
(a sidan 185)
MENU (a sidan 199, 200)
Fjärrstyrningsgivare
P-SET Snabbval (a sidan 187)
DISC (a Guidebok om
systemuppgradering, sidan 72,
74)
FOLDER (a sidan 194)
LIST (a Guidebok om
systemuppgradering, sidan 76)
TA Trafikmeddelanden
(a sidan 190)
AF Alternativa frekvenser
(a sidan 189)
uOPEN (skivutmatning)
(a sidan 181)
TILT (a sidan 181)
DISP Display
(a sidan 183)
PTY Programtyp
(a sidan 191)
BAND (a sidan 186)
/5Paus/Uppspelning
y
(a sidan 192, 194)
APM Autolagring av snabbval
(a sidan 187)
(a sidan 180)
Frigöring
176
Skivfack
öppnas
När frontpanelen
CQ-C7305N
0
T
R
Sifferknappar
–
#
Nummer
NUMBE
RANDOM
4
RANDOM
SCAN
SCAN
5
REPEA
REPEAT
6
Fjärrkontrollen
7
9
TUNE
TRACK (Fil)
0 — 9
9
SEL Välja
MENU
VOL Volym
}: Höja
{: Sänka
POWER
SRC (SOURCE)
POWER
SOURCE
BAND
Paus/Uppspelning
SET
APM Autolagring av
snabbval
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
SET
BAND MUTE
BAND MUTE
RANDOM
TUNETUNE
#
#
NUMBER
VOL
VOL
231
231
SCANREPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
0
0
DISP
DISP
MUTE
SBC-SW Superbas-
kontroll·Subwoofer
DISP Display
Svenska
8
0
CAR AUDIO
P·SET(Snabbval)
DISC (Mapp)
Även om de flesta funktioner i denna enhet kan utföras
med både huvudenheten och fjärrkontrollen, gäller inte
detta för följande funktioner.
Manövreringar som endast kan utföras
med huvudenheten
¡ Att öppna, stänga, vinkla och ta bort frontpanelen
(a sidan 181)
¡ Skivutmatning (a sidan 181)
¡ SRS WOW på, av, och justering (a sidan 184)
¡ SQ WOW på, av, och justering (a sidan 185)
¡ AF ON/OFF (a sidan 189)
¡ TA ON/OFF (a sidan 190)
Manövreringar som endast kan utföras med
fjärrkontrollen
¡Framtagning av snabbvalsstation med
enknappsmanövrering (a sidan 187)
¡ Direktval av spår på CD-skivor (a sidan 193, 195)
¡ Slumpvis uppspelning och repetering med
enknappsmanövrering (a sidan 193, 195)
¡ Snabblyssning (a sidan193, 195)
¡ PI-sökning (a sidan 189)
manövreringar som endast kan utföras med fjärrkontrollen
Manövreringar som endast kan utföras med huvudenheten/
Uppställning över reglage
CQ-C7305N
177
Förberedelser
q
w
2
3
När apparaten används första gången, kan det hända att
denna skärm visas upprepade gånger.
Ställ bilens tändningslås i ACC- eller
1
On-läget.
Tryck på [SOURCE] (PWR: POWER).
2
Demonstrationsskärmen visas.
Tryck på [MENU] för att ta fram
3
menydisplayen.
När fjärrkontrollen används, håll [SEL] (MENU)
intryckt i 2 sek. eller mer.
Tryck på []] eller [[] för att ta fram
Att avbryta demonstrationsskärmenFörberedelse av fjärrkontroll
4
DISPLAY-menyn.
Förberedelse före användning första gången
Dra försiktigt ut
isoleringsfolien från
baksidan av
fjärrkontrollen.
Vrid [VOL] för att välja
5
“DEMONSTRATION”.
När fjärrkontrollen används använd [}] eller [{].
Tryck på [PUSH SEL] för att välja
6
“OFF”.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Tryck på [MENU] för att stänga
7
menyskärmen.
När fjärrkontrollen används, håll [SEL] (MENU)
intryckt i 2 sek. eller mer.
Observera: Denna enhet kan manövreras som vanligt
även om demonstrationsskärmen är aktiverad.
Demonstrationsskärmen visas automatiskt om ingen
manövrering utförs under 1 minut.
