PANASONIC CQ-C5355N User Manual [fr]

WMA MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-C5355N
Operating InstructionsOperating Instructions
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Manuel d’instructionsManuel d’instructions
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
BruksanvisningBruksanvisning
Manual de InstruccionesManual de Instrucciones
BrugsvejledningBrugsvejledning
Instrukcja obsìugiInstrukcja obsìugi
Návod k obsluzeNávod k obsluze
Használati utasításokHasználati utasítások
ИнструкциИнструкцияя по эксплуатации по эксплуатации
• Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
• Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
• Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
• Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania urządzenia i zachowaj ją do użytku w przyszłości.
• Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potřebu.
• Mielött használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassan el ezeket az előírásokat és a későbbiekben felmerülő kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.
Перед использованием данного изделия внимательно прочитайте эти инструкции и сохраните их для последующего использования.
CQ-C5355N
78
CQ-C5355N
79
Français
Informations sur la sécurité
Référez-vous attentivement aux instructions opératoires de l’appareil
et de tous les autres composants de votre système audio de véhicule avant de faire usage du système. Elles renferment des instructions sur la façon d’utiliser le système en toute sécurité et de la manière la plus effi cace possible. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions mentionnées dans le présent manuel.
Le présent manuel utilise des symboles servant à indiquer
comment utiliser le produit en toute sécurité et à vous alerter des dangers potentiels résultant de connexions ou d’une utilisation incorrecte. La signifi cation des symboles est expliquée ci-dessous. Il est essentiel de comprendre parfaitement la signifi cation de ces symbole afi n d’utiliser correctement ce manuel ainsi que l'appareil.
Avertissement
Ce symbole est destiné à vous alerter de la présence d'instructions de fonctionnement et d’installation importantes. Le non-respect de ces directives peut avoir comme conséquence des blessures graves voire entraîner la mort.
Attention
Ce symbole est destiné à vous alerter de la présence d'instructions de fonctionnement et d’installation importantes. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages matériels ou corporels.
Avertissement
Veuillez respecter les avertissements suivants lors de l’utilisation de cet appareil.
Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran d’affi chage
ni actionner le système lorsqu'il conduit.
Le fait de regarder l'affi chage ou d'utiliser le système pourrait distraire le conducteur en l’empêchant de regarder devant lui, ce qui peut provoquer des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un lieu sûr et utilisez le frein à main avant de regarder l'affi chage ou d’utiliser les commandes.
Utilisez l'alimentation électrique appropriée.
Cet appareil est conçu pour fonctionner à partir d’une source d’alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec la borne négative à la masse. Ne l'utilisez jamais avec d’autres systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie de 24 V de courant continu.
Maintenez les piles et le fi lm d’isolement hors de la
portée des enfants.
Les piles et le fi lm d’isolement sont susceptibles d’être avalés, conservez-les donc hors de la portée des enfants. Au cas où l’enfant avalerait une pile ou un fi lm d’isolement, consultez immédiatement un médecin.
Protégez le mécanisme de platine.
N’insérez aucun objet étranger dans la fente de cet appareil.
Ne tentez pas de démonter ou de modifi er l’appareil.
Ne tentez pas de démonter, de modifi er ou de réparer l'appareil vous-même. Si le produit doit être réparé, consultez votre distributeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
N'utilisez pas l'appareil quand il est en panne.
Si l'appareil est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infi ltrés dedans, il est exposé à l’eau ou dégage de la fumée ou une odeur), arrêtez-le immédiatement et consultez votre revendeur.
La télécommande ne doit pas être laissée posée
dans le véhicule.
Si elle traîne dans votre véhicule, elle pourrait tomber sur le plancher pendant le voyage, se coincer sous la pédale de frein et conduire à un accident de circulation.
Confi ez le remplacement des fusibles à un
personnel de dépannage qualifi é.
Lorsqu'un fusible saute, éliminez la cause avant de le faire remplacer par le fusible prescrit pour cet appareil par un technicien qualifi é. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de fumée, provoquer l'infl ammation de l’appareil et des dommages importants au produit.
Veuillez respecter les mises en garde suivantes lors de l’installation de cet appareil.
Débranchez le câble de la borne (–) négative de la
batterie avant de procéder à l’installation.
Le câblage et l’installation avec la borne (–) négative de la batterie connectée peuvent provoquer une électrocution et des blessures dus à un court-circuit. Certains véhicules équipés d’un système électrique de sûreté ont des procédures particulières de débranchement des bornes de la batterie.
LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER L’ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ, CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
N'utilisez jamais de composants relatifs à la
sécurité pour effectuer l’installation, faire la mise à la terre et d’autres fonctions du même type.
Ne vous servez jamais de composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, airbag, etc.) pour effectuer le câblage ou fi xer l'appareil ou ses accessoires.
L’installation du produit sur le couvercle de l'airbag
ou à un emplacement pouvant constituer une gêne au fonctionnement de l'airbag est interdite.
Vérifi ez la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage
électrique et les autres éléments avant d’installer l'appareil.
S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis de véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifi er d’abord où sont localisés le faisceau de fi ls électriques, le réservoir d’essence et le câblage électrique. Percez ensuite le trou en partant de l’extérieur, dans la mesure du possible.
N'installez jamais l'appareil dans un emplacement
où il peut gêner votre champ visuel.
Ne divisez jamais le cordon d’alimentation pour fournir
une alimentation électrique à un autre équipement.
Après l’installation et le câblage, contrôlez si les autres
appareils électriques fonctionnent normalement.
Le fait de continuer à utiliser ces appareils dans des conditions anormales peut causer un incendie, une electrocution voire un accident de circulation.
Dans le cas d’une installation dans un véhicule
équipé d'airbags, vérifi ez les mises en garde et les avertissements fournis par le constructeur du véhicule avant de procéder à l’installation.
Assurez-vous que les fi ls ne gênent pas la conduite
ni le fait d'entrer ou de sortir du véhicule.
Isolez tous les fi ls exposés pour empêcher tout
court-circuit.
Attention
Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation de cet appareil.
Maintenez le volume à un niveau approprié.
Maintenez le niveau du volume assez bas pour être attentif à la route et aux conditions de la circulation tout en conduisant.
Ce appareil est conçu pour un usage exclusif dans des automobiles.
N'utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée quand le moteur est arrêté.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue période avec le moteur arrêté aura pour effet d’épuiser la batterie.
N'exposez pas directement l'appareil à la lumière
du soleil ou à une chaleur excessive.
Cela risque d'élever la température intérieure de l’appareil, pouvant provoquer un dégagement de fumée, l'inflammation ou d’autres dommages à l’appareil.
N'utilisez pas ce produit dans un endroit exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
Son exposition à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut provoquer un dégagement de fumée, l'infl ammation ou d’autres dommages à l’appareil. Assurez-vous tout particulièrement que l’appareil n'est pas exposé à l'humidité lors des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.
