Panasonic CQ-C7305N Operating Manual [sv]

AAC WMA MP3 CD Player/Receiver
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs
ugi
vod k obsluze
Haszn
lati utas
ksok
k
TEXT
Model: CQ-C7305N
Operating Instructions
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuel d
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
’instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation. ¡
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu. ¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
Brugsvejledning
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Instrukcja obs
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Használati utasításo
Haszn
álati utas
¬ugi
ításo
Säkerhetsinformation
Läs bruksanvisningarna för apparaten och alla övriga kompo­nenter i bilstereosystemet innan systemet tas i bruk. I bruk­sanvisningen finns anvisningar för hur man får ut bästa möjliga av systemet på ett säkert sätt. Panasonic åtar sig inget ansvar för några som helst problem som uppstått på grund av uraktlåtenhet att iaktta anvisningar som ges i denna handbok.
Denna grafiska symbol avser att göra dig uppmärksam på att viktiga anvisningar för
Varning
användningen och installationsanvisningar är för handen. Uraktlåtenhet att efterfölja anvisningar­na kan resultera i svår personskada eller dödsfall.
Varning
Iaktta följande varningar vid användning av systemet.
Föraren ska inte fästa blicken på displayen eller manövrera systemet under körning.
Att manövrera systemet under körning distraherar föraren från att vara uppmärksam på trafiken och kan orsaka en oly­cka. Stanna alltid fordonet på en säker plats och koppla i parkeringsbromsen innan systemet manövreras.
Använd rätt strömkälla.
Denna produkt är konstruerad för negativt jordad 12 V lik­strömsdrift. Driv aldrig denna produkt med andra batterier, detta gäller i synnerhet ett 24 V likströmsbatteri.
Batterier och isoleringsfolie ska hållas utom räckhåll för barn.
Barn kan svälja batterier och isoleringsfolie varför dessa föremål ska hållas utom räckhåll. Om ett barn skulle ha svalt ett batteri eller skyddsfilm, var god sök läkarhjälp omedel­bart.
Skydda skivmekanismen.
Stoppa inte in något främmande föremål i öppningen på apparaten.
Ta inte isär och försök inte att förändra apparaten.
Försök inte att ta isär, förändra eller reparera denna produkt själv. Om produkten behöver repareras, kontakta återförsäljaren eller en auktoriserad Panasonic serviceverk­stad.
Använd inte apparaten när den är ur funktion.
Om apparaten är ur funktion (ingen ström, inget ljud) eller om något onormalt har inträffat (främmande föremål har kommit in, utsatts för vatten, rökutveckling eller konstig lukt), slå av bilstereon genast och kontakta återförsäljaren.
Fjärrkontrollen ska inte ligga löst omkring i bilen.
Om fjärrkontrollen ligger löst omkring, kan den ramla ner på golvet under körning, kilas fast under bromspedalen och leda till en trafikolycka.
Överlåt byte av säkring till fackkunnig serviceper­sonal.
När säkringen går, åtgärda då orsaken till detta och få den utbytt mot förordad säkring av en fackkunnig serviceman. Felaktigt byte av säkring kan leda till rökutveckling, brand och skada produkten.
I denna handbok används grafiska symboler för att visa hur produkten används på ett säkert sätt och för att göra användaren uppmärksam på möjliga faror som uppstår genom felaktig anslutning och användning. Vad de grafiska symboler­na står för förklaras nedan. Det är viktigt att till fullo förstå de grafiska symbolernas betydelse för att kunna använda denna handbok och systemet korrekt.
Denna grafiska symbol avser att göra dig uppmärksam på att viktiga anvisningar för
Försiktighet
användningen och installationsanvisningar är för handen. Uraktlåtenhet att efterfölja anvisningarna kan resultera i personskada eller materiell skada.
Iaktta följande varningar vid installation.
Koppla loss den negativa (–) batteriklämman före montering.
Om ledningsdragning och montering utförs med den negativa (–) batteriklämman ansluten, kan det orsaka el-stötar och personskada på grund av kortslutning. Vissa bilar är utrustade med ett elektriskt säkerhetssystem som kräver särskilt tillvägagångssätt vid urkoppling av batteriklämma.
URAKTLÅTENHET ATT EFTERFÖLJA TILLVÄGAGÅNGSSÄTTET KAN LEDA TILL OAVSIKTLIG AKTIVERING AV DET ELEKTRISKA SÄKERHETSSYSTEMET VILKET KAN RESULTERA I SKADA PÅ FORDONET OCH PERSONSKADA ELLER DÖDSFALL.
Använd aldrig säkerhetsrelaterade komponenter för montering, jordning och andra liknande funktioner.
Använd inte säkerhetsrelaterade fordonskomponenter (bränsletank, broms, upphängning, ratt, pedaler, luftkudde etc.) för kabeldragning eller för att skruva fast produkten eller tillhörande delar.
Det är förbjudet att montera produkten på luftkud­dsskyddet eller på en plats där den hindrar luftkud­dens funktion.
Innan produkten monteras är det viktigt att kon­trollera var rör, bensintank, el-kablar och andra delar är placerade.
Om det är nödvändigt att borra ett hål i fordonschassit för att fästa produkten eller dra en ledning, kontrollera först var kabelstammen, bensintanken och el-kablar är placerade. Först därefter kan ett håll borras upp om det är möjligt.
Montera aldrig produkten på en plats där den hindrar sikten.
Strömkabeln får inte delas upp för att förse annan utrustning med ström.
När monteringen och kabeldragningen är klar, bör man kontrollera att annan elektrisk utrustning fungerar normalt.
Längre tids bruk under onormala förhållanden kan orsaka brand, el-stötar eller trafikolycka.
