Panasonic CQ-C5301N Installation Manual [hr]

Prije instalacije/Vor dem Einbau/
Avant l'installation/Voor de installatie
Za instalaciju posavjetujte se s profesionalcem..
Prije instalacije provjerite radio s uporabom antene i zvuènika.
Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.
Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne
und Lautsprechern aus.
Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.
Vérifiez l’autoradio avant de procéder au montage.
Vraag een vakman voor de installatie.
Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en
de luidsprekers.
Kut montaže stranica na stranicu : vodoravno
prednja na stražnju : 0 - 30°
Montagewinkel seitlich : horizontal
vorne-hinten : 0 - 30°
Angle de montage latéral : horizontal
longitudinal : 0 - 30°
Bevestigingshoek links/rechts : horizontaal
voor/achter : 0 - 30°
30°
Prostor za montažu
Einbauöffnung
Espace nécessaire pour le montage
Benodigde ruimte
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Skinite privremeno okvir za montažu q i odvojnu ploèicu r s uglavnog uredaja, oni su vec montirani za transport.
Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung q und Abdeckplatte r vorübergehend vom Gerät abmontieren.
Démontez provisoirement le cadre de montage q et la plaque de garniture r de l’appareil principal, qui sont déjà mis en place lors de l’expédition.
Verwijder de Bevestigingskraag q en de Afwerkingsrand r, die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn, tijdelijk van het hoofdtoestel.
Prije ozicavanja/Vor der Verdrahtung/
Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading
Radi samo s 12 V akumulatorom s negativnim (–) uzemljenjem. Mrežni kabel (crveni) spojite na kraju. Spojite kabel akumulatora (žuto) na pozitivni (+) terminal akumulatora ili blok terminal osiguraèa (BAT). Ogulite oko 5 mm kraja žice za spajanje.
((za ne-ISO konektor)
Stavite izolacijsku traku ina ogoljeni dio žice. Osigurajte olabavljene žice.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss an Bordnetze mit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme an Masse bestimmt. Schließen Sie den Versorgungsleiter (rot) zum Schluss an
(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).
Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+) Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des Sicherungsblocks an
(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).
Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelenden für den Anschluss
(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).
Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter. Sichern Sie alle losen Leiter.
Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 V avec sa polarité négative (–) mise à la masse. Raccorder le fil d'alimentation (rouge) en dernier.
(pour un connecteur non-ISO)
Connectez le fil (jaune) à la borne positive (+) de la batterie ou à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. Dénudez les extrémités de fil de 5 mm environ pour la connexion
(pour un connecteur non-ISO)
Recouvrez les fils nus d’un ruban isolant. Resserrez les connexions de fils.
Uitsluitend voor gebruik met een 12 V accusysteem met negatieve (–) aarding. Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan.
(voor een niet-ISO aansluiting)
Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluiting van de accu of van het zekeringenblok (BAT). Strip ongeveer 5 mm van de uiteinden van de draden om de verbinding tot stand te kunnen brengen Isoleer blote draadeinden met isolatieband. Zet loshangende draden vast.
(za ne-ISO konektor)
((za ne-ISO konektor)
(pour un connecteur non-ISO)
.
(voor een niet-ISO aansluiting.)
. (voor een niet-ISO aansluiting.)