 Baissez le volume avant de connecter l'appareil à la borne AUX.
Dans le cas contraire, les haut-parleurs pourraient être exposés à un fort volume qui risquerait de les endommager, en même temps que votre ouïe. Une connexion en directe d'un appareil externe à la sortie haut-parleurs/casque sans l'utilisation d'un atténuateur peut provoquer une distortion du son ou des dommages à l'appareil externe connecté.
Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’installation de l’appareil.
Confi ez le câblage et l’installation à une personne qualifi ée.
L’installation de cet appareil exige des qualifi cations et une expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confi ez l’installation à votre revendeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes resultant d’une installation faite par vos propres moyens.
 Suivez les instructions indiquées pour installer et câbler le produit.
Le fait de ne pas se conformer aux instructions d’installation et de câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un accident voire un incendie.
Veillez à ne pas endommager les fi ls de connexion.
Lors du câblage, veillez à ne pas endommager les fi ls. Faites en sorte qu’ils ne soient pas coincés dans le châssis de véhicule ni dans les vis et qu'ils ne soient pas pris par les pièces mobiles telles que des rails de siège. Veillez à ne pas griffer, tirer, plier ou vriller les fi ls. Ne les placez pas à proximité de sources de chaleur et ne posez pas d'objets lourds dessus. Si les fi ls doivent être acheminés en passant sur des bords métalliques tranchants, protégez-les en les entourant de ruban adhésif ou d'une protection similaire.
Utilisez les pièces et les outils spécifi és pour
effectuer l’installation.
Utilisez les pièces fournies ou spécifi ées et les outils appropriés pour installer le produit. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifi ées peut provoquer des dommages internes à l’unité. Une installation défectueuse peut provoquer un accident, favoriser une panne voire provoquer un incendie.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ou les
fentes de la plaque de refroidissement de l’appareil.
L’obturation de ces pièces provoquera une surchauffe de l'intérieur de l'appareil et causera un incendie ou d’autres dommages.
N'installez pas le produit à un endroit où il serait
exposé à des vibrations intenses ou serait instable.
Évitez les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil risque de tomber pendant que vous conduisez, ce qui peut provoquer un accident ou des blessures.
Angle d’installation
L'appareil doit être installé dans une position horizontale avec le bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode, mais pas plus de 30°. L’utilisateur doit garder à l'esprit que dans certains pays, des restrictions peuvent être imposées sur la façon et l'endroit où cette unité peut être installée. Pour plus de détails, consultez votre distributeur.
Portez des gants par mesure de sécurité. Assurez-vous
que le câblage est terminé avant d’effectuer l’installation.
Afi n de ne pas endommager l’appareil, ne branchez
pas le connecteur d’alimentation électrique tant que la totalité du câblage n’est pas terminée.
Ne raccordez pas plus d’un haut-parleur à un
ensemble de fi ls de haut-parleur. (Excepté pour un raccordement à un tweeter)
En ce qui concerne les piles pour la télécommande, respectez les instructions suivantes.
• Utilisez absolument la pile spécifi ée (CR2025).
• Conformez la polarité de la pile aux repères () et () sur le boîtier des piles.
• Remplacez la pile épuisée le plus tôt possible.
• Déposez la pile de la télécommande quand vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Isolez la pile (en la mettant dans un sac plastique ou en la recouvrant avec un ruban d’adhésif) avant de la jeter ou de la stocker.
• Disposez de la pile selon les lois de votre pays/région.
• Ne démontez pas, ni rechargez, ni réchauffez, ni courtcircuitez la pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau.
En cas de fuite de la pile
• Eliminez complètement le liquide électrolytique du porte-pile et y placez une pile neuve.
• En cas du contact de votre corps ou vêtement avec le liquide électrolytique, nettoyez la portion affectée à l’eau courante.
En cas du contact de vos yeux avec le liquide électrolytique, nettoyez-
les à l’eau courante et consultez immédiatement le médecin.
Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation de l'appareil USB.
Ne connectez pas d'appareil USB directement sur cet appareil. Si un
périphérique USB est connecté directement à cet appareil, en cas d'accident ou de freinage brusque, le conducteur ou son passager risquent d'être touchés par le périphérique USB et d'être blessés.
Connectez votre périphérique USB à l'autoradio en utilisant un câble d'extension USB (5 m ou moins) standard.
Placez le périphérique USB et son câble d'extension de manière à ce qu'ils ne gênent pas votre conduite.
Ne connectez pas de périphérique USB autre qu'une clé USB ou un lecteur audio USB. Ne connectez qu'un seul appareil à la connexion USB. L'alimentation de plusieurs appareils USB à partir de cette connexion pourrait provoquer une surchauffe et un dégagement de fumée.
Informations sur la sécurité
CQ-C5355N
80
CQ-C5355N
81
Français
Accessoires
Avant la lecture de ces instructions
La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéfi cier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision, laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fi abilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fi er de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Le mode d’emploi est constitué de 2 brochures. L’un a pour appellation “Manuel d’instructions” et décrit les manipulations de l’appareil principal. L’autre a pour appellation “Guide pratique de mise à niveau de système” et décrit l’utilisation des périphériques optionnels tel qu’un changeur de disque CD.
Manuel d’instructions
(YEFM285924)
Guide pratique de mise à niveau de système
(YEFM262785)
Instructions d'installation
(YEFM294293) (YEFM294294) (YEFM294295)
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Carte de garantie)
Connecteur d’alimentation
Kit d'instructions
Quantité : 1 kit
(YEAJ02874)
Quantité : 1
Plaque anti­blocage
Boulon de fi xation
(5 mm )
Adaptateur d’antenne ISO
Cadre de montage
Plaque de garniture
Plaque frontale amovible
(YEP0FZ5699)
Quantité : 1 kit
(YEFX0217263A)
Quantité : 1
(YEFC051011)
Quantité : 1
(YEFA134246)
Quantité : 1
Remarques :
• Le nombre entre parenthèses au-dessous du nom de chaque accessoire représente la référence de la pièce pour l’entretien et la réparation.
• Les accessoires et leurs références sont sujets à changement sans préavis en vue d'amélioration.
• Le cadre de montage et la plaque de garniture sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Informations sur la sécurité
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Etiquette d'avertissement
Assemblage de la platine (dans l'unité, partie du dessus)
Indications portées les étiquettes et emplacements
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE REGARDEZ PAS DANS LE FAISCEAU.
Appareils à laser
Attention
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou encore d’une application des procédures différentes de celles spécifi ées dans la présente notice peuvent se traduire par une exposition à un rayonnement dangereux.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole fi gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifi e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits à votre distributeur en cas d’achat d’un produit équivalent.
En disposant correctement de ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afi n de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour disposer de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afi n de connaître la procédure à suivre.
Ne tentez pas de démonter cet appareil ni de le modifi er par vos propres moyens.