Varning
Batterier och isoleringsfolie ska hållas utom räckhåll
för barn. Om ett barn råkar svälja ett batteri, var god
sök läkarhjälp omedelbart.
Batteribyte
q Lägg fjärrkontrollen på ett
jämnt underlag och ta ut
batterihållaren.
q Sätt tumnageln i spåret
och tryck hållaren i pilens
riktning. Utför samtidigt
anvisningen i nästa
punkt.
w Dra hållaren utåt i pilens
riktning genom att
använda ett stabilt spetsigt föremål.
w Lägg ett batteri i facket med
(+) sidan vänd uppåt.
e Sätt tillbaka facket.
Isoleringsfolie
Stabilt spetsigt föremål
Baksida
Försiktighet
¡Ta genast ur och kassera ett förbrukat batteri.
¡Ett batteri får inte tas isär, värmas eller kortslutas.
Släng inte ett batteri i en eld eller vatten.
¡Följ lokala bestämmelser vid kassering av batterier.
¡Oriktigt bruk av ett batteri kan orsaka överhettning,
explosion eller antändning, vilket kan resultera i personskada eller eldsvåda.
Observera: Batteriinformation:
Batterityp: Panasonic litiumbatteri (CR2025)
(Medföljer fjärrkontrollen)
Batteriets livslängd: Cirka 6 månader vid normal
användning (i rumstemperatur)
178
CQ-C7305N
Försiktighet
Se till att välja OFF om fordonets
tändningslås saknar ACC-läget.
Underlåtande att göra detta, skulle kunna
orsaka att batteriet blir helt dött.
OFF
ACC
För fordon med ACC, välj ON. (a sidan 199) Följande
funktioner blir tillgängliga med denna inställning.
(grundinställning: OFF)
¡ Strömmen slås på när en skiva eller ett skivmagasin
sätts i då strömmen är avslagen.
¡ Klockan kan visas även om strömmen är avslagen.
(a sidan 183)
Följande funktioner aktiveras när säkerhetskretsen
kopplas in (ON). (a sidan 199)
¡ Säkerhetsindikatorn tänds samtidigt som frontpanelen
tas bort.
Säkerhetsindikator
Stöldskyddsinställning
Beroende på vilka enheter som anslutits till bilstereon kan
det hända att följande inställningar behöver göras.
Vid användning av subwoofer
Andra
¡ Justering av subwoofernivå (a sidan 198)
¡ Lågpassfilter för subwoofer (a sidan 198)
inställningar
IGN
Svenska
¡ Ett larm ljudet och ett meddelande syns på skärmen
för att påminna dig om att ta bort frontpanelen.
(Detta sker när denna enhets ACC-inställning är
inställd på ON och tändningsnyckeln är vriden till läget
ACC av, eller när denna enhets ACC-inställning är
inställd på OFF och strömmen till enheten är avslagen.)
Förberedelser
Observera:
¡ Ställ in klockan när “NO CT” (ingen tjänst för klocka)
visas på displayen.
¡ Tiden och datumet ställs in automatiskt vid mottagn-
ing av en FM-station som sänder CT-signalen.
(a sidan 188)
Tryck på [MENU] för att ta fram
1
menyvisningen.
När fjärrkontrollen används: håll [SEL] (MENU)
intryckt i 2 sek. eller längre.
Tryck på []] eller [[] för att visa DIS-
2
TidsinställningACC-inställning
PLAY-menyn.
Vrid [VOL] för att välja “CLOCK ADJ”.
3
När fjärrkontrollen används använd [}] eller [{].
Tryck på [PUSH SEL] och skärmen
4
tidsinställning visas.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Justera tiden.
5
:
Justering av minuterna
[[]
[]]
:
Justering av timtal
q
:
Framåt
w
:
Bakåt
Tryck på [PUSH SEL] och
6
menyskärmen visas igen.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Tryck på [MENU] för att stänga
7
menyskärmen.
När fjärrkontrollen används: håll [SEL] (MENU)
intryckt i 2 sek. eller längre.
CQ-C7305N
179
Allmänt
I detta avsnitt förklaras hur man slår på och av strömmen, hur man justerar volymen, etc.
Slå på strömmen
Tryck på [SOURCE] (PWR: POWER).
Slå av strömmen
Håll [SOURCE] (PWR: POWER) intryckt
(PWR: POWER)
tills ett pip hörs, släpp sedan upp knappen.
