Panasonic CQ-C5301N Operating Manual [de]

WMA MP3 CD Player/Receiver
CQ-C5301N
TILT/OPEN
SCROLLAF
PWR
MUTE/
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C5301N
213
SRC
TA
456
DISP
BANDBAND
APMAPM
BAND
APM
TEXT
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel dManuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioniManuale di istruzioni
Manual de InstruccionesManual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Használati utasítások
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Használati utasítások
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation. ¡
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu. ¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
¡иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
Tento v˘robek je shodn˘ s typem schválen˘m Ministerstvem dopravy a spojÛ âeské republiky pod ãíslem 2131 ã.j.20926/99-112.
)6-56
&5,
!
44
1
D E U T S C H
CQ-C5301N
Sicherheitsinformationen
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das Kraftfahrzeug immer an einem sichern Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
Verwenden Sie die richtige Stromquelle.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V Batterie mit negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt. Betreiben Sie dieses Produkt niemals mit einem anderen Batteriesystem, wie zum Beispiel einer 24 V Batterie.
Schützen Sie das Laufwerk.
Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub dieses Gerätes ein.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.
Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie niemals selbst dieses Gerät. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät erforderlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine Betriebsstörung vorliegt.
Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom, kein Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befindet (eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser, Rauch­oder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache, und lassen Sie die Sicherung von einem qualifizierten Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät vorgeschriebene Sicherung ersetzen. Fehlerhafter Austausch de Sicherung kann zu Rauch und Feuer führen und dieses Produkt beschädigen.
Beachten Sie die folgenden Warnungen während des Einbaus.
Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der (–) Batterieklemme ab.
Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener negativer (–) Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen und Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen führen.
Manche mit elektrischem Sicherheitssystem ausgerüstete Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte Vorgänge für das Abtrennen der Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN SICHERHEITSSYSTEM FÜHREN, WODURCH ES ZU BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖN­LICHEN VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.
Verwenden Sie niemals Komponenten, welche die Sicherheit betreffen, für den Einbau, den Masseschluss und andere solche Funktionen.
Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffende Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung des Produktes oder seines Zubehörs.
Die Installation dieses Produktes auf der Airbag­Abdeckung oder an einer Stelle, an der der Airbag­Betrieb behindert wird, ist verboten.
Überprüfen Sie die Leitungsführung, den Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und adere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges öffnen müsse, um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten, überprüfen Sie zuerst, wo die Kabelbäume, der Kraftstofftank und die elektrische Verdrahtung angeordnet sind. Öffnen Sie danach die Öffnung möglichst von der Außenseite.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle, an der das Blickfeld beeinträchtigt wird.
Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des Stromversorgungskabels für die Stromversorgung anderer Ausrüstung.
Nach dem Einbau und der Verdrahtung, sollten Sie die andere elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.
Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.
Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes Kraftfahrzeug einbauen, beachten Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den Einbau ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw. Ein- und Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.
Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und aller anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam durch, bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie enthalten Instruktionen über die sichere und effiziente Verwendung der Anlage. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf Nichteinhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen zurückzuführen sind.
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die sichere Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen Gefahren zu warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und Bedienungsvorgänge verursacht werden können. Die Bedeutungen dieser Piktogramme sind nachfolgend erläutert. Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedeutungen dieser Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie diese Anleitung und die Anleitung richtig verwenden können.
Warnung Vorsicht
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden kommen.
45
2
D E U T S C H
CQ-C5301N
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß­regeln, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem Niveau.
Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während der Fahrt auch andere Straßen- und Verkehrsgeräusche hören können.
Stecken Sie Ihre Finger niemals in das Gerät ein, und achten Sie darauf, dass Ihre Finger von dem Gerät nicht erfasst werden.
Um Verletzungen vorzubeugen, achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Finger von den beweglichen Teilen oder der Disc-Schublade nicht erfasst werden. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn sich Kinder in dem Kraftfahrzeug befinden.
Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in Kraftfahrzeugen ausgelegt.
Betrieben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor.
Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor führt zu einem Entladen der Batterie.
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes ansteigen, sodass es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an welchen es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das Gerät während der Autowäsche oder an regnerischen Tagen nicht nass wird.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln während des Einbaus.
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und Erfahrung. Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau von Ihrem Fachhändler ausführen. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf den eigenen Einbau dieses Gerätes zurückzuführen sind.
Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und die Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes nicht die richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem Unfall oder Feuer kommen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden.
Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie ein Einklemmen der Leitungsdrähte an dem Chassis, den Schrauben und den beweglichen Teilen (wie z.B. Sitzschienen) des Fahrzeuges. Zerkratzen, ziehen und biegen Sie niemals die Leitungsdrähte. Verlegen Sie diese nicht in der Nähe von Hitzequellen und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf ab. Falls Leitungsdrähte über scharfe Kanten geführt werden müssen, schützen Sie die Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband herumwickeln oder ähnliche Schutzmaßnahmen treffen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und Werkzeuge für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile und die geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses Produktes. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile kann zu interner Beschädigung des Gerätes führen. Fehlerhafte Installation kann Unfälle, Fehlbetrieb oder Feuer verursachen.
Fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, zu Fehlbetrieb oder zu einem Feuer führen.
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder den Kühlkörper des Gerätes.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an welchen es starken Vibrationen oder Instabilitäten ausge­setzt wird.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den Einbau. Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt herunter fallen und zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Einbauwinkel
Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut werden, wobei die Vorderseite etwas aufwärts gerichtet sein soll, der Winkel aber nicht mehr als 30° betragen darf. Der Anwender sollte immer daran denken, dass in manchen Gebieten Restriktionen hinsichtlich der Einbaustelle dieses Gerätes gelten können. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Tragen Sie Handschuhe aus Sicherheitsgründen. Achten Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig ausgeführt wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den Stromversorgungsstecker erst an, nachdem die Verdrahtung beendet wurde.
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an einen Satz Lautsprecherklemmen an. (ausgenommen für den Anschluss eines Hochtöners)
46
3
D E U T S C H
CQ-C5301N
Sicherheitsinformationen (Fortsetzung)
Warnetiketten und deren Anbringungsort
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
Vorsicht:
Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung.
Die Verwendung und Einstellung von Reglern bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen kann zu gefährlicher Laserstrahlung führen.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses Gerätes oder eigene Modifikationen.
Dieses Gerät verwendet Laserstrahlung zum Abtasten der Informationen von der Oberfläche der Compact Disk’s. Diese Laserstrahlung ist sorgfältig abgeschirmt, so dass die Laserstrahlung innerhalb des Gehäuses verbleibt. Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD-Spielers oder eine Modifikation seiner Teile, da Sie sich sonst gefährlicher Laserstrahlung und Spannung aussetzen können.
Laserprodukt der Klasse 1
Warnzeichen
Geräteansicht (Oberseite)
Laserprodukte
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
47
4
D E U T S C H
CQ-C5301N
Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte. Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig aus­gewählten Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind davon überzeugt, dass auch dieses Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität, Wertbeständigkeit und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wach­senden Familie sein können.
Merkmale
Inhaltsverzeichnis
Motorbetriebenes Bedienteil
Eine einfache Berührung genügt, um das Bedienteil nach unten zu schieben und Zugang zu dem Disc-Einschub zu erhalten. Die dreistufige Neigungsfunktion ermöglicht Ihnen die Einstellung des Betrachtungswinkels auf 15, 25 oder 35 Grad, um optimales Ablesevermögen zu gewährleisten.
MP3/WMA-Wiedergabe von CD-R/RWs
(MP3/WMA-Spieler a Seite 64)
SQ (Sound-Qualität)
Es stehen 6 Preset-Modi (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB) zur Verfügung. Sie können diese Einstellungen (ausgenommen FLAT) gemäß Ihren Anforderungen konfig­urieren und diese für späteres Abrufen abspeichern.