Cet appareil est particulièrement compliqué et utilise une tête de lecture à laser pour récupérer les informations inscrites à la surface des disques compacts. Le laser est soigneusement blindé de manière à ce que ses rayons ne soient jamais diffusés en dehors de l’appareil. C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais être démonté ni aucune de ses pièces être modifi ées car ceci risque de vous exposer à un rayonnement laser et à des tensions potentiellement dangereux.
Informations sur la sécurité, Avant la lecture de ces instructions
Télécommande
(Comporte une pile) (CR2025)
(EUR7641010)
Quantité : 1
SEL
SRC
BAND MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
DISP
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO OO-OOOOO OO-OOOOO
POWER SOURCE
MENU SEL
SRC
VOL
SET BAND MUTE
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
97
8
ENUTENUT
0
DISP
#
NUMBER
CAR AUDIO
CQ-C5355N
82
CQ-C5355N
83
Français
Deutsch 40
English 2
Nederlands 116 Svenska 154 Italiano 192 Español 230 Dansk 268
Polski 306 Česky 344
Magyar 382
Руccкий
420
Table des matières
• Informations sur la sécurité 78
• Avant la lecture de ces instructions 81
• Caractéristiques 82
• Disposition des commandes 84
• Préparatifs (Réglage ACC, etc.) 85
• Généralités 86
• Commande acoustique 88
• Radio 90
Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM
92
• Lecteur de disque CD 96
• Lecteur de MP3/WMA 98
• USB (MP3/WMA) 102
• Paramétrage audio 104
• Paramètres de la fonction 106
• En cas de diffi culté 108
• Messages d’erreur affi chés 112
• Remarques sur les disques 114
• Entretien/Fusibles 114
• Caractéristiques techniques 115
Problèmes communsChaque sourceAu besoin
Caractéristiques
Système téléphonique mains libres
Connexion du kit mains libres Bluetooth optionnel (Technologie kit mains libres à caractéristique Bluetooth
®
: CY-BT100N) permet aux utilisateurs de parler avec un téléphone portable mains libres si le téléphone est compatible Bluetooth.
Remarque : Cet appareil est exclusivement conçu pour recevoir des appels. Il ne permet pas d'émettre des appels.
Bluetooth
®
Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Module d’expansion (concentrateur)
La connexion du module d’expansion (concentrateur CY-EM100N) permet aux utilisateurs de raccorder jusqu’à 4 périphériques optionnels tels que ceux mentionnés ci-dessous.
Grande varitété de composants pour la mise à jour de système
Divers composants optionnels permettent aux utilisateurs d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à niveau de système. La mise à niveau du système procure un espace AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de plus amples renseignements, se référer à la documentation séparée, le Guide
pratique de mise à niveau de système.
• Changeur de disque CD
L'adaptateur en option (Câble de conversion de changeur DVD/CD : CA-CC30N) permet de connecter le changeur de CD Panasonic optionnel (CX-DP880N).
iPod
L'adaptateur en option (Câble direct pour iPod : CA-DC300N) permet de connecter les séries iPod optionnelles. iPod est une marque déposée de la fi rme Apple Computer, Inc., brevetée aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Système téléphonique mains libres
SQ (Qualité du son)
Vous avez six modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos préréglages pour ces modes et les enregistrer pour le rappel immédiat.
SQ3 (Qualité du son à 3 bandes)
La fréquence centrale et le niveau sont réglables pour chacune des 3 bandes. Cela vous permet de régler avec précision la qualité du son pour que chaque genre musical corresponde à l'acoustique de votre véhicule et à vos préférences personnelles. ( page 89)
SRS WOW
SRS WOWTM est une technologie acoustique 3-D basée sur la théorie HRTF (Head Related Transfer Function ou fonction de transfert connexe de tête). Contrairement aux systèmes audio conventionnels, un “champ acoustique naturel 3-D”, “une richesse des graves” et “une sonorité fi dèle et claire” peuvent être obtenus en même temps dans une vaste secteur devant les haut-parleurs.
Connexion USB
La connexion USB est disponible sur le panneau avant. En connectant une clé USB (non fourni) à la connexion USB grâce à un câble d'extension USB (USB 2.0,
non fourni), vous pouvez profi ter dans votre véhicule des fi chiers MP3/WMA stockés sur votre clé USB (non fourni). Vous pouvez connecter une clé USB (non fourni) en utilisant un câble d'extension USB (USB 2.0,
non fourni) pour lire la musique (fi chiers MP3/WMA)
stockée sur votre clé USB (non fourni).
Compatible avec les périphériques USB
USB de classe stockage de masse
Cela fait référence à un type d'appareil USB qui peut être utilisé
comme un périphérique de stockage lorsqu'il est connecté à un ordinateur, sans nécessiter de pilot ou de logiciel. Pour savoir si votre clé/lecteur USB est compatible avec l'USB de classe stockage de masse, contactez le fournisseur de votre appareil.
Compatibilité USB standard 1.1/2.0 à pleine vitesse de transfert
Le système de fi chiers est FAT12/16/32
Alimentation maximale inférieure à 500 mA
Capacité inférieure à 4 Go (1 partition)
Remarques :
Il est déconseillé d'utiliser un appareil USB sur lequel sont stockés des fi chiers d'un format autre que MP3/WMA.
La lecture ou l'affi chage peut être impossible selon le type
d'appareil USB ou les conditions d'enregistrement.
• Même si la lecture est possible sur un ordinateur, elle peut
ne pas l’être sur ce produit, car certaines clés USB ne sont pas compatibles avec la norme USB.
Même avec une clé USB grande capacité, la lecture peut ne pas
être possible dans certains cas.
CQ-C5355N
84
CQ-C5355N
85
Français
0
4
RANDOM
5
SCAN
6
REPEA
T
7
9
#
NUMBE
R
9
8
0
0 à 9
Numéro
RANDOM
(SÉLECTION ALÉATOIRE)
Disposition des commandes
Remarque : Ce mode d’emploi décrit l'utilisation des touches de l’unité principale. (à l'exclusion des autres opérations)
Appareil principal
Touches numériques
SCAN
REPEAT
TUNE TRACK (FILE)
DISC (FOLDER) LIST
SEL Selectionner MENU
VOL Volume
: Haut : Bas
POWER SRC (SOURCE)
MUTE
BAND
Pause/Lecture
SET APM Mémoire de
présyntonisation automatique
DISP Display
L
C
E
2 31
5
8
0
64
97
#
L
P
Télécommande
Disposition des commandes, Préparatifs
Préparation pour l’utilisation initiale
Retirez doucement le fi lm d’isolement de la face arrière de la télécommande.
Remplacement de la pile
Enlevez le porte-pile une fois que la télécommande est située sur une surface plane.
Glissez un ongle dans
la rainure et poussez le porte-pile dans la direction de la fl èche en même temps.