Slå på/av strömmen
Frontpanelen kan tas bort
för att förhindra att den
blir stulen.
Borttagning
Slå av strömmen. (a sidan 180)
1
Tryck på []
2
(frigöring).
(Frontpanelen kopplas
loss med ett klick.)
Frontpanelen stängs
automatiskt inom 5
sekunder om den är öppnad eller står i lutat läge.
Strömmen slås automatiskt av, om bilstereon är på.
Förvara front-
3
(ANTI-THEFT SYSTEM)
panelen i etuiet.
Borttagning/montering av frontpanel
Försiktighet
¡
Det är säkrast att ta av eller sätta på frontpanelen när
motorn är avslagen.
Ta inte av frontpanelen när panelens rörliga del är i
rörelse.
¡
Frontpanelen är inte vattentät. Den får inte komma i kontakt med vatten och inte heller lämnas på en mycket fuktig
plats.
¡
Ta inte av frontpanelen under bilkörning.
Montering
Skjut in vänster sida av frontpanelen på
1
plats.
Tryck på höger sida av frontpanelen tills
2
ett “klick” hörs.
¡
Lägg inte frontpanelen uppe på instrumentbrädan eller på
andra ställen i bilen där temperaturen blir mycket hög.
¡
Vidrör inte kontakterna på frontpanelen eller på huvudenheten, eftersom det kan leda till försämrad el-kontakt.
¡
Om smuts eller andra främmande ämnen kommer på kontakterna, skall dessa torkas rena med en ren och torr torkduk.
¡
Tryck inte för hårt nedåt på frontpanelen och lägg inte
heller någonting på den medan den är öppen.
180
CQ-C7305N
Öppning/utmatning
Tryck på [uOPEN].
Om en skiva redan är isatt matas den ut automatiskt.
Försiktighet
¡ Tryck inte frontpanelen nedåt. Placera inte heller
föremål på den när den står öppen.
¡ Var noga med att inte klämma fingrarna eller han-
den vid stängning av frontpanelen.
¡ Stoppa inte in några främmande föremål i
(OPEN/CLOSE, TILT)
skivöppningen.
¡ I följande fall stängs frampanelen automatiskt. Var
försiktig så att inga fingrar kommer i kläm.
¡ Efter 20 sekunders oaktiv tid
¡ När en skiva sätts i
¡ När frontpanelen tas bort (a sidan 180)
¡ När strömmen är avslagen (i läget ACC av)
Rörlig frontpanelen (öppna/stänga, luta)
Stängning
Tryck på [uOPEN].
Lutning
Varje gång [uOPEN] (TILT) hålls intryckt i minst en
sekund och sedan släpps upp ändras frontpanelens
lutning.
Observera: Den senast
valda vinkeln behålls även
efter att strömmen slagits
av.
TILT 1
TILT 2
TILT 3
TILT OFF
Svenska
Allmänt
OPEN
q höja
w sänka
Inställningsomfång: 0 till 40
Grundinställning: 18
(VOLUME)
Volyminställning
Ljudavstängning (sänkning)
Tryck på [MUTE].
Avbryta
MUTE (ATT: ATTENUATION)
Tryck på [MUTE] igen.
Observera:
(asidan 199)
Volymsänkningens omfång kan anges.
Tillfällig ljudavstängning
(sänkning)
Observera:
¡ Ljudnivån för respektive ljudkälla lagras i minnet.
(Gäller radio: en volyminställning för AM (LV/MV), en
volyminställning för samtliga FM-stationer.)
¡ Det går inte att justera volymen medan ett felmedde-
lande visas på monitorn.
¡ Denna enhet lagrar i minnet individuella volymnivåer
för respektive källa. Ställ in volymnivån för respektive
källa på lämplig nivå för att förhindra för stora
ändringar av volymnivån vid byte av källa.
CQ-C7305N
181
Allmänt (forts.)
Källan ändras enligt följande varje gång man trycker
på
[SOURCE].
Radiomottagning
FM1, FM2, FM3, AM (LV/MV) (a sidan 186)
Spelare
Isättning av CD (a sidan 192)
(SOURCE)
Val av källa
AUX 1
Apparat ansluten till AUX-uttaget på denna enhet
System-up Connector
Apparat ansluten till System-up Connector på denna
enhet
När extra apparater är anslutna:
Växla till anslutna apparater
När en expansionsmodul är ansluten:
Apparater anslutna till portarna 1 till 4 aktiveras i följd
efter att ha växlat till AUX2 (apparater anslutna till AUXuttaget på expansionsmodulen).
