Panasonic CQ-C3303N, CQ-C3503N User Manual [cz]

Page 1
MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-C3503N/C3303N
TEXT
Operating InstructionsOperating Instructions
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
BruksanvisningBruksanvisning
Manuale di istruzioniManuale di istruzioni
Manual de InstruccionesManual de Instrucciones
BrugsvejledningBrugsvejledning
Instrukcja obsInstrukcja obs¬ugiugi
Návod k obsluzevod k obsluze
HasznHasználati utaslati utasításoksok
àÌÒÚÛ͈ËflàÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓÔÓ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Használati utasítások
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov. ¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation. ¡
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu. ¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
¡иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
Tento v˘robek je shodn˘ s typem schválen˘m Ministerstvem dopravy a spojÛ âeské republiky pod ãíslem 2131 ã.j.20926/99-112.
(CQ-C3503N)
CQ-C3503N
)6-56
&5,
!
Page 2
344
CQ-C3503N/C3303N
1
â E
· T
I N A
Informace o bezpeãnosti
V˘straha
Pfii pouÏívání tohoto pfiístroje dodrÏujte ustanovení následujících v˘strah.
Pfii jízdû by fiidiã nemûl sledovat displej ani se systémem provádût Ïádné operace.
Sledování displeje nebo provádûní operací se systémem odvádí pozornost fiidiãe od dûní pfied vozidlem a mÛÏe zpÛsobit dopravní nehodu. Pfiedtím, neÏ zaãnete sledovat displej nebo provádût operace se systémem vÏdy zastavte na bezpeãném místû a zatáhnûte ruãní brzdu.
PouÏívejte správn˘ pfiívod proudu.
Tento pfiístroj je urãen pro napájení bateriov˘m systémem o napûtí 12 V DC s uzemnûn˘m záporn˘m pólem. Tento pfiístroj za Ïádn˘ch okolností neprovozujte s jin˘m typem baterie, zejména pak s baterií o napûtí 24 V DC.
Baterii a izolaãní fólii uchovávejte mimo dosah dûtí.
Dûti mohou baterie ãi izolaãní fólii spolknout, zabraÀte tedy pfiístupu dûtí k tûmto pfiedmûtÛm. V pfiípadû spolknutí baterie ãi izolaãní fólie dítûtem ihned vyhledejte lékafiskou pomoc.
ChraÀte diskovou mechaniku.
Nezasunujte Ïádné cizí pfiedmûty do otvorÛ v tomto pfiístroji.
Nedemontujte ani neupravujte pfiístroj.
Nedemontujte ani neupravujte pfiístroj a nepokou‰ejte se ho sami opravit. Pokud pfiístroj vyÏaduje opravu, zkontaktujte prodejce nebo autorizované servisní stfiedisko Panasonic.
NepouÏívejte pfiístroj, pokud není v pofiádku.
Pokud je pfiístroj porouchan˘ (nezapíná se, neoz˘vá se Ïádn˘ zvuk apod.) nebo nachází-li se v nenormálním stavu (jsou v nûm cizí pfiedmûty nebo voda, vychází z nûj koufi nebo zápach apod.), okamÏitû jej vypnûte a zkontaktujte prodejce.
Nenechávejte dálkov˘ ovladaã volnû poloÏen˘ ve voze.
V opaãném pfiípadû mÛÏe za jízdy dojít k pádu dálkového ovladaãe na zem a jeho zaklínûní pod brzdov˘ pedál, coÏ mÛÏe vést k následné dopravní nehodû.
Pojistku by mûl vymûÀovat kvalifikovan˘ pracovník servisu.
Pokud dojde ke spálení pojistky, odstraÀte pfiíãinu této poruchy a nechte pojistku vymûnit kvalifikovan˘m pra­covníkem servisu. Nesprávná v˘mûna pojistky by mohla vést ke vzniku koufie, poÏáru a k po‰kození zafiízení.
Pfii instalaci tohoto pfiístroje dodrÏujte následující v˘straÏné pokyny.
Pfied zapoãetím instalace odpojte kabel od záporného () pólu baterie.
Pokud byste pfied instalací kabel od záporného (–)ólu baterie neodpojili, mohlo by v dÛsledku zkratu dojít k úrazu elektrick˘m proudem. U nûkter˘ch automobilÛ vybaven˘ch elektronick˘m bezpeãnostním systémem vyÏaduje odpojení baterie speciální postup.
NEDODRÎENÍ TOHOTO POSTUPU MÒÎE ZPÒSOBIT NEÚMYSLNOU AKTIVACI ELEKTRONICKÉHO BEZPEÂNOSTNÍHO SYSTÉMU, COÎ MÒÎE VÉST K PO·KOZENÍ AUTOMOBILU NEBO K ZÁVAÎNÉMU AÎ SMRTELNÉMU ZRANÙNÍ.
Souãásti související s bezpeãností automobilu nikdy nepouÏívejte pro potfieby instalace, uzemnûní a dal‰í podobné funkce.
NepouÏívejte souãásti související s bezpeãností automobilu (palivová nádrÏ, brzdov˘ systém, pérování, pedály, airbag, atd.) pro zapojení elektroinstalace nebo pro upevnûní tohoto v˘robku nebo jeho pfiíslu‰enství.
Je zakázáno instalovat jakékoli souãásti pfiístroje na kryt airbagu nebo na místa, kde by souãásti pfiístroje pfiekáÏely roztaÏení airbagu.
Pfied zapoãetím instalace pfiístroje zkontrolujte, kudy vedou kapalinové rozvody a elektroinstalace, kde je umístûna palivová nádrÏ, apod.
Pokud pfii upevÀování pfiístroje a jeho souãástí musíte udûlat zásah do karoserie vozidla, nejprve zkontrolujte, kudy vedou svazky kabelÛ, kapalinové rozvody a elektroinstalace, kde je umístûna palivová nádrÏ atd. Poté udûlejte otvor do karoserie zvenku, pokud je to moÏné.
Nikdy neinstalujte pfiístroj na místo, kde by pfiekáÏel ve v˘hledu z vozidla.
Nikdy nerozdvojujte pfiívodní kabel, abyste s ním napájeli i jiné zafiízení.
Po montáÏi a po zapojení elektroinstalace zkontrolujte, zda ostatní elektrické pfiístroje a zafiízení fungují správnû.
Pokud byste tato zafiízení pouÏívali i za abnormálních provozních podmínek, mohlo by to vést ke vzniku poÏáru, k úrazu elektrick˘m proudem nebo k dopravní nehodû.
Pfied instalací pfiístroje v automobilu vybaveném airbagem (airbagy) zkontrolujte v˘strahy a upo­zornûní dané v˘robcem automobilu.
Zajistûte, aby kabely nepfiekáÏely pfii fiízení nebo pfii nástupu a v˘stupu z vozidla.
V‰echny odkryté ãásti vodiãÛ odizolujte, aby nedo‰lo ke zkratu.
Tento piktogram Vás upozorÀuje na dÛleÏité provozní a instalaãní pokyny. NedodrÏení tûchto pokynÛ mÛÏe vést k závaÏnému nebo smrtelnému zranûní.
Pfiedtím, neÏ zaãnete tento pfiístroj a v‰echny ostatní souãásti audio systému Va‰eho auta pouÏívat, pfieãtûte si pozornû v‰echny návody k jejich obsluze. Návody obsahují informace o bezpeãném a efektivním pouÏívání Va‰eho audio systému. Spoleãnost Panasonic nepfiejímá Ïádnou zodpovûdnost za problémy vypl˘vající z nedodrÏení instrukcí uveden˘ch v tomto manuálu.
V tomto návodu jsou pouÏity piktogramy, které Vás mají upo­zornit na potenciální nebezpeãí vypl˘vající z nesprávného zapojení kabelÛ a z nesprávné obsluhy pfiístroje. V˘znam tûchto piktogramÛ je uveden níÏe. Pro správné pouÏívání audio systému a tohoto návodu je dÛleÏité, abyste se s v˘znamem piktogramÛ seznámili.
V˘straha
Tento piktogram Vás upozorÀuje na dÛleÏité provozní a instalaãní pokyny. NedodrÏení tûchto pokynÛ mÛÏe vést ke zranûní nebo k po‰kození zafiízení.
Upozornûní
Page 3
345
CQ-C3503N/C3303N
2
â E
· T
I N A
Upozornûní
Pfii pouÏívání tohoto pfiístroje dodrÏujte ustanovení následujících upozornûní.
UdrÏujte hlasitost na vhodné úrovni.
Bûhem fiízení hlasitost pfiíli‰ nezesilujte, abyste dostateãnû sly‰eli zvuk okolního provozu.
Tento pfiístroj je urãen v˘hradnû pro pouÏití v auto­mobilech.
Nenechávejte pfiístroj zapnut˘ po del‰í dobu, pokud je motor vypnut˘.
Pokud by byl pfii vypnutém motoru audio systém zapnut˘ po del‰í dobu, mohlo by dojít k vybití baterie.
Nevystavujte pfiístroj vlivu pfiímého sluneãního svûtla nebo nadmûrného tepla.
Mohlo by dojít ke zv˘‰ení teploty uvnitfi pfiístroje, coÏ mÛÏe vést ke vzniku koufie, poÏáru nebo k jinému po‰kození pfiístroje.
NepouÏívejte pfiístroj tam, kde by byl vystaven vlivu
vody, vlhkosti nebo prachu.
Mohlo by to vést ke vzniku koufie, ohnû nebo k jinému po‰kození pfiístroje. Zejména se ujistûte, Ïe pfiístroj nebude vystaven vlivu vlhkosti v myãce nebo pfii de‰ti.
Pfied zapojením jacku do konektoru AUX nastavte dostateãnû nízkou úroveÀ hlasitosti.
Pokud toto opatfiení nedodrÏíte, mÛÏe se ozvat velmi hlasit˘ zvuk, kter˘ by mohl po‰kodit va‰e reproduktory nebo i sluch.
Nezapojujte do pfiedního konektoru AUX pfiímo reproduktor nebo sluchátka. Pokud toto opafiení nedodrÏíte, mÛÏe b˘t zvuk zkreslen˘ nebo mÛÏe dokonce dojít k po‰kození vnitfiního zesilovaãe.
Pfii instalaci tohoto pfiístroje dodrÏujte ustanovení následujících upozornûní.
MontáÏ a zapojení elektroinstalace by mûl provádût kvalifikovan˘ pracovník servisu.
Instalace tohoto pfiístroje vyÏaduje zvlá‰tní odbornost a zku‰enosti. Pro zaji‰tûní maximální bezpeãnosti by mûl pfiístroj nainstalovat pfiímo prodejce. Spoleãnost Panasonic nezodpovídá za problémy vypl˘vající z instalace, kterou provedete sami.
Pfii montáÏi a zapojení elektroinstalace pfiístroje dodrÏujte tyto pokyny.
NedodrÏení tûchto pokynÛ pfii montáÏi a zapojení elektroinsta­lace pfiístroje by mohlo vést k nehodû nebo ke vzniku poÏáru.
Dávejte pozor, aby nedo‰lo k po‰kození kabelÛ.
Pfii zapojování elektroinstalace dávejte pozor, aby nedo‰lo k po‰kození kabelÛ. Kabely se nesmí zachytit do karoserie vozidla, ‰roubÛ nebo pohybliv˘ch dílÛ, jako jsou napfiíklad vodicí li‰ty sedadel. Netahejte za kabely ani je neoh˘bejte a nekruÈte. Neveìte kabely podél zdrojÛ tepla ani na nû neumísÈujte tûÏké pfiedmûty. Pokud kabel musíte vést pfies ostrou kovovou hranu, omotejte ho izolaãní páskou nebo ho jinak ochraÀte.
Pfii montáÏi pouÏívejte specifikované souãásti a nástroje.
Pfii montáÏi pfiístroje pouÏívejte dodané nebo specifikované souãásti a pfiíslu‰né nástroje. Pokud byste pouÏili jiné neÏ
dodané nebo specifikované souãásti, mohlo by to vést k vnitfinímu po‰kození pfiístroje. Nesprávná instalace pfiístroje mÛÏe vést k nehodû, poruchovému provozu nebo ke vzniku poÏáru.
Nezakr˘vejte vûtrací otvory ani chladící desku pfiístroje.
Zakrytí tûchto míst mÛÏe zpÛsobit pfiehfiívání pfiístroje a vznik poÏáru nebo jinou ‰kodu.
Neinstalujte pfiístroj tam, kde by byl vystaven siln˘m vibracím nebo by byl nestabilní.
Neprovádûjte montáÏ na ‰ikmé nebo tvarované plo‰e. Pokud pfiístroj není nainstalován pevnû, mÛÏe bûhem fiízení automo­bilu spadnout, coÏ mÛÏe vést k dopravní nehodû nebo ke zranûní.
Úhel montáÏe
Pfiístroj by mûl b˘t nainstalován v horizontální poloze, s pfiední stranou zvednutou v pfiimûfieném úhlu (maximálnû 30˚). UÏivatel musí poãítat s tím, Ïe v nûkter˘ch státech existují omezení vztahující se ke zpÛsobu a místu montáÏe audio systému v automobilu. Dal‰í podrobnosti zjistíte od Va‰eho prodejce.
Z bezpeãnostních dÛvodÛ si nasaìte rukavice. Pfied instalací se ujistûte, Ïe kabeláÏ jednotky je kom­pletnû zapojena.
Nezapojujte napájecí kabel, dokud elektroinstalace není zcela zapojena. Mohlo by dojít k po‰kození pfiístroje.
K jedné sadû reproduktorov˘ch kabelÛ nepfiipojujte více neÏ jeden reproduktor. (kromû v˘‰kového reproduktoru)
Pfii manipulaci s bateriemi dálkového ovladaãe dodrÏujte následující pokyny.
PouÏívejte v˘hradnû stanovenou baterii (CR2025).
Dbejte na správnou orientaci baterie pomocí symbolÛ (+) a (–) baterii i na pouzdfie pro baterii.
Vybitou baterii co nejdfiíve vymûÀte.
Pokud se dálkov˘ ovladaã del‰í dobu nepouÏívá, vyjmûte z nûj baterii.
Pfied likvidací ãi uskladnûním baterie tuto zaizolujte (vloÏte do plastového sáãku nebo pfielepte izolaãní páskou).
Baterii zlikvidujte v souladu s místnû platn˘mi pfiedpisy.
Baterii nedemontujte, nedobíjejte, nepfiehfiívejte a nezkratujte. Baterii nevhazujte do ohnû nebo do vody.
V pfiípadu vyteãení baterie
Peãlivû otfiete z pouzdra pro baterii vyteklou kapalinu a zaloÏte novou baterii.
Pokud se jakákoli ãást va‰eho tûla ãi odûvu dostane do kon­taktu s kapalinou vyteklou z baterie, omyjte ji vût‰ím mnoÏstvím vody
Pokud se vám kapalina vyteklá z baterie dostane do oãí, vypláchnûte je vût‰ím mnoÏstvím vody a ihned vyhledejte lékafiskou pomoc.
Page 4
346
CQ-C3503N/C3303N
3
â E
· T
I N A
Informace o bezpeãnosti (pokraãování)
V˘znam a umístûní ‰títkÛ
UPOZORNùNÍ
P¤I OTEV¤ENÍ P¤ÍSTROJE MÒÎE DOJÍT K VYZA¤OVÁNÍ LASEROV¯CH PAPRSKÒ.
NEDÍVEJTE SE DO SVùTELNÉHO PAPRSKU.
Upozornûní: Tento pfiístroj vyuÏívá technologii laseru.
Pokud nebudete postupovat v souladu s pokyny uveden˘mi v tomto návodu, mÛÏe to vést k nebezpeãnému ozáfiení laserem.
Nerozmontovávejte pfiístroj ani na nûm neprovádûjte Ïádné zmûny.
Tento pfiístroj je velmi komplikované zafiízení vyuÏívající laserov˘ paprsek ke ãtení informací z povrchu kompaktních diskÛ. Laserov˘ paprsek je peãlivû odstínûn˘, takÏe ze skfiínû pfiístroje nevychází ven. Proto nikdy nezkou‰ejte pfiístroj rozebírat ani nijak neupravujte jeho souãásti. Mohlo by dojít k ozáfiení laserov˘m paprskem nebo ke zranûní vysok˘m napûtím.
LASEROV¯ V¯ROBEK 1. T¤ÍDY
V˘straÏn˘ ‰títek
MontáÏní díl (horní strana)
Laserov˘ v˘robek
Tento symbol na produktech anebo v prÛvodních dokumentech znamená, Ïe pouÏité elektrické a elek­tronické v˘robky nesmí b˘t pfiidány do bûÏného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnovû a recyklaci doruãte tyto v˘robky na urãená sbûrná místa, kde budou pfiijata zdarma. Alternativnû v nûkter˘ch zemích mÛÏete vrátit své v˘robky místnímu prodejci pfii koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomÛÏete zachovat cenné pfiírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadÛ na Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví, coÏ by mohly b˘t dÛsledky nesprávné likvidace odpadÛ. Dal‰í podrobnosti si vyÏádejte od místního úfiadu nebo nejbliωího sbûrného místa. Pfii nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou b˘t v souladu s národními pfiedpisy udûleny pokuty.
Pro podnikové uÏivatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zafiízení, vyÏádejte si potfiebné informace od svého prode­jce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platn˘ jen v Evropské unii. Chcete-li tento v˘robek zlikvidovat, vyÏádejte si potfiebné informace o správném zpÛsobu likvidace od místních úfiadÛ nebo od svého prodejce.
Informace pro uÏivatele k likvidaci elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (domácnosti)
CAUTION - LASER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT - LASER­STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEIDEN SIE EIN AUSSETZEN GEGENÜBER DEM LASERSTRAHL.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUVERT, ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLER.
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
Page 5
CQ-C3503N/C3303N
Pfiehrávaã CD/MP3 s rádiem
Velk˘ knoflík hlasitosti
Velk˘ otoãn˘ knoflík k ovládání hlasitosti podobn˘ knoflíkÛm na ‰piãkov˘ch Hi-Fi audio systémech.