Sortez le porte-pile dans la
direction de la fl èche à l’aide d’un objet à bout pointu.
Mettez une pile sur le portepile avec sa polarité () orientée vers le haut.
Remettez le porte-pile en place.
Préparatifs
Lors de la première utilisation, le message de démonstration s'affi che.
1
Réglez le contacteur d’allumage de
votre véhicule en position ACC ou ON.
2
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
Le message de démonstration apparaît.
3
Maintenez la touche [VOL] (PUSH SEL :
Sélectionner) appuyée pendant au moins 2 secondes pour ouvrir le menu.
4
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :
Sélectionner) pour sélectionner le paramètre de Démonstration.
(“DEMO” s'affi che.)
5
Tournez la molette [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour l'utilisation de la télécommande, appuyez sur
[0] ().
Remarques :
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur [DISP].
• Voir la section sur les “Paramètres de la fonction” (
page 106).
• Lorsque “NO DISC” ou “NO USB” s'affi che, la Démonstration ne peut pas être annulée.
Annulation de la
Démonstration
Préparation de la télécommande
Objet à pointe dure
Face arrière
Attention
Jetez immédiatement la pile usagée dès qu'elle est enlevée.
Ne tenez pas de démonter, chauffer ou court-circuiter la
pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau.
• Respectez les lois de votre pays lorsque vous jetez une pile usagée.
Mal utilisée, la pile peut provoquer une surchauffe, une explosion
ou une infl ammation, causant une blessure ou un incendie.
Avertissement
Maintenez les piles et le fi lm d’isolement hors de la portée des enfants. Quand un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin.
Remarque : Informations relatives à la pile : Type de pile : Pile au lithium de Panasonic (CR2025)
(incluse dans la télécommande)
Durée de vie de la pile : Environ 6 mois dans une
condition d’utilisation normale (à température ambiante)
Film d’isolement
VOL Volume (
page 87)
PUSH SEL Sélectionner
( pages 104, 106)
SRS WOW
(
page 88)
LIST ( page 54 du Guide pratique de mise à niveau de système) DISC (
page 50 du Guide pratique de mise à niveau de système)
FOLDER ( pages 98, 102)
MUTE (
page 87)
SQ Qualité du son (
page 89)
Capteur de télécommande
TA Informations routières ( page 94) AF Fréquence alternative (
page 93)
SOURCE (
page 87)
PWR Alimentation (
page 86)
TUNE (
page 90)
TRACK (FILE) ( pages 96, 98, 102)
BAND ( page 90)
Lecture/Pause (
pages 96, 98, 102)
APM Mémoire de présyntonisation automatique (
page 91)
OPEN ( pages 96, 98)
DISP Affi chage (
page 86)
PTY Type de programme (
page 95)
USB Connexion (à l'intérieur du capot) (
page 87)
1 à 6 ( page 90) 3 (SCROLL) ( pages 97, 99, 103) 4 (RANDOM) (
pages 97, 99, 103)
5 (SCAN) ( pages 97, 99, 103) 6 (REPEAT) ( pages 97, 99, 103)
Réglage ACC
Attention
• Assurez-vous de sélectionner la position OFF si le contacteur d’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC. En ne prenant pas cette précaution, la batterie de la voiture risque de se décharger complètement.
Si votre voiture est équipée d’un contacteur d’allumage avec une position ACC, sélectionnez ON. (
page 107)
Les fonctions suivantes sont disponibles. (Par défaut : désactivé)
• L’alimentation est automatiquement mis en marche quand un disque est introduit.
• L’affi chage horaire peut être affi ché même lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée. (
page 86)
: Non équipée ACC (Par défaut)
: Equipée ACC
OFF
ACC
Contact
TUNE TUNE
POWER
SOURCE
MENU
SEL
S S E E L
SRC
S S R R C
SET
BAND MUTE
B B A A N N D D M M U U T T E
RANDOM
SCAN REPEAT
#
NUMBER
CAR AUDIO
V V O O L
VOL
231
5
64
97
8
0
D D I I S S P
DISP
CQ-C5355N
86
CQ-C5355N
87
Français
Généralités
Généralités
Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc.
Mise sous tension
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
Mise hors tension
Maintenez la touche [PWR] (Alimentation) appuyée pendant au moins 1 seconde.
Vous pouvez enlever la façade pour l’empêcher d’être volée.
Enlever la façade
1
Mettez l’appareil hors tension.
( ci-dessus)
2
Appuyez sur [OPEN]. La façade s'ouvre.
3
Appuyez sur la gauche de la façade.
Attention
• La façade amovible n'est pas étanche. Ne l'exposez pas à l’eau ni à une humidité excessive.
N'essayez jamais de retirer la façade amovible en conduisant.
Ne laissez pas la façade amovible sur le tableau de bord ou
dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
Ne pas toucher aux contacts du panneau de façade amovible
ni à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite.
Si des substances étrangères se sont déposées sur les contacts,
retirez-les soigneusement avec un chiffon sec et propre.
Afi n de ne pas endommager le panneau de façade, ne pas le
repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert.
Mise sous/hors
tension
(PWR : Alimentation)
Enlever/Remettre la façade
(Système antivol)
4
Enlevez-la en tirant vers vous.
5
Mettez la façade
dans le boîtier.
Remettre la façade en place
1
Placez la façade en faisant correspondre son trou gauche avec la broche de gauche de l'unité principale.
2
Placez ensuite l'autre trou dans l'autre broche en appliquant une légère pression.
Coupure de volume (réduction)
Appuyez sur [MUTE].
Annuler
Appuyez sur [MUTE] une nouvelle fois.
Remarque : Vous pouvez sélectionner MUTE (MUET)
ou atténuation. (
page 107)
Haut Bas
Gamme de réglage : 0 à 40 Par défaut : 18
Remarque : Le niveau acoustique peut être réglé indépendament pour chaque source. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour la bande AM (GO/PO), un réglage de volume pour toutes les stations FM)
Volume Réglage
(VOLUME)
Coupure de volume tem-
poraire (réduction)
MUTE (ATT : Atténuation)
Remarque : Se référer au Guide pratique de mise à niveau de système ou au mode d’emploi de chaque
périphérique pour trouver des renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés.
La source change comme suit à chaque fois que la touche [SOURCE] est pressée.
Connexion USB (Universal Serial Bus) Lorsque la clé USB est raccordée au connecteur USB via un câble d'extension USB, les fi chiers MP3/WMA stockés sur l'appareil sont lus.
Radio
FM1, FM2, FM3, AM ( page 90)
Lecteur
Lors du chargement d'un CD ( page 96) Lors du chargement d'un disque MP3/WMA (
page 98)
AUX1
Périphérique raccordé à la borne AUX1 de cet appareil
Lorsqu'un périphérique optionnel est connecté :
Passer sur le périphérique raccordé
Lorsqu'un changeur de CD est raccordé
Quand un iPod est raccordé
OU
Lorsqu’un module d’expansion est connecté :
Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés en séquence après être passé sur AUX2 (périphérique connecté à la borne AUX du module d’expansion).