När monteringen ska göras i en bil försedd med luftkudde, kontrollera varningar och försiktighetsmått från fordonstil­lverkaren före monteringen.
Se till att kablar inte hindrar körningen eller ur- och instigandet av fordonet.
Isolera alla avskalade kablar för att förhindra kort­slutning.
170
CQ-C7305N
Försiktighet
Iaktta följande försiktighetsmått när denna apparat används.
Håll ljudvolymen på en lämplig nivå.
Håll volymen på tillräckligt låg nivå för att kunna vara uppmärksam på vägen och trafikförhållanden under körning.
Var försiktig så att inte handen eller fingrarna kläms fast i apparaten.
Undvik skador genom att inte låta handen eller fingrarna klämmas fast i rörliga delar eller i skivöppningen. Var extra försiktig med barn i närheten.
Denna apparat är konstruerad för bruk endast i bilar.
Låt inte apparaten stå påslagen en längre tid med motorn avstängd.
Om ljudsystemet står påslaget en lång tid med motorn avstängd, kommer batteriet att urladdas.
Apparaten ska inte utsättas för direkt solljus eller för stark värme.
Under dessa förhållanden stiger temperaturen inuti apparat­en, vilket kan leda till rökutveckling, brand eller annan skada på apparaten.
Produkten ska inte användas på platser där den utsätts för vatten, fukt eller damm.
Om apparaten utsätts för vatten, fukt eller damm kan det leda till rökutveckling, brand eller annan skada på apparaten. Se särskilt till att apparaten inte blir blöt i biltvätten eller när det regnar.
Iaktta följande försiktighetsmått vid montering.
Överlåt ledningsdragning och montering till fackkun­nig servicepersonal.
Montering av denna apparat kräver särskilda kunskaper och erfarenhet. För maximal säkerhet är det bäst att få den monterad av återförsäljaren. Panasonic åtar sig inget ansvar för några som helst problem som uppstått genom egen montering av apparaten.
Följ anvisningarna för att montera och dra ledningar för produkten.
Om anvisningarna för korrekt montering och kabeldragning inte följs, kan det orsaka olycka eller brand.
Var försiktig så att ledningarna inte skadas.
När ledningar dras, var försiktig så att ledningarna inte skadas. Förhindra att de kläms fast i fordonschassit, skruvar och rörliga delar som till exempel sätesskenor. Det är viktigt att inte repa, dra i, böja eller tvinna ledningarna. Ledningar ska inte ligga i närheten av värmekällor eller under tunga föremål. Om ledningarna måste dras över vassa metallkan­ter, ska ledningarna skyddas genom att lindas med plasttejp eller liknande skydd.
Använd särskilt konstruerade delar och verktyg för montering.
Använd medföljande eller särskilt konstruerade delar och lämpliga verktyg för att montera produkten. Bruk av andra delar än de som medföljer eller som är särskilt konstruerade kan resultera i att apparatens inre delar skadas. Undermålig montering kan leda till en olycka, felaktig funk-
tion eller brand.
Blockera inte apparatens lufthål eller kylplatta.
Om dessa delar blockeras kommer det att orsaka att appa­ratens inre blir överhettad, vilket resulterar i brand eller annan skada.
Montera inte produkten där den utsätts för kraftiga vibrationer eller inte sitter stabilt.
Undvik sluttande eller kraftiga böjda ytor för montering. Om monteringen inte är stabil, kan apparaten lossna under körning, vilken kan leda till olycka eller personskada.
Monteringsvinkel
Produkten bör monteras i ett horisontellt läge med frontsi­dan vänd uppåt i en bekväm vinkel, men inte mer än 30°. Användaren bör tänka på att det i vissa områden kan finnas restriktioner för hur och var denna apparat får monteras. Kontakta återförsäljaren för närmare information.
Använd handskar för säkerhets skull. Se till att all ledningsdragning är slutförd innan apparaten mon­teras.
För att undvika att apparaten skadas, ska strömkon­takten inte anslutas förrän all ledningsdragning är slutförd.
Anslut inte mer än en högtalare till en uppsättning högtalarkablar. (Gäller ej anslutning av en diskanthögtalare.)
Iaktta följande anvisningar om försiktighet rörande batterier till fjärrkontrollen.
Använd endast specificerat batteri (CR2025).
Anpassa batteriets polaritet med (+) och (–) markeringarna i batterifacket.
Byt ut ett förbrukat batteri snarast möjligt.
Ta ur batteriet från fjärrkontrollen när den inte ska användas under en längre tid.
Isolera batteriet (genom att lägga det i en plastpåse eller linda tejp runt det) innan det kasseras eller läggs undan för förvaring.
Kassera batteriet i enlighet med lokala bestämmelser.
Batteriet får inte tas isär, laddas, värmas eller kortslutas. Släng inte ett batteri i en eld eller vatten.
I händelse av batteriläckage
Torka noggrant bort batterivätska från batterifacket och sätt i ett nytt batteri.
Om du skulle få batterivätska på någon kroppsdel eller på kläderna, tvätta rent med rikligt med vatten.
Om du skulle få batterivätska i ögonen, tvätta rent med rik­tligt med vatten och sök omedelbart läkarhjälp.
Svenska
Säkerhetsinformation
CQ-C7305N
171
Säkerhetsinformation (forts.)
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN O PEN . AVOID EXPOSURE
TO
BEAM.
VORSICHT - LASER­STRA HL UNG, WENN GEÖFFNET. VERM EI D EN SIE ES, SI CH
DER
ATTENTION – RAY ONNEMENT LASER SI O UVERT , É VITER TOUTE EXP OSIT ION AU FAI SCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅB NET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅ LER.
Etikettangivelser och deras placering
VARNING LASERST- RÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN.