Hrvatski
WMA MP3 CD Player/Receiver
CQ-C5301N
PWR
SRC
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
AF
MUTE
TA
SQ
213
SCROLL
RANDOM SCAN REPEAT PTY
45 6
CQ-C3301N
OPEN
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
BAND
APM
F
O
L
D
E
R
DISP
Upute za instalaciju
Installation Insructions
Einbauanleitung
Einbauanleitung
Instructions d’installation
Instructions d’installation
Installatiehandleiding
Installatiehandleiding
DeutschFrançaisNederlands
Isporuèena oprema/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen
Br. Diagram komIDio N Diagram
okvir za montažu Einbauhalterung Cadre de montage Bevestigingskraag
Vijak i matica za montažu (5 mmø) Befestigungsschraube (5 mmø) Boulon de fixation (5 mmø) Bevestigingsbout (5 mmø)
Spojnik za napajanje
Versorgungsstecker Connecteur d’alimentation Stroomstekker
YEAJ02874
w, t i y sastoji se od seta. (YEP0FZ5699) w, t und y bestehen als Satz. (YEP0FZ5699)
w, t et y constituent un jeu. (YEP0FZ5699) w, t en y bestaan uit een set. (YEP0FZ5699)
Odvojna ploèica
Abdeckplatte Plaque de garniture AfwerkingsrandYEFX0217263
1
ISO adapter za antenu ISO-Antennenadapter Adaptateur d’antenne ISO ISO antenne-adapter
1
Ploèica za otkazivanje zakljuèavanja
Verriegelungsfreigabeplatte Plaque anti-blocage Ontgrendelingsplaat
1
IDio
YEFC05656
kom
1
1
2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Instalacija/Einbau/Montage/Installatie
Kako instalirati ureðaj/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel
COprez
Zbog sigurnosti nosite rukavice.
Vorsicht
Attention
Let op
4
4
Uèvršæivanje vatrootporni zid
Befestigung an Brandschutzwand Obtenir un pare-feu Vastzetten aan het brandschot
Uporaba stražnje vrpce za držanje (Opcija) Uporaba gumenog prstena (opcija) Verwendung der Einbauleiste (Option) Verwendung der Gummibuchse (Option) Utiliser de la barrette de support arrière (Option) Utiliser la bague d'amortisseur en caoutchouc (Option) Gebruik van de achter-steunstrip (
3 mm limeni vijak (opcija)
šesterokutna matica (opcija)
Sechskantmutter (Option) Ecrou hexagonal (Option) Zeskantige moer (optioneel)
Prije instalacije provjerite da li je
završeno ožièavanje .
Tragen Sie Handschuhe, um sich
vor Verletzungen zu schützen.
Achten Sie vor dem Einbau darauf, dass die Verdrahtung fertiggestellt ist.
Porter des gants à des fins de sécurité.
S'assurer que le câblage est terminé avant l'installation.
Draag handschoenen voor uw veiligheid.
Controleer of de bedrading correct is aangelegd
voor u gaat installeren.
w
optioneel
)
Blechschraube (Option) Vis taraudeuse (Option) Zelftappende schroef (optioneel)
stražnji remen za držanje (opcija) Hinterer Stützstreifen (Option) Barrette d'appui arrière (Option) Steunstrip achter (optioneel)
Vijak i matica za montažu w Befestigungsschraube Boulon de fixation w Bevestigingsbout w
Na ure
ðaj
An das Gerät Côté appareil Naar het toestel
w
Odpojite kabel s negativnog terminala akumulatora. Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab.
1
Retirer le câble de la borne négative de la batterie. Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los.
Umetanje okvira za montažu q Bend mounting tabs.
2
Einsetzen der Einbauhalterung q
Biegen Sie die Einbaulaschen ab.
Insertion du cadre de montage q
Replier les languettes de fixation.
Inbrengen bevestigingskraag q
Buig bevestigingslipjes om.
Spajanje spojnika za napajanje Anschluss des Versorgungssteckers
3
Raccordement du connecteur d'alimentation Aansluiten van de stroomstekker
4
Gebruik van het rubber stootkussen (optioneel)
stražnja nose
(isporu Einbauleiste (vorhanden im Fahrzeug) Support arrière (fourni avec votre voiture) Achter-steunbeugel (behorend bij de auto)
gumeni prsten (Option) Gummibuchse (Option) Bague en caoutchouc (Option) Rubber stootkussen (optioneel)
æa konzola
èeno s vozilom)
Mounting Bolt w Befestigungsschraube Boulon de fixation w Bevestigingsbout w
Na ureðaj
An das Gerät Côté appareil Naar het toestel
4
e
w
q
4
Clank!