Connecteur de mise à niveau de système
Sélection de la source
(SOURCE)
Connexion USB
Lorsqu’une clé USB optionnelle est connectée :
Lors du chargement de données MP3/WMA ( page 102)
Lorsqu'aucune clé USB optionnelle n'est connectée :
Modifi cation de
l'affi chage
(DISP : Affi chage)
L’affi chage change comme suit à chaque fois que la touche [DISP] est pressée. (ACC ON)
Quand l’alimentation est coupée :
Affi chage de l’horloge (Par défaut)
Affi chage désactivé
À la mise sous tension :
Lorsque l'alimentation est réglée sur ON, référez-vous à la description du mode de la source appropriée.
L'horloge est basé sur un système à 24 heures.
1
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
2
Sélectionnez le mode radio AM (PO/
GO). ( page 90)
3
Maintenez la touche [DISP] appuyée
pendant au moins 2 secondes.
4
Réglez les heures, puis appuyez sur [DISP].
[] : Vers l'avant [] : Vers l'arrière
5
Réglez les minutes, puis appuyez sur
[DISP] pour confi rmer le réglage.
[] : Vers l'avant [] : Vers l'arrière
Remarques :
Réglez l’horloge quand “NO CT” apparaît sur l’affi chage.
• Maintenez la touche [] ou [] appuyée pour faire défi ler les chiffres rapidement.
Lors de la réception d’une station RDS, le service de réglage
de l’horloge (CT) met automatiquement à l’heure l'horloge. (
page 92)
Réglage de l’horloge
CQ-C5355N
88
CQ-C5355N
89
Français
Commande acoustique
SRS WOW
Commande acoustique
SRS WOWTM est une technologie acoustique 3-D basée sur la théorie HRTF (Head Related Transfer Function ou fonction de transfert connexe de tête). Contrairement aux systèmes audio conventionnels, un “champ acoustique naturel 3-D”, “une richesse des graves” et “une sonorité fi dèle et claire” peuvent être obtenus en même temps dans une vaste secteur devant les haut-parleurs.
Réglage SRS WOW Activé/Désactivé
1
Appuyez sur [VOL]
(PUSH SEL : Sélectionner) pour ouvrir le menu.
2
Appuyez sur
[VOL]
(PUSH SEL : Sélectioner)
pour sélectionner un mode qui doit être réglé.
3
Tournez la molette
[VOL]
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer le réglage.
Réglage SRS WOW
Il est possible de faire un réglage précis de SRS WOW.
1
Réglez le mode SRS WOW sur activé.
( ci-dessus)
2
Appuyez sur [VOL]
(PUSH SEL : Sélectionner) pour ouvrir le menu.
3
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :
Sélectioner) pour sélectionner un mode qui doit être réglé.
4
Tournez la molette [VOL]
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer le réglage.
Remarques :
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur [DISP].
• Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 5 secondes dans le mode du réglage audio l'affi chage revient au mode normal.
Réglage SRS TruBass®
(Gamme de réglage : Activé/Désactivé, Par défaut : Activé)
: Activé Rehaussement des sons très graves par application de la technique de reproduction des graves d’un orgue
: Désactivé
Sélection de la qualité du son basée sur le genre
SQ (Qualité du son)
Vous avez six modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos préréglages pour ces modes et les enregistrer pour le rappel immédiat.
Commutation SQ :
Maintenez la touche [MUTE/SQ] (Qualité du son) appuyée pendant au moins 1 seconde pour sélectionner le type de son (SQ), comme indiqué ci dessous :
Pour revenir au mode normal, appuyez sur [DISP].
Remarque : Après avoir appuyé sur le bouton [MUTE/SQ] situé sur l'unité principale, vous pouvez
également sélectionner un type de son en appuyant sur les boutons de présélection [1] à [6].
Réglage de la Qualité du son
Vous pouvez régler les caractéristiques du type de son (SQ) actuellement sélectionné. (
ci-dessus)
Il est également possible de présélectionner jusqu'à 5 SQ réglés différents.
SQ3 (Qualité du son à 3 bandes)
La fréquence centrale et le niveau sont réglables pour chacune des 3 bandes. Cela vous permet de régler avec précision la qualité du son pour que chaque genre musical corresponde à l'acoustique de votre véhicule et à vos préférences personnelles. Gamme de défi nition Graves/Aigus/SQ : 12 dB à 12 dB (par paliers de 2 dB)
SQ Faible/Basse : ±12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz et
200 Hz)
SQ Moyen : ±12 dB (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz et
3 kHz)
SQ Haute/Aigus : ±12 dB (à 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz et
15 kHz)
Le niveau de contrôle basse/aigus de chaque fréquence est
réglé pour la fréquence sélectionnée pour le SQ.
Pour réinitialiser un SQ réglé vers le réglage par défaut
Maintenez la touche [MUTE/SQ] appuyée pendant au
moins 1 secondes, puis sélectionnez le SQ que vous souhaitez réinitialiser. (Seulement pour l'unité principale)
Maintenez la touche [BAND] appuyée pendant au moins 2 secondes.
1
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :
Sélectionner) appuyée pour ouvrir le menu.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL :
Sélectioner) pour sélectionner un mode qui doit être réglé.
3
Ajustez chaque bande.
/ : augmenter/diminuer la
fréquence centrale
[] [] : Sélection de la bande [] [] : Augmenter/Baisser le niveau
Bande Niveau Fréquence
4
Maintenez une touche numérique [2] à [6]
appuyée pendant au moins 2 secondes.
Le SQ réglé est enregistré en présélection de la touche choisie, et le système retourne au mode normal.
Lorsque vous suspendez le réglage de présélection de SQ,
chaque niveau reste à la valeur de votre dernier réglage jusqu'à ce qu'une nouvelle opération de présélection soit faite ou que vous appeliez une présélection de SQ.
Remarques :
• Vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de présélection de SQ dans la touche [1].
• Aucun réglage de SQ ne modifi era les noms d'écrans pré-enregistrés comme ROCK ou JAZZ.
• N’activez pas SQ et graves/aigus à la fois, de ne pas causer une distorsion sonore.
(FLAT) réponse en fréquence linéaire : n'accentue aucune partie. (Par défaut)
(ROCK) son rapide et intense : accentue les basses et les aigus.
(POP) son à gamme étendue et profonde : accentue légèrement les basses et les aigus.
(VOCAL) son clair : accentue les sonorités moyennes et amplifi e légèrement les aigus.
(JAZZ) son profond typique du jazz : accentue la clarté des charlestons et l'écho du saxophone.
(CLUB) son spécifi que aux discothèques : reproduit la sensation d'être dans une discothèque.