SQ (Kvalita zvuku)
Funkce SQ: Vám umoÏÀuje stisknutím tlaãítka zvolit rÛzné typy zvuku podle toho, jak˘ druh hudby právû posloucháte.
SRS TruBass
®
Zvuková technologie TruBass je elektronickou obdobou principu reprodukce zvuku, kter˘ vyuÏívají pí‰Èalové varhany. Tato technologie nepouÏívá ekvalizér a velmi sytû reprodukuje hluboké tóny.
Vstupní konektor AUX se nachází na pfiedním
panelu.
K tomuto pfiístroji lze snadno pfiipojit napfiíklad pfienosn˘ MP3 pfiehrávaã a jiná zafiízení.
CQ-C3503N
347
CQ-C3503N/C3303N
4
â E
· T
I N A
Spoleãnost Panasonic Vás vítá do stále se rozrÛstající rodiny uÏivatelÛ na‰ich elektronick˘ch v˘robkÛ. SnaÏíme se poskytnout Vám ve‰keré v˘hody ‰piãkov˘ch elektronick˘ch a mechanick˘ch zafiízení vyroben˘ch z peãlivû vybíran˘ch souãástí a sestaven˘ch lidmi, ktefií jsou hrdí na reputaci, kterou jejich práce pfiinesla na‰í spoleãnosti. Jsme si jisti, Ïe tento pfiístroj Vám poskytne mnoho hodin zábavy a Ïe poté, co se seznámíte s jeho kvalitou a spolehlivostí, budete i Vy py‰ní na to, Ïe jste se stali ãleny na‰í rodiny.
Funkce Obsah
Zaãínáme
Informace o bezpeãnosti ............................... 344
Funkce.............................................................. 347
Obsah .............................................................. 347
Pfiíslu‰enství ................................................... 348
Dálkov˘ ovládaã.............................................. 348
Pfiíprava ........................................................... 349
¡ Dálkov˘ ovládaã ¡ Hlavní jednotka pfiístroje
Nastavení ACC
Obecné ............................................................ 350
Jednotlivé zdroje zvuku
Rádio ............................................................... 352
Systém RDS (Radio Data System) ................ 354
Pfied pfiehráváním diskÛ ................................ 360
Pfiehrávání CD ................................................ 361
Pfiehrávání MP3 .............................................. 362
Poznámky k souborÛm MP3 ......................... 364
Podle potfieby
Nastavení audio .............................................. 366
¡ Hlasitost ¡ Basy a v˘‰ky ¡ SRS TruBass ¡ VyváÏení mezi prav˘mi a lev˘mi reproduktory (Balance)/
VyváÏení mezi pfiedními a zadními reproduktory (Fader)
Nastavení funkcí ............................................. 368
¡ Pfiepnutí na monozvuk (v pásmu FM) ¡ Lokální ladûní (v reÏimu rádia) ¡ ReÏim Region (REG) (v pásmu FM) ¡ V˘bûr jazyka PTY (v reÏimu RDS) ¡ Zmûna barvy podsvícení tlaãítek ¡ MoÏnosti zobrazení ukazatele hladiny zvuku (PATTERN) ¡ Ztlumení/Zeslabení ¡ Externí ztlumení zvuku ¡ Pfieskakování AUX ¡ V˘bûr ACC
Systém proti krádeÏi ...................................... 374
Pojistka ............................................................ 375
ÚdrÏba.............................................................. 375
Poznámky k diskÛm ....................................... 375
¤e‰ení problémÛ ............................................ 376
Technické údaje ............................................. 381
CQ-C3503N
CQ-C3503N
CQ-C3503N
VolitelnéJe souãástí dodávkyDálkov˘ ovládaã
NeAnoSRS TruBass
ZadníPfiední/ZadníV˘stup z pfiedzesilovaãe
âervenáZelená/âervenáBarva podsvícení tlaãítek
CQ-C3303NCQ-C3503N
Modely
Funkce
Rozdíly mezi dvûma modely
¡ Tento návod k pouÏití se t˘ká dvou modelÛ: CQ-C3503N a CQ-C3303N. Pokud není uvedeno jinak, na v‰ech obrázcích v
tomto návodu je znázornûn model CQ-C3503N. V následující tabulce jsou uvedeny rozdíly mezi obûma modely.
Page 6
348
CQ-C3503N/C3303N
5
â E
· T
I N A
Poznámka:
¡ âíslo v závorkách pod názvem jednotliv˘ch dílÛ je ãíslo dílu pro údrÏbu a servis. ¡ Pfiíslu‰enství a ãísla dílÛ pfiíslu‰enství se v dÛsledku nov˘ch zlep‰ení mohou mûnit bez pfiedchozího upozornûní. ¡ âelní rámeãek a montáÏní zásuvka jsou z v˘roby namontované na hlavní jednotku pfiístroje.
Pfiíslu‰enství
Napájecí kabel
(YEAJ02874)
MnoÏství: 1
MontáÏní zásuvka
(YEFX0217263)
MnoÏství: 1
Pouzdro na snímateln˘ ovládací panel
(YEFA131839)
MnoÏství: 1
âelní rámeãek
(YEFC051011)
MnoÏství: 1
Návod k montáÏi
(YEFM294110) (YEFM294111) (YEFM294112)
MnoÏství:
1 dát
PAN EUROPEAN GUARANTEE (
Záruãní list
)
MnoÏství: 1
Návod k obsluze
(YEFM285756)
MnoÏství: 1
Odji‰Èovací destiãky
MnoÏství: 2
MontáÏní ‰roub
MnoÏství: 1
Adaptér pro anténu ISO
MnoÏství: 1
Instalaãní sada (YEP0FZ5699)
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
DISP
Dálkov˘ ovládaã
(vãetnû baterie)
(EUR7641010)
MnoÏství: 1
CQ-C3503N
SELSEL
SRCSRC
BANDBAND MUTEMUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOLVOL
DISPDISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
¡ Tento návod k obsluze vysvûtluje funkce tlaãítek na hlavní jednotce pfiístroje. (Ostatní funkce nejsou uvedeny)
[0] aÏ [9]
Menu Vybrat
Ladûní V˘bûr stopy/souboru Rychle vpfied/Rychle
vzad Displej
Nastavení hlasitosti/audio Nastavení funkcí
Zadání ãísla stopy/sloÏky/ souboru/disku
Zapínání Zdroj
Ztlumení/zeslabení
Pfiehrávání v náhodném pofiadí Funkce pfiehrávání zaãátkÛ skladeb Opakování
V˘bûr sloÏky
Nastavit Pásmo Pauza
Dálkov˘ ovládaã
Poznámka:
¡ Dálkov˘ ovládaã k modelu CQ-C3303N je
voliteln˘ (CA-RC80N).
¡ U Va‰eho prodejce mÛÏete zakoupit i dálkov˘
ovládaã (volitelné pfiíslu‰enství). (CA-RC80N)
MUTEMUTE
PWRPWR
MODEMODE
VOLVOL
CAR AUDIO
MUTE
PWR
MODE
BANDBANDBAND
VOL
TUNE
TRACK
POWER
Zapínání
Ztlumení/zeslabení Hlasitost
Ladûní V˘bûr stopy Rychle vpfied/
Rychle vzad
ReÏim (zdroj)
Pásmo Pauza
(CA-RC80N)
CQ-C3503N
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
POWER SOURCE
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND
MUTE
BAND MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNE TUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
Page 7
349
CQ-C3503N/C3303N
6
â E
· T
I N A
Pfiíprava
Hlavní jednotka pfiístroje
Nastavení ACC
Dálkov˘ ovládaã
CQ-C3503N
Pfiíprava pfied prvním pouÏitím
Ze zadní strany dálkového ovladaãe jemnû stáhnûte izolaãní film.
V˘mûna baterie
q PoloÏte dálkov˘ ovladaã na rovn˘ pod-
klad a vyjmûte drÏák baterie. q VloÏte nehet palce do dráÏky,
zatlaãte na drÏák ve smûru ‰ipky a zároveÀ.
w DrÏák vysuÀte ve smûru ‰ipky
pomocí pevného ‰piãatého pfiedmûtu.
w VloÏte do pouzdra baterii (+) stranou
vzhÛru.
e Pouzdro vloÏte do dálkového ovladaãe.
Pevn˘ ‰piãat˘ pfiedmût
Zadní strana
V˘straha
¡
Baterie a izolaãní fólii uchovávejte mimo dosah dûtí. V pfiípadû spolknutí baterie dítûtem ihned vyhledejte lékafiskou pomoc. V pfiípadû spolknutí baterie dítûtem ihned vyhledejte lékafiskou pomoc.
Upozornûní
¡ Starou baterii ihned vyjmûte a zlikvidujte. ¡ Baterii nedemontujte, nepfiehfiívejte a nezkratujte.
Baterii nevhazujte do ohnû nebo do vody.
¡ Pfii likvidaci baterie se fiiìte místnû platn˘mi
pfiedpisy.
¡ Nesprávn˘m pouÏitím baterie mÛÏe dojít k jejímu
pfiehfiátí, explozi ãi vznícení a následnému zranûní osob ãi poÏáru.
Poznámka:
¡Informace o baterii:
Typ baterie: Lithiová baterie Panasonic (CR2025) (pfiiloÏena k dálkovému ovladaãi)
Îivotnost baterie: Cca 6 mûsícÛ pfii bûÏném pouÏití (za pokojové teploty)
:
Poloha ACC není dostupná (Implicitní nastavení)
:
Poloha ACC je dostupná
Pokud zapalování Va‰eho automobilu má polohu ACC (zapnutí elektroniky), zvolte ON (zapnuto). (a strana 372) K dispozici jsou následující funkce. (Implicitní nastavení: vypnuto)
¡Pfii vloÏení disku se pfiístroj automaticky zapne. ¡Hodiny lze zobrazit, i kdyÏ je pfiístroj vypnut˘.
(a strana 350)
Upozornûní
¡Pokud zapalování Va‰eho automobilu nemá
polohu ACC (zapnutí elektroniky), pfiepnûte klíãek do polohy OFF (vypnuto). Pokud to neudûláte, mohlo by dojít k úplnému vybití baterie.
Page 8
350
CQ-C3503N/C3303N
7
â E
· T
I N A
Obecné
[]][[]
(Sefiízení hodin/minut)
[MUTE: Ztlumení/Zeslabení] (SQ: Kvalita zvuku)
[DISP] (Hodiny)
[SRC: Zdroj] (PWR: Zapínání)
Zapínání
Zapnûte zapalování Va‰eho automobilu do polohy ACC nebo ON.
Zapínání (ON): Stisknûte tlaãítko [SRC] (PWR).
Vypínání (OFF): Stisknûte a drÏte tlaãítko [SRC]
(PWR) po dobu del‰í neÏ 1 sekunda.
Hodiny (ve vypnutém stavu)
Pfii vypnutém stavu stisknûte tlaãítko [DISP]. (ACC ON)
(Zobrazen˘ ãas)
(Displej zhasne)
Po zapnutí pfiístroje viz popis u jednotliv˘ch zdrojÛ pfiehrávání.
Senzor dálkového ovládaãe (astrana 348)
[VOLUME]
Zdroj
Zdroj pfiehrávání mÛÏete zmûnit pomocí tlaãítka [SRC].
Rádio
Pfiehrávání CD
Pfiehrávání MP3
AUX
(Zdroj zvuku pfiipojen˘ k
pfiednímu vstupu AUX
a
strana 370)
(Pokud do mechaniky
vloÏíte disk se soubory MP3 astrana 362)
NEBO
(astrana 361)
(astrana 352)
Ukazatel hladiny zvuku (astrana 370)
Zobrazení reÏimu rádia (astrana 352)
Kontrolka SQ
AUX (vstup AUX) Pfiipojení v˘stupního konektoru externího audio zafiízení (napfi. MP3 pfiehrávaã s hard­diskem apod.)
Upozornûní
¡Pfied zapojením jacku do konektoru AUX nas-
tavte dostateãnû nízkou úroveÀ hlasitosti. Pokud toto opatfiení nedodrÏíte, mÛÏe se ozvat velmi hlasit˘ zvuk, kter˘ by mohl po‰kodit va‰e reproduktory nebo i sluch.
(Implicitní nastavení)
Page 9
351
CQ-C3503N/C3303N
8
â E
· T
I N A
Hlasitost
Poznámka:
¡ Hlasitost lze nastavit samostatnû pro kaÏd˘ zdroj. (U
rádia je jedno nastavení hlasitosti pro pásmo AM (LW/MW) a jedno nastavení hlasitosti pro v‰echny stan­ice v pásmu FM.)
Ztlumení/Zeslabení
Zapínání (ON) : Stisknûte [MUTE]. Vypínání (OFF) : Stisknûte opût [MUTE].
MÛÏete zvolit ztlumení nebo zeslabení. (a strana 370)
SQ (Kvalita zvuku)
Funkce SQ: Vám umoÏÀuje stisknutím tlaãítka zvolit rÛzné typy zvuku podle toho, jak˘ druh hudby právû posloucháte. Stisknûte a drÏte tlaãítko [SQ] po dobu del‰í neÏ 1 sekunda a zvolte typ zvuku (SQ) následujícím zpÛsobem:
Poznámka:
¡ Pokud v reÏimu SQ neprovedete Ïádn˘ obsluÏn˘ úkon
po dobu del‰í neÏ 5 sekundy, displej se vrátí do normálního reÏimu.
¡ Nastavení SQ, basÛ, v˘‰ek a hlasitosti se vzájemnû
ovlivÀují. Pokud toto vzájemné ovlivÀování zpÛsobí zkreslení audio signálu, znovu nastavte basy, v˘‰ky nebo hlasitost. (a strana 366)
Nastavení hodin
Hodiny vyuÏívají 24-hodinov˘ systém.
Poznámka:
¡
Nastavte hodiny,
kdyÏ
se na displeji objeví nápis “NO CT”
(
sluÏba
automatického nastavení hodin CT není k dispozici).
Zvolte rádiové pásmo AM (LW/MW). (a strana 352)
Frekvence
Stisknûte a drÏte tlaãítko [DISP] po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
Bliká údaj hodin
Nastavte hodinu.
[[]: posun hodin vpfied. []]: posun hodin vzad.
Zadání hodiny
Stisknûte tlaãítko [DISP].
Bliká údaj minut
Nastavte minuty.
[[]: posun minut vpfied. []]: posun minut vzad.
Zadání minut
Stisknûte tlaãítko [DISP].
Nastavení ãasu dokonãeno
Poznámka:
¡ Pfii pfiíjmu radiostanice v pásmu FM podporující systém
RDS se hodiny nastaví automaticky. (a strana 354)
(VOCAL) zfieteln˘ zvuk: zv˘razÀuje stfiední tóny a mírnû zv˘razÀuje v˘‰ky.
(POP) ‰irokopásmov˘ a hlubok˘ zvuk: mírnû zv˘razÀuje basy a v˘‰ky.
(ROCK) rychl˘ a hlubok˘ zvuk: zv˘razÀuje basy a v˘‰ky.
(FLAT) normální zvukov˘ profil: Nezv˘razÀuje se Ïádná ãást zvukového spektra. (Implicitní nastavení)
Implicitní nastavení: 18 Rozsah nastavení: 0 aÏ 40
indikátor
DolÛ
Nahoru
Down
Up
Page 10
352
CQ-C3503N/C3303N
9
â E
· T
I N A
Rádio
[]][[] (TUNE)
[BAND] (APM: Automatické nastavení pfiedvoleb)
[SRC] (Zdroj)
[DISP] (Displej)
Tlaãítka pfiednastavení [1] aÏ [6]
(Pfiedvolené stanice)
(Stereo) indikátor
q
ReÏim rádia
Stisknûte tlaãítko [SRC] a vyberte rádio.
w
Pásmo
Stisknûte tlaãítko [BAND].
e
Ladûní
[[]: Vy‰‰í frekvence []]: Niωí frekvence
Stisknûte a drÏte tlaãítko [[] nebo []] po dobu del‰í neÏ 0,5 sekund, a poté ho uvolnûte. Zaãne automatické vyhledávání stanice.
Poznámka:
¡ Pokud chcete naladit pouze stanice se siln˘m signálem,
nastavte funkci LOCAL na ON. (a strana 368)
¡ Pokud pfiíjem stanice v pásmu FM ‰umí, nastavte funkci
FM MONO na ON. (a strana 368)
Pfiepínání displeje
Pomocí tlaãítka [DISP] mÛÏete pfiepínat zobrazení na dis­pleji následujícím zpÛsobem:
3
AM (LW/MW) 3FM (bez RDS)
*Nastavte hodiny, kdyÏ se na displeji objeví nápis “NO CT”
(není nastaven ãas). (Nastavení hodin a strana 351)
Pásmo Frekvence
âíslo pfiedvolby
Hodiny (CT)*
Frekvence
Název programové sluÏby (PS)
Hodiny (CT)*
Frekvence
Page 11
353
CQ-C3503N/C3303N
10
â E
· T
I N A
Automatické nastavení pfiedv­oleb (APM)
Tato funkce automaticky vyhledá a uloÏí stanice s nejlep‰ím pfiíjmem.
q Zvolte pásmo. (a pfiedchozí strana) w Stisknûte a drÏte tlaãítko [BAND] (APM) po dobu del‰í
neÏ 2 sekundy. V kaÏdém pásmu se uloÏí 6 stanic s nejsilnûj‰ím signálem. Po uloÏení se pfiednastavené stanice jedna po druhé naladí na dobu 5 sekund. (tzv. procházení, skenování)
Poznámka:
¡ Procházení pfiedvolen˘ch stanic ukonãíte stisknutím jed-
noho z tlaãítek [1] [6].