Försiktighet
DENNA PRODUKT ÄR EN KLASS 1 LASERPRODUKT. BRUK AV REGLAGE ELLER JUSTERINGAR ELLER
ANVÄNDNINGSSÄTT SOM SKILJER SIG FRÅN VAD SOM ANGES HÄRI KAN RESULTERA I ATT ANVÄNDAREN UTSÄTTS FÖR FARLIG STRÅLNING.
ÖPPNA INTE HÖLJET OCH UTFÖR INGA REPARA­TION SJÄLV. ÖVERLÅT ALL SERVICE ÅT KVALIFI­CERAD PERSONAL.
LASERSTRAHLUNG AUSZUSETZEN.
Laserprodukt tillhörande Klass 1
Om laserprodukter
Ta inte isär bilstereon. Försök inte heller att göra några ändringar på egen hand.
Denna enhet är en mycket invecklad apparat som använder en laserpickup för att hämta information från ytan på kompaktskivor. Lasern är omsorgsfullt skyddad så att dess strålar stannar kvar inuti höljet.
Gör därför inget som helst försök att demontera
Däckets hölje (ovansida) spelaren eller förändra dess delar eftersom det kan resultera i du utsätts för laserstrålning och riskabel spänning.
Innan du läser dessa anvisningar
Panasonic hälsar dig välkommen till den växande familjen av ägare av våra avancerade elektroniska produkter. Vi anstränger oss på alla sätt att ge dig möjlighet att uppleva det senaste inom elektronik och maskinlära, tillverkning med noggrant
utvalda komponenter och montering av personer som är stolta över det goda ryktet som har funnits i många år. Vi är övertygade om att denna produkt kommer att ge dig många timmar av nöje. Efter att du upptäckt kvaliteten, värdet och driftsäkerheten i produkten, kommer också du att glädjas över att vara en medlem av vår familj.
Instruktionsmanualen består av 2 böcker. Den ena är "Bruksanvisning" i vilken manövreringar för huvudenheten beskrivs. Den andra är "Guidebok om systemuppgradering" i vilken extra apparater såsom CD-växlare beskrivs.
172
CQ-C7305N
Innan du läser dessa anvisningar (forts.)
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Bruksanvisning
(YFM284C668CA)
Antal: 1 Antal: 1
POWER SOURCE
MENU SEL
SEL SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND MUTE
BAND MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNE TUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
Fjärrkontroll
(Ett batteri ingår) (CR2025)
(EUR7641010)
Antal: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Guidebok om systemuppgradering
(YFM284C669CA)
Antal: 1
(YGAJ021010)
Antal: 1
Monterings­anvisningar
(YFM294C094CA) (YFM294C095CA) (YFM294C096CA)
Antal: 1 uppsättning
Monteringsram
(FX0214C384ZB)
Antal: 1
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Garantisedel)
FrontramStrömkontakt
(YEFC051013)
Antal: 1
Svenska
Tillbehör
Observera:
¡ Det nummer som står angivet inom parentes under namnet på varje del är det detaljnummer som gäller för
¡ Tillbehör och dessas artikelnummer är föremål för ändringar utan föregående meddelande på grund av
¡ Frontram och monteringsram är monterade på huvudenheten vid leverans.
Upplåsningsplatta Fästbult
(5 mmø)
underhåll och reparation.
förbättringar.
ISO-antennadapter
(YEP0FZ5740)
Antal: 1 uppsättning
Etui för löstagbar frontpanel
(YFC054C089CA)
Antal: 1
Säkerhetsinformation, Innan du läser dessa anvisningar
CQ-C7305N
173
Egenskaper
CQ-C7305N
AAC WMA MP3 CD-spelare/radiomottagare
Kompatibel med AAC-format
Denna enhet har nyligen blivit kompatibel med AAC-formaterade filer förutom de existerande MP3- och WMA-filerna.
Observera: En del AAC-filer (så som SD-Jukebox typ) är inte spelbara.
Hands-Free Phone System
Anslutning till extratillbehöret Hands-Free Phone System (Hands-Free Kit featuring Bluetooth ger möjlighet att prata i en handsfree mobiltelefon i bilen.
Anmärkning: Denna enhet är avsedd endast för inkommande samtal. Den kan inte användas för utgående
samtal.
Bluetooth
Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc., och allt bruk av dessa märken av Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. sker under licens. Övriga varumärken och firmabeteckningar tillhör respektive ägare.
®
®
technology: CY-BT100N)
Expansionsmodul (hubbenhet)
Anslutning av Expansionsmodulen (hubbenhet, CY-EM100N), ger möjlighet till anslutning av upp till 4 extra apparater vilka visas nedan.
Observera: Det behövs ingen hubb för att ansluta endast ett extra tillbehör.
Bred uppsättning komponenter för systemuppgradering
Diverse tillvalskomponenter ger användare möjlighet att göra olika typer av systemuppgraderingar. En uppgradering av systemet förhöjer ljud- och bildupplevelsen i bilen. För närmare information, se separat Guidebok om systemuppgradering.
¡ DVD-växlare
Den extra adaptern (Konverteringskabel för DVD/CD-växlare: CA-CC30N) ger möjlighet att ansluta den extra Panasonic DVD-växlaren (CX-DH801N).
¡ CD-växlare
Den extra adaptern (Konverteringskabel för DVD/CD-växlare: CA-CC30N) ger möjlighet att ansluta den extra Panasonic CD-växlaren (CX-DP880N).
¡ iPod
Den extra adaptern (Direktkabel för iPod: CA-DC300N) ger möjlighet att ansluta extra spelare i iPod-serien. iPod är ett varumärke för Apple Computer, Inc., inregistrerat i U.S.A. och andra länder.
Styrning av ljudet
SQ (Ljudkvalitet)
Det finns sex förinställda lägen (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Du kan göra egna inställningar för dessa och spara inställningarna för att senare snabbt koppla in önskat läge.