(Gamme de réglage : Activé/Désactivé, Par défaut : Désactivé)
: Activé : Désactivé
s’allume lorsque la fonction SRS WOW est
activée.
Remarques :
• Veuillez vous référer à la page 104, 105 pour le réglage de chaque haut-parleur.
· Réglage des graves/aigus
· Réglage de la balance/du fader
• Si la fonction SRS WOW est activée, les fonctions suivantes sont automatiquement désactivées :
· SQ
· Réglage des graves/aigus
· Réglage de la balance/du fader
Réglage SRS FOCUS®
(Gamme de réglage : Haut, Bas, Désactivé, Par défaut : Haut) Mouvement vertical de l’image du son pour le rendre plus clair.
Haut
Bas
Désactivé
Réglage Surround SRS®
(Gamme de réglage : Activé/Désactivé, Par défaut : Activé)
: Activé : Désactivé
est une marque de SRS Labs, Inc.
La technologie WOW est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
CQ-C5355N
90
CQ-C5355N
91
Français
1
Appuyez sur [SOURCE] pour
sélectionner le mode radio.
2
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner
une bande de réception.
3
Choisissez une station.
Réglage de la fréquence
[] (TUNE) : Supérieure [] (TUNE) : Inférieure Remarque : Maintenez le bouton enfoncé plus
d'une demi-seconde puis relâchez-le pour chaque recherche de station.
Sélection d'une station préréglée
Appuyez sur les touches numériques
[1] à [6].
Remarques :
• Pour régler uniquement des stations dont les conditions de réception sont bonnes dans la recherche de station, réglez LOCAL sur ON. (
page 106)
• Pour atténuer le bruit quand une onde de reception stéréo FM est faible, réglez FM MONO sur ON. (
page 106)
Radio
Ce chapitre décrit comment écouter la radio.
Bande
Numéro préréglé
Fréquence
S’allume pendant la réception d’un signal stéréo FM.
Organigramme de fonctionnementAffi chage de mode d’autoradio
Radio
Jusqu'à 6 stations peuvent être présyntonisées respectivement dans les gammes AM (GO/PO), FM1, FM2, et FM3.
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)
Les stations présentant de bonnes conditions de réception peuvent être automatiquement préréglées.
1
Choisissez une bande.
2
Maintenez la touche [BAND] (APM)
appuyée pendant au moins 2 secondes.
Les stations présyntonisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues pendant 5 secondes chacune après avoir effectué la présyntonisation des stations (SCAN). Pour arrêter la présynthonisation des stations, appuyez sur une touche numérique, de [1] à [6].
Remarques :
• Les nouvelles stations remplacent celles précédemment enregistrées.
• Seules les stations RDS seront mémorisées par Réglage par défaut (AF ON). Pour sélectionner
également les stations non RDS, réglez AF sur OFF. (
page 93)
Présyntonisation manuelle de station
1
Réglez sur une station.
2
Maintenez une touche numérique [1] à [6]
appuyée pendant au moins 2 secondes.
Présyntonisation des stations
(APM : Mémoire de présyntonisation automatique)
Appuyez sur [DISP].
Modifi cation de l'affi chage
(DISP : Affi chage)
S’allume lorsque LOCAL est activé. ( page 106)
S’allume lorsque MONO est activé. (
page 106)
Fréquence
CT (Affi chage horaire d’horloge)*
Affi chage éteint
* Réglez l’horloge quand “NO CT” apparaît sur l’affi chage. (Réglage de l'horloge
page 86)
AM (PO/GO)
Fréquence
PS (Nom du service de programme)
CT (Affi chage horaire d’horloge)*
Affi chage éteint
FM (non RDS)
CQ-C5355N
92
CQ-C5355N
93
Français
Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM
Les fonctions utiles telles que AF, TA, PTY sont disponibles dans les zones équipées pour une réception RDS (Système de données radio).
Qu’est-ce que le RDS ?
Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM
Fréquence déroutée (AF) Affi chage du mode
RDS
Certaines stations FM diffusent des données supplémentaires compatibles avec le RDS. Cet autoradio offre des fonctions utiles en utilisant ces données. La disponibilité du service RDS varie en fonction des régions. Notez que si le service RDS n’est pas disponible dans la région où vous vous trouvez, le service suivant n’est pas disponible non plus. Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception des stations RDS.
AF (Fréquence déroutée)
PYT (Type de Programme)
Mode de Fréquence déroutée (AF)
Maintenez la touche [TA] (AF) appuyée pendant au moins 2 secondes pour sélectionner l'un des modes AF suivants.
AF ON :
Les fonctions AF, Recherche des meilleures stations et PI seek sont activées.
AF OFF :
Lorsque le réseau AF d'une station RDS n'est pas nécessaire.
Mémoire de présyntonisation (réglage AF ON)
Appel d'une station enregistrée (Recherche des meilleures stations)
La recherche automatique AF vous permet de sélectionner une station proposant une bonne récepttion du même réseau lorsque le réglage de mémoire est activé.
En cas de mauvaise réception (Recherche PI)
Si les conditions de réception se détériorent pour une station enregistrée, appuyez sur la même touche numérique préréglée. La même station présentant de meilleures conditions de réception est recherchée. Appuyez de nouveau sur la touche du même numéro de préréglage pour annuler.
Remarque : Pour le mode d’exploration PI Seek, annulez d’abord le mode TA, puis exécutez le mode d’exploration PI Seek.
Sensibilité faible du fonctionnement AF. (Par défaut)
Sensibilité haute du fonctionnement AF.
Lorsque le réseau AF d'une station RDS n'est pas nécessaire.
Modifi cation de l'affi chage
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode AF est activé (
page 93).
Lorsque les conditions de réception sont médiocres,
une station dont les conditions de réception sont meilleures est automatiquement syntonisée.
Pendant l’exécution du mode APM, seules les stations
RDS sont sélectionnées.
Pendant le rappel d’une station présyntonisée, la
station présentant les meilleures conditions de réception est automatiquement sélectionnée. (BSR Recherche des meilleures stations)
Remarques :
La sensibilité AF peut être réglée. ( page 93)
La gamme AF disponible peut être ajustée.
(
page 106)
TA (Informations routières)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode TA est activé. (
page 94)
Une station TP (programme
routier) est automatiquement recherchée et reçue dès l’instant de passage au mode TA, en cas de réception d’une station non TP.
Pendant l’exécution d’une recherche de station ou du
mode APM, seules les stations TP sont sélectionnées.
Lorsque la fonction TA est activée, l’appareil, même
s'il est dans un autre mode, se met automatiquement en mode radio et émet des informations routières dès que celles-ci commencent. Lorsque les informations routières sont terminées, l’appareil se remet dans le mode précédent. (Mode d'attente TA)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode PTY est activé. (
page 95)
Le PTY de la station reçue apparaît.
Les programmes peuvent être recherchés en utilisant
le PTY.