Vid anslutning av en DVD-växlare
Vid anslutning av en CD-växlare
Vid laddning av en disk som innehåller komprimerade ljudfiler. (a sidan 194)
Vid anslutning av en iPod
182
Vid anslutning av en Expansionsmodul
Observera: För information om vilka apparater som
kan anslutas, se Guidebok om systemuppgradering
eller bruksanvisningen för varje apparat.
CQ-C7305N
Visningssättet ändras enligt följande varje gång man
trycker på [DISP: DISPLAY].Observera: Det grafiska mönstret och stillbilden kan
väljas. (a sidan 201)
equalizern med 19 band (S.A.) kan väljas när man
väljer ett grafiskt mönster.
Ingen visning
Samtliga visningssätt tas bort efter 5 sek.
Vanlig visning + klocka
Endast stillbild
Normal visning + stillbild
När strömmen är avslagen:
Observera:
Klockan visas endast med inställningen ACC på.
Svenska
Allmänt
Visning av klocka (grundinställning)
Av
CQ-C7305N
183
Styrning av ljudet
SRS och SQ som erbjuder användaren enkla justeringar av ljudkvalitén beskrivs på denna sida. Ljudinställningar (a sidan 198)
tillåter användare att justera varje högtalare och extra subwoofer mer detaljerat (vad avser BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, SUB.W,
LPF, HPF, REAR).
SRS WOWTMär en 3-D ljudteknik som baseras på HRTFteorin (Head Related Transfer Function). Till skillnad från
konventionella ljudsystem, kan "naturligt 3-D ljudfält",
"fyllig bas" och "klart och tydligt ljud" erhållas samtidigt
inom ett brett område framför högtalarna.
Håll [VOL] (SRS WOW) intryckt i 2 sek. eller mer för
att växla mellan SRS WOW på och av.
SRS WOWSRS WOW-inställning
Observera: Anmärkning: Om du aktiverar SRS WOW,
avaktiveras följande funktioner automatiskt:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
SRS WOW kan finjusteras.
Slå på SRS WOW-läget.
1
Håll [SQ] intryckt i 2 sek. eller mer för
2
att visa “WOW MENU”.
Vrid [VOL] för att välja en funktion att
3
justera.
När fjärrkontrollen används använd [}] eller [{].
Tryck på [PUSH SEL] för att justera.
4
(SRS WOW menydisplay)
När fjärrkontrollen
används använd [BAND]
(SET).
Lyser när SRS-WOW är aktiverad.
SRS TruBass
: Förstärkning av djup bas genom användning av
basåtergivningstekniken för piporglar
(grundinställning)
: Ingen förstärkning
SRS FOCUS
Flyttning av ljudbilden i vertikal riktning för att göra ljudet
tydligare
: högt (grundinställning)
: lågt
: av
®
SRS
: Surroundfunktion på (grundinställning)
: Surroundfunktion av
®
®
184
Tryck på [DISP: DISPLAY] för att stänga
5
menyskärmen.
CQ-C7305N
är ett varumärke för SRS Labs, Inc.
WOW teknologi är införlivat under licens från SRS
Labs, Inc.
Du kan välja en equalizerinställning bland sex förinställda
typer (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ och CLUB)
beroende på vilken slags musik du lyssnar på.
Observera: Det går inte att ändra SQ när SRS WOW är
aktiverad. (a sidan 184)
Byte av SQ
SQ-kategorin byts med varje tryckning på [SQ] (
(SQ: SOUND QUALITY)
QUALITY
Observera: Inställningarna av SQ, bas/diskant och
volym påverkas av varandra. Om sådan påverkan orsakar
störningar hos ljudsignalen, justera om basen/diskanten
genre
Val av SQ baserat på
eller volymen. (a sidan 198)
SQ kan justeras allt efter smak.
1
2
(USER)
3
SQ-justering
).
Håll [SQ] (SOUND QUALITY) intryckt i
2 sek. eller mer för att visa “SOUND
QUALITY MENU” när SRS WOW är
avaktiverad.
Tryck på [PUSH SEL].