SQ3 (3-Band-Sound-Qualität)
Die Mittenfrequenz und der Pegel lassen sich in jedem der 3 Frequenzbänder einstellen. Dadurch wird Ihnen eine Feinabstimmung der Sound-Qualität für jedes Genre ges­tattet, um eine optimale Anpassung an die Akustik in Ihrem Fahrzeug und an Ihre persönliche Bevorzugung zu ermöglichen. (a Seite 68)
Gemeinsam
Sicherheitsinformationen ................................ 44
Merkmale............................................................ 47
Inhaltsverzeichnis ............................................ 47
Zubehör ............................................................. 48
Fernbedienung (Option) ................................... 48
Vorbereitung ..................................................... 49
Allgemeines ...................................................... 50
Jede Signalquelle
Radio ................................................................. 54
Radio-Daten-System (RDS)-Empfang ............ 56
Vor der Disc-Wiedergabe ................................ 62
CD-Spieler ......................................................... 63
MP3/WMA-Spieler ............................................. 64
Hinweise zu MP3/WMA .................................... 66
Nach Bedarf
Audio-Einstellungen ........................................ 68
Funktionseinstellungen.................................... 72
Diebstahlschutz ................................................ 78
Sicherung .......................................................... 79
Pflege ................................................................ 79
Hinweise zu den Discs ..................................... 79
Störungsbeseitigung ....................................... 80
Technische Daten ............................................ 85
CQ-C5301N
WMA MP3 CD-Player/Receiver
48
5
D E U T S C H
CQ-C5301N
¡ Diese Bedienungsanleitung erläutert die Bedienungen mit den Tasten des Hauptgerätes (unterschiedliche
Bedienungsvorgänge mit der Fernbedienung sind nicht enthalten).
Garantiekarte
Stückzahl: 1
Versorgungs­stecker
(YEAJ02874)
Stückzahl: 1
Einbau­halterung
(YEFX0217263)
Stückzahl: 1
Einbau­anleitung
(YEFM293896) (YEFM293897) (YEFM293898)
Stückzahl: 1 Satz
Bedienungs­anleitung
(YEFM285613)
Stückzahl: 1
Hinweis:
¡ Die unter jedem Zubehörteilnamen in Klammern aufgeführte Nummer ist die Teilenummer für die Wartung und den
Kundendienst.
¡ Änderungen an Zubehör und dessen Teile-Nummern im Laufe von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung vorbe-
halten.
¡ Abdeckplatte und Einbauhalterung sind bei der Lieferung am Gerät montiert.
Etui für das abnehmbare Bedienteil
(YEFA131839)
Stückzahl: 1
Abdeckplatte
(YEFC05606)
Stückzahl: 1
Zubehör
Fernbedienung (Option)
Verriegelungs­freigabeplatte
Stückzahl: 2
Befestigungs­schraube
Stückzahl: 1
ISO-Antennen­adapter
Stückzahl: 1
Einbausatz (YEP0FZ5699)
Hinweis:
¡
Die optionale Fernbedienung ist beim Fachhändler erhältlich. (CA-RC61EX)
Car AudioCar Audio
BAND/DISC UP
PRG
(ATT)(ATT)
PWR
VOL
MODE
MUTE
TRACK
TUNE
Stromversorgung
Stummschaltung/Bedämpfung
Lautstärke
Abstimmung Titel-Wahl Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Modus (Signalquelle)
Empfangsbereich
Pause
(CA-RC61EX)
OO-OOOOO
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
49
6
D E U T S C H
CQ-C5301N
Vorbereitung
Die Demonstrationsmeldung erscheint für die anfängliche Anwendung.
1
Stellen Sie den Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges auf die Position ACC oder ON.
2
Drücken Sie die [SRC] (PWR)-Taste.
Die Demonstrationsanzeige erscheint.
3
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Die Demonstrationsanzeige wird freigegeben und erscheint nicht mehr.