Remarque : La langue du PTY peut être modifi ée. (
page 106)
Autres fonctions du RDS
CT (Affi chage horaire d’horloge)
L’horloge est réglée automatiquement.
PS (Nom du service de programme)
Comme pour la fréquence, le nom de la station diffusée s'affi che.
EON (Rehaussement des autres réseaux)
Les informations RDS sont constamment mises à jour en réponse à la position actuelle.
EON-TA
Les informations routières diffusées par les stations du réseau actuel et des autres réseaux peuvent être reçues.
Réception d’annonce d’informations d’urgence
L’annonce d’informations d’urgence apparaît automatiquement sur l’affi chage quand elle est reçue.
Appuyez sur [DISP].
PS (Nom du service de programme) (Par défaut)
Fréquence
Heure de l'horloge
Affi chage éteint
Nom du service de programme
S’allume lorsque AF est activé.
S’allume lorsque TA est activé.
S’allume lorsque PTY est activé.
CQ-C5355N
94
CQ-C5355N
95
Français
Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM
TA
(TA : INFORMATIONS ROUTIÈRES)
Autres fonctions du RDS
Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM
PTY
(PTY :TYPE DE PROGRAMME)
TA ON/OFF
Appuyez sur [TA] pour basculer entre l’activation et la désactivation TA. (Par défaut : OFF)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode TA est activé.
Une station TP est automatiquement recherchée et reçue dès
l’instant de passage au mode TA en cas de réception d’une station non TP ou de faible réception d’une station TP.
Pendant l’exécution d’une recherche de station ou du mode
APM, seules les stations TP sont sélectionnées. (
page 91
pour "Mémoire de présyntonisation automatique (APM)")
Lorsque la fonction TA est activée, l’appareil, même
s'il est dans un autre mode, se met automatiquement en mode radio et émet des informations routières dès que celles-ci commencent. Lorsque les informations routières sont terminées, l’appareil se remet dans le mode précédent. (Mode d'attente TA)
Informations routières uniquement (TA Muet)
Lorsque vous écoutez une station FM qui n'est pas celle des informations routières, réglez le [VOL] sur 0 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lors de la diffusion d'informations routières, le volume se règlera automatiquement sur le volume de sortie TA préréglé.
PTY activé/déactivé
Maintenez la touche [DISP] (PTY) appuyée pendant au moins 2 secondes pour activer ou désactiver le mode PTY.
Recherche de programme par PTY
Les programmes peuvent être recherchés en utilisant la fonction PTY qui a été préréglée à l’origine.
Appuyez sur la touche numérique [1] à [6] pour sélectionner PTY dans le mode PTY.
Type de
programme
Table des matières
1 NEWS
NEWS
2 SPEECH
AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT
SPORT
4 POP M
POP M
5 CLASSICS
CLASSICS
6 MUSIC
ROCK M, EASY M, LIGHT M, OTHER M, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M
Appuyez sur [BAND] pour rechercher une autre station ayant le même PTY.
Remarques :
S’il n’existe aucune station du type de programme
correspondant, “NONE” est affi ché.
Un PTY désiré apparaît pendant 5 secondes.
Le contenu préréglé peut être modifi é.
2
Appuyez sur [BAND].
La recherche commence.
Remarques :
Pour interrompre la recherche, appuyer sur [BAND].
• S’il n’existe aucune station du type de programme correspondant, “NONE” est affi ché.
Changement de préréglage de PTY
Les préréglages d’origine PTY peuvent être modifi és comme vous le souhaitez.
1
Choisissez un PTY que vous souhaitez
prérégler.
2
Suivez la procédure de préréglage
habituelle. ( page 91)
Sélection de la langue PTY
La langue affi chée à l'écran peut être modifi ée. (Anglais ou Suédois) (
page 106)
Sélection détaillée de PTY
1
Appuyez sur [] ou [] pour
sélectionner PTY.
Rehaussement des autres réseaux (EON)
Lorsque des données EON sont reçues, l'indicateur EON s'allume et les fonctions TA et AF sont étendues, comme suit.
TA :
Les informations routières diffusées par les stations du réseau actuel et des autres réseaux peuvent être reçues.
AF :
La liste des fréquences des stations RDS enregistrées est mise à jour par les données EON. La fonction EON permet au mode radio de faire une utilisation plus complète des informations RDS. Elle met constament à jour la liste AF des stations enregistrées, dont celle qui est actuellement écoutée. Par exemple, si vous appelez une station enregistrée alors que vous êtes loin de chez vous, vous pourrez recevoir soit la même station sur une autre fréquence, soit une autre station proposant le même programme. La fonction EON vous permet également de suivres les stations TP disponibles au niveau local pour une réception plus rapide.
Réception d’annonce d’informations d’urgence
Lorsqu'un bulletin d'informations d'urgence est diffusé, l'autoradio bascule automatiquement pour le recevoir (même s'il est en mode CD, MP3, USB ou AUX). Au cours de la réception de ces informations d'urgence , "ALARM" s'affi che.
Remarque : Les informations d'urgence sont diffusées au niveau sonore TA préréglé. (
ci-dessus)
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHERFINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT
CQ-C5355N
96
CQ-C5355N
97
Français
Lecture aléatoire
Toutes les chansons disponibles sont lues dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM). s'allume. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Lecture SCAN
Les 10 premières secondes de chaque chanson sont lues à la suite.
Appuyer sur [5] (SCAN). Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Lecture en répétition
La piste actuelle est répétée.
Appuyez sur [6] (REPEAT). s’allume. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Attention
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm.
• N'insérez aucun disque lorsque l'indicateur est allumé, car un disque est déjà chargé.
N'utilisez pas de disques de forme irrégulière. (
page 114)
N’utilisez pas un disque sur lequel est apposé un sceau ou une étiquette.
• Afi n de ne pas endommager la façade, ne la poussez pas vers le bas et ne placez pas d’objets dessus lorsqu'elle est
ouverte.
• Faites attention de ne pas vous pincer le doigt ou la main dans la façade.
• N'introduisez pas d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque.
Référez-vous à la section intitulée “Remarques à propos des disques
CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (
page 114).
Un disque possédant à la fois des données CD-DA et MP3/ WMA peut ne pas être lu normalement.
Lecture aléatoire, Scan, Répétition
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Fonctions uniquement com-
mandées par la télécommande
Accès direct
Une plage peut être sélectionnée directement.
Exemple : plage numéro 10
1
Appuyez sur [#] (NUMBER).
2
Appuyez sur [1] [0].
3
Appuyez sur [SET].
Remarques :
• Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur [DISP].
• Les lectures aléatoire, scan et répétition sont annulées lorsque la touche [#] est enfoncée.
Lecteur de disque CD
Lecteur de disque CD
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyez sur la touche [SOURCE] pour sélectionner le mode CD.
1
Appuyez sur [OPEN] pour ouvrir la façade.