¡ Pokud ponecháte pÛvodní nastavení této funkce (AF ON,
zapnuto), uloÏí se pouze stanice podporující systém RDS. Pokud chcete ukládat i stanice nepod-
porující systém RDS, nastavte AF na OFF (vypnuto). (a strana 355)
Manuální nastavení pfiedvoleb
NíÏe je uveden postup pro manuální vyhledání a uloÏení stanice.
q Zvolte pásmo a frekvenci. (a pfiedchozí strana) w Stisknûte a drÏte jedno z tlaãítek pfiedvolby [1] [6],
dokud displej jednou neblikne.
âíslo pfiedvolby
Nastavení pfiedvolen˘ch stanic
V kaÏdém z voliteln˘ch pásem FM1, FM2, FM3 a AM (LW/MW) lze uloÏit aÏ 6 stanic.
Poznámka:
¡ Pfii tomto postupu se novû nastavená stanice uloÏí pfies pÛvodnû uloÏenou stanici.
V˘straha
¡Nikdy nenastavujte stanice bûhem fiízení, mohlo by to ohrozit bezpeãnost jízdy.
Vyvolaní pfiedvolené stanice
q Zvolte pásmo. (a pfiedchozí strana) w Stisknûte jedno z tlaãítek [1] [6].
Page 12
354
CQ-C3503N/C3303N
11
â E
· T
I N A
Systém RDS (Radio Data System)
Základní informace o systému RDS
Nûkteré stanice v pásmu FM vysílají spoleãnû s radiov˘m signálem i data kompatibilní se systémem RDS. Tento pfiístroj podporuje mnoho uÏiteãn˘ch funkcí vyuÏívajících tato data. Dostupnost sluÏby RDS se v rÛzn˘ch oblastech li‰í. Pokud signál RDS právû není dostupn˘, RDS funkce pfiístroje nebudou fungovat. Tato kapitola popisuje funkce a ovládání sluÏby RDS. Pfii pfiíjmu stanic podporujících systém RDS jsou k dispozici následující funkce:
Program názvÛ sluÏby (PS) Zobrazení
Zobrazí se název stanice.
Alternativní frekvence (AF)
Pfii ‰patném pfiíjmu se automaticky naladí RDS stanice vysílající stejn˘ program.
Dopravní program (TP)
Nûkteré RDS stanice v pásmu FM pravidelnû poskytují dopravní zpravodajství. Stanice vysílající dopravní zpravodajství jsou oznaãeny TP (Traffic Programme).
Dopravní zpravodajství (TA)
Rádiové zpravodajství o dopravní situaci.
SluÏba nastavení hodin (CT)
Pfii pfiíjmu RDS stanice tato funkce automaticky nastaví správn˘ ãas na hodinách pfiístroje. V oblastech, kde není sluÏba CT k dispozici, se na displeji objeví nápis “NO CT”. (a strana 351 Nastavení hodin)
Zobrazení typu programu (PTY)
RDS stanice v pásmu FM pfiená‰í i údaje o typu vysílaného programu. Napfiíklad: zprávy, rocková hudba, váÏná hudba apod. (a strana 357)
Identifikace programu (PI)
KaÏd˘ program má své vlastní ãíslo. Toto ãíslo lze pouÏít k vyhledání jiné frekvence, na které se vysílá stejn˘ program.
Region (REG)
KaÏd˘ region má své vlastní ãíslo. Toto ãíslo lze pouÏít k identifikování regionu, kde je umístûna stanice, kterou právû posloucháte.
Page 13
355
CQ-C3503N/C3303N
12
â E
· T
I N A
Alternativní frekvence (AF)
[TA] (AF: Alternativní frekvence)
[DISP] (Displej)
indikátor
ReÏim alternativní frekvence (AF)
Stisknûte a drÏte tlaãítko [TA] (AF) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy a zvolte jeden z následujících reÏimÛ AF. AF ON : Funkce AF, funkce vyhledávání nejlep‰í stanice
a funkce vyhledávání podle PI jsou aktivní.
AF OFF : Pokud funkce AF stanice RDS není poÏadována.
: Nízká úroveÀ citlivosti AF.
(Implicitní nastavení)
: Vysoká úroveÀ citlivosti AF.
: Pokud funkce AF stanice
RDS není poÏadována.
Pfiepínání displeje
Pomocí tlaãítka [DISP] mÛÏete pfiepínat zobrazení na dis­pleji následujícím zpÛsobem:
Pfiedvolené stanice (nastavení AF ON)
Vyvolání pfiedvolené stanice (vyhledání nejlep‰í stanice)
Pokud je ladûní pfiedvoleb aktivní, funkce automatického ladûní AF Vám umoÏÀuje zvolit stanici s dobr˘m pfiíjmem ze stejné sítû.
Pfii ‰patném pfiíjmu (funkce vyhledávání podle PI)
Pokud se pfiíjem pfii naladûní pfiedvolené stanice zhor‰í, stisknûte stejné tlaãítko pfiedvolby je‰tû jednou. Vyhledá se stejná stanice s lep‰ím pfiíjmem. Pro zru‰ení funkce stisknûte stejné tlaãítko pfiedvolby znovu.
Poznámka:
¡ Pokud chcete pouÏít vyhledání podle PI, nejprve zru‰te
reÏim TA, a poté proveìte vyhledávání podle PI.
Název programové sluÏby (PS) (Implicitní nastavení)
Frekvence
Hodiny
Page 14
356
CQ-C3503N/C3303N
13
â E
· T
I N A
Systém RDS (Radio Data System) (pokraãování)
Dopravní zpravodajství (TA)
Nûkteré RDS stanice v pásmu FM pravidelnû poskytují informace o dopravû.
TA ON/OFF (Implicitní nastavení: OFF)
Stisknûte tlaãítko [TA]. Funkce TA se bude stfiídavû zapínat a vypínat.
Následující funkce jsou dostupné, kdyÏ je reÏim TA aktivní. ¡ Pokud zrovna posloucháte stanici, která nevysílá
dopravní program (TP) nebo ho vysílá, ale má ‰patn˘ signál, po zapnutí reÏimu TA se okamÏitû automaticky vyhledá a naladí stanice s dopravním programem (TP).
¡ Pfii vyhledávání stanic nebo pfii pouÏití funkce APM se
budou ladit pouze stanice s dopravním programem (TP). (a strana 353 Automatické nastavení pfiedvoleb)
¡ Pokud pfiístroj není v reÏimu rádia a Vy aktivujete funkci
TA, pfiístroj se automaticky pfiepne do reÏimu rádia, jak­mile se zaãne vysílat dopravní zpravodajství. Po skonãení dopravního zpravodajství se pfiístroj zase pfiepne do pÛvodního reÏimu. (Pohotovostní reÏim TA)
Pouze dopravní informace (TA­ztlumení)
Pfii poslechu stanice v pásmu FM, která právû nevysílá dopravní zpravodajství, ztlumte [VOLUME] na 0. Dopravní hlá‰ení se reprodukují s úrovní hlasitosti TA.
indikátor
[VOLUME]
indikátor
[TA] (ReÏim TA/Vyhledávání TP (TA))
Page 15
357
CQ-C3503N/C3303N
14
â E
· T
I N A
Pfiíjem typu programu (PTY)
RDS stanice v pásmu FM pfiená‰í i údaje o typu vysílaného programu. (Napfiíklad: zprávy, rocková hudba, váÏná hudba apod.)
[DISP] (PTY)
(ReÏim PTY)
indikátor
[]][[] (V˘bûr PTY)
Tlaãítka pfiednastavení [1] aÏ [6] (Pfiedvolené typy programÛ PTY)
[BAND] (Prohledávání pfiedvoleného PTY, V˘bûr PTY)
ReÏim
typu programu (PTY)
Stisknûte a drÏte tlaãítko [DISP] (PTY) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy. Zobrazení PTY se bude stfiídavû zapínat a vypínat. NíÏe
popsaná funkce PTY se aktivuje po zvolení
reÏimu
PTY.
V˘bûr PTY
q Pomocí tlaãítka [[] mÛÏete pfiepínat typ programu, jak
je uvedeno níÏe. ([]]: pfiepínání v obráceném smûru)
w Zvolte poÏadovan˘ typ programu a stisknûte tlaãítko
[BAND]. Zaãne automatické vyhledávání stanice vysílající poÏadovan˘ typ programu.
Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko
[BAND].
Poznámka:
¡ Pokud není v dosahu Ïádná stanice vysílající
poÏadovan˘ typ programu, na displeji se na 2 sekundy objeví nápis “NONE” (Ïádná stanice).
Pfiedvolené typy programÛ PTY
Vyvolání pfiedvoleného PTY
Typy programÛ jsou uloÏeny v pamûti pod tlaãítky pfiedv­oleb [1] [6], jak je uvedeno v tabulce na dal‰í stranû. Pro naladûní poÏadovaného typu programu stisknûte jedno z tlaãítek [1] [6].
Prohledávání pfiedvoleného PTY
q Zvolte typ programu pomocí jednoho z tlaãítek pfiedvol-
by. Na displeji se po dobu 5 sekund objeví pfiedvolen˘ typ programu. Napfiíklad: Stisknûte tlaãítko pfiedvolby [1].
w Pro naladûní stanice vysílající poÏadovan˘ typ programu
stisknûte je‰tû jednou stejné tlaãítko pfiedvolby (nebo tlaãítko [BAND]). Napfiíklad: Stisknûte znovu tlaãítko pfiedvolby [1]. Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko
[BAND].
Poznámka:
¡ Pokud není v dosahu Ïádná stanice vysílající
poÏadovan˘ typ programu, na displeji se na 2 sekundy objeví nápis “NONE” (Ïádná stanice).
Pfiepínání pfiedvoleného PTY
q Zvolte typ programu v˘bûrem PTY nebo stisknutím jed-
noho z tlaãítek pfiedvolby PTY.
w Stisknûte a drÏte jedno z tlaãítek [1] [6] po dobu
del‰í neÏ 2 sekundy. Napfiíklad: Stisknûte a drÏte tlaãítko pfiedvolby [2] po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
SPEECH / MUSIC / NEWS / AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE / DRAMA / CULTURE / SCIENCE / VARIED / POP_M / ROCK_M / EASY_M / LIGHT_M / CLASSICS / OTHER_M / WEATHER / FINANCE / CHILDREN / SOCIAL / RELIGION / PHONE IN / TRAVEL / LEISURE / JAZZ / COUNTRY / NATION_M / OLDIES / FOLK M / DOCUMENT
Page 16
358
CQ-C3503N/C3303N
15
â E
· T
I N A
Pfiedvolené typy programÛ PTY (Implicitní nastavení)
â. pfiedvolby Typ programu KdyÏ je vyhledávání PTY aktivní, lze pfiijímat tyto typy programÛ.
1 NEWS NEWS
2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE_IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT SPORT
4 POP_M POP_M
5 CLASSICS CLASSICS
6 MUSIC ROCK_M, EASY_M, LIGHT_M, OTHER_M, JAZZ, COUNTRY, NATION_M,
OLDIES, FOLK_M
Systém RDS (Radio Data System) (pokraãování)
Pfiíjem typu programu (PTY)
(pokraãování)
Do níÏe uvedené tabulky si mÛÏete zapsat zmûny v pfiednastavení stanic.
â. pfiedvolby FM1 FM2 FM3
1
2
3
4
5
6
Dal‰í funkce PTY
V˘bûr jazyka PTY: Lze volit jazyk z zobrazen˘ na displeji. (angliãtina nebo ‰véd‰tina) (a strana 368)
Page 17
359
CQ-C3503N/C3303N
16
â E
· T
I N A
Roz‰ífiené moÏnosti sítû EON (Enhanced Other Network)
Pokud jsou pfiijímána data EON, indikátor EON se rozsvítí a funkce TA a AF se roz‰ífií následujícím zpÛsobem. TA: Lze pfiijímat dopravní informace z aktuálnû naladûné stanice a z dal‰ích stanic. AF: Seznam frekvencí pfiednastaven˘ch RDS stanic je aktualizován pomocí funkce EON. Funkce EON roz‰ifiuje moÏnost vyuÏívání informací RDS. PrÛbûÏnû aktualizuje seznam pfiednastaven˘ch stanic AF, vãetnû té, která je právû naladûna. Napfiíklad pokud nas­tavíte do pfiedvolby stanici, kdyÏ jste daleko od domova, budete pozdûji moci pfiijímat tu stejnou stanici na jiné frekvenci nebo jinou stanici vysílající stejn˘ program. Funkce EON také sleduje lokálnû dostupné stanice s dopravním programem TP, aby bylo moÏné je rychle nala­dit.
Pfiíjem naléhav˘ch hlá‰ení
Pokud je vysíláno naléhavé hlá‰ení, pfiístroj se automaticky pfieladí na toto nouzové vysílání (i pokud je pfiístroj v reÏimu CD, MP3 nebo AUX). Bûhem pfiijímání naléhavého hlá‰ení se na displeji objeví nápis “ALARM”.
Poznámka:
¡ Nouzová hlá‰ení se reprodukují s úrovní hlasitosti TA.
(a strana 356)
Dalí funkce RDS
indikátor
Page 18
360
CQ-C3503N/C3303N
17
â E
· T
I N A
Upozornûní
¡ Nepokou‰ejte se vloÏit do mechaniky disk,
kdyÏ svítí indikátor , jelikoÏ nûjak˘ disk je jiÏ vloÏen dovnitfi.
¡ Osmicentimetrové disky na tomto pfiístroji
nelze pfiehrávat, proto je vÛbec nevkládejte do diskové mechaniky.
¡ NepouÏívejte disky nepravideln˘ch tvarÛ. ¡ NepouÏívejte disky, na kter˘ch je nalepen˘ ‰títek. ¡ Aby nedo‰lo k po‰kození ovládacího panelu, netlaãte
jej smûrem dolÛ ani na nûj nepokládejte Ïádné pfiedmûty, kdyÏ je otevfien˘.
¡ Dávejte pozor, abyste si pfii manipulaci s ovládacím
panelem nepfiiskfiípli prst nebo ruku.
¡ Nezasunujte do diskové mechaniky Ïádné cizí
pfiedmûty.
PouÏitelné disky
Poznámka:
¡ Viz odstavce “Poznámky k souborÛm MP3” (a strana
364) a “Poznámky k diskÛm” (a strana 375).
¡ Pfii vloÏení disku se pfiístroj automaticky zapne, kdyÏ je
zapalování pfiepnuto do polohy ACC.
¡ Disk, na kterém jsou zároveÀ digitální zvukové stopy
CD-DA i soubory MP3 se nemusí pfiehrát správnû.
VloÏení disku
q Stisknûte tlaãítko otevfiení [OPEN].
w VloÏte disk.
e Manuálnû uzavfiete ovládací panel. r Pfiehrávání se spustí automaticky poté, co pfiístroj
rozpozná, jaká data jsou na vloÏeném disku nahrána.
Poznámka:
¡
Naãtení disku pfied zaãátkem pfiehrávání mÛÏe chvíli trvat.
NEBO
(a strana 362 o pfiehrávání MP3)
Vysunutí disku
q Stisknûte tlaãítko otevfiení [OPEN]. w
Stisknûte [u] a vyjmûte disk.
e Manuálnû uzavfiete ovládací panel.
Pfied pfiehráváním diskÛ
Indikátor disku
[OPEN]
Poti‰tûnou stranou nahoru
[u] (Vysunout)
CD-R CD-RW CD-TEXT CD-ROM
CD-DA CD-DA CD-DA
MP3 MP3–MP3
Page 19
361
CQ-C3503N/C3303N
18
â E
· T
I N A
Pfiehrávání CD
[BAND] (
y / 5:: Pauza/Pfiehrávání)
[DISP] (Displej)
[SRC] (Zdroj)
[s] / [d] (a / f)
(V˘bûr stopy/Rychle
vpfied/Rychle vzad)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
indikátor
indikátor
KdyÏ je v pfiehrávaãi disk
Stisknûte tlaãítko [SRC], vyberte CD pfiehrávaã a zaãne pfiehrávání.
Pfiepínání displeje
Stisknûte tlaãítko [DISP].
Poznámka:
¡
Pokud na disku nejsou
Ïádné
informace, zobrazí se nápis “NO
TEXT” (
Ïádn˘ text
).
¡ Pokud chcete, aby text na displeji roloval zleva doprava,
stisknûte tlaãítko [3] (SCROLL). Pokud je text na dis­pleji dlouh˘ pouze 8 nebo ménû znakÛ, text neroluje.
V˘bûr stopy
[d]: Dal‰í stopa [s]: Zaãátek aktuální stopy
Pokud chcete pfiejít na pfiedchozí stopu, stisknûte toto tlaãítko dvakrát.
Rychle vpfied/Rychle vzad
Stisknûte a drÏte tlaãítko
[d] (f): Rychle vpfied [s] (a): Rychle vzad
Pro návrat k normálnímu pfiehrávání tlaãítko uvolnûte.
Pauza (y / 5)
Stisknûte tlaãítko [BAND] (y / 5). Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko [BAND] (y / 5).
Pfiehrávání v náhodném pofiadí
V‰echny stopy budou pfiehrány v náhodném pofiadí.
Stisknûte tlaãítko pfiehrávání v náhodném pofiadí
[4] (RANDOM)
. Rozsvítí se indikátor . Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko
[4] (RANDOM)
.
Pfiehrávání zaãátkÛ jednotliv˘ch stop
Postupnû se pfiehraje prvních 10 sekund z kaÏdé stopy.
Stisknûte tlaãítko pfiehrávání zaãátkÛ jednotliv˘ch stop
[5] (SCAN)
.
Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko [5] (SCAN).
Opakované pfiehrávání
Aktuální stopa se pfiehrává opakovanû.
Stisknûte tlaãítko opakovaného pfiehrávání [6] (REPEAT). Rozsvítí se indikátor . Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko
[6] (REPEAT)
.
Pfiím˘ v˘bûr stopy
(Pouze u dálkového ovládaãe) Napfiíklad: âíslo stopy 10
q Stisknûte [#]. w Stisknûte [1] [0]. e Stisknûte tlaãítko [BAND] (SET).