SQ7
Detta är en 7-bands equalizer med 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k och 16 kHz. Varje band kan justeras mellan –12 dB och 12 dB i steg om 2 dB.
Specialinställningar
Från början lagrade rörliga bilder och stillbilder kan redigeras efter egen smak. IMAGE STUDIO* ger möjlighet att utan svårigheter behandla bilder från en digitalkamera eller annan utrustning. ( a sidan 202) *
Detta program kan laddas ner från Panasonics webbplats (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).
®
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscen­traler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller lever-
antör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyt­tringsmetod.
174
CQ-C7305N
Innehåll
English 2 Deutsch 44 Français 86 Nederlands 128
Svenska 170
Italiano 212 Español 254 Dansk 296
Polska 338
âe‰tina 380 Magyar 422
¡Säkerhetsinformation 170 ¡Innan du läser dessa anvisningar 172 ¡Egenskaper 174 ¡Uppställning över reglage 176 ¡Förberedelser (ACC-inställning etc.) 178
Grundläggande
Varje källaÖvrig information
¡Allmänt 180 ¡Styrning av ljudet 184
¡Radiomottagning 186 ¡RDS (Radio Data System) under FM-utsändning 188 ¡CD-spelare 192 ¡MP3/WMA/AAC-spelare 194
¡Ljudinställningar 198 ¡Funktionsinställningar (Stöldskyddsinställning etc.) 199 ¡Displayinställningar 200 ¡
Specialinställningar för displayen (Funktion för specialinställningar)
¡Felsökning 204 ¡Felmeddelandeindikeringar 209 ¡Observera angående skivor 210
202
¡Underhåll/Säkringar 210 ¡Tekniska data 211
CQ-C7305N
175
Uppställning över reglage
Observera: Denna bruksanvisning förklarar manövreringar som görs med knapparna på huvudenheten. (Avvikande manövreringar exkluderade.)
SQ Ljudkvalitet (a sidan 185)
TUNE (a sidan 186) TRACK (Fil) (a sidan 192, 194)
VOL (a sidan 181) PUSH SEL Välja
(a sidan 198)
Huvudenhet
SRS WOW (a sidan 184)
SOURCE Källa PWR Ström
(a sidan 180, 182)
MUTE (a sidan 181)
SBC-SW Superbas-
kontroll·Subwoofer
(a sidan 185)
MENU (a sidan 199, 200)
Fjärrstyrningsgivare
P-SET Snabbval (a sidan 187) DISC (a Guidebok om
systemuppgradering, sidan 72,
74)
FOLDER (a sidan 194) LIST (a Guidebok om
systemuppgradering, sidan 76)
TA Trafikmeddelanden (a sidan 190)
AF Alternativa frekvenser (a sidan 189)
uOPEN (skivutmatning)
(a sidan 181)
TILT (a sidan 181)
DISP Display
(a sidan 183) PTY Programtyp (a sidan 191)
BAND (a sidan 186)
/5Paus/Uppspelning
y
(a sidan 192, 194) APM Autolagring av snabbval
(a sidan 187)
(a sidan 180)
Frigöring
176
Skivfack
öppnas
När frontpanelen
CQ-C7305N
0
T R
Sifferknappar
#
Nummer
NUMBE
RANDOM
4
RANDOM
SCAN
SCAN
5
REPEA
REPEAT
6
Fjärrkontrollen
7
9
TUNE TRACK (Fil)
0 — 9
9
SEL Välja MENU
VOL Volym
}: Höja {: Sänka
POWER SRC (SOURCE)
POWER
SOURCE
BAND
Paus/Uppspelning
SET APM Autolagring av
snabbval
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
SET
BAND MUTE
BAND MUTE
RANDOM
TUNE TUNE
#
#
NUMBER
VOL
VOL
2 31
231
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
0
0
DISP
DISP
MUTE SBC-SW Superbas-
kontroll·Subwoofer
DISP Display
Svenska
8
0
CAR AUDIO
P·SET(Snabbval) DISC (Mapp)
Även om de flesta funktioner i denna enhet kan utföras med både huvudenheten och fjärrkontrollen, gäller inte detta för följande funktioner.
Manövreringar som endast kan utföras med huvudenheten
¡ Att öppna, stänga, vinkla och ta bort frontpanelen
(a sidan 181)
¡ Skivutmatning (a sidan 181) ¡ SRS WOW på, av, och justering (a sidan 184) ¡ SQ WOW på, av, och justering (a sidan 185) ¡ AF ON/OFF (a sidan 189) ¡ TA ON/OFF (a sidan 190)
Manövreringar som endast kan utföras med fjärrkontrollen
¡Framtagning av snabbvalsstation med
enknappsmanövrering (a sidan 187)
¡ Direktval av spår på CD-skivor (a sidan 193, 195) ¡ Slumpvis uppspelning och repetering med
enknappsmanövrering (a sidan 193, 195)
¡ Snabblyssning (a sidan193, 195) ¡ PI-sökning (a sidan 189)
manövreringar som endast kan utföras med fjärrkontrollen
Manövreringar som endast kan utföras med huvudenheten/
Uppställning över reglage
CQ-C7305N
177
Förberedelser
q
w
2
3
När apparaten används första gången, kan det hända att denna skärm visas upprepade gånger.
Ställ bilens tändningslås i ACC- eller
1
On-läget. Tryck på [SOURCE] (PWR: POWER).
2
Demonstrationsskärmen visas.
Tryck på [MENU] för att ta fram
3
menydisplayen.
När fjärrkontrollen används, håll [SEL] (MENU) intryckt i 2 sek. eller mer.