Toèka pucanja
Einschnapppunkt Position de rupture Breekpunt
Uèvršæivanje ureðaja
4
Befestigung des Hauptgerätes
Fixation de l'appareil principal
Vastzetten hoofdtoestel
Okvir za montažu Anbringen der Abdeckplatte
5
5
Installation de la plaque de garniture Bevestigen van de afwerkingsrand
Ponovno spajanje kabela na akumulator
Wiederanschließen des Kabels
6
6
Rebranchement du câble Opnieuw aansluiten kabel
Zamotajte odgovarajuæe ploèice da bi uèvrstili ureðaj bez u
Die entsprechenden Einbaulaschen so umbiegen, dass das Gerät ohne Spielraum fest sitzt.
Replier les languettes de fixation appropriées pour immobiliser l'appareil sans contrecoup.
Buig de juiste lipjes om zodat het toestel vast zit zonder speling.
q Zavijte vijak i maticu za montažu w u ureðaj. w Uèvrstite na protupožarni zid. e
Umetnite desne i lijeveopruge u svaku rupicu.
q Schrauben Sie die Befestigungsschraube w
in das Hauptgerät.
w An der Feuerschutzwand sichern e
Lassen Sie die rechten und linken Federn in den Löchern einschnappen.
q Visser le boulon de fixation w dans l'appareil
principal.
w Saisissage du pare-feu e
Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou.
q
Draai de bevestigingsbout w in het hoofdtoestel.
w Vastzetten aan het brandschot e Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast.
Oprez
Kada je ovaj ureðaj instaliran na komandnoj ploèi, osigurajte da dovoljno zraka kruži oko ureðaja da bi se sprijeèilo ošteæenje zbog pregrijavanja, nemojte zatvarati nikave ventilacijske otvore na ureðaju.
Vorsicht
Bei Einbau des Geräts im Armaturenbrett sollte darauf geachtet werden, dass der Luftstrom um das Gerät nicht behindert ist, um Beschädigung durch Überhitzen zu verhindern, und die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht blockiert sind.
Attention
Lorsque cet appareil est installé dans le tableau de bord, assurez-vous qu'il y a une circulation d'air suffisante autour de l'appareil afin d'éviter tout endommagement provoqué par une surchauffe et qu'aucun trou d'aération de l'appareil n'est obturé.
Let op
Wanneer dit toestel in het dashboard wordt geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat er voldoende ventilatie is rond het toestel. Om oververhitting te voorkomen mogen de ventilatie-openingen in het toestel niet afgedekt worden.
TEXT
Prije uporabe ovog proizvoda pažljivo proèitajte ove upute i saèuvajte ih za kasniju uporabu.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
YEFM293896A NT1104-1124 Printed in China
Kako izvaditi ureðaj/Ausbau des Gerätes/
Dépose de l’appareil/Verwijderen van het toestel
Izvadite prednju ploèicu.
cvršæivanja stražnje strane.
C
BAND
APM
q
w
OPEN
w
q
w
q
e
r
Nehmen Sie das
1
Bedienteil ab. Retirer le plaque de façade. Verwijder de voorplaat.
Izvadite prednju odvojnu ploèicu. Entfernen Sie die
2
Abdeckplatte . Enlevez la plaque de
garniture . Verwijder de afwerkingsrand .
Otpuštanje kljuèeva
q
Umetnite ploèicu za otkazivanje
3
zakljuèavanjay dok ne èujete kli
w PIzvucite glavni ureðaj.
Verriegelungsfreigabe
q
Setzen Sie die
Verriegelungsfreigabeplatte ein, bis Sie ein Klickgeräusch vernehmen können.
w
Ziehen Sie an dem Hauptgerät.
Libération du verrouillage
q Introduisez la plaque anti-
blocage y jusqu’à entendre un clic.
w
Dégager l'appareil principal
Ontgrendeling
q Steek de
ontgrendelingsplaat y naar binnen tot u een klik hoort.
w Trek het hoofdtoestel naar
buiten.
Ureðaj izvucite s obje ruke.
4
Ziehen Sie das Gerät mit beiden Händen heraus.
Retirez l’appareil à deux mains.
Trek het toestel met beide handen naar buiten.
.
k.
y
.
Loading...