Poznámka:
¡ Pokud chcete pfiím˘ v˘bûr pfieru‰it, stisknûte [DISP]. ¡ Stisknutím tlaãítka [#] lze zru‰it funkci pfiehrávání v
náhodném pofiadí (Random), funkci opakování (Repeat) a funkci pfiehrávání zaãátkÛ skladeb (Scan).
CQ-C3503N
Stopa âas pfiehrávání
Stopa/âas pfiehrávání
Zobrazen˘ ãas
Název stopy
Název disku
Page 20
362
CQ-C3503N/C3303N
19
â E
· T
I N A
Pokud je do pfiehrávaãe vloÏen disk
Stisknûte tlaãítko [SRC], vyberte reÏim pfiehrávání sou­borÛ MP3 a zaãne pfiehrávání.
Pfiepínání displeje
Stisknûte tlaãítko [DISP].
Poznámka:
¡
Pokud na disku nejsou
Ïádné
informace, zobrazí se nápis “NO
TEXT” (
Ïádn˘ text
).
¡ Pokud chcete, aby text na displeji roloval zleva doprava,
stisknûte tlaãítko [3] (SCROLL). Pokud je text na dis­pleji dlouh˘ pouze 8 nebo ménû znakÛ, text neroluje.
*Nastavení tagÛ ID3
Stisknûte a drÏte tlaãítko posouvání [3] (SCROLL) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
(Implicitní nastavení)
KdyÏ je zobrazen název sloÏky:
TAG ON: Zobrazí se název alba. TAG OFF: Zobrazí se název sloÏky.
KdyÏ je zobrazen název souboru:
TAG ON: Zobrazí se název titulu/jméno interpreta. TAG OFF: Zobrazí se název souboru.
V˘bûr sloÏky
[}]: Dal‰í sloÏka [{]: Pfiedchozí sloÏka
V˘bûr souborÛ
[d]:
Dal‰í soubor
[s]: Zaãátek aktuálního souboru
Pokud chcete pfiejít na pfiedchozí soubor, stisknûte toto tlaãítko dvakrát.
Rychle vpfied/Rychle vzad
Stisknûte a drÏte tlaãítko
[d] (f): Rychle vpfied [s] (a): Rychle vzad
Pro návrat k normálnímu pfiehrávání tlaãítko uvolnûte.
Pauza (y / 5)
Stisknûte tlaãítko [BAND] (y / 5). Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko [BAND]
(y / 5).
Pfiehrávání MP3
SloÏka Soubor
[BAND] (
y / 5:: Pauza/Pfiehrávání)
[DISP] (Displej)
[SRC] (Zdroj)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
indikátor
indikátor
[s] / [d] (a / f) (V˘bûr souborÛ/Rychle vpfied/Rychle vzad) [{] / [}] (FOLDER) (V˘bûr sloÏky)
indikátor
âas pfiehrávání
SloÏka/soubor
Název sloÏky/alba*
()
(Naãtení dat)
Zobrazen˘ ãas
Název souboru/titulu a jméno interpreta*
()
(Naãtení dat)
Page 21
363
CQ-C3503N/C3303N
20
â E
· T
I N A
Pfiehrávání v náhodném pofiadí
V‰echny soubory budou pfiehrány v náhodném pofiadí.
Stisknûte tlaãítko pfiehrávání v náhodném pofiadí
[4] (RANDOM).
Rozsvítí se indikátor . Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko
[4] (RANDOM).
Pfiehrávání souborÛ z jedné sloÏky v náhodném pofiadí
V‰echny soubory v aktuální sloÏce budou pfiehrány v náhodném pofiadí.
Stisknûte a drÏte tlaãítko pfiehrávání v náhodném pofiadí [4] (RANDOM) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
Rozsvítí se indikátory .
Znovu stisknûte a drÏte tlaãítko [4] (RANDOM) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
Pfiehrávání zaãátkÛ jednotliv˘ch souborÛ
Postupnû se pfiehraje prvních 10 sekund z kaÏdého souboru.
Stisknûte tlaãítko pfiehrávání zaãátkÛ jednotliv˘ch souborÛ
[5] (SCAN).
Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko
[5] (SCAN).
Pfiehrávání zaãátkÛ prvních souborÛ z jednotliv˘ch sloÏek
Od dal‰í sloÏky se postupnû pfiehraje prvních 10 sekund z prvního souboru z kaÏdé sloÏky.
Stisknûte a drÏte tlaãítko [5] (SCAN) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
Rozsvítí se indikátor .
Znovu stisknûte a drÏte tlaãítko [5] (SCAN) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
Opakované pfiehrávání
Aktuální soubor se pfiehrává opakovanû.
Stisknûte tlaãítko opakovaného pfiehrávání [6] (REPEAT). Rozsvítí se indikátor .
Pro zru‰ení funkce stisknûte je‰tû jednou tlaãítko [6] (REPEAT).
Opakované pfiehrávání jedné sloÏky
Aktuální sloÏka se pfiehrává opakovanû.
Stisknûte a drÏte tlaãítko opakování [6] (REPEAT) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
Rozsvítí se indikátory . Znovu stisknûte a drÏte tlaãítko [6] (REPEAT) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
Pfiím˘ v˘bûr
(Pouze u dálkového ovládaãe)
Pfiím˘ v˘bûr sloÏky
Napfiíklad: SloÏka ãíslo 10 (a strana 365)
q Dvakrát stisknûte tlaãítko [#]. w Stisknûte [1] [0]. e Stisknûte [BAND] (SET).
Pfiím˘ v˘bûr souboru
Napfiíklad: Soubor ãíslo 10
q Stisknûte [#]. w Stisknûte [1] [0]. e Stisknûte tlaãítko [BAND] (SET).
Poznámka:
¡Pokud chcete pfiím˘ v˘bûr pfieru‰it, stisknûte [DISP]. ¡Stisknutím tlaãítka [#] lze zru‰it funkci pfiehrávání
skladeb nebo sloÏek v náhodném pofiadí, funkci opako­vaného pfiehrávání skladby nebo sloÏky, funkci pfiehrávání zaãátkÛ skladeb a pfiehrávání zaãátkÛ prvních skladeb z jednotliv˘ch sloÏek.
CQ-C3503N
Page 22
364
CQ-C3503N/C3303N
21
â E
· T
I N A
Poznámky k souborÛm MP3
Co znamená MP3?
MP3 (MPEG Audio Layer-3) je formát digitální komprese audio záznamu. Tento formát vyvinula spoleãnost MPEG (Motion Picture Experts Group). Pomocí komprese MP3 lze na jedin˘ disk CD nahrát obsah asi deseti diskÛ audio CD. (Tato hodnota odpovídá záznamu na disk CD-R nebo CD-RW s kapacitou 650 MB, pfii pevné pfienosové rychlosti 128 kbps a vzorkovací frekvenci 44.1 kHz.)
Poznámka:
¡ Programy pro komprimování a vypalování souborÛ MP3 na
CD nejsou souãástí balení tohoto pfiístroje.
Poznámky k vytváfiení souborÛ MP3
¡ Pro vysokou kvalitu zvuku doporuãujeme pouÏívat vysokou
pfienosovou rychlost (bit rate) a vysokou vzorkovací frekvenci (sampling frequency).
¡ Nedoporuãujeme pouÏívat reÏim promûnlivé pfienosové
rychlosti VBR (Variable Bit Rate), jelikoÏ mÛÏe zpÛsobit problémy se správn˘m zobrazením ãasu pfiehrávání a mÛÏe téÏ docházet k pfieskakování nûkter˘ch zvukÛ.
¡ Kvalita pfiehrávaného zvuku se mÛÏe li‰it podle konkrétních
podmínek komprese. Podrobnosti najdete v uÏivatelské pfiíruãce k va‰emu komprimaãnímu a vypalovacímu softwaru.
¡ Doporuãujeme nastavit pevnou pfienosovou rychlost 128 kbps
nebo více.
Informace na displeji
Co se zobrazuje
Zobrazitelné znaky
¡ Zobrazitelné délka názvu souboru/názvu sloÏky: max. 32
znakÛ (Poãet zobraziteln˘ch znakÛ je u názvÛ souborÛ a sloÏek uveden˘ch v kódování Unicode poloviãní.)
¡ Názvy souborÛ a sloÏek odpovídají standardÛm jednotliv˘ch
systémÛ souborÛ. Podrobnosti najdete v uÏivatelské pfiíruãce k va‰emu vypalovacímu softwaru.
¡ Zobrazují se znaky ze znakové sady ASCII a speciální znaky v
jednotliv˘ch jazycích.
¡Ve znakové sadû Unicode lze zobrazit i nûkteré znaky azbuky.
Znaková sada ASCII
Písmena “A” aÏ “Z”, “a” aÏ “z”, ãíslice 0 aÏ 9, a následující symboly:
(mezera) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { |
} ~
Speciální znaky
À Á Â Ã Å à á â ã å Ä ä Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Poznámka:
¡ U nûkter˘ch programÛ pouÏívan˘ch ke kompresi souborÛ
MP3 se znaky nemusí zobrazovat správnû.
¡ Nezobrazitelné znaky a symboly budou pfievedeny na
hvûzdiãku ( ).
¡ Doporuãujeme, aby názvy souborÛ nebyly del‰í neÏ 8 znakÛ
(kromû pfiípony souboru).
¡ CD-TEXT
Název disku Název stopy
¡ MP3
Název
sloÏky
Název souboru
¡
MP3 (informace ID3 tag)
Alba Titulu a jméno interpreta
Upozornûní
¡Nikdy nepfiifiazujte pfiíponu “.mp3” k sou-
borÛm, které nejsou ve formátu MP3. Takové soubory by mohly zpÛsobit po‰kození reproduktorÛ i va‰eho sluchu.
Page 23
365
CQ-C3503N/C3303N
22
â E
· T
I N A
¡ Doporuãujeme, abyste nevytváfieli disky obsahující digitální
zvukové stopy CD-DA (audio CD) a zároveÀ i soubory ve formátu MP3.
¡ Pokud jsou stopy CD-DA (audio CD) na stejném disku, jako
soubory ve formátu MP3, skladby se mohou pfiehrávat v nesprávném pofiadí, a nûkteré se nemusí pfiehrát vÛbec.
¡ Nevypalujte na disk jiné soubory neÏ soubory ve formátu
MP3, a nepouÏívejte ani nadbyteãné sloÏky.
¡ Název souboru MP3 musí odpovídat pravidlÛm uveden˘m v
následujícím textu.
¡ Pfiifiaìte k souboru pfiíponu “.mp3”.
¡ U nûkter˘ch diskÛ se mÛÏete setkat s problémy pfii pfiehrávání
souborÛ MP3 nebo pfii zobrazování informací. Pfiíãinou mÛÏe b˘t pouÏit˘ program pro vypalování nebo vlastnosti vypalo­vací mechaniky.
¡ Tento pfiístroj nepodporuje funkci seznamÛ k pfiehrávání
písniãek (“playlist”).
¡ Aãkoli tento pfiístroj podporuje pfiehrávání diskÛ s dodateãnû
pfiidávan˘mi stopami (“multi-session”), doporuãujeme vypálit radûji cel˘ disk najednou (“Disc-at-Once”).
Podporované systémy souborÛ
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660, Joliet, Romeo
Poznámka:
¡ Nejsou podporovány systémy Apple HFS, UDF 1,50, MIX
mode CD a CD Extra.
Pofiadí v˘bûru sloÏek/Pofiadí pfiehrávání souborÛ
Maximální poãet souborÛ/sloÏek
¡ Maximální poãet souborÛ: 999 ¡ Maximální hloubka adresáfiového a souborového stromu: 8 ¡ Maximální poãet sloÏek: 255 (vãetnû kofienové sloÏky)
Poznámka:
¡Dobu naãítání dat pfied zahájením pfiehrávání mÛÏete zkrátit tak, Ïe
sníÏíte poãet souborÛ nebo sloÏek nebo zjednodu‰íte stromovou strukturu sloÏek.
¡ Tento pfiístroj poãítá poãet sloÏek bez ohledu na to, zda obsahují
soubory MP3.
¡ Pokud zvolená sloÏka neobsahuje Ïádné soubory MP3, pfiehrají se
nejbliωí soubory MP3 ve stanoveném pofiadí pfiehrávání.
¡ Pofiadí pfiehrávání skladeb jednoho disku se mÛÏe u rÛzn˘ch MP3
pfiehrávaãÛ li‰it.
¡ Pfii zobrazení kofienové sloÏky se zobrazí nápis “ROOT”.
Copyright
Kopírovat nebo distribuovat materiály chránûné autorsk˘m právem (jako jsou napfiíklad hudební nahrávky) bez povolení drÏitele autorsk˘ch práv je zakázáno, kromû pfiípadÛ pouÏití pro vlastní potfiebu.
Neposkytnutí záruky na kompatibilitu
V˘‰e uveden˘ popis odpovídá situaci v prosinci 2005. Nelze stoprocentnû zaruãit, Ïe budou v pofiádku pfiehrány v‰echny druhy souborÛ ve formátu MP3 a Ïe budou správnû zobrazeny textové informace.
Vypalování souborÛ MP3 na disk CD
16, 22,05, 24 kHzAno8 k - 160 kbpsMPEG 2 audio layer 3 (MP3)
32, 44,1, 48 kHzAno32 k - 320 kbpsMPEG 1 audio layer 3 (MP3)
Vzorkovací frekvence (Sampling frequency)
VBR*
Pfienosová rychlost (Bit rate)
Metoda komprese
Formáty komprese (viz “Poznámky k vytváfiení souborÛ MP3” na pfiedchozí stranû.)
*Promûnlivá pfienosová rychlost (VBR)
Kofienová sloÏka (Root)
V˘bûr sloÏky
Strom 8 (max.)
Strom 1
Strom 2 Strom 3
Strom 4
V pofiadí
V pofiadí
V˘bûr souborÛ
1
2
3
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
Root Folder (Root Directory)
q
4
w
5
6
7
Folder Selection
e
File Selection
r
8
t y
18
In the order
In the order
y
q
(Max.)
Page 24
366
CQ-C3503N/C3303N
23
â E
· T
I N A
Nastavení audio
Stisknûte knoflík hlasitosti [VOLUME] (PUSH SEL) a otevfie se menu.
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
[DISP]
(Návrat do normálního
reÏimu)
Stisknûte otoãn˘ knoflík hla­sitosti [VOLUME] (PUSH SEL: zvolit). (Stisknûte [SEL] na dálkovém ovládaãi. )
CQ-C3503N
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME]. (Stisknûte [VOL}] nebo [VOL{] na dálkovém ovládaãi. )
CQ-C3503N
Hlasitost
Implicitní nastavení: 18 Rozsah nastavení: 0 aÏ 40
Basy a v˘‰ky
Basy a v˘‰ky mÛÏete nastavovat podle vlastního rozhodnutí. Implicitní nastavení: BAS (basy) 0 dB
TRE (v˘‰ky) 0 dB
Rozsah nastavení: –12 dB aÏ +12 dB (v krocích po 2 dB)
Indikátor (SRS TruBass)
CQ-C3503N
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
SRS TruBass
Implicitní nastavení: OFF (vypnuto)
TruBass
®
Zvuková technologie TruBass je elektronickou obdobou principu reprodukce zvuku, kter˘ vyuÏívají pí‰Èalové varhany. Tato technologie nepouÏívá ekvalizér a velmi sytû reprodukuje hluboké tóny.
CQ-C3503N
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
VyváÏení mezi prav˘mi a lev˘mi reproduk­tory (Balance)/VyváÏení mezi pfiedními a zadními reproduktory (Fader)
MÛÏete upravovat hlasitost mezi lev˘mi a prav˘mi reproduktory, a pfiedními a zadními reproduktory. Implicitní nastavení: BAL (levé/pravé) CNT (stfied)
FAD (pfiední/zadní) CNT (stfied)
Rozsah nastavení: 15 úrovní a CNT (stfied)
Normálního reÏimu
Page 25
CQ-C3503N
367
CQ-C3503N/C3303N
24
â E
· T
I N A
Poznámka:
¡ Pro návrat do normálního reÏimu stisknûte tlaãítko [DISP]. ¡ Pokud neprovedete Ïádn˘ obsluÏn˘ úkon po dobu del‰í neÏ 5 sekund (pfii nastavení hlasitosti 2 sekundy), displej se vrátí
do normálního reÏimu.
¡ Hlasitost lze nastavit také pfiímo pomocí knoflíku [VOLUME] na hlavní jednotce. (a strana 351)
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
q : Nahoru w : DolÛ
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
q : Nahoru w : DolÛ
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
q : Nahoru w : DolÛ
VOL BASS
FADER
BALANCE
Normálního reÏimu
TREBLE
TRU BASS
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
q : ON
Rozsvítí se indikátor .
w : OFF (Implicitní nastavení)
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
q : Prav˘ zv˘raznûn˘ w : Lev˘ zv˘raznûn˘
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
q : Pfiední zv˘raznûn˘ w : Zadní zv˘raznûn˘
w
q
w
w
w
w
q
q
q
q
w
q
Page 26
368
CQ-C3503N/C3303N
25
â E
· T
I N A
Nastavení funkcí
Stisknûte a drÏte knoflík [VOLUME] (PUSH SEL) po dobu bu del‰í neÏ 2 sekundy.
Pfiepnutí na monozvuk (v pásmu FM)
Pfii pfiíjmu stanice FM se slab˘m signálem lze pfiepnout zvuk na mono, ãímÏ se v˘raznû sníÏí ‰um. Implicitní nastavení: OFF (vypnuto)
Lokální ladûní (v reÏimu rádia)
Pfii automatickém vyhledávání se naladí pouze stanice s dobr˘m pfiíjmem. Implicitní nastavení: OFF (vypnuto)
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
[DISP] (Návrat do normálního reÏimu)
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME]. (Stisknûte [VOL}] nebo [VOL{] na dálkovém ovládaãi. )
CQ-C3503N
ReÏim Region (REG) (v pásmu FM)
Pfiepíná mezi funkcí AF, funkcí vyhledávání nejlep‰í stanice a funkcí vyhledávání podle PI. Implicitní nastavení: OFF (vypnuto)
Poznámka:
¡ Pfii pfiepnutí reÏimu REG z OFF (vypnuto) na ON (zapnuto) a
obrácenû se reÏim AF automaticky zapne.
