Panasonic AG-EC4G Operating Instruction

Extension Control Unit/Erweiterungs-Steuereinheit/
Module de commande d’extension/
Unità di controllo prolunga/
Unidad de control de extensión/
エクステンションコントロールユニット
Operating Instructions/Bedienungsanleitung/
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso/
取扱説明書
F0909T0 -F @ Printed in Japan
VQT2H46
ModelNo.AG-EC4G
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung auf.
Avant de vous servir de ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et enregistrer ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni di questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Antes de poner este producto en funcionamiento, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para uso futuro.
このたびは、“パナソニック製品”をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
_ 取扱説明書をよくお読みの上、正しく安全にお使いください。 _ 保証書は、「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管
してください。
日 本 語
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
ENGLISH
WARNING:
z To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this equipment to rain or moisture.
z To reduce the risk of fire or electric
shock, keep th i s e quip men t awa y f rom all liq uids. Use and stor e only in location s w hic h a r e n ot ex po sed to t he risk of dripping or splashing liquids , and do no t place any liquid container s on top of the equipment.
CAUTION:
To re duc e t he r i sk o f f ire or ele ct ric sh ock and anno yi ng int e rf e rence, use th e recommended ac cessories only.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
z Reorient or relocate the receiving antenna. z Increase the separation between the
equipment and receiver.
z Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
z Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
z The user may find the booklet “Something
About Interference” available from FCC local regional offices helpful.
Warning :
To assure continued FCC emission limit compliance, follow the attached installation instructions and the user must use only shielded interface cables when connecting to peripheral devices. Also any unauthorized changes or modifications to this equipment could void the userís authority to operate this device.
CAUTION:
The mains plu g of the po wer su pply co r d shall remain readily operable. The AC receptacle (mains socket outlet) shall be inst alle d near the equ ipme nt and shall be easily accessible. To completely disconnect th is equipment from the AC mains, disconnect the mains plug from the AC receptacle.
CAUTION:
Do not remove panel covers by unscrewing them. To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No user servic ea bl e par ts ins ide . Refer s ervicing to qualified service personnel.
Read this first!
The rati n g pl ate i s on the un ders id e of the u ni t.
EEE Yönetmeliğine Uygund ur. EEE Complies with Directive o f Turkey.
E-1
indicates safety information .
Read this first ! (continued)
EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS
1. Applicable standards and operating environm ent (For Europe)
The apparatus is compliant with:
z standards EN55103-1 and EN55103-2 1996.11, and z electromagnetic environments E1, E2, E3, and E4.
2.
Pre-requisite conditions to achieving compliance with the ab ove standards
<1> Peripheral equipment to be connected to the apparatus and special
connecting cables
z The purchaser/user is urged to use only equipment which has been recommended by us as
peripheral equipment to be connected to the apparatus.
z The purchaser/user is urged to use only the connecting cables described below.
<2> For the connect ing cables, us e shielded cables which suit the intended
purpose of the apparatus.
z Video signal connecting cables
Use double shielded coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, for SDI (Serial Digital Interface). Coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, are recommended for analog video signals.
z Audio signal connecting cables
If your apparatus supports AES/EBU serial digital audio signals, use cables designed for AES/EBU. Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency transmission applications, for analog audio signals.
z Other connecting cables (IEEE1394, USB)
Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency applications, as connecting cables.
z When connecting to the DVI signal terminal, use a cable with a ferrite core. z If your apparatus is supplied with ferrite core(s), they must be attached on cable(s) following
instructions in this manual.
3. Performance level
The performance level of the apparatus is equivalent to or better than the performance level required by these standards.
However, the apparatus may be adversely affected by interference if it is being used in an EMC environment, such as an area where strong electromagnetic fields are generated (by the presence of signal transmission towers, cellular phones, etc.). In order to minimize the adverse effects of the interference on the apparatus in cases like this, it is recommended that the following steps be taken with the apparatus being affected and with its operating environment:
1. Place the apparatus at a distance from the source of the interference.
2. Change the direction of the apparatus.
3. Change the connection method used for the apparatus.
4. Connect the apparatus to another power outlet where the power is not shared by any other appliances.
ENGLISH
E-2
Thank you fo r pur cha si ng thi s AG- EC4G Con tro l Uni t (w hich w il l subse qu en tly be ref err ed to in these instructions as “the unit”). The unit is a remote control unit used to remotely control the camera functions, recording, and playba ck by connecting it to a camer a recorder.