2
Chargez un disque dont la face impri­mée est dirigée vers le haut.
Remarque : Le début de la lecture peut prendre un peu de temps.
Organigramme de fonctionnement
Numéro de la plage Temps
Remarques :
• Pour effectuer un autre cycle de défi lement losqu'un titre est affi ché, appuyez sur [3] (SCROLL). Si le texte affi ché contient 8 caractères ou moins, il ne défi le pas.
• “NO TEXT” s'affi che lorsqu'il n'y a pas d’informations sur le disque.
Indicateurs de mode de lecture
S’allume lorsque chaque mode est activé.
Lecture aléatoire Lecture en
répétition
S’allume lorsqu’un disque est introduit.
Affi chage de mode CD
4
Sélectionner une section en particulier.
Sélection de plage
[] (TRACK) : Plage suivante [] (TRACK) : Plage précédente (pressez deux fois)
Remarque : Maintenez la touche appuyée pour
avancer rapidement ou rembobiner.
Pause
Appuyez sur []. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Modifi cation de l'affi chage
(DISP : Affi chage)
Appuyez sur [DISP].
Piste/temps de lecture
Titre du disque/Titre de la piste
Heure de l'horloge
Affi chage désactivé
3
Fermez manuellement la façade.
Remarques :
• L’appareil reconnaît le magasin de disques et démarre automatiquement la lecture.
• L'autoradio s'allume automatiquement lorsqu'un disque est inséré.
Ejection du CD
Appuyez sur [OPEN].
Appuyez sur [] et retirez le disque.
Fermez manuellement la façade.
[] (Ejection)
Face imprimée
CQ-C5355N
98
CQ-C5355N
99
Français
Lecteur de MP3/WMA
Lecteur de MP3/WMA
4
Sélectionner une section en particulier.
Sélection de dossiers
[] (FOLDER): Dossier suivant [] (FOLDER): Dossier précédent
Sélection de fi chiers
[] (TRACK) : Fichier suivant [] (TRACK) : Fichier précédent (pressez deux
fois) Remarque : Maintenez la touche appuyée pour avancer rapidement ou rembobiner.
Pause
Appuyez sur []. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Organigramme de fonctionnementMode d’affi chage
MP3/WMA
Numéro de dossier
Numéro de fi chier
Indicateurs de mode de lecture
S’allume lorsque chaque mode est activé.
Lecture aléatoire Lecture en répétition Lecture aléatoire, répétée ou Scan du dossier
S’allume lorsqu’un disque est introduit.
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyez sur la touche [SOURCE] pour sélectionner le mode MP3/WMA.
1
Appuyez sur [OPEN] pour ouvrir la façade.
2
Chargez un disque dont la face imprimée est dirigée vers le haut.
Remarque : Le début de la lecture peut prendre un peu de temps.
3
Fermez manuellement la façade.
Remarques :
• L’appareil reconnaît le magasin de disques et démarre automatiquement la lecture.
• L'autoradio s'allume automatiquement lorsqu'un disque est inséré.
Ejection du CD
Appuyez sur [OPEN].
Appuyez sur [] et retirez le disque.
Fermez manuellement la façade.
Attention
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm.
• N'insérez aucun disque lorsque l'indicateur est allumé, car un disque est déjà chargé.
N'utilisez pas de disques de forme irrégulière. (
page 114)
N’utilisez pas un disque sur lequel est apposé un sceau ou une étiquette.
Afi n de ne pas endommager la façade, ne la poussez pas vers le bas
et ne placez pas d’objets dessus lorsqu'elle est ouverte.
Faites attention de ne pas vous pincer le doigt ou la main dans la façade.
• N'introduisez pas d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque.
Référez-vous à la section intitulée “Remarques à propos des disques
CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (
page 114).
Un disque possédant à la fois des données CD-DA et MP3/ WMA peut ne pas être lu normalement.
• Voir la section sur les “Remarques à propos du MP3/WMA” (
page 100).
Type de fi chier
[] (Ejection)
Face imprimée
Accès direct
Un fi chier du dossier actuellement sélectionné peut être sélectionné directement.
Exemple : fi chier numéro 10
1
Appuyez sur [#] (NUMBER).
2
Appuyez sur [1] [0].
3
Appuyez sur [SET].
Lecture aléatoire, Scan, Répétition
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Remarques :
• Pour effectuer un autre cycle de défi lement losqu'un titre est affi ché, appuyez sur [3] (SCROLL). Si le texte affi ché contient 8 caractères ou moins, il ne défi le pas.
• “NO TEXT” s'affi che lorsqu'il n'y a pas d’informations sur le disque.
• Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affi chées pour le nom de l'album et le nom du titre ou de l'artiste.
Lecture aléatoire
Tous les fi chiers disponibles sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM). s'allume. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Lecture aléatoire du dossier
Tous les fi chiers du dossier actuel sont lus dans un ordre aléatoire.
Maintenez la touche [4] (RANDOM) appuyée pendant au moins 2 secondes.
s'allume. Maintenez la touche enfoncée une nouv­elle fois pour annuler.
Lecture SCAN
Les 10 premières secondes de chaque fi chier sont lues à la suite.
Appuyer sur [5] (SCAN). Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Lecture Scan du dossier
À partir du prochain dossier, les 10 premières secondes de chaque fi chier présent dans chaque dossier seront lues à la suite.
Maintenez la touche [5] (SCAN) appuyée pen­dant au moins 2 secondes. s'allume. Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Lecture en répétition
Le fi chier actuel est répété.
Appuyez sur [6] (REPEAT). s’allume. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Lecture répétée du dossier
Le dossier actuel est répété.
Maintenez la touche [6] (REPEAT) appuyée pendant au moins 2 secondes. s'allume. Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Modifi cation de l'affi chage
(DISP : Affi chage)
Dossier/Fichier
Temps de lecture
(Lecture des données en cours)
Nom du dossier (Nom de l'album*)/Nom du fi chier (titre et nom de l’artiste*)
Heure de l'horloge
Affi chage désactivé
Appuyez sur [DISP].
Remarques :
• Pour sélectionner un dossier, saisissez un nombre après avoir appuyé deux fois sur [#].
• Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur [DISP].
• Les lectures aléatoire, aléatoire dossier, scan, scan dossier, répétition et répétition dossier sont annulées lorsque la touche [#] est enfoncée.
*Paramètre d'étiquette ID3/WMA
Maintenez la touche [3] (SCROLL) pendant au moins 2 secondes.
(Par défaut)
Lorsque le nom d'un dossier est affi ché :
TAG ON : Le titre de l'album s'affi che. TAG OFF : Le nom du dossier s'affi che.
Lorsque le nom d'un fi chier est affi ché :
TAG ON : Le nom du titre ou de l'artiste s'affi che. TAG OFF : Le nom du fi chier s'affi che.
Fonctions uniquement
commandées par la
télécommande
Loading...
+ 27 hidden pages