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
V˘bûr jazyka PTY (v reÏimu RDS)
Implicitní nastavení: ENGLISH (angliãtina)
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
Zmûna barvy podsvícení tlaãítek
MÛÏete si vybrat barvu podsvícení tlaãítek. Implicitní nastavení: RED (ãervená) MoÏnosti: GREEN (zelená) a RED (ãervená)
CQ-C3503N
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
(strana 370)
Stisknûte a drÏte knoflík [VOLUME] (PUSH SEL: zvolit) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy. (Stisknûte a drÏte [SEL] (MENU) na dálkovém ovládaãi po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
)
CQ-C3503N
Page 27
Otoãte knoflíkem hlasitosti
[VOLUME]
.
q
:
Angliãtina (Implicitní nastavení)
w
:
·véd‰tina
369
CQ-C3503N/C3303N
26
â E
· T
I N A
Poznámka:
¡ Pro návrat do normálního reÏimu stisknûte tlaãítko [DISP]. ¡ Pokud pfii nastavení zvuku neprovedete Ïádn˘ obsluÏn˘ úkon po dobu del‰í neÏ 5 sekund, displej se vrátí do normálního
reÏimu.
FM MONO FM LOCAL
(V pásmu FM)
ACC SET AUX IN EXT MUTE
Normálního reÏimu
REGION
COLOR
(V pásmu FM) (V pásmu RDS)
MUTE KEY
Otoãte knoflíkem hlasitosti
[VOLUME]
.
q
: MONO ON
w
: MONO OFF
(Implicitní nastavení)
indikátor
Otoãte knoflíkem hlasitosti
[VOLUME]
.
q
: LOCAL ON
w
: LOCAL OFF
(Implicitní nastavení)
indikátor
Otoãte knoflíkem hlasitosti
[VOLUME]
.
q
: Naladí se pouze programy v daném regionu.
w
: Naladí se i programy mimo dan˘ region.
(Implicitní nastavení)
PTY LANG
PATTERN
(V pásmu FM)
AM LOCAL
(V pásmu AM)
Otoãte knoflíkem hlasitosti
[VOLUME]
.
q
: Zelená
w
: âervená (Implicitní nastavení)
CQ-C3503N
w
q
w
q
w
w
w
q
q
q
Page 28
370
CQ-C3503N/C3303N
27
â E
· T
I N A
Nastavení funkcí (pokraãování)
MoÏnosti zobrazení ukazatele hladiny zvuku (PATTERN)
Implicitní nastavení: Pattern (vzor) 1 MoÏnosti : 4 vzorÛ, OFF (vypnuto)
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
[DISP] (Návrat do normálního reÏimu)
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME]. (Stisknûte [VOL}] nebo [VOL{] na dálkovém ovládaãi. )
CQ-C3503N
Stisknûte a drÏte knoflík [VOLUME] (PUSH SEL: zvolit) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy. (Stisknûte a drÏte [SEL] (MENU) na dálkovém ovládaãi po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
)
CQ-C3503N
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
Ztlumení/Zeslabení
MÛÏete zvolit ztlumení nebo zeslabení. (a strana 351) Implicitní nastavení: MUTE (ztlumení zvuku)
Externí ztlumení zvuku
UmoÏÀuje ztlumit aktuálnû zvolen˘ zdroj, pokud Vás napfiíklad hlasovû naviguje navigaãní systém Panasonic nebo v prÛbûhu telefonního hovoru. Implicitní nastavení: 0 Rozsah nastavení: 0 aÏ 2, OFF (vypnuto)
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
Pfieskakování AUX
Pokud se konektor AUX nepouÏívá, reÏim AUX se pfii volbû zdroje pfieskoãí. Implicitní nastavení: ON (Pfieskakování vypnuto)
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
(strana 372)
Page 29
371
CQ-C3503N/C3303N
28
â E
· T
I N A
Otoãte knoflíkem hlasitosti
[VOLUME]
.
: Off (vypnuto)
: Pattern (vzor) 1 (Implicitní nastavení)
: Pattern (vzor) 4
qw
Poznámka:
¡ Pro návrat do normálního reÏimu stisknûte tlaãítko [DISP]. ¡ Pokud pfii nastavení zvuku neprovedete Ïádn˘ obsluÏn˘ úkon po dobu del‰í neÏ 5 sekund, displej se vrátí do normálního
reÏimu.
FM MONO
FM LOCAL
(V pásmu FM)
ACC SET AUX IN EXT MUTE
Normálního reÏimu
REGION
(V pásmu FM) (V pásmu RDS)
MUTE KEY
PTY LANG
PATTERN
(V pásmu FM)
AM LOCAL
(V pásmu AM)
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
q : SníÏení hlasitosti o 10 stupÀÛ (Zeslabení)
w : Îádn˘ zvuk (Ztlumení) (Implicitní nastavení)
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
: Îádn˘ zvuk
: SníÏení hlasitosti o 15 stupÀÛ
: SníÏení hlasitosti o 10 stupÀÛ
: Nezmûnûno
Pokud je aktivováno externí ztlumení zvuku (Napfiíklad: MUTE LV 0 – ztlumení stupeÀ 0)
q
w
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME].
q
: Pfieskakování vypnuto (Implicitní nastavení)
w : Pfieskakování zapnuto
COLOR
CQ-C3503N
(Implicitní nastavení)
w
q
w
q
w
w
q
q
Page 30
372
CQ-C3503N/C3303N
29
â E
· T
I N A
372
CQ-C3503N/C3303N
Nastavení funkcí (pokraãování)
V˘bûr ACC
Implicitní nastavení: OFF (vypnuto)
Upozornûní
¡Pokud zapalování Va‰eho automobilu nemá polohu ACC,
pfiepnûte klíãek do polohy OFF (vypnuto). Pokud to neudûláte, mohlo by dojít k úplnému vybití baterie.
Stisknûte knoflík hlasitosti
[VOLUME] (PUSH SEL)
.
[DISP] (Návrat do normálního reÏimu)
Otoãte knoflíkem hlasitosti [VOLUME]. (Stisknûte [VOL}] nebo [VOL{] na dálkovém ovládaãi. )
CQ-C3503N
Stisknûte a drÏte knoflík [VOLUME] (PUSH SEL: zvolit) po dobu del‰í neÏ 2 sekundy. (Stisknûte a drÏte [SEL] (MENU) na dálkovém ovládaãi po dobu del‰í neÏ 2 sekundy.
)
CQ-C3503N
(strana 368)
Page 31
373
CQ-C3503N/C3303N
30
â E
· T
I N A
373
CQ-C3503N/C3303N
¡I kdyÏ je pfiístroj vypnut˘, pfii vloÏení disku se
automaticky zapne.
¡Hodiny lze zobrazit, kdyÏ je pfiístroj vypnut˘.
ACC ON
Otoãte knoflíkem hlasitosti
[VOLUME]
.
q
Pokud zapalování Va‰eho automobilu má polohu ACC,
nastavte tuto poloÏku
na ON (zapnuto).
w
Pokud zapalování Va‰eho automobilu nemá polohu ACC, nastavte tuto
poloÏku na OFF (vypnuto). (Implicitní nastavení)
Poznámka:
¡ Pro návrat do normálního reÏimu stisknûte tlaãítko [DISP]. ¡ Pokud pfii nastavení zvuku neprovedete Ïádn˘ obsluÏn˘ úkon po dobu del‰í neÏ 5 sekund, displej se vrátí do normálního
reÏimu.
FM MONO
FM LOCAL
(V pásmu FM)
ACC SET AUX IN EXT MUTE
Normálního reÏimu
REGION
(V pásmu FM) (V pásmu RDS)
MUTE KEY
PTY LANG
PATTERN
(V pásmu FM)
AM LOCAL
(V pásmu AM)
COLOR
CQ-C3503N
w
q
Page 32
374
CQ-C3503N/C3303N
31
â E
· T
I N A
Tento pfiístroj je vybaven snímateln˘m ovládacím panelem. Po odstranûní ovládacího panelu je pfiístroj zcela neovla­dateln˘.
OdstraÀte ovládací panel
q Vypnûte pfiístroj. (a strana 350) w
Stisknûte tlaãítko otevfiení [OPEN]. Ovládací panel se otevfie.
e Zatlaãte na ovládací panel smûrem doprava nebo doleva. r Vytáhnûte ovládací panel smûrem k sobû.
t Lehce stisknûte spodní ãást pouzdra a otevfiete kryt. y VloÏte ovládací panel do pouzdra a pfii opu‰tûní automo-
bilu si jej vezmûte s sebou.
Systém proti krádeÏi
Nasaìte ovládací panel
q Nasaìte ovládací panel tak, aby kolík na levé stranû
hlavní jednotky zapadl do otvoru na levé stranû panelu.
w Lehce zatlaãte na ovládací panel na pravé stranû, aby i
druh˘ kolík zapadl do otvoru.
e Nûkolikrát pohnûte ovládacím panelem nahoru a dolÛ,
abyste se pfiesvûdãili, Ïe je nasazen pevnû. Zaklapnûte ovládací panel nahoru a zatlaãte na jeho pravou stranu, dokud neusly‰íte cvaknutí.
Upozornûní
¡ Ovládací panel není vodotûsn˘. Nevystavujte ho vlivu vody nebo vlhkosti. ¡ NeodstraÀujte ovládací panel bûhem fiízení automobilu. ¡ NeumísÈujte ovládací panel na palubní desku ani jinde, kde by byl vystaven vlivu vysoké teploty. ¡ Nedot˘kejte se kontaktÛ na ovládacím panelu a na hlavní jednotce, jelikoÏ by to mohlo zpÛsobit zhor‰ení elektrického
kontaktu.
¡ Pokud se na kontakty dostanou neãistoty nebo prach, otfiete je ãist˘m a such˘m hadfiíkem. ¡ Aby nedo‰lo k po‰kození ovládacího panelu, netlaãte jej smûrem dolÛ ani na nûj nepokládejte Ïádné pfiedmûty, kdyÏ
je otevfien˘.
Kontakt
Pouzdro na snímateln˘ ovládací panel
[OPEN]
6
5
2
3
4
2
3
1
Page 33
375
CQ-C3503N/C3303N
32
â E
· T
I N A
Jak uchopit disk
¡ Nedot˘kejte se spodní strany disku. ¡ Disk se nesmí po‰krábat. ¡ Neoh˘bejte disk. ¡ Pokud disk nepouÏíváte, uloÏte ho do krabiãky nebo do pouzdra.
NepouÏívejte disky nepravideln˘ch tvarÛ. Nenechávejte disky na tûchto místech:
¡ Na pfiímém sluneãním svûtle ¡ PoblíÏ topení v automobilu ¡ Na pra‰n˘ch a vlhk˘ch místech ¡ Na sedadlech a na palubní desce
âi‰tûní disku
Disk otfiete such˘m, mûkk˘m hadfiíkem, rovn˘m pohybem od stfiedu k okraji.
Nenalepujte na disky Ïádné ‰títky. Nepi‰te na disky nic pomocí pera s tvrd˘m hrotem apod., ani
na poti‰tûnou stranu.
Poznámky k diskÛm
Poznámky k diskÛm CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
Poti‰tûnou stranou nahoru
<Správnû> <·patnû>
·títky vytisknuté na tiskárnû Disky nepravideln˘ch tvarÛ
Poznámky k diskÛm CD-R/RW
¡ Pfii pfiehrávání nûkter˘ch diskÛ CD-R/RW vypálen˘ch na domácím poãítaãi mÛÏe dojít k problémÛm zpÛsoben˘m tech-
nikou vypálení, prachem, otisky prstÛ, po‰krábáním apod. na povrchu disku.
¡ Disky CD-R/RW jsou ménû odolné vÛãi vysok˘m teplotám a vysoké vlhkosti, neÏli bûÏné hudební disky. Pokud je
necháte po del‰í dobu v autû, mÛÏe dojít k jejich po‰kození, a nebude moÏné je pfiehrávat.
¡ Nûkteré disky CD-R/RW nelze pfiehrávat kvÛli nekompatibilitû vypalovacího softwaru, vypalovací mechaniky a datov˘ch
médií.
¡ Tento pfiehrávaã nedokáÏe pfiehrávat disky CD-R/RW, jejichÏ vypalování nebylo uzavfieno. ¡ Tento pfiehrávaã nedokáÏe pfiehrávat disky CD-R/RW, které obsahují jiná data, neÏli digitální stopy CD-DA nebo soubory
ve formátu MP3.
¡ Pfii manipulaci s disky CD-R/RW dodrÏujte tyto pokyny.
Pokud pouÏíváte komerãnû vyrobené disky, musí b˘t oznaãeny jednou ze znaãek uveden˘ch napravo. Nûkteré hudební disky s ochranou proti kopírování nebude moÏné pfiehrávat.
TEXT
Pojistka
Pokud dojde ke spálení pojistky, zkontaktujte prodejce nebo autorizované servisní stfiedisko Panasonic.
V˘straha
¡PouÏívejte pojistky se stejnou klasifikací (15 A). Pokud byste pouÏili jinou pojistku nebo dokonce Ïádnou pojistku,
mohlo by dojít ke vzniku poÏáru nebo k po‰kození pfiístroje. Pokud se i novû vymûnûná pojistka spálí, zkon-
taktujte autorizované servisní stfiedisko Panasonic.
ÚdrÏba
Tento pfiístroj je konstruován a vyroben tak, aby vyÏadoval pouze minimální údrÏbu. Na bûÏné oãi‰tûní vnûj‰ího povrchu pouÏijte such˘, mûkk˘ hadfiík. Nikdy nepouÏívejte benzín, fiedidlo, ani jiná rozpou‰tûdla.
Page 34
376
CQ-C3503N/C3303N
33
â E
· T
I N A
¤e‰ení problémÛ
Pokud zpozorujete nûjak˘ problém
Proveìte kontrolu a podniknûte nápravná opatfiení podle níÏe uvedené tabulky.
Pokud níÏe uvedené pokyny nevedou k odstranûní problému, zkontaktujte prodejce nebo autorizované servisní stfiedisko Panasonic. Servis tohoto pfiístroje by mûl provádût kvalifikovan˘ pracovník, proto svûfite kontroly a opravy profesionálÛm. Spoleãnost Panasonic nezodpovídá za Ïádné nehody vypl˘vající ze zanedbání kontroly pfiístroje nebo z Vámi provedené opravy.
Nikdy sami neprovádûjte jiná opatfiení, neÏ jsou uvedená v seznamu “MoÏné fie‰ení” níÏe
kurzívou – taková
opatfiení jsou nebezpeãná a
uÏivatelé je nesmí provádût.
V˘straha
¡NepouÏívejte pfiístroj, pokud je pokaÏen˘
(napfiíklad kdyÏ se z reproduktorÛ neoz˘vá Ïádn˘ zvuk, kdyÏ z pfiístroje vychází koufi nebo zápach, apod.). Mohlo by to vést ke vzniku poÏáru nebo k úrazu elektrick˘m proudem. OkamÏitû pfiestaÀte pfiístroj pouÏívat a zkontaktujte prodejce.
¡Nikdy se nepokou‰ejte pfiístroj opravovat
sami, je to velmi nebezpeãné.
Cel˘ pfiístroj
Nastavení vyváÏení zvuku (Balance/Fader) není správné.
a
Znovu nastavte vyváÏení zvuku (Balance/Fader).
Do‰lo k poru‰ení, zkratování, zhor‰ení kontaktu nebo nesprávnému zapojení kabelÛ k reproduktorÛm.
aZkontrolujte elektroinstalaci k reproduktorÛm.
Z reproduktoru (repro­duktorÛ) se neoz˘vá Ïádn˘ zvuk
Nûkteré funkce nelze v urãit˘ch reÏimech pouÏít, napfiíklad v reÏimu menu.
a
Pozornû si pfieãtûte návod k obsluze a zru‰te aktuálnû zvolen˘ reÏim. V pfiípadû, Ïe pfiístroj stále nefunguje tak, jak má, zkontaktujte prodejce.
Nûkteré funkce nelze pouÏít.
Z automobilu se oz˘vá hluk alternátoru.
aZmûÀte trasu zemnicího kabelu. aNainstalujte ‰umov˘ filtr na pfiívod proudu.
·um vzrÛstá s otáãkami motoru.
PoblíÏ pfiístroje nebo elektrického vedení mÛÏe b˘t zafiízení vytváfiející elektro­magnetické vlny, jako napfiíklad mobilní telefon.
a
Zafiízení vytváfiející elektromagnetické vlny, jako napfiíklad mobilní telefon, umístûte dále od pfiístroje a od elektrického vedení. Pokud ‰um nelze odstranit kvÛli kabelov˘m svazkÛm v automobilu, zkontaktujte prodejce.
Kontakt uzemnûní je ‰patn˘.
aUjistûte se, Ïe zemnicí vodiã je pevnû pfiipojen k nenalakované ãásti
karoserie.
·um
Je aktivována funkce MUTE (ztlumení).
a
Vypnûte funkce MUTE.
Dochází ke kontaktu mezi kabelem externího ztlumení zvuku a karoserií.
aZapojte kabel externího ztlumení zvuku správnû. Pokud se kabel
nepouÏívá odizolujte ho.
Zapojení reproduktorÛ není správné nebo do‰lo k pfieru‰ení kontaktu.
aZkontrolujte elektroinstalaci podle schématu zapojení. (Viz Návod k
montáÏi.)
Z reproduktorÛ nevychází zvuk.
Pfiívodní kabel (baterie, zapínání a uzemnûní) je zapojen ‰patnû.
aZkontrolujte elektroinstalaci.
Spálila se pojistka.
aOdstraÀte pfiíãinu spálení pojistky a vymûÀte ji za novou.
Zkontaktujte prodejce.