Aktuellt SQ-förval visas.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Justera varje band.
Band: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
SOUND
Lyser när SQ är aktiverat.
“USER” ingår i kategorinamnet efter justering.
Observera: Om [PUSH SEL] hålls nedtryckt i 2
sek. eller mer på skärmen “SQ ADJUSTMENT” kan
hämtad data återställas till grundinställning.
Tryck på [PUSH SEL].
4
Skärmen i punkt 1 visas igen.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Svenska
Styrning av ljudet
[]] [[]: Bandval
qw:Nivå upp/ner
Bakhögtalaren kan användas som ersättning för en
subwoofer, när ingen riktig subwoofer är ansluten.
Tryck in
att växla mellan lägena SBC-SW ON (på)
och OFF (av).
Av (grundinställning)
Observera:
Ersättningssubwoofer
¡Om ON väljs, aktiveras inställningarna för justering av
(SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER)
¡ Det går inte att ändra SBC-SW när SRS WOW är
[SBC-SW]
subwoofernivå och subwooferns lågpassfilter.
(a sidan 198)
aktiverad. (a sidan 184)
i minst 2 sekunder för
På
Tryck på [DISP: DISPLAY].
5
Den vanliga skärmen visas igen.
Lyser när SBC-SW är aktiverat.
CQ-C7305N
185
Radiomottagning
Detta avsnitt beskriver hur man lyssnar på radion.
Tryck på [SOURCE] för att välja
1
radioläget.
Tryck på [BAND] för att välja ett band.
2
Observera:
¡ För inställning av endast stationer med god mottagn-
ing vid stationsökning: ställ LOCAL på ON.
(a sidan 187)
Manövreringsordning
¡ För undertryckning av störningar när mottagningen av
FM-stereosignalen är svag: ställ MONO på ON.
(a sidan 187)
¡ En förinställd station är valbar genom att vrida på
[VOL] när skärmen med förvald lista visas på
skärmen.
¡ Det går inte att justera volymen medan skärmen
snabbvalslista visas på monitorn.
Snabbvalsnummer
Band
Lyser under mottagning av en FM-stereosignal.
Lyser när MONO är inkopplat.
(a sidan 187)
Display för radioläget
Frekvens
Lyser när LOCAL är
inkopplat. (a sidan 187)
186
CQ-C7305N
Upp till 6 stationer på varje band kan lagras i
snabbvalsminnet på AM (LV/MV), FM1, FM2 och FM3
respektive.
Man ställer enkelt in en snabbvalsstation genom att
trycka på [}] (P-SET) eller [{] (P-SET).
Observera:
¡ Direktval kan utföras med knapparna [1] till [6] på
fjärrkontrollen.
¡ Du kan växla mellan 6 och 18 för förinställning av FM-
stationer. (EACH BAND/ALL BAND)
Automatisk lagring av snabbvalsstationer (APM)
Stationer med god mottagning lagras i snabbval
automatiskt.
Välj ett band.
1
Håll [BAND]
2
(APM) intryckt i 2
sek. eller längre.
Efter att stationerna har lagrats, kopplas snab-
Förinställning av stationer
(APM: AUTO PRESET MEMORY, P-SET: PRESET)
blyssning (SCAN) in och radion tar emot varje station
i 5 sek. i ordningsföljd. För att avbryta snabblyssningen, tryck [}] eller [{].
Observera:
¡ Nya stationer ersätter tidigare lagrade stationer.
¡ Endast RDS-stationer lagras med grundinställningen
(AF ON). För att välja även stationer som inte är RDSstationer måste AF/TA OFF ställas in. (a sidan 189)
Manuell lagring av snabbvalsstationer
Välj önskad våglängd och stations-
1
frekvens.
Håll [}] eller [{] intryckt i 2 sek. eller
2
längre.
Vrid [VOL] för att välja ett snabbval-
3
snummer.
Håll [PUSH SEL] intryckt i 2 sek. eller
4
mer och frekvensen lagras på valt
förvalsnummer.
Observera:
¡ I punkt 2 kan en station registreras genom att hålla
någon av sifferknapparna [1] till [6] intryckt i 2 sek.
eller längre.
¡ För att avbryta lagring av snabbvalsstationer, tryck på
[DISP:
DISPLAY
¡ Med ovanstående operation kan användaren byta ut
den aktuella stationen mot den station som är
förinställd i det valda numret då en snabbvalsstation
väljs. (Snabbval byte)
].