Contents
Read this first!..................................................................E-1
Features............................................................................E-4
Supplied Accessories.....................................................E-4
Precautions for when Connecting the System.............E-4
System connections........................................................E-5
Parts and their functions ................................................E-6
Control panel. ...................................................................................E-6
Connector area................................................................................E-10
Rear Side.........................................................................................E-10
Menu displays for VIDEO OUT output...........................E-11
Specifications ..................................................................E-11
E-3
Features
z T his unit is a remote control for memory
card reco rders and DVCPRO camera recorders.
z D e di c ate d buttons corr es ponding to t he
USER MAIN button, the USER1 button, and the US ER2 button on the memory card camera recorders and certain models of the DVCPRO HD camera recorders are implemented. Note that when the AG-HPX500/502 or AG-HPX300/301/302/304 is connected, the USER2 button function cannot be used.
z 4-digit num eric display function is
z A large volume knob is i mplemen ted so
z Pedestal for each RGB channel can be
z Extension of up to 50 m is possible by
Supplied Accessories
Remote cable (10 m) a 1
implem e nted so the sh ut ter sp ee d can be confirmed even during synchroscanning.
precise lens focusing can be performed.
adjusted.
using the optional cable (AJ-C10050G, option).
ENGLISH
Precautions for when Connecting the System
Be caref ul of the following items when connecting the un it with a c amera recorder or base station (AG- BS300P/E, opti on):
z Use the attached dedicated cable. z Use the optional cabl e (AJ-C10050G,
option) when extending the length.
z Turn on the power of the unit after turning
on the power of the camera recorder or the base station.
z When the power of the un it i s tur n ed on, o r
turned off and then on again, the push buttons all go out and the unit returns to the initial state.
z Most camera recorder operations will be
possible on the remote control unit once connecting the unit and turning the unit on. (However, POWER ON/OFF, AWB/ABB, MODE CHECK, and REC START/STOP can also be operated on the camera recorder)
E-4
Precautions for when Connecting the System
FF
1 2 CHARA
OFF
ON
USER MAIN
AWB W.BAL GAIN
CAM
BARS
A.KNEE
ONB A PRST
OFF
ABB
DOWN
REW

PLAY
REC S/S
REC CHK
STOP
RECORDER
ENABLE
WARNING
DISABLE
ECU
UP
SAVE MENU
CHECK
deg
SHTR
GAIN
FILTER
M.PED
GAIN
ENABLE
BLACK
PAINTING
SHUTTER SEL.
ON
OFF
SS
OFF
FIX
AUTO
IRIS
EXT
MAN
USER
Camera recorder
10-pin cable (included)
BNC cable
Monitor
To REMOTE connector
To VIDEO OUT connector
To VIDEO IN connector
AG-EC4G
To CAM/BS connector
(Continued)
z Operation beco mes possible on the
camera recorder when the power of the unit is turned off, even if the unit is connected.
z The unit can be used in combination with
the following camera recorders and base station. AJ-HPX3700G, AJ-HPX3000G, AJ-HPX2700G, AJ-HPX2000/2100, AG-HPX500/502, AG-HPX300/301/302/304, AJ-HDX900P/E
System connectio ns
The unit is connected to a camera r ecorder or base s tation for use.
<Notes>
z Video is not output from the VIDEO OUTPUT conne c tor of the unit when it is connected to
the base station, and the system mode is set to 1080/23.98PsF , 1080/24PsF, 1080/60i or 720/60p.
z When the unit is used in combination with a base station and a camera adaptor
(AG-CA3 00G ; o pti on al ), t he i ncl ud ed 10- pi n c ab le can no t be use d t o dir ect ly conn ec t t he u ni t to the c amera recorder.
E-5
Parts and their functions
FF
1 2 CHARA
OFF
ON
USER MAIN
AWB W.BAL GAIN
CAM
BARS
A.KNEE
ONB A PRST
OFF
ABB
DOWN
REW

PLAY
REC S/S
REC CHK
STOP
RECORDER
ENABLE
WARNING
DISABLE
ECU
UP
SAVE MENU
CHECK
deg
SHTR
GAIN
FILTER
M.PED
GAIN
ENABLE
BLACK
PAIN TING
SHUTTER SEL.
ON
OFF
SS
OFF
FIX
AUTO
IRIS
EXT
MAN
USER
27
1
2
3
4
5
6
8 7
14
11
16 19
17
15 21
20
22
25
31
26
3235
3334
8
9
10
12 13
24
23
18
28
29
30
Control panel
1. Power switch
2. REC S/S button
3. FF (fast for ward) button
4. REW (rewind) button
Main po wer ON/OFF switch of the unit.
When this is pressed, the camera recorder starts recording; when it is pressed again, it stops recording. This button works in exactly th e same way as the camera recorder’s REC button. The button remains lighted during recording.