Do pfiístroje nejde proud
Problém
MoÏná pfiíãina
a
MoÏné fie‰ení
Page 35
377
CQ-C3503N/C3303N
34
â E
· T
I N A
Cel˘ pfiístroj (pokraãování)
Aktivuje se bezpeãnostní funkce.
a
Zkontaktujte prodejce nebo autorizované servisní stfiedisko Panasonic.
Napájení pfiístroje neãekanû selÏe.
Kladná a záporná koncovka pravého a levého kanálu reproduktorÛ jsou zapojeny obrácenû.
aZapojte elektroinstalaci podle schématu zapojení.
Stereo zvuk není ãist˘. Stfiedov˘ zvuk není ustálen˘.
Do‰lo k zámûnû levého a pravého kanálu reproduktorÛ.
aZapojte elektroinstalaci podle schématu zapojení.
Do‰lo k zámûnû levého a pravého kanálu reproduktorÛ.
Problém
MoÏná pfiíãina
a
MoÏné fie‰ení
Rádio
Kontakt kabelu baterie je ‰patn˘ nebo kabel baterie není vÏdy pod proudem.
aUjistûte se, Ïe kabel baterie je pevnû pfiipojen a zkuste nastavení pfiedv-
oleb znovu.
Pfiedvolené stanice nelze uloÏit.
Poãet pfiijímateln˘ch stanic je men‰í neÏ 6.
a
Pfiejeìte do oblasti, kde lze pfiijímat co nejvíce stanic a zkuste nastavení pfiedvoleb znovu.
Poãet automaticky pfiedvolen˘ch stanice je men‰í neÏ 6.
Je aktivován reÏim LOCAL.
a
Zru‰te reÏim LOCAL.
Lze pfiijímat pouze stanice se siln˘m signálem.
Je aktivován reÏim MONO.
a
Zru‰te reÏim MONO.
Stereo vysílání FM stanice je pfiijímáno pouze v reÏimu mono.
Anténa nebo kabel antény nebyly nainstalovány správnû.
aZkontrolujte, zda je anténa namontována správnû a zda je elektroinsta-
lace antény zapojena správnû. Navíc zkontrolujte, zda je uzemnûní antény bezpeãnû pfiipojeno ke karoserii vozidla.
Do zesilovaãe antény nejde proud (pokud se pouÏívá anténa se zesilovaãem).
aZkontrolujte elektroinstalaci k anténû.
·patn˘ pfiíjem nebo ‰um
Problém
MoÏná pfiíãina
a
MoÏné fie‰ení
Page 36
378
CQ-C3503N/C3303N
35
â E
· T
I N A
¤e‰ení problémÛ (pokraãování)
CD
Nûco brání disku ve vysunutí, napfiíklad odchlípnut˘ lepicí ‰títek.
a
Zkontaktujte prodejce.
Mikroovládaã v pfiístroji nefunguje správnû kvÛli ru‰ení nebo jin˘m faktorÛm.
aOdpojte pfiívodní kabel a zase ho zapojte. V pfiípadû, Ïe pfiístroj stále
nefunguje tak, jak má, zkontaktujte prodejce.
Disk nelze vysunout
Pfiístroj není dostateãnû zaji‰tûn.
aUpevnûte pfiístroj do konzole.
Pfiístroj je naklonûn o více neÏ 30° ve smûru zepfiedu dozadu.
aZmen‰ete úhel náklonu na 30 nebo ménû stupÀÛ.
Pfieskakování disku v dÛsledku vibrací
Disk je ppo‰kozen˘ nebo ‰pinav˘.
a
Oãistûte disk nebo pouÏijte nepo‰krában˘ disk.
Pfieskakování nebo ‰um
Disk byl vloÏen obrácenû.
a
VloÏte disk správnû.
Disk je ppo‰kozen˘ nebo ‰pinav˘.
a
Oãistûte disk nebo pouÏijte nepo‰krában˘ disk.
Nelze zapnout pfiehrávání nebo se disk vysune
Problém
MoÏná pfiíãina
a
MoÏné fie‰ení
Je pouze mal˘ rozdíl v pfiíjmu aktuální stanice a stanic AF. Aktualizace sezna­mu stanic AF skonãila neúspû‰nû.
a
Poãkejte, aÏ se seznam stanic AF úspû‰nû aktualizuje. Pfii nestabilním pfiíjmu ruãnû nalaìte stanici s dobr˘m signálem.
Nelze pfiijímat Ïádnou AF stanici, i kdyÏ indikátor AF svítí.
Pfiístroj pfiijímá stanici, která vysílá ãasov˘ signál v nevhodném formátu nebo která nevysílá ãasov˘ signál vÛbec.
a
Zvolte stanici, která vysílá ãasov˘ signál ve vhodném formátu nebo nas­tavte ãas manuálnû.
Hodiny neukazují správn˘ ãas (CT).
Nelze pfiijímat specifikované programy PTY. Ve Va‰í oblasti se nevysílá Ïádn˘ program odpovídající Va‰im poÏadavkÛm.
a
Zvolte jin˘ typ programu PTY nebo poãkejte, dokud poÏadovan˘ program nezaãne.
Pfii v˘bûru typu progra­mu (PTY) se objeví nápis “NONE”.
Pokud se stanice mezi programy zmûnila, pfiístroj nedokázal pfiijmout kód PTY.
a
Vyhledá se a naladí pfiíslu‰n˘ program po zachycení pfiíslu‰ného kódu PTY. Proto chvíli poãkejte.
Pfiijíman˘ program se li‰í od nastaveného typu programu (PTY).
Nelze zachytit signál PS, protoÏe signál pfiijímané stanice je slab˘ apod.
a
Kód PS se objeví ve chvíli, kdy ho pfiístroj zachytí. Chvíli poãkejte, dokud se podmínky pfiíjmu nezmûní.
Název programové sluÏby (PS) se neobjeví, ani kdyÏ je naladûna stanice podporující systém RDS. (Objeví se nápis “NO PS”.)
Problém
MoÏná pfiíãina
a
MoÏné fie‰ení
RDS
Page 37
379
CQ-C3503N/C3303N
36
â E
· T
I N A
MP3
Problém
MoÏná pfiíãina
a
MoÏné fie‰ení
Baterie je vloÏena opaãnû. Je vloÏena nesprávná baterie.
a
VloÏte správn˘ typ baterie a správnû jej zorientujte.
Baterie je slabá.
a
VymûÀte baterii za novou.
·patn˘ smûr zamífiení dálkového ovladaãe.
a
Zamifite dálkov˘ ovladaã na ãidlo na pfiístroji a stisknûte poÏadovaná tlaãítka.
âidlo je vystaveno pfiímému sluneãnímu záfiení. (Je-li ãidlo vystaveno pfiímému sluneãnímu záfiení, nemusí dálkov˘ ovladaã fungovat. V takovémto pfiípadû není závada na systému.)
a
OdstiÀte sluneãní záfiení tak, aby nedopadalo na ãidlo.
Nereaguje na stisk tlaãítek
Dálkov˘ ovládaã
CQ-C3503N
Problém
MoÏná pfiíãina
a
MoÏné fie‰ení
Disk je po‰kozen˘ nebo ‰pinav˘.
a
Oãistûte disk nebo pouÏijte nepo‰krában˘ disk. U diskÛ se soubory MP3 dodrÏujte pokyny uvedené v tomto návodu.
Pfii pfiehrávání souborÛ s promûnlivou pfienosovou rychlostí VBR mÛÏe docházet k pfieskakování zvuku.
a
Pfiehrávejte soubory s pevnou pfienosovou rychlostí.
Pfieskakování nebo ‰um
Pfiehrávání diskÛ CD-R a CD-RW závisí na kombinaci pouÏitého datového nosiãe, vypalovacího softwaru a vypalovací mechaniky. Nûkdy takové disky nelze pfiehrávat, pfiestoÏe je lze pfiehrát na poãítaãi.
a
Zkuste CD-R nebo CD-RW vypálit na datov˘ nosiã jiného v˘robce, s pouÏitím jiného vypalovacího softwaru nebo na jiné vypalovací mechanice. DodrÏujte pokyny k souborÛm MP3, které jsou uvedeny v tomto návodu.
Disk CD-R/CD-RW, kter˘ lze pfiehrát na jiném zafiízení, nelze pfiehrát na tomto pfiístroji.
Na disku jsou uloÏena data ve formátu, kter˘ nelze pfiehrát.
a
Viz popis pfiehrávání souborÛ MP3 (net˘ká se audio diskÛ).
Nelze zapnout pfiehrávání nebo se disk vysune
Poznámka:
¡Viz “Poznámky k souborÛm MP3”. (a strana 364)
Page 38
380
CQ-C3503N/C3303N
37
â E
· T
I N A
¤e‰ení problémÛ (pokraãování)
Chybová hlá‰ení na displeji
CD/MP3
Pfiístroj z nûjakého dÛvodu nedokáÏe naãíst soubor, kter˘ chcete pfiehrát. (Pfiístroj nepodporuje systém souborÛ, kompresní formát, datov˘ formát nebo pfiíponu souboru, do‰lo k po‰kození dat, apod.)
a
Vyberte soubor, kter˘ pfiístroj dokáÏe naãíst. Zkontrolujte typ dat nahran˘ch na disku. Podle potfieby vytvofite nov˘ disk. (a strana
364)
Displej
Disk je zneãi‰tûn˘ nebo je vloÏen obrácenû.
a
Zkontrolujte disk. (a strana 375)
Disk je po‰krában˘.
a
Zkontrolujte disk. (a strana 375)
Z nûjakého dÛvodu pfiehrávání nefunguje.
aOdpojte pfiívodní kabel a zase ho zapojte.
V pfiípadû, Ïe pfiístroj stále
nefunguje tak, jak má, zkontaktujte prodejce.
(a Návod k montáÏi)
Po 5 sekundách
Po 5 sekundách
Automaticky na dal‰í
stopu/soubor
MoÏná pfiíãina
a
MoÏné fie‰ení
Page 39
381
CQ-C3503N/C3303N
38
â E
· T
I N A
Technické údaje
Poznámka:
¡Specifikace a konstrukce se v dÛsledku nov˘ch zlep‰ení mohou mûnit bez pfiedchozího upozornûní. ¡Nûkteré údaje a obrázky v tomto návodu se mohou li‰it od Va‰eho konkrétního pfiístroje.
Pfiívodní napûtí : DC 12 V (11 V – 16 V),
zku‰ební napûtí 14,4 V, uzemnûn˘ záporn˘ pól
Spotfieba proudu : Ménû neÏ 2,1 A (reÏim CD,
0,5 W, 4 kanály) Maximální v˘kon : 50 W x 4 (pfii 4 Ω) V˘kon : 22 W x 4 (DIN45 324, pfii 4 Ω) Impedance reproduktorÛ : 4 – 8 Rozsah nastavení basÛ a v˘‰ek
:Basy: ± 12 dB (pfii 100 Hz)
V˘‰ky: ± 12 dB (pfii 10 kHz) V˘stupní napûtí
pfiedzesilovaãe : 2,5 V (reÏim CD)
V˘stupní impedance
pfiedzesilovaãe : 200 Rozmûry (· x V x H) : 178 x 50 x 160 mm Hmotnost : 1,4 kg
Impedance vstupu : 10 k Pfiípustn˘ externí vstup : 2,0 V Konektor : 3,5 mm ø, stereo, mini kolík
Frekvenãní rozsah : 87,5 MHz – 108 MHz UÏiteãná citlivost : 6 dB/µV (S/N 30 dB) Odstup mezi stereo kanály : 35 dB (pfii 1 kHz)
Rádio FM stereo
Pfiední vstup AUX
Obecné
Frekvenãní rozsah : 531 kHz – 1 602 kHz UÏiteãná citlivost : 27 dB/µV (S/N 20 dB)
Frekvenãní rozsah : 153 kHz – 279 kHz UÏiteãná citlivost : 32 dB/µV (S/N 20 dB)
Vzorkovací frekvence : Osminásobné pfievzorkování DA pfievodník : Jednobitov˘ systém s
ãíslicovû analogov˘m konvertorem
Metoda snímání : Astigmatick˘ trojnásobn˘
svazek Svûteln˘ zdroj : Polovodiãov˘ laser Vlnová délka : 790 nm Frekvenãní odezva : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) Odstup signálu a ‰umu : 96 dB Celkové harmonické
zkreslení : 0,01 % (1 kHz) Pomalé a rychlé kolísání : Pod mûfiitelnou úrovní Odstup mezi kanály : 75 dB
Pfiehrávaã CD
Rádio AM (LW)
Rádio AM (MW)
je ochranná známka SRS Labs, Inc.
TruBass je zaãlcnûna pod licencí SRS Labs, Inc.
Page 40
YEFM285756B NT1105-2125 Printed in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Page 41
30°
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
4
Instrukcja instalacji
Návod k montvod k montáÏi
Beszerelési utasítások
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu.
MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.
иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ФУТЛП ФУ˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Skorzystaj z porad fachowca podczas montazæu.
Przed montazæem sprawdz; dzia¬açnie radia pod¬açczonego prowizorycznie
do anteny i g¬oóniko;w.
Instalaci by mûl provádût odborn˘ pracovník.
Pfied instalací zkontrolujte funkãnost pfiístroje, antény a reproduktorÛ.
Beszereléskor forduljon szakemberhez
Beszerelés elŒtt az antenna és a hangszórók használatával
ellenŒrizze a rádiót
иУ ‚УФУТЫ ПУМЪ‡К‡ ТОВ‰ЫВЪ У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ТФВˆЛ‡ОЛТЪЫ.
иВВ‰ ПУМЪ‡КУП ФУ‚Вfl˛Ъ ‡‰ЛУФЛВПМЛН Т ФУПУ˘¸˛
‡МЪВММ˚ Л „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ.
Kaçt montazæu od boku do boku : horyzontalny
od przodu do ty¬u:0 - 30°
Úhel montáÏe
zleva doprava : horizontálnû vorne-hinten : 0 - 30°
Rögzítési szög
Két oldal irányban : vízszintes Hátsó elülsŒ irányban : 0 - 30°
ì„ÓÎ ÏÓÌڇʇ
‚ ФУФВВ˜МУИ ФОУТНУТЪЛ : ЙУЛБУМЪ‡О¸ ‚ ФУ‰УО¸МУИ ФОУТНУТЪЛ : 0 - 30°
Przestrzen; montazæowa
MontáÏní prostor
Rögzítés helye
èÎÓ˘‡‰¸ ÔÓ‰ ÏÓÌÚ‡Ê
Przed montazæem/Pfied instalací/
Beszerelés elŒtt/èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ
Przed po¬açczeniami elektrycznymi/Pfied zapojením elektroinstalace/
Kábelre rákötés elŒtt/èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Procedura montazæowa/Instalace pfiístroje/Hogyan szerelje be a készüléket/д‡Н ТПУМЪЛУ‚‡Ъ¸ ФЛ·У
Akcesoria z wyposazæenia/Dodávané montáÏní prvky/Hozzáadott eszközök/СВЪ‡ОЛ, ‚ıУ‰fl˘ЛВ ‚ НУПФОВНЪ‡ˆЛ˛ ФУТЪ‡‚НЛ
Montazæ/Instalace/Beszerelés/åÓÌÚ‡Ê
Wk¬adanie uchwytu Kieszen; montazæowa q Odegnij zaczepy montazæowe.
Zasunutí montáÏní zásuvky q Ohnûte montáÏní západky.
RögzítŒ keret q behelyezése. Hajlítsa be a rögzítŒ füleket
ЗТЪ‡‚ОВМЛВ ПУМЪ‡КМУИ ‡П˚ q. ᇄ˷‡˛Ú ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚ ·ÔÍË.
Pod¬açczenie wtyku z¬açcze zasilania ③
Zapojte napájecí kabel
Csatlakoztassa a feszültség csatlakozó dugót
иУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ ТЛОУ‚У„У ‡Б˙ВП‡ ③
5
Zak¬adanie obramowania ④
Instalace ãelní rámeãek A szegélylemez ④ rögzítése
мТЪ‡МУ‚Н‡ У·‡ПОВМЛfl
6
Pod¬açczenie kabli z powrotem
Zapojení kabelu baterie Az akkumulátor kábel visszakötése
иУ‚ЪУМУВ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВ Н‡·ВОfl Н ·‡Ъ‡ВВ
Zdejmij p∏yt´ czo∏owà.
OdstraÀte ãelní panel. Távolítsa el az elŒlap
lemez.
ëÌËχ˛Ú ÎËˆÂ‚Û˛ Ô‡ÌÂθ ÔË·Ó‡.
1
Zdejmij obramowanie .
OdstraÀte ãelní rámeãek
④.
Távolítsa el a szegélylemezt ④.
лМЛП‡˛Ъ У·‡ПМВМЛВ
.
2
3
Wyciaçgnij urzaçdzenie chwytajaçc je oburaçcz.
Vytáhnûte jednotku obûma rukama.
Húzza kifelé a készüléket mindkét kezével.
Ç˚Ú‡ÒÍË‚‡˛Ú Ó·ÂËÏË Û͇ÏË ÔË·Ó.
4
Demontazæ urzaçdzenia/Odstranûní pfiístroje/
Hogyan távolíthatja el az egységet
/ä‡Í ÒÌflÚ¸ ÔË·Ó
Ostrze˝enie
Pracuj w reçkawiczkach, aby uniknaçc;
pokaleczenia sieç.
Wykonaj po¬açczenia elektryczne
przed rozpoczeçciem montazæu.
Upozornûní
PouÏívejte ochranné rukavice.
Pfied montáÏí zkontrolujte, zda je fiádnû
zapojena elektroinstalace.
Figyelmeztetés
Biztonsága érdekében viseljen kesztyıt.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a beszerelés elŒtt
a kábelek bekötése megtörtént.
ÇÌËχÌËÂ
лОВ‰ЫВЪ М‡‰ВЪ¸ ФВ˜‡ЪНЛ ‰Оfl ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ.