Hinweis:
¡Falls Sie die Stromversorgung einschalten und die
Demonstrationsmeldung anzeigen möchten, betätigen und halten Sie
die [SRC] (PWR)-Taste für mindestens 4
Sekunden gedrückt. (ACC ON)
Erstmaliges Einschalten der Stromversorgung
Für ein Kraftfahrzeug mit Position ACC wählen Sie ON. (a Seite 76) Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung. (Vorgabe: aus)
¡Die Stromversorgung wird automatisch eingeschaltet,
wenn Sie eine Disc einsetzen.
¡Die Uhrzeit kann auch bei ausgeschalteter
Stromversorgung angezeigt werden. (a Seite 53)
¡Nachdem Sie die Sicherheitsfunktion (a Seite 76) auf
ON eingestellt haben, arbeitet diese Funktion, wenn Sie den Zündschalter auf OFF drehen.
: ACC nicht vorhanden
(Vorgabe)
: ACC vorhanden
Vorsicht
¡Wählen Sie unbedingt OFF, wenn der
Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges über keine Position ACC verfügt. Nichteinhaltung dieses Punktes kann zu einem Entladen der Batterie führen.
Freigabe der Demonstration ACC-Einstellung
TILT/OPEN
SCROLLAF
PWR
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C5301N
213
SRC
TA
456
DISP
BAND
APM
MUTE/
SQ
SRC
DISP
BANDBAND
APMAPM
BAND
APM
[SRC] (PWR: Stromversorgung)
[DISP] (Display)
Stromversorgung
Stellen Sie den Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges auf die Position ACC oder ON.
Einschalten
: Drücken Sie die
[SRC] (PWR)
-Taste.
Ausschalten : Betätigen und halten Sie die [SRC]
(PWR) solange drücken, bis ein
Piepton ausgelöst wird (ca. 1 Sekunde), und dann freigeben.
Hinweis:
¡ Wenn der Zündschalter auf ON gestellt ist, wird das
Bedienteil geneigt, um die vorhergehende Position festzuhalten.
¡
Falls die Diebstahlschutzfunktion eingeschaltet ist, wird die Diebstahlschutzmeldung angezeigt und ein Warnalarm ertönt. (Vorgabe: SLED ON)
(a Seite 76
über die Einstellung der Sicherheitsfunktion)
Signalquelle
Drücken Sie die [SRC]-Taste, um die Signalquelle umzuschalten.
Radio
(aSeite 54)
CD-Spieler
MP3/WMA-Spieler
(Wenn eine MP3/WMA-Daten-
disc in den Spieler eingesetzt ist. aSeite 64)
ODER
(aSeite 63)
50
7
D E U T S C H
CQ-C5301N
TILT/OPEN
SCROLLAF
PWR
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C5301N
213
SRC
TA
456
DISP
BAND
APMAPM
BAND
APM
MUTE/
SQ
21 3
SRC
4 5 6
DISP
Allgemeines
[DISP] (Display)
[MUTE] (Stummschaltung/Bedämpfung) [SQ] (Klangqualität)
[SRC: Signalquelle] (PWR: Stromversorgung)
Fernbedienungssensor (a Seite 48)
[VOLUME]
Spektrum-Analysator (a Seite 74)
(SQ3) Indikator
Festsendertasten [1] bis [6]
Modusanzeige des CD-Players (a Seite 63)
51
8
D E U T S C H
CQ-C5301N
Lautstärke
Hinweis:
¡
Der Tonpegel wird für jede Klangquelle im Speicher abgelegt. (Für das Radio wird eine Lautstärkeeinstellung für AM (LW/MW) und eine Lautstärkeeinstellung für alle UKW-Bereiche (FM) gespeichert.)
Stummschaltung/Bedämpfung
ON : Drücken Sie die [MUTE]-Taste. OFF : Drücken Sie die erneut [MUTE]
-Taste.
Sie können zwischen Stummschaltung und Bedämpfung wählen. (a Seite 74)
Indikator
SQ (Sound-Qualität)
Es stehen 6 Preset-Modi (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB) zur Verfügung. Sie können diese Einstellungen (ausgenommen SQ-FLAT) gemäß Ihren Anforderungen konfigurieren und diese für späteres Abrufen abspeichern.