Tryck på []] eller [[] för att ta fram
Att avbryta demonstrationsskärmenFörberedelse av fjärrkontroll
4
DISPLAY-menyn.
Förberedelse före användning första gången
Dra försiktigt ut isoleringsfolien från baksidan av fjärrkontrollen.
Vrid [VOL] för att välja
5
“DEMONSTRATION”.
När fjärrkontrollen används använd [}] eller [{].
Tryck på [PUSH SEL] för att välja
6
“OFF”.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Tryck på [MENU] för att stänga
7
menyskärmen.
När fjärrkontrollen används, håll [SEL] (MENU) intryckt i 2 sek. eller mer.
Observera: Denna enhet kan manövreras som vanligt även om demonstrationsskärmen är aktiverad. Demonstrationsskärmen visas automatiskt om ingen manövrering utförs under 1 minut.
Varning
Batterier och isoleringsfolie ska hållas utom räckhåll för barn. Om ett barn råkar svälja ett batteri, var god sök läkarhjälp omedelbart.
Batteribyte
q Lägg fjärrkontrollen på ett
jämnt underlag och ta ut batterihållaren. q Sätt tumnageln i spåret
och tryck hållaren i pilens riktning. Utför samtidigt anvisningen i nästa punkt.
w Dra hållaren utåt i pilens
riktning genom att använda ett stabilt spet­sigt föremål.
w Lägg ett batteri i facket med
(+) sidan vänd uppåt.
e Sätt tillbaka facket.
Isoleringsfolie
Stabilt spetsigt föremål
Baksida
Försiktighet
¡Ta genast ur och kassera ett förbrukat batteri. ¡Ett batteri får inte tas isär, värmas eller kortslutas.
Släng inte ett batteri i en eld eller vatten.
¡Följ lokala bestämmelser vid kassering av batterier. ¡Oriktigt bruk av ett batteri kan orsaka överhettning,
explosion eller antändning, vilket kan resultera i per­sonskada eller eldsvåda.
Observera: Batteriinformation:
Batterityp: Panasonic litiumbatteri (CR2025) (Medföljer fjärrkontrollen) Batteriets livslängd: Cirka 6 månader vid normal användning (i rumstemperatur)
178
CQ-C7305N
Försiktighet
Se till att välja OFF om fordonets tändningslås saknar ACC-läget. Underlåtande att göra detta, skulle kunna orsaka att batteriet blir helt dött.
OFF
ACC
För fordon med ACC, välj ON. (a sidan 199) Följande funktioner blir tillgängliga med denna inställning. (grundinställning: OFF)
¡ Strömmen slås på när en skiva eller ett skivmagasin
sätts i då strömmen är avslagen.
¡ Klockan kan visas även om strömmen är avslagen.
(a sidan 183)
Följande funktioner aktiveras när säkerhetskretsen kopplas in (ON). (a sidan 199)
¡ Säkerhetsindikatorn tänds samtidigt som frontpanelen
tas bort.
Säkerhetsindikator
Stöldskyddsinställning
Beroende på vilka enheter som anslutits till bilstereon kan det hända att följande inställningar behöver göras.
Vid användning av subwoofer
Andra
¡ Justering av subwoofernivå (a sidan 198) ¡ Lågpassfilter för subwoofer (a sidan 198)
inställningar
IGN
Svenska
¡ Ett larm ljudet och ett meddelande syns på skärmen
för att påminna dig om att ta bort frontpanelen. (Detta sker när denna enhets ACC-inställning är inställd på ON och tändningsnyckeln är vriden till läget ACC av, eller när denna enhets ACC-inställning är inställd på OFF och strömmen till enheten är avsla­gen.)
Förberedelser
Observera:
¡ Ställ in klockan när “NO CT” (ingen tjänst för klocka)
visas på displayen.
¡ Tiden och datumet ställs in automatiskt vid mottagn-
ing av en FM-station som sänder CT-signalen. (a sidan 188)
Tryck på [MENU] för att ta fram
1
menyvisningen.
När fjärrkontrollen används: håll [SEL] (MENU) intryckt i 2 sek. eller längre.
Tryck på []] eller [[] för att visa DIS-
2
Tidsinställning ACC-inställning
PLAY-menyn. Vrid [VOL] för att välja “CLOCK ADJ”.
3
När fjärrkontrollen används använd [}] eller [{].
Tryck på [PUSH SEL] och skärmen
4
tidsinställning visas.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Justera tiden.
5
:
Justering av minuterna
[[] []]
:
Justering av timtal
q
:
Framåt
w
:
Bakåt
Tryck på [PUSH SEL] och
6
menyskärmen visas igen.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Tryck på [MENU] för att stänga
7
menyskärmen.
När fjärrkontrollen används: håll [SEL] (MENU) intryckt i 2 sek. eller längre.
CQ-C7305N
179
Allmänt
I detta avsnitt förklaras hur man slår på och av strömmen, hur man justerar volymen, etc.
Slå på strömmen
Tryck på [SOURCE] (PWR: POWER).
Slå av strömmen
Håll [SOURCE] (PWR: POWER) intryckt
(PWR: POWER)
tills ett pip hörs, släpp sedan upp knappen.
Slå på/av strömmen
Frontpanelen kan tas bort för att förhindra att den blir stulen.
Borttagning
Slå av strömmen. (a sidan 180)
1
Tryck på []
2
(frigöring).
(Frontpanelen kopplas loss med ett klick.)
Frontpanelen stängs automatiskt inom 5 sekunder om den är öppnad eller står i lutat läge.
Strömmen slås automatiskt av, om bilstereon är på.
Förvara front-
3
(ANTI-THEFT SYSTEM)
panelen i etuiet.
Borttagning/montering av frontpanel
Försiktighet
¡
Det är säkrast att ta av eller sätta på frontpanelen när motorn är avslagen. Ta inte av frontpanelen när panelens rörliga del är i rörelse.