ëΉÛÂÚ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÏÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Á‡‚Â¯ÂÌ ‰Ó ÏÓÌڇʇ ÔË·Ó‡.
Od¬açcz przewo;d od ujemnego z¬açcza akumulatora.
Sundejte kabel ze záporného pólu baterie. Távolítsa el a kábelt az akkumulátor negatív végzŒdésérŒl.
йЪТУВ‰ЛМfl˛Ъ Н‡·ВО¸ УЪ УЪЛˆ‡ЪВО¸МУ„У ‚˚‚У‰‡ ·‡Ъ‡ВЛ.
Odegnij odpowiednie zaczepy, aby zamocowac; urzaçdzenie bez.
Ohnûte pfiíslu‰né západky a zajistûte tak jednotku na místû.
Hajlítsa ki a megfelelŒ füleket, hogy a háttám nélküli egységet biztosítsa.
ᇄ˷‡МЛВП ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı О‡ФУН ЩЛНТЛЫ˛Ъ ФЛ·У ·ВБ Б‡БУ.
q
Przykreçc; s;rub´ monta˝owaç w do g¬o;wnego urzaçdzenia.
w Przymocuj ty¬ g¬o;wnego urzaçdzenia. e
Umieóc; lewy i prawy zatrzask w odpowiednich otworach.
q
Za‰roubujte montáÏní ‰roub w do hlavní jednotky.
w Pfiipevnûní k protipoÏární pfiepáÏce. e
Zaklapnûte pruÏiny na levé a pravé stranû do pfiíslu‰n˘ch otvorÛ.
q Csavarozza be a rögzítŒ csavar w a fŒ
egységbe
w Rögzítse a tızfalhoz e
Pattintsa be a jobb és baloldali rugós csíptetŒt
q ᇂÂÚ˚‚‡˛Ú åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w ‚ „·‚Ì˚È ·ÎÓÍ. w дВФОВМЛВ Н ЪВФОУЛБУОflˆЛУММУИ Ф‡МВОЛ e
ǂӉflÚ Ô‡‚Û˛ Ë ÎÂ‚Û˛ ÔÛÊËÌ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓ‰ ÌËı.
Przymocowanie g¬o;wnego urzaçdzenia
Pfiipevnûní hlavní jednotky
A fŒ egység biztosítása
дВФОВМЛВ „О‡‚МУ„У
·ÎÓ͇
4
Przymocowanie do przegrody ogniotrwa¬ej
Pfiipevnûní k protipoÏární pfiepáÏce Rögzítés a tızfalhoz
дВФОВМЛВ Н ЪВФОУЛБУОflˆЛУММУИ Ф‡МВОЛ
Przy uzæyciu tylnego wspornika (Opcja)
Przy uzæyciu gumowej poduszki (Opcja)
Pomocí zadní destiãky (volitelné) Pomocí gumové vloÏky (volitelné) Hátsó szorító lemez alkalmazása (opcionális)
Gumi hüvely alkalmazása (opcionális)
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Á‡‰ÌÂÈ ÓÔÓÌÓÈ Ô·ÌÍË (ÔÓ ÓÔˆËË)
л ФУПУ˘¸˛ ВБЛМУ‚УИ ‚ЪЫОНЛ (ФУ УФˆЛЛ)
3 mm
Wkreçt samogwintujaçcy (Opcja)
Samofiezn˘ ‰roub (volitelné) Csapoló csavar (opcionális)
ë‡ÏÓ̇ÂÁ‡˛˘ËÈ ‚ËÌÚ (ÔÓ ÓÔˆËË)
Do urzaççdzenia
K jednotce Az egységhez
ä ÔË·ÓÛ
Do urzaççdzenia
K jednotce Az egységhez
ä ÔË·ÓÛ
Tylny pasek mocujaçcy (Opcja)
Zadní destiãka (volitelné) Hátsó szorító lemez (opcionális)
ᇉÌflfl ÓÔÓ̇fl Ô·Ì͇ (ÔÓ ÓÔˆËË)
Nakreçtka oómiokaçtna (Opcja)
·estihranná matice (volitelné) Hatszögletı anyacsavar (opcionális)
тВТЪЛ„‡ММ‡fl „‡ИН‡ (ФУ УФˆЛЛ)
Ceownik (znajdujaçcy sieç w samochodzie)
Zadní drÏák (dodávan˘ s automobilem) Hátsó rögzítŒ konzol (az autó tartozéka)
ᇉÌËÈ ÓÔÓÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È Ò ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ)
Gumowa podk¬adka (Opcja)
Gumová vloÏka (volitelné) Gumi hüvely (opcionális)
кВБЛМУ‚‡fl ‚ЪЫОН‡ (ФУ УФˆЛЛ)
Polskaâe‰tinaMagyarкЫТТНЛИ
Instrukcja instalacji
Návod k montáÏi
Beszerelési utasítások
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ
Ostrze˝enie
Jezæeli instalujesz to urzaçdzenie w desce rozdzielczej, zapewnij odpowiedni obieg powietrza woko;¬ urzaçdzenia, aby nie dopuócic; do problemo;w powsta¬ych z przegrzania, nie zas¬aniaj takzæe otworo;w wentylacyjnych na urzaçdzeniu.
Upozornûní
Pokud tento pfiístroj instalujete do palubní desky, ujistûte se, Ïe je zaji‰tûna dostateãná ventilace hlavní jednotky, aby nedo‰lo k pfiehfiívání pfiístroje a k jeho následnému po‰kození. Nezakr˘vejte ventilaãní otvory na pfiístroji.
Figyelmeztetés
Ha ezt az egységet a mıszerfalba szereli be, akkor annak érdekében, hogy elkerülje a túlmelegedésbŒl származó károsodást biztosítsa a készülék körül a megfelelŒ levegŒáramlást úgy, hogy a készülék egyetlen szellŒzŒ nyílását se zárja el.
ÇÌËχÌËÂ
иЛ ПУМЪ‡КВ М‡ТЪУfl˘В„У ЫТЪУИТЪ‚‡ М‡ Ф‡МВО¸ ФЛ·УУ‚ ТОВ‰ЫВЪ У·ВТФВ˜ЛЪ¸ ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚И ФУЪУН ‚УБ‰Ыı‡ ‚УНЫ„ МВ„У ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ В„У ФУ‚ВК‰ВМЛfl ЛБ-Б‡ ФВВ„В‚‡, ФЛ˜ВП МВ ТОВ‰ЫВЪ Б‡Н˚‚‡Ъ¸ ‚ВМЪЛОflˆЛУММ˚В УЪ‚ВТЪЛfl ЫТЪУИТЪ‚‡.
Zdejmij z urzàdzenia g∏ównego na czas monta˝u fabrycznie  za∏o˝ony Kieszeƒ monta˝owa q i obramowanie r.
Doãasnû odstraÀte z hlavní jednotky montáÏní zásuvku q a âelní rámeãek r které byly nasazeny ve v˘robû.
Ideiglenesen a fŒ egységrŒl távolítsa el a rögzítŒ keretet
q
és
a szegélylemezt
r
, amelyeket a szállítás idejére rögzítettek
ЗВПВММУ ТМЛП‡˛Ъ Т „О‡‚МУ„У ·ОУН‡ ФЛ·У‡ ПУМЪ‡КМЫ˛ ‡ПЫ q Л У·‡ПОВМЛВ r, ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚В ФЛ УЪ„ЫБНВ.
Clank!
1
2
3
4
4
4
5
6
q
4
e
w
Breekpunt
Znaãkovací bod Nyomja be a fŒ.
MoПeМЪaО¸М˚И cМЛПoН ФЫМНЪa
Zwalnianie blokady
q
W∏ó˝ p∏yt´ zwalniania blokady 
y
tak, aby us∏yszeç klikni´cie. 
w Pociaçgnij urzaçdzenie g¬o;wne.
Odji‰tûní západek
q
ZasuÀte odji‰Èovací destiãku
y
, dokud neusly‰íte cvaknutí. w Zatáhnout za hlavní jednotku.
A zár kioldása
q Nyomja be a zár kioldó lemezt
y
addíg amíg kattanást nem
hall.
w Húzza meg a fo egységet.
лМflЪЛВ ТЪУФУВМЛfl
q ЗТЪ‡‚Оfl˛Ъ ФО‡ТЪЛМЫ ТМflЪЛfl
ТЪУФУВМЛfl y ‰Ó ˘ÂΘ͇.
w TflÌËÚe „Îa‚ÌÛ˛ e‰ËÌˈÛ.
Âruba monta˝owa w
RögzítŒ csavar w
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w
MontáÏní ‰roub w
Âruba monta˝owa
w
RögzítŒ csavar w
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w
MontáÏní ‰roub w
Przeznaczony wy¬açcznie do pracy z 12 V akumulatorem z minusem na masie. Pod¬açcz przewo;d zasilania (czerwony) po wykonaniu wszystkich innych po¬açczen;.
(dla z¬açcza innego nizæ ISO)
Pod¬açcz przewo;d akumulatora (zæo;¬ty) do dodatniego (±) bieguna akumulatora lub do zespo¬u bezpieczniko;w (BAT).
(dla
z¬açcza innego nizæ ISO)
Usuƒ oko∏o 5 mm izolacji z koƒców przewodów, aby pod∏àczyç
(dla z¬açcza innego nizæ ISO).
Wszystkie odizolowane przewody zabezpiecz taómaç izolujaçcaç.
Zajistûte uvolnûné kabely.
Pfiístroj je napájen v˘hradnû 12 V baterií s uzemnûn˘m záporn˘m (–) pólem. Napájecí kabel (ãerven˘) zapojte aÏ nakonec.
(pro ne-ISO konektor)
Zapojte kabel baterie (Ïlut˘) ke kladnému (+) pólu baterie nebo ke koncovce na bloku pojistek (BAT).
(pro ne-ISO konektor)
Odizolujte asi 5 mm na konci kabelÛ kvÛli zapojení.
(pro ne-ISO konektor)
ObnaÏené kabely omotejte izolaãní páskou. Zajistûte uvolnûné kabely.
Kizárólagosan 12 V-OS akkumulátorról mıködik negatív (–) földeléssel.
A feszültség kábelhez (piros) csak a legvégén csatlakoztassa.
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében)
Kösse az akkumulátor kábelt (sárga) az akkumulátor pozitív (+) végzŒdéséhez vagy a biztosító blokk kimenetéhez (BAT).
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében)
A csatlakoztatáshoz csupaszítson le kb. 5 mm-t a vezetékek végénél.
(nem-ISO csatlakozó dugók esetében) Alkalmazzon szigetelŒ szalagot a csupasz végekre. Rögzítse a meglazított vezetékeket.
к‡·УЪ‡ВЪ ЪУО¸НУ Т ФЛЪ‡МЛВП УЪ 12 V {B} ·‡Ъ‡ВЛ Т УЪЛˆ‡ЪВО¸МУИ (–) БВПОВИ. иУ‰ТУВ‰ЛМfl˛Ъ ТЛОУ‚УИ ‚˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ (Н‡ТМ˚И) ФУТОВ‰МЛП.
(ÑÎfl ‡Á˙Âχ, Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ISO)
иУ‰ТУВ‰ЛМfl˛Ъ ‚˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ (КВОЪ˚И) Н ФУОУКЛЪВО¸МУПЫ (+) ‚˚‚У‰Ы
·‡Ъ‡ВЛ ЛОЛ НОВППВ ·ОУН‡ ФО‡‚НЛı ФВ‰Уı‡МЛЪВОВИ (BAT).
(ÑÎfl ‡Á˙Âχ, ÌÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ISO)
л НУМˆУ‚ ‚˚‚У‰М˚ı ФУ‚У‰У‚ ТМЛП‡˛Ъ ЛБУОflˆЛ˛ М‡ ‰ОЛМВ УНУОУ 5 mm {ПП} ‰Оfl ТУВ‰ЛМВМЛfl.
(ÑÎfl ‡Á˙Âχ, Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ISO)
з‡ У·М‡КВММ˚В ‚˚‚У‰М˚В ФУ‚У‰‡ М‡НО‡‰˚‚‡˛Ъ ЛБУОflˆЛУММЫ˛ ОВМЪЫ. оЛНТЛЫ˛Ъ УТО‡·ОВММ˚В ‚˚‚У‰М˚В ФУ‚У‰‡.
YEFM294112A NT1105-1125 Printed in China
MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-C3503N/C3303N
(CQ-C3503N)
TEXT
w
w
q
q
w
q
e
r
1
1
1
1
2
1
No./â.
Szám./
Diagram/Obrázek
Ábrázolás/щТНЛБ˚
Q'ty/Poãet
Mennyiség/äÓÎ-‚Ó
Item/MontáÏní prvek
Tétel/з‡ЛПВМУ‚‡МЛВ ‰ВЪ‡ОВИ
No./â.
Szám./
Diagram/Obrázek
Ábrázolás/щТНЛБ˚
Q'ty/Poãet
Mennyiség/äÓÎ-‚Ó
Item/MontáÏní prvek
Tétel/з‡ЛПВМУ‚‡МЛВ ‰ВЪ‡ОВИ
Kieszen; montazæowa
MontáÏní zásuvka RögzítŒ keret
åÓÌÚ‡Ê̇fl ‡Ï‡
Âruba monta˝owa (5 mmø)
MontáÏní ‰roub (5 mmø) RögzítŒ csavar (5 mmø) åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ (5 mm {ÏÏ} ø)
Òaçcznik ISO anteny
Adaptér pro anténu ISO ISO Antenna adapter
ДМЪВММ˚И ‡‰‡ФЪВ ФУ ISO
P¬ytka zwalniania blokady
Odji‰Èovací destiãky Zár kioldó lemez
иО‡ТЪЛМ‡ ТМflЪЛfl ТЪУФУВМЛfl
Z¬açcze zasilania
Napájecí kabel Feszültség csatlakozó
ëËÎÓ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ
Obramowanie
âelní rámeãek Szegélylemez
й·‡ПОВМЛВ
YEFX0217263
YEAJ02874
w, t i y stanowià komplet. (YEP0FZ5699) * w, t a y tvofií sadu. (YEP0FZ5699)
w, t és y egy készletet alkot. (YEP0FZ5699) * w, t Ë yТУТЪ‡‚Оfl˛Ъ НУПФОВНЪ. (YEP0FZ5699)
YEFC051011
Tento v˘robek je shodn˘ s typem schválen˘m Ministerstvem dopravy a spojÛ âeské republiky pod ãíslem 2131 ã.j.20926/99-112.
Page 42
ACC
BATTERY 15A
()
()
()
()
ACC
BATTERY 15A
ACC
BATTERY 15A
L
R
()
()
Po¬açczenia elektryczne
/
Elektroinstalace
/Kábelezés/åÓÌÚ‡Ê ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ
Uk¬ad igie¬ na z¬açczu zasilania odpowiada standardowi
ISO.
Sprawdz; czy uk¬ad igie¬ z¬açcza w samochodzie
odpowiada standardowi ISO.
W wypadku samochodo;w typu A i B, zmien; okablowanie
dla przewodo;w czerwonego i zæo;¬tego jak pokazano ponizæej.
Po wykonaniu pod¬açczenia zaizoluj odcinki oznaczone (❈)
taómaç izolacyjnaç. Uwaga> W wypadku samochodo;w innych nizæ typ A i B, skonsultuj sieç z lokalnym warsztatem samochodowym.
Ostrzezæenia (Z¬açcze ISO)
Konfigurace kolíkÛ napájecího kabelu odpovídá normû ISO.
Zkontrolujte, zda konfigurace kolíkÛ konektoru ve va‰em
automobilu odpovídá normû ISO.
U automobilÛ typu A a B zmûÀte elektroinstalaci ãerven˘ch
a Ïlut˘ch kabelÛ, jak je uvedeno níÏe.
Po zapojení odizolujte ãásti oznaãené (❈) pomocí
izolaãní pásky. Poznámka: U automobilÛ jin˘ch typÛ neÏli A a B konzultujte instalaci pfiístroje s prodejcem.
Upozornûní (konektor ISO)
A feszültség csatlakozó tı elrendezése megfelel
az ISO standardnak
Kérjük ellenŒrizze, hogy kocsijának csatlakozó tıinek
elrendezése megfelel az ISO standardnak
Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje
meg a piros és sárga vezetékek bekötését a lent bemutatottnak megfelelŒen.
Bekötés után, szigetelje a (❈)-al jelölt részt szigetelŒ
szalaggal. Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltérŒ típusok esetén, kérjen tanácsot a helyi autós szaküzletben.
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
к‡ТФУОУКВМЛВ НУМЪ‡НЪУ‚ (¯Ъ˚¸НУ‚) М‡ ТЛОУ‚УП ‡Б˙ВПВ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ÚÛ ISO.
лОВ‰ЫВЪ ФУ‚ВЛЪ¸ Л Ы·В‰ЛЪ¸Тfl, ˜ЪУ ‡ТФУОУКВМЛВ НУМЪ‡НЪУ‚
(¯Ú˚¸ÍÓ‚) ̇ ÒËÎÓ‚ÓÏ ‡Á˙ÂÏ ‚ LJ¯ÂÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ÚÛ ISO.
СОfl ‡‚ЪУПУ·ЛОВИ нЛФ‡ДЛнЛФ‡ З ТОВ‰ЫВЪ ФВВПВМЛЪ¸ Н‡ТМЫ˛ ЛКВОЪЫ˛ ФУ‚У‰НЛ Ъ‡Н, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТ. МЛКВ.
иУ УНУМ˜‡МЛЛ ПУМЪ‡К‡ ФУ‚У‰УН ТОВ‰ЫВЪ ЛБУОЛУ‚‡Ъ¸ Ы˜‡ТЪНЛ,
Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ (), ЛБУОflˆЛУММУИ ОВМЪУИ.
èËϘ‡ÌËÂ: СОfl ‡‚ЪУПУ·ЛОВИ ЛМ˚ı ЪЛФУ‚, ˜ВПДЛЗ,ТОВ‰ЫВЪ НУМТЫО¸ЪЛУ‚‡Ъ¸Тfl Т ПВТЪМ˚П П‡„‡БЛМУП ЛОЛ ‰ЛОВУП ФУ ФУ‰‡КВ ‡‚ЪУПУ·ЛОВИ.