SQ3 (3-Band-Sound-Qualität)
Die Mittenfrequenz und der Pegel lassen sich in jedem der 3 Frequenzbänder einstellen. Dadurch wird Ihnen eine Feinabstimmung der Sound-Qualität für jedes Genre ges­tattet, um eine optimale Anpassung an die Akustik in Ihrem Fahrzeug und an Ihre persönliche Bevorzugung zu ermöglichen. (a Seite 68) Betätigen und halten Sie [SQ] für mindestens 1 Sekunde gedrückt, um den Klangtyp wie folgt zu wählen:
(Vorgabe)
(FLAT) Linearer Frequenzgang: Betont keinen Frequenzbereich.
(ROCK) Schneller und schwerer Sound: Übertreibt die Bässe und Höhen.
(POP) Breiter und tiefer Sound: Betont etwas die Bässe und Höhen.
(VOCAL) Klarer Sound: Betont den Mitteltonbereich und etwas die Höhen.
(JAZZ) Dem Jazz zuzuschreibender tiefer Sound: Sound mit Betonung der Schärfe von High-Hat und Echo des Saxophons.
(CLUB) Sound, wie er einem Club oder einer Disco eigen ist: Reproduziert den Realismus eines Clubs.
Drücken Sie die [DISP]-Taste um auf Normalmodus zurückzustellen.
Hinweis:
¡ Nachdem Sie die [SQ]
-Taste an dem Hauptgerät für
mindestens 1 Sekunde gedrückt haben, können Sie einen Klangtyp wählen, indem Sie die Festsendertasten
[1] bis [6] betätigen.
Up
Down
Vorgabe: 18 Einstellbereich: 0 bis 40
Festsendernummer
Verminderung
der Lautstärke
Erhöhung der Lautstärke
52
9
D E U T S C H
CQ-C5301N
Allgemeines (Fortsetzung)
Öffnen des Bedienteils
Drücken Sie die [u] (OPEN)-Taste.
Hinweis:
¡ Das Bedienteil wird nach dem Ertönen eines
Warnalarms automatisch geschlossen, wenn Sie für etwa 20 Sekunden keinen Bedienungsvorgang ausführen.
¡ Falls bereits eine Disc eingesetzt ist, dann wird nach
dem vollständigen Öffnen des Bedienteils die Disc aus­geworfen. (Auswerfen der Disc a Seite 62)
Schließen des Bedienteils
Drücken Sie die [u] (OPEN)-Taste.
Bedienteilwinkel (Neigung)
Betätigen und halten Sie [u] (TILT) gedrückt, bis ein akustisches Signal (etwa 1 Sekunde) von dem Laut­sprecher ausgegeben wird, und geben Sie danach diese Taste wieder frei. Stellen Sie das Bedienteil auf eine Position ein, an der das Display einfach abgelesen werden kann. Mit jeder Wieder­holung des obigen Vorganges ändert der Winkel des Bedienteils in der nachfolgenden Reihenfolge.
Hinweis:
¡Die als „Bedienteilwinkel (Neigung)“ spezifizierten
Positionen werden auch nach den folgenden Bedienungsvorgängen abgespeichert.
¡Öffnen/Schließen ¡ACC ein/aus ¡Stromversorgung ein/aus
TILT/OPEN
SCROLLAF
PWR
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C5301N
213
SRC
TA
456
DISP
BAND
APMAPM
BAND
APM
MUTE/
SQ
DISP
BAND
APM
BAND
APMAPM
BAND
APM
[DISP]
[
u: Auswerfen]
(TILT/OPEN)
[]][[]
(Einstellung der Stunden/Minuten)
Vorsicht
¡Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder Hände an dem Bedienteil nicht eingeklemmt werden.
TILT 1 TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
53
10
D E U T S C H
CQ-C5301N
Uhrzeitanzeige (bei ausgeschal­teter Stromversorgung)
Falls die Stromversorgung dieses Gerätes auf OFF gestellt ist, drücken Sie [DISP]. (ACC ON)
(
Uhrzeit
) (Vorgabe)
(
Display
ausgeschaltet)
Falls die Stromversorgung eingeschaltet ist, siehe die Beschreibung für jeden Quellenmodus.