Svenska
Endast LOCAL är tillgängligt under mottagning av en AMstation.
Tryck på [MENU] för att ta fram
1
menyvisningen.
När fjärrkontrollen
används: håll [SEL](MENU) intryckt i 2
sek. eller längre.
Vrid [VOL] för att välja en funktion att
2
justera.
När fjärrkontrollen
används använd [}]
Användning av radiomenyn
eller [{].
Tryck på [PUSH
3
SEL] för att
justera.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Tryck på [MENU] för att stänga
4
menyskärmen.
När fjärrkontrollen används: håll [SEL] (MENU)
intryckt i 2 sek. eller längre.
MONO (Enkanligt)
Brusreducering när signalstyrkan försvagas.
: Mottagning i stereo (grundinställning)
: Mottagning i mono och undertryckning av
störningsnivån
LOCAL
Inställning när man söker efter stationer
: Söker även efter radiostationer med relativt låg
signalstyrka (grundinställning)
: Söker efter radiostationer med hög signalstyrka
SNABBVAL
Snabbvalsområdet för FM-band
: Inställning av FM1–3 gemensamt
(grundinställning)
: Enskild inställning för respektive
FM1–3
Radiomottagning
CQ-C7305N
187
RDS (Radio Data System) under FM-utsändning
Användbara funktioner som till exempel AF, TA, PTY, etc. är tillgängliga i områden som är förberedda för RDS (Radio Data
System).
Många FM-stationer sänder RDS-data tillsammans med
vanliga radiosignaler. Bilstereons radiomottagare
erbjuder praktiska funktioner för användning av sådana
data.
De RDS-tjänster som erbjuds varierar i olika områden.
Observera att följande RDS-tjänster endast är tillgängliga
så länge de förekommer i det område där bilstereon
används.
Följande funktioner kan utnyttjas vid RDS-mottagning.
AF (Alternativa frekvenser)
Följande funktioner blir tillgängliga när AF-läget är
aktiverat. (a sidan 189)
¡ När mottagningsförhållandena försämras, ställer
radion automatiskt in en annan station med bättre
mottagningsförhållanden.
¡ När APM (automatisk lagring av snabbvalsstationer)
utförs, utväljs endast RDS-stationer.
¡ När en snabbvalsstation ställs in, väljs automatiskt
den station som har bäst mottagning. (BSR sökning
efter bästa station)
Observera:
¡ AF-känsligheten kan justeras. (a sidan 190)
¡ Räckvidden för AF kan justeras. (a sidan 190)
PTY (programtyp)
Följande funktioner blir tillgängliga när PTY-läget är
aktiverat (a sidan 191).
¡ Den inställda stationens PTY visas.
¡ Det går att söka efter program efter PTY.
Observera: Det är möjligt att välja språk för PTY
(a sidan 191).
Övriga RDS-funktioner
CT (Klocka)
Klockan justeras automatiskt.
PS (Programinformation)
Förutom frekvensen så visas även den sändande
stationens namn.
EON (Information om andra kanaler)
RDS-information uppdateras kontinuerligt så att den
motsvarar aktuell position under körning.
Vad är RDS?
TA (Trafikmeddelanden)
Följande funktioner blir
tillgängliga när TA-läget är
aktiverat. (a sidan 190)
¡ En TP-station söks upp
och ställs in automatiskt så fort TA-läget
kopplas in, om ingen
TP-station redan är
inställd eller om en TPstation med dåligt mottagningsförhållande är inställd.
¡ När stationsökning eller automatisk lagring av snabb-
val utförs, utväljs endast TP-stationer.
¡ Om TA-läget kopplas in och en annan källa är vald, så
sker omkoppling till FM-radiomottagning och
inställning av aktuell station automatiskt när ett
trafikmeddelande börjar sändas. När trafikmeddelandet är slut kopplas det tidigare läget in igen (beredskapsläge för TA-mottagning).
Visas vid mottagning av EON-signaler.
EON-TA
Trafikinformation från den för tillfället inställda och andra
stationer inom nätverket kan tas emot.
Mottagning av katastrofmeddelanden
I händelse av utsändning av katastrofmeddelanden visas
dessa på displayen.
188
CQ-C7305N
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.