¡
Frontpanelen är inte vattentät. Den får inte komma i kon­takt med vatten och inte heller lämnas på en mycket fuktig plats.
¡
Ta inte av frontpanelen under bilkörning.
Montering
Skjut in vänster sida av frontpanelen på
1
plats.
Tryck på höger sida av frontpanelen tills
2
ett “klick” hörs.
¡
Lägg inte frontpanelen uppe på instrumentbrädan eller på andra ställen i bilen där temperaturen blir mycket hög.
¡
Vidrör inte kontakterna på frontpanelen eller på huvuden­heten, eftersom det kan leda till försämrad el-kontakt.
¡
Om smuts eller andra främmande ämnen kommer på kon­takterna, skall dessa torkas rena med en ren och torr tork­duk.
¡
Tryck inte för hårt nedåt på frontpanelen och lägg inte heller någonting på den medan den är öppen.
180
CQ-C7305N
Öppning/utmatning
Tryck på [uOPEN].
Om en skiva redan är isatt matas den ut automatiskt.
Försiktighet
¡ Tryck inte frontpanelen nedåt. Placera inte heller
föremål på den när den står öppen.
¡ Var noga med att inte klämma fingrarna eller han-
den vid stängning av frontpanelen.
¡ Stoppa inte in några främmande föremål i
(OPEN/CLOSE, TILT)
skivöppningen.
¡ I följande fall stängs frampanelen automatiskt. Var
försiktig så att inga fingrar kommer i kläm.
¡ Efter 20 sekunders oaktiv tid ¡ När en skiva sätts i ¡ När frontpanelen tas bort (a sidan 180) ¡ När strömmen är avslagen (i läget ACC av)
Rörlig frontpanelen (öppna/stänga, luta)
Stängning
Tryck på [uOPEN].
Lutning
Varje gång [uOPEN] (TILT) hålls intryckt i minst en sekund och sedan släpps upp ändras frontpanelens lutning.
Observera: Den senast valda vinkeln behålls även efter att strömmen slagits av.
TILT 1 TILT 2 TILT 3
TILT OFF
Svenska
Allmänt
OPEN
q höja w sänka
Inställningsomfång: 0 till 40 Grundinställning: 18
(VOLUME)
Volyminställning
Ljudavstängning (sänkning)
Tryck på [MUTE].
Avbryta
MUTE (ATT: ATTENUATION)
Tryck på [MUTE] igen.
Observera:
(asidan 199)
Volymsänkningens omfång kan anges.
Tillfällig ljudavstängning
(sänkning)
Observera:
¡ Ljudnivån för respektive ljudkälla lagras i minnet.
(Gäller radio: en volyminställning för AM (LV/MV), en volyminställning för samtliga FM-stationer.)
¡ Det går inte att justera volymen medan ett felmedde-
lande visas på monitorn.
¡ Denna enhet lagrar i minnet individuella volymnivåer
för respektive källa. Ställ in volymnivån för respektive källa på lämplig nivå för att förhindra för stora ändringar av volymnivån vid byte av källa.
CQ-C7305N
181
Allmänt (forts.)
Källan ändras enligt följande varje gång man trycker på
[SOURCE].
Radiomottagning
FM1, FM2, FM3, AM (LV/MV) (a sidan 186)
Spelare
Isättning av CD (a sidan 192)
(SOURCE)
Val av källa
AUX 1
Apparat ansluten till AUX-uttaget på denna enhet
System-up Connector
Apparat ansluten till System-up Connector på denna enhet
När extra apparater är anslutna:
Växla till anslutna apparater
När en expansionsmodul är ansluten:
Apparater anslutna till portarna 1 till 4 aktiveras i följd efter att ha växlat till AUX2 (apparater anslutna till AUX­uttaget på expansionsmodulen).
Vid anslutning av en DVD-växlare
Vid anslutning av en CD-växlare
Vid laddning av en disk som innehåller kom­primerade ljudfiler. (a sidan 194)
Vid anslutning av en iPod
182
Vid anslutning av en Expansionsmodul
Observera: För information om vilka apparater som kan anslutas, se Guidebok om systemuppgradering eller bruksanvisningen för varje apparat.
CQ-C7305N
Visningssättet ändras enligt följande varje gång man trycker på [DISP: DISPLAY]. Observera: Det grafiska mönstret och stillbilden kan väljas. (a sidan 201)
När strömmen är påslagen:
Läge
Mapphierarki (endast Komprimerat ljudspelare-läget.)
Normal visning + grafiskt mönster
Endast grafiskt mönster
(DISP: DISPLAY)
Observera: Spektrumanalysatorn, den grafiska
Ändring av visningssätt
equalizern med 19 band (S.A.) kan väljas när man väljer ett grafiskt mönster.
Ingen visning Samtliga visningssätt tas bort efter 5 sek.
Vanlig visning + klocka
Endast stillbild
Normal visning + stillbild
När strömmen är avslagen:
Observera:
Klockan visas endast med inställningen ACC på.
Svenska
Allmänt
Visning av klocka (grundinställning)
Av
CQ-C7305N
183
Styrning av ljudet
SRS och SQ som erbjuder användaren enkla justeringar av ljudkvalitén beskrivs på denna sida. Ljudinställningar (a sidan 198) tillåter användare att justera varje högtalare och extra subwoofer mer detaljerat (vad avser BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, SUB.W, LPF, HPF, REAR).
SRS WOWTMär en 3-D ljudteknik som baseras på HRTF­teorin (Head Related Transfer Function). Till skillnad från konventionella ljudsystem, kan "naturligt 3-D ljudfält", "fyllig bas" och "klart och tydligt ljud" erhållas samtidigt inom ett brett område framför högtalarna.