Uhrzeiteinstellung
Das 24-Stunden-System wird für die Uhrzeit verwendet.
Hinweis:
¡ Die Uhrzeit einstellen, wenn am Display die Anzeige „NO
CT“ erscheint.
Wählen Sie den LW/MW-Modus (AM) des Radios.
(a Seite 54)
Frequenz
Betätigen und halten Sie die [DISP]-Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Stunden blinken
Stellen Sie die Stunden ein.
[[] : Vorstellen der Stunden. []] : Nachtsellen der Stunden.
Stunden eingegeben
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Minuten blinken
Stellen Sie die Minuten ein.
[[] : Vorstellen der Minuten. []] : Nachtsellen der Minuten.
Minuten eingegeben
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Beendet
Hinweis:
¡ Wenn eine UKW-Sendung des Radio-Daten-Systems
empfangen wird, stellt der Uhrzeitdienst (Clock Time Service) die Uhrzeit auf die richtige Zeit ein. (a Seite
56)
q
Radiomodus
Drücken Sie die [SRC]-Taste, um auf den Radiomodus umzuschalten.
w
Wellenbereich
Drücken Sie die [BAND]-Taste.
e
Abstimmung
[[]-Taste : Erhöhung der Frequenz []]-Taste :
Verminderung der Frequenz Betätigen und halten Sie die [[]- oder []] ­Taste für mindestens 0,5 Sekunden gedrückt, und geben Sie danach die entsprechende Taste wieder frei, wodurch der Sendersuchlauf startet.
Hinweis:
¡ Für das Abstimmen nur auf starke Ortsender mit Hilfe
des Sendersuchlaufs, stellen Sie LOCAL auf ON ein. (a Seite 72)
¡ Für reduzierte Rauschstörungen bei schwach einfallen-
den UKW-Stereo-Programmen, stellen Sie FM MONO auf ON ein. (a Seite 72)
Umschalten des Displays
Drücken Sie die [DISP]-Taste (Display), um das Display wie folgt umzuschalten.
3AM (LW/MW) 3FM (non RDS)
*Die Uhrzeit einstellen, wenn am Display die Anzeige „NO
CT“ erscheint.
(Uhrzeiteinstellung a Seite 53)
54
11
D E U T S C H
CQ-C5301N
Radio
TILT/OPEN
SCROLLAF
PWR
RANDOM SCAN REPEAT PTY
F
O
L
D
E
R
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
CQ-C5301N
213
SRC
TA
456
DISP
BAND
APMAPM
BAND
APM
MUTE/
SQ
21 3
SRC
4 5 6
DISP
BAND
APM
[SRC: Signalquelle]
[BAND]
(APM: Automatisches
Abspeichern von Festsendern)
Festsendertasten [1] bis [6]
(Festsender)
[]][[] (TUNE)
(UKW-Stereo) Indikator
Wellenbereich Frequenz
Uhrzeit (CT)*
Frequenz-Anzeige
Display
ausgeschaltet
[DISP] (Display)
PS (Name des
Programmservice
)
Uhrzeit (CT)*
Frequenz-Anzeige
Display
ausgeschaltet
Festsendernummer
55
12
D E U T S C H
CQ-C5301N
Automatisches Abspeichern von Festsendern (APM)
Mit diesem Bedienungsvorgang können Sie die Sender mit guten Empfangsbedingungen automatisch in dem Festsenderspeicher abspeichern. q Wählen Sie einen Empfangsbereich. (a Vorhergehende
Seite)
w
Betätigen und halten Sie die [BAND] (APM)-Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
6 Sender mit den sechs höchsten Signalstärken werden für jeden Empfangsbereich (jedes Band) voreingestellt. Einmal eingestellt, werden die vorprogrammierten Festsender sequentiell für jeweils 5 Sekunden abgerufen. (Sendersuchlauf)
Hinweis:
¡ Um den Sendersuchlauf zu stoppen, drücken Sie eine
der Tasten von [1] bis [6].