еВ˚ ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ (ФУ ‡Б˙ВПЫ ФУ ISO)
Standardowi ISO/Standardní ISO/ISO standard/ëڇ̉‡Ú àëé
IGN (zap¬on) lub ACC (akumulator) napieçcie 12 V
Pfiívodní napûtí IGN nebo ACC 12V
IGN vagy ACC 12V áramforrás
èËÚ‡ÌË 12 V {B} IGN ËÎË ACC
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Z¬açcze do samochodu
Konektor boãní strany automobilu A kocsi csatlakozója
ê‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení) 12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
Samocho;d typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi/Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ íËÔ Ä
Samocho;d typu B/Typ automobilu B
/“B” típusú gépkocsi/Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ íËÔ B
A7 A4
IGN (zap¬on) lub ACC (akumulator) napieçcie 12 V
Pfiívodní napûtí IGN nebo ACC 12V
GN vagy ACC 12V feszültség
èËÚ‡ÌË 12 V {B} IGN ËÎË ACC
A4
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení) 12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
A7
Bez po¬açczenia
Îádné zapojení Nincs csatlakoztatva
ЕВБ ТУВ‰ЛМВМЛfl
A4
Akumulator 12 V (Napieçcie pod¬açczone na sta¬e)
Baterie 12 V (NepfietrÏité napájení) 12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} ·‡Ú‡ÂË (Ò ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ)
A7
Pod¬açcz jak pokazano.
Proveìte zapojení následovnû. A következŒeknek megfelelŒen csatlakoztassa.
еУМЪЛЫ˛Ъ ФУ‚У‰НЛ Ъ‡Н, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТ. МЛКВ.
Uzæywaj wy¬açcznie nieuziemionych g¬oóniko;w.
Dopuszczalne wejócie mocy akustycznej> 50 W lub wieçcej Impedancja> 4
8
Odleg¬oóc; pomieçdzy g¬oónikiem a wzmacniaczem> 30 cm lub wieçcej
PouÏívejte pouze neuzemnûné reproduktory.
Pfiípustn˘ pfiíkon 50 W nebo více Impedance: 4
8
Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovaãem: 30 cm nebo více
Csak földeletlen hangszórókat használjon.
Engedélyezett bemenet 50 W vagy több Impedancia: 4
8
Az erŒsítŒ és a hangszóró közötti távolság: 30 cm vagy több
лОВ‰ЫВЪ ФЛПВМflЪ¸ ЪУО¸НУ МВБ‡БВПОВММ˚В „УПНУ„У‚УЛЪВОЛ.
СУФЫТН‡ВП˚И ‚ıУ‰: 50 W {ЗЪ} ЛОЛ ·УОВВ аПФВ‰‡МТ: йЪ 4
8 {éÏ}
к‡ТТЪУflМЛВ ПВК‰Ы „УПНУ„У‚УЛЪВОflПЛ Л ЫТЛОЛЪВОВП: 30 cm ЛОЛ ·УОВВ
Z¬açcze zasilania
/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó/ëËÎÓ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ
Pod¬açczenie g¬oóniko;w/Zapojení reproduktorÛ/Hangszóró csatlakoztatás/еУМЪ‡К ˝ОВНЪУФУ‚У‰УН „УПНУ„У‚УЛЪВОВИ
Antena
Anténa Antenna
ДМЪВММ‡
Z¬açcze wyjócia przedwzmacniacza (Tylne)
V˘stup pro pfiedzesilovaã (zadní)
ElŒerŒsítŒ kivezetŒ csatlakozója (hátsó)
ЙМВБ‰У ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ‚˚ıУ‰МУ„У Н‡·ВОfl ФВ‰ЫТЛОЛЪВОfl (Б‡‰МВВ)
Nie uzæywaj tro;jprzewodowych systemo;w g¬oónikowych
ze wspo;lnym przewodem masy.
NepouÏívejte reproduktorov˘ systém se tfiemi vodiãi
a spoleãn˘m zemnicím kabelem.
Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert,
amelynek közös földeléses vezetéke van.
зВ ТОВ‰ЫВЪ ФЛПВМflЪ¸ ЪВıФУ‚У‰МЫ˛ „УПНУ„У‚УЛЪВО¸МЫ˛ ТЛТЪВПЫ,
Ëϲ˘Û˛ Ó·˘ËÈ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰.
(L)/(Lev˘)/(Bal)/(ã‚.)
(Bia¬y)/(Bíl˘)/(Fehér)/
(
ÅÂÎ˚È
)
Ostrze˝enie
Nie pod¬açczaj wieçcej nizæ jednego zestawu
g¬oónikowego do jednej pary przewodo;w g¬oónikowych. (z wyjaçtkiem gdy dla pod¬açczenia do g¬oónika wysokotonowego)
Upozornûní
Nezapojujte k jednomu kabelu více neÏ jeden
reproduktor. (kromû v˘‰kového reproduktoru)
Figyelmeztetés
Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az
egyes hangszóró vezetékekre. (kivéve ha magas sugárzót csatlakoztat)
ÇÌËχÌËÂ
зВО¸Бfl ФУ‰ТУВ‰ЛМflЪ¸ ‰‚‡ Л ·УОВВ „УПНУ„У‚УЛЪВОfl Н У‰МУПЫ М‡·УЫ ‚˚‚У‰М˚ı ФУ‚У‰У‚ „УПНУ„У‚УЛЪВОfl (Б‡ ЛТНО˛˜ВМЛВП ТОЫ˜‡fl ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl Н „УПНУ„У‚УЛЪВО˛ ‰Оfl ‚УТФУЛБ‚В‰ВМЛfl ‚ВıМЛı ˜‡ТЪУЪ)
Ostrze˝enie Nie pod¬açczaj z¬açcza zasilania zanim nie wykonasz wszystkich pozosta¬ych po¬açczen;.
Upozornûní Nezapojujte napájecí kabel, dokud elektroinstalace není zcela zapojena. Mohlo by dojít k po‰kození pfiístroje.
Figyelmeztetés
Annak érdekében, hogy elkerülje a készülék károsodását, ne csatlakoztassa a csatlakozót addig, amíg a teljes kábelezés nincs készen.
ЗМЛП‡МЛВ ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФЛ·У‡ МВ ТОВ‰ЫВЪ ФУ‰ТУ‰ВМЛflЪ¸ ТЛОУ‚УИ ‡Б˙ВП ‰У ФУОМУ„У Б‡‚В¯ВМЛfl ПУМЪ‡К‡ ˝ОВНЪУФУ‚У‰УН.
ACC
BATTERY 15A
A
C1 :
Przewo;d t¬umienia zewneçtrznego
Do linii t¬umika nawigacyjnego systemu nawigacji samochodowej Panasonic lub do t¬umika telefonu samochodowego.
Kabel externího ztlumení zvuku
Kabel k zafiízení, které potfiebuje ztlumit zvuk pfiístroje, napfiíklad k navigaãnímu systému nebo telefonu.
KülsŒ némító kábel
A Panasonic autó navigációs rendszer (Navi Mute) némító kábeljához vagy az autó telefon némító vezetékéhez.
Ç̯ÌËÈ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ‰Îfl ÔË„ÎÛ¯ÂÌËfl Á‚Û͇
д ‚˚‚У‰Ы Navi Mute ‡‚ЪУПУ·ЛО¸МУИ М‡‚Л„‡ˆЛУММУИ ТЛТЪВП˚ «Panasonic» ЛОЛ ‚˚‚У‰Ы ‰Оfl ФЛ„ОЫ¯ВМЛfl Б‚ЫН‡ ‰Оfl ‡‚ЪУПУ·ЛО¸МУ„У ЪВОВЩУМ‡.
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
B
C3 :
(Braçzowy w czarne praçzæki)/(Hnûd˘ s ãern˘m prouÏkem)/ (Barna fekete csíkkal)/(дУЛ˜МВ‚˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
Przewo;d zewneçtrznego zdalnego sterowania
Gdy uzæywasz zdalnego sterowania innego nizæ firmy Panasonic, przed pod¬açczeniem zapoznaj sieç ze wskazo;wkami producenta tego urzaçdzenia.
Kabel externího dálkového ovládaãe
Pokud pouÏíváte externí dálkov˘ ovládaã od jiného v˘robce, pfied zapojením Ł tohoto v˘robce zkontaktujte.
KülsŒ távirányító vezérlŒ vezetéke
Ha nem Panasonic távirányítót használ, akkor a csatlakoztatás elŒtt forduljon a gyártóhoz.
З˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ ‚МВ¯МВ„У ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl
З ТОЫ˜‡В ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‚МВ¯МВ„У ‰ЛТЪ‡МˆЛУММУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl, ЛМУ„У, ˜ВП П‡НЛ «Panasonic», ТОВ‰ЫВЪ ФВВ‰ ФУ‰НО˛˜ВМЛВП У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ЛБ„УЪУ‚ЛЪВО˛ ФУ‰ЫНˆЛЛ.
Òaçcznik ISO
A
ISO konektor
A
ISO csatlakozó
A
ê‡Á˙ÂÏ ÔÓ àëé
A
A7 :
Przewo;d zasilania (ACC lub IGN) Do zasilania ACC, ±12 V DC
Napájecí kabel (ACC nebo IGN) k napájení z ACC, +12 V DC. Elektromos kábel (ACC vagy IGN) az ACC energia forráshoz, + 12 V egyenáram
ëËÎÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ (Äëë ËÎË IGN) ä ÔËÚ‡Ì˲ Äëë, +12 V ÔÓÒÚ.Ú.
A8 :
Przewo;d masy Do czystej, metalowej czeçóci karoserii.
Zemnicí kabel k ãisté, obnaÏené kovové ãásti podvozku automobilu. A Földelés vezetéke az autó karosszéria egy tiszta, csupasz fém részéhez.
б‡БВПОfl˛˘ЛИ ФУ‚У‰д ˜ЛТЪУИ, У·М‡КВММУИ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНУИ ˜‡ТЪЛ ‡‚ЪУПУ·ЛО¸МУ„У ¯‡ТТЛ.
A4 :
Przewo;d akumulatora Do akumulatora samochodu, ciaçg¬e zasilanie ±12 V DC
Kabel k baterii automobilu, nepfietrÏité napájení +12 V DC. Az akkumulátor vezeték az autó akkumulátorához, folyamatos +12 V egyenáram.
Ç˚‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂËä ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ·‡Ú‡ÂÂ, ÌÂÔÂ˚‚Ì. +12 V ÔÓÒÚ.Ú.
A5 :
Przewo;d sterowania przekaz;nikiem silnika wysuwanej anteny Do silnika anteny (Maks. 100 mA) (Po¬açczenie to nie jest przeznaczone dla anteny uruchamianej prze¬açcznikiem) Przewo;d sterowania w¬açczeniem zasilania wzmacniacza Do wzmacniacza mocy Panasonic. (Maks. 100 mA) (synchronizowany z w¬açczaniem¶wy¬açczaniem zasilania wzmacniacza)
Kabel k ovládání relé mechanické antény K mechanické anténû. (Max. 100 mA) (Tento kabel není urãen k pouÏití s anténou aktivovanou spínaãem) Kabel k ovládání relé zesilovaãe K v˘konovému zesilovaãi Panasonic. (Max. 100 mA) (Synchronizovan˘ se zapínáním zesilovaãe)
Motor antenna relé vezérlŒ kábel Motor antennához. (Max. 100 mA) (Ezt a vezetéket nem a kapcsolóval mıködŒ, aktív antennához való használatra szánták) ErŒsítŒ relé vezérlŒ kábel. Panasonic erŒsítŒhöz. (Max 100 mA) (Az erŒsítŒ ki/be kapcsolásával szinkronizált)
З˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ ВОВИМУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ‡МЪВММУИ Т ПУЪУМ˚П ФЛ‚У‰УП д ‡МЪВММВ Т ПУЪУМ˚П ФЛ‚У‰УП. (е‡НТ. 100 mД) (щЪУЪ ‚˚‚У‰МУИ ФУ‚У‰ МВ ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ‰Оfl ФЛПВМВМЛfl Т ‡МЪВММУИ Т ПУЪУМ˚П ФЛ‚У‰УП, ‚НО˛˜‡ВПУИ ФВВНО˛˜‡ЪВОВП) лЛОУ‚УИ ФУ‚У‰ ВОВИМУ„У ЫФ‡‚ОВМЛfl ЫТЛОЛЪВОВП д ЫТЛОЛЪВО˛ ПУ˘МУТЪЛ «
Panasonic
». (е‡НТ.100 mД) (Т ТЛМıУМЛБ‡ˆЛВИ ТУ ‚НО˛˜ВМЛВП/УЪНО˛˜ВМЛВП ФЛЪ‡МЛfl ЫТЛОЛЪВОfl)
A
A5
B7 :
Tylny lewy + (Zielony)
Zadní lev˘ + (Zelen˘) Bal hátsó + (Zöld)
ᇉМЛИ ОВ‚˚И + (бВОВМ˚И)
B5 :
Przedni lewy + (Bia¬y)
Pfiední lev˘ + (Bíl˘) Bal elülsŒ + (Fehér)
èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È + (ÅÂÎ˚È)
B3 :
Przedni prawy + (Szary)
Pfiední prav˘ + (·ed˘) Jobb elülsŒ + (Szürke)
èÂ‰ÌËÈ Ô‡‚˚È + (ëÂ˚È)
B1 :
Tylny prawy + (Fioletowy)
Zadní prav˘ + (Fialov˘) Jobb hátsó + (Ibolyaszínı)
ᇉМЛИ Ф‡‚˚И + (оЛУОВЪУ‚˚И)
B2 :
Tylny prawy – (Fioletowy w czarne praçzæki)
Zadní prav˘ – (Fialov˘ s ãern˘m prouÏkem) Jobb hátsó – (Ibolyaszínı fekete csíkkal)
ᇉМЛИ Ф‡‚˚И – (оЛУОВЪУ‚˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
B4 :
Przedni prawy – (Szary w czarne praçzæki)
Pfiední prav˘ – (·ed˘ s ãern˘m prouÏkem) Jobb elülsŒ – (Szürke fekete csíkkal)
иВВ‰МЛИ Ф‡‚˚И – (лВ˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
B6 :
Przedni lewy – (Bia¬y w czarne praçzæki)
Pfiední lev˘ – (Bíl˘ s ãern˘m prouÏkem) Bal elülsŒ – (Fehér fekete csíkkal)
èÂ‰ÌËÈ Î‚˚È
–(ЕВО˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
+
-
Òaçcznik ISO
ISO konektor ISO csatlakozó
ê‡Á˙ÂÏ ÔÓ àëé
B B B B
B8 :
Tylny lewy – (Zielony w czarne praçzæki)
Zadní lev˘ – (Zelen˘ s ãern˘m prouÏkem) Bal hátsó – (Zöld fekete csíkkal)
ᇉМЛИ ОВ‚˚И – (бВОВМ˚И ФУ‚У‰ Т ˜ВМУИ ФУОУТНУИ)
B
(Pomaran;czowy)/(OranÏov˘)/(Narancsszínı)/(é‡ÌÊ‚˚È)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)/(ä‡ÒÌ˚È)
(Czarny)/(âern˘)/(Fekete)/(óÂÌ˚È)
(ZÆo;¬ty)/(Îlut˘)/(Sárga)/(ÜÂÎÚ˚È)
(Niebieski w bia¬e praçzæki)/(Modr˘ s bíl˘m prouÏkem)/(Kék fehér csíkkal)/(лЛМЛИ ФУ‚У‰ Т ·ВОУИ ФУОУТНУИ)
(P)/(Prav˘)/(Jobb)/(è‡‚.)
(Czerwony)/(âerven˘)/(Piros)/(ä‡ÒÌ˚È)
1
3
2
Òaçcznik ISO anteny (Jeóli konieczny)
Adaptér pro anténu ISO (podle potfieby)
ISO Antenna adapter (Ha szükséges)
ДМЪВММ˚И ‡‰‡ФЪВ ФУ ISO (ВТОЛ ЪВ·ЫВЪТfl)
Bezpiecznik (15 A) Wymien; bezpiecznik w najblizæszym, autoryzowanym centrum Serwisu Panasonic. Nie wykonuj samodzielnie wymiany bezpiecznika.
Pojistka (15 A)
V˘mûnu pojistek zajistûte v autorizovaném servisním stfiedisku
Panasonic. Nepokou‰ejte se pojistku vymûnit sami.
Biztosíték (15 A)
A biztosíték cserélésekor forduljon a legközelebbi engedéllyel rendelkezŒ Panasonic Márkaszervízhez. Saját maga ne kísérelje meg a biztosíték cseréjét.
иО‡‚НЛИ ФВ‰Уı‡МЛЪВО¸ (М‡ 15 Д)
б‡ Б‡ПВМУИ ФО‡‚НУ„У ФВ‰Уı‡МЛЪВОfl ТОВ‰ЫВЪ У·‡˘‡Ъ¸Тfl Н ·ОЛК‡И¯ВПЫ ‡‚ЪУЛБУ‚‡ММУПЫ ˆВМЪЫ ЪВıУ·ТОЫКЛ‚‡МЛfl «Panasonic». зВО¸Бfl Т‡ПУПЫ Ф˚Ъ‡Ъ¸Тfl Б‡ПВМЛЪ¸ ФО‡‚НЛИ ФВ‰Уı‡МЛЪВО¸.
CQ-C3503N
Z∏açcze wyjócia przedwzmacniacza (Przednie)
V˘stup pro pfiedzesilovaã (pfiední)
ElŒerŒsítŒ kivezetŒ csatlakozója (elülsŒ)
ЙМВБ‰У ‰Оfl ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ‚˚ıУ‰МУ„У Н‡·ВОfl ФВ‰ЫТЛОЛЪВОfl (ФВВ‰МВВ)
Loading...