Håll [VOL] (SRS WOW) intryckt i 2 sek. eller mer för att växla mellan SRS WOW på och av.
SRS WOWSRS WOW-inställning
Observera: Anmärkning: Om du aktiverar SRS WOW, avaktiveras följande funktioner automatiskt:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
SRS WOW kan finjusteras.
Slå på SRS WOW-läget.
1
Håll [SQ] intryckt i 2 sek. eller mer för
2
att visa “WOW MENU”.
Vrid [VOL] för att välja en funktion att
3
justera.
När fjärrkontrollen används använd [}] eller [{].
Tryck på [PUSH SEL] för att justera.
4
(SRS WOW menydisplay)
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Lyser när SRS-WOW är aktiverad.
SRS TruBass
: Förstärkning av djup bas genom användning av
basåtergivningstekniken för piporglar (grundinställning)
: Ingen förstärkning
SRS FOCUS
Flyttning av ljudbilden i vertikal riktning för att göra ljudet tydligare
: högt (grundinställning) : lågt : av
®
SRS
: Surroundfunktion på (grundinställning)
: Surroundfunktion av
®
®
184
Tryck på [DISP: DISPLAY] för att stänga
5
menyskärmen.
CQ-C7305N
är ett varumärke för SRS Labs, Inc.
WOW teknologi är införlivat under licens från SRS Labs, Inc.
Du kan välja en equalizerinställning bland sex förinställda typer (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ och CLUB) beroende på vilken slags musik du lyssnar på.
Observera: Det går inte att ändra SQ när SRS WOW är aktiverad. (a sidan 184)
Byte av SQ
SQ-kategorin byts med varje tryckning på [SQ] (
(SQ: SOUND QUALITY)
QUALITY
Observera: Inställningarna av SQ, bas/diskant och volym påverkas av varandra. Om sådan påverkan orsakar störningar hos ljudsignalen, justera om basen/diskanten
genre
Val av SQ baserat på
eller volymen. (a sidan 198)
SQ kan justeras allt efter smak.
1
2
(USER)
3
SQ-justering
).
Håll [SQ] (SOUND QUALITY) intryckt i 2 sek. eller mer för att visa “SOUND QUALITY MENU” när SRS WOW är avaktiverad.
Tryck på [PUSH SEL].
Aktuellt SQ-förval visas. När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Justera varje band.
Band: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
SOUND
Lyser när SQ är aktiverat.
“USER” ingår i kategorinamnet efter justering. Observera: Om [PUSH SEL] hålls nedtryckt i 2
sek. eller mer på skärmen “SQ ADJUSTMENT” kan hämtad data återställas till grundinställning.
Tryck på [PUSH SEL].
4
Skärmen i punkt 1 visas igen. När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Svenska
Styrning av ljudet
[]] [[]: Bandval
qw: Nivå upp/ner
Bakhögtalaren kan användas som ersättning för en subwoofer, när ingen riktig subwoofer är ansluten.
Tryck in att växla mellan lägena SBC-SW ON (på) och OFF (av).
Av (grundinställning)
Observera:
Ersättningssubwoofer
¡Om ON väljs, aktiveras inställningarna för justering av
(SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER)
¡ Det går inte att ändra SBC-SW när SRS WOW är
[SBC-SW]
subwoofernivå och subwooferns lågpassfilter. (a sidan 198)
aktiverad. (a sidan 184)
i minst 2 sekunder för
Tryck på [DISP: DISPLAY].
5
Den vanliga skärmen visas igen.
Lyser när SBC-SW är aktiverat.
CQ-C7305N
185
Radiomottagning
Detta avsnitt beskriver hur man lyssnar på radion.
Tryck på [SOURCE] för att välja
1
radioläget.
Tryck på [BAND] för att välja ett band.
2
Observera:
¡ För inställning av endast stationer med god mottagn-
ing vid stationsökning: ställ LOCAL på ON. (a sidan 187)
Manövreringsordning
¡ För undertryckning av störningar när mottagningen av
FM-stereosignalen är svag: ställ MONO på ON. (a sidan 187)
Ställ in en station.
3
Frekvensjustering
[]] (TUNE): Lägre stationsfrekvens [[] (TUNE): Högre stationsfrekvens
Observera: Håll knappen intryckt i minst en halv
sekund och släpp sedan upp den för att koppla in automatisk stationssökning.
Val av snabbvalsstation
[{] (P-SET: PRESET): Lägre snabbvalsnummer [}] (P-SET: PRESET): Högre snabbvalsnummer
Observera:
¡ Direct Access (direktåtkomst) kan exekveras med
knapparna [1] till [6] på fjärrkontrollen.
¡ En förinställd station är valbar genom att vrida på
[VOL] när skärmen med förvald lista visas på skärmen.
¡ Det går inte att justera volymen medan skärmen
snabbvalslista visas på monitorn.
Snabbvalsnummer
Band
Lyser under mottagning av en FM-stereosignal.
Lyser när MONO är inkopplat.
(a sidan 187)
Display för radioläget
Frekvens
Lyser när LOCAL är inkopplat. (a sidan 187)
186
CQ-C7305N
Upp till 6 stationer på varje band kan lagras i snabbvalsminnet på AM (LV/MV), FM1, FM2 och FM3 respektive.
Man ställer enkelt in en snabbvalsstation genom att trycka på [}] (P-SET) eller [{] (P-SET).
Observera:
¡ Direktval kan utföras med knapparna [1] till [6] på
fjärrkontrollen.
¡ Du kan växla mellan 6 och 18 för förinställning av FM-
stationer. (EACH BAND/ALL BAND)
Automatisk lagring av snabbvalsstationer (APM)
Stationer med god mottagning lagras i snabbval automatiskt.