¡
Nur RDS-Sender werden unter der Vorgabeeinstellung (AF ON) abgespeichert.
Um auch Nicht-RDS-Sender zu
wählen, verwenden Sie die Einstellung AF OFF.
(a
Seite 57)
Manuelles Abspeichern von Festsendern
Mit diesem Bedienungsvorgang können Sie einen Sender manuell in dem Festsenderspeicher abspeichern. q Wählen Sie einen Empfangsbereich und stimmen Sie
auf eine Frequenz ab. (a Vorhergehende Seite)
w Betätigen und halten Sie eine der Festsendertasten
[1]
bis [6] gedrückt, bis das Display einmal blinkt.
Festsendernummer
Voreinstellen von Festsendern
Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3) und AM (LW/MW) können in den Festsenderspeicher eingegeben werden.
Hinweis:
¡
Durch diesen Vorgang werden bereits abgespeicherte Sender im Festsenderspeicher überschrieben.
Warnung
¡ Für erhöhte Sicherheit sollten Sie darauf achten, dass Sie niemals während der Fahrt die Festsender programmieren.
Aufrufen von abgespeicherten Festsendern
q Wählen Sie einen Empfangsbereich. (a Vorhergehende
Seite)
w Drücken Sie eine der Festsendertasten von [1] bis [6].
56
13
D E U T S C H
CQ-C5301N
Radio-Daten-System (RDS)-Empfang
RDS-Grundlagen
Manche UKW-Sender strahlen zusätzliche Daten aus, die mit RDS kompatibel sind. Dieses Radio bietet die bequemen Funktionen unter Verwendung dieser Daten. Die Verfügbarkeit der RDS-Dienste variiert mit dem Empfangsgebiet. Falls die RDS-Dienste in Ihrem Empfangsgebiet nicht angeboten werden, dann stehen auch die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung. Dieses Kapitel erläutert eine Zusammenfassung und den Betrieb des RDS. Die folgenden Funktionen stehen bei Empfang eines RDS-Senders zur Verfügung.
Name des Programmservice (Program Service = PS)
Der Name des empfangenen Senders wird angezeigt.
Alternative Frequenz (AF)
Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern, wird automatisch auf einen RDS-Sender mit dem gleichen Programm umgeschaltet.
Verkehrsfunkprogramm (Traffic Program = TP)
Manche RDS UKW-Sender strahlen regelmäßig Verkehrsinformationen aus. Ein Sender, der Verkehrinformationen ausstrahlt, wird als Verkehrsfunkprogramm (TP) bezeichnet.
Verkehrsfunkdurchsagen (Traffic Annoucement = TA)
Manche Sender strahlen regelmäßig Verkehrsfunkdurchsagen aus.
Uhrzeit (Clock Time = CT)
Bei Empfang eines RDS-Senders stellt der CT-Service automatisch die Uhrzeit ein. „NO CT“ wird in Gebieten angezeigt, in welchen der CT­Service nicht zur Verfügung steht. (a Seite 53 für Uhrzeiteinstellung)
Programmtyp (Program Type = PTY)
Manche RDS-UKW-Sender strahlen ein Signal zur Identifikation des Programmtyps aus. Beispiel: Nachrichten, Rock, Klassische Musik usw. (a Seite 59)
Programm-Identifizierung (PI)
Jedes Programm ist mit einer eigenen Kennziffer versehen. Diese Nummer kann zum Aufsuchen einer anderen Frequenz verwendet werden, auf der das gleiche Programm ausgestrahlt wird.
Gebiet (Region = REG)
Jedes Gebiet ist mit einer eigenen Kennziffer bzw. Kennziffern versehen. Diese Nummer kann zum Identifizieren des Gebiets verwendet werden, in dem sich die gegenwärtig empfangene Sendestation befindet.
Loading...
+ 32 hidden pages