Välj ett band.
1
Håll [BAND]
2
(APM) intryckt i 2 sek. eller längre.
Efter att stationerna har lagrats, kopplas snab-
Förinställning av stationer
(APM: AUTO PRESET MEMORY, P-SET: PRESET)
blyssning (SCAN) in och radion tar emot varje station i 5 sek. i ordningsföljd. För att avbryta snabblyssnin­gen, tryck [}] eller [{].
Observera:
¡ Nya stationer ersätter tidigare lagrade stationer. ¡ Endast RDS-stationer lagras med grundinställningen
(AF ON). För att välja även stationer som inte är RDS­stationer måste AF/TA OFF ställas in. (a sidan 189)
Manuell lagring av snabbvalsstationer
Välj önskad våglängd och stations-
1
frekvens.
Håll [}] eller [{] intryckt i 2 sek. eller
2
längre.
Vrid [VOL] för att välja ett snabbval-
3
snummer.
Håll [PUSH SEL] intryckt i 2 sek. eller
4
mer och frekvensen lagras på valt förvalsnummer.
Observera:
¡ I punkt 2 kan en station registreras genom att hålla
någon av sifferknapparna [1] till [6] intryckt i 2 sek. eller längre.
¡ För att avbryta lagring av snabbvalsstationer, tryck på
[DISP:
DISPLAY
¡ Med ovanstående operation kan användaren byta ut
den aktuella stationen mot den station som är förinställd i det valda numret då en snabbvalsstation väljs. (Snabbval byte)
].
Svenska
Endast LOCAL är tillgängligt under mottagning av en AM­station.
Tryck på [MENU] för att ta fram
1
menyvisningen.
När fjärrkontrollen används: håll [SEL] (MENU) intryckt i 2 sek. eller längre.
Vrid [VOL] för att välja en funktion att
2
justera.
När fjärrkontrollen används använd [}]
Användning av radiomenyn
eller [{].
Tryck på [PUSH
3
SEL] för att
justera.
När fjärrkontrollen används använd [BAND] (SET).
Tryck på [MENU] för att stänga
4
menyskärmen.
När fjärrkontrollen används: håll [SEL] (MENU) intryckt i 2 sek. eller längre.
MONO (Enkanligt)
Brusreducering när signalstyrkan försvagas.
: Mottagning i stereo (grundinställning) : Mottagning i mono och undertryckning av
störningsnivån
LOCAL
Inställning när man söker efter stationer
: Söker även efter radiostationer med relativt låg
signalstyrka (grundinställning)
: Söker efter radiostationer med hög signalstyrka
SNABBVAL
Snabbvalsområdet för FM-band
: Inställning av FM1–3 gemensamt
(grundinställning)
: Enskild inställning för respektive
FM1–3
Radiomottagning
CQ-C7305N
187
RDS (Radio Data System) under FM-utsändning
Användbara funktioner som till exempel AF, TA, PTY, etc. är tillgängliga i områden som är förberedda för RDS (Radio Data System).
Många FM-stationer sänder RDS-data tillsammans med vanliga radiosignaler. Bilstereons radiomottagare erbjuder praktiska funktioner för användning av sådana data.
De RDS-tjänster som erbjuds varierar i olika områden. Observera att följande RDS-tjänster endast är tillgängliga så länge de förekommer i det område där bilstereon används.
Följande funktioner kan utnyttjas vid RDS-mottagning.
AF (Alternativa frekvenser)
Följande funktioner blir tillgängliga när AF-läget är aktiverat. (a sidan 189)
¡ När mottagningsförhållandena försämras, ställer
radion automatiskt in en annan station med bättre mottagningsförhållanden.
¡ När APM (automatisk lagring av snabbvalsstationer)
utförs, utväljs endast RDS-stationer.
¡ När en snabbvalsstation ställs in, väljs automatiskt
den station som har bäst mottagning. (BSR sökning efter bästa station)
Observera:
¡ AF-känsligheten kan justeras. (a sidan 190) ¡ Räckvidden för AF kan justeras. (a sidan 190)
PTY (programtyp)
Följande funktioner blir tillgängliga när PTY-läget är aktiverat (a sidan 191).
¡ Den inställda stationens PTY visas. ¡ Det går att söka efter program efter PTY.
Observera: Det är möjligt att välja språk för PTY (a sidan 191).
Övriga RDS-funktioner
CT (Klocka)
Klockan justeras automatiskt.
PS (Programinformation)
Förutom frekvensen så visas även den sändande stationens namn.
EON (Information om andra kanaler)
RDS-information uppdateras kontinuerligt så att den motsvarar aktuell position under körning.
Vad är RDS?
TA (Trafikmeddelanden)
Följande funktioner blir tillgängliga när TA-läget är aktiverat. (a sidan 190)
¡ En TP-station söks upp
och ställs in automa­tiskt så fort TA-läget kopplas in, om ingen TP-station redan är inställd eller om en TP­station med dåligt mot­tagningsförhållande är inställd.
¡ När stationsökning eller automatisk lagring av snabb-
val utförs, utväljs endast TP-stationer.
¡ Om TA-läget kopplas in och en annan källa är vald, så
sker omkoppling till FM-radiomottagning och inställning av aktuell station automatiskt när ett trafikmeddelande börjar sändas. När trafikmedde­landet är slut kopplas det tidigare läget in igen (bered­skapsläge för TA-mottagning).
Visas vid mottagning av EON-signaler.
EON-TA
Trafikinformation från den för tillfället inställda och andra stationer inom nätverket kan tas emot.
Mottagning av katastrofmeddelanden
I händelse av utsändning av katastrofmeddelanden visas dessa på displayen.
188
CQ-C7305N
Loading...
+ 46 hidden pages