Press this to fast forwar d . The butto n remains lighted during fast forwarding.
Press this to rewind. The button remains lighted during rewinding.
5. REC CHK button
It is poss ib le to ch eck w hat h as ju st bee n recorded (2-second rec review) by pressing this button du ring rec pause. For the DVCPRO HD camera recorder, the tape is cued to provide continuity from one shot to the next whe n this is pressed w hile pausing the playback.
6. PLAY (playback) button
Press this to view the playback images on the cam e ra r ec order ’s vi ewf i nd er or on a colo r video monitor if one is being used. The button remains lighted during playback.
7. STOP button
Press this to stop the playback.
8. RECORDER ENABLE switch
This enables the recorder operations 2 throug h 7 t o be pe rf o rmed on the un it.
ENABLE: The operation s perfor med by
the unit are enabled.
DESABLE: The operations performed
by the unit are disabled.
9. WARNING INDICATOR
Displays the error occurrence in the camera recorder.
10.USER MAIN button
This performs the same function as the USER MAIN butto n of the came ra recorder. Operation will follow the functio n t ha t w as as si gn ed in the ca me ra recorder.
11.USER1 button
This performs the same function as the USER1 button of the cam e r a rec or d er. Operation will follow the function that was assigned in the camera re corder.
ENGLISH
E-6
Parts and their functions (Continued)
12.USER2 button
This performs the same function as the USER2 button of the camera recorder. Operation will follow the function that was assigned in the camera recorder.
<Note>
This will work as a thumbnail ON switch for the AG-HPX500/502 and the AG-HPX300/301/302/ 304. 20. MENU switch will light up at this time.
13.CHARA button
This is a button to control the ON/OFF of the characters superimposed to the video signal output from the VIDEO OUT connect or of this unit.
<Note>
When the base station is connected, this button will only work on the vi deo signal outputted from the REMOTE connector of the camera recorder.
14.GAIN (gain selector) switch
This is used to select the video amplif ier’s g ain de pend ing on the ligh tin g conditions that prevail during shooting.
15.OUTPUT/AUTO KNEE select switch
This selects the video signals to be output from the ca mera are a to the VTR area, viewfinder and video monitor.
BARS:
Color bar signals are output. Set the switch to this position in the following circumstances: When the video monitor is to be
adjusted
When color bar signals are to be
recorded
CAM.AUTO KNEE OFF :
The images shot by the camera are output. The AUTO KNEE circuit does not work. M ANUAL KN EE is set as the camer a rec o r de r ’s in itial settin g.
CAM.AUTO KNEE ON :
The im ages shot by the camera are
output. The AUTO KNEE circuit works. It is also possible allocate the MANUAL KNEE and DRS (Dynamic Range Stretcher) functions via the menu settings on the camera recorder.
<Note>
On certain models of camera recorder, when the DRS function has been allocated to the AUTO KNEE switch and a USER switch, and the AUTO KN EE switch is then turned off, the DRS function can no longer be switched ON using the USER switch.
16.W .BAL switch
PRST :
This will read out the preset value of the whi te bala nce st ore d in the camer a recorder. Set to this position if there is no time to adjust the white balance.
A or B :
This will read out the value stored in the wh it e ba la nc e A or B in t he ca mera recorder. When the 17. AWB/ABB (auto white balanc e/ au to black bala nc e adjustment) switch is set to the AWB positio n , the w hi te ba la nc e is automatically adjusted, and the value adjusted is stored in memory A or memory B. The white balance value corresponding to the FILTER control posit ion can also be stored in the memory by setting FILTER INH to OFF when the unit is connected to the camera recorder with the FILTER INH function.
For further details, refer to the respective pages in the Operating Instructions of the camera recorder being used.
E-7
Parts and their functions (Continued)
17.AWB/ABB (auto white balance/ auto black balance adju stment) switch
AWB: Set here for the white balance to
be adjus ted automatically. When the 16. W. BAL switch is set to A or B a t this time, the value to which the balance was adjusted will be stored in memory A or memory B.
ABB: Set here for the black balance to
be adjusted aut omatically. The value to which the balance was adjust ed will be stored in a dedicated memory.
18.AWB/ABB LED
LED lighted:
Auto white balance / auto black balance in progress.
LED dark:
Auto white balance / auto black balance completed.
LED stops blinking and goes off:
Auto white balance / auto black balance error.
19.DATA SAVE switch
This is a switch to select either to store or not to store the settings made by the unit into the camera recorder.
ON: Settings mad e by the un it ar e
stored into the camera recorder. For details on storing the settings, refer to the operating instructions of the camer a recorder.
OFF: Set t in gs mad e by th e un it are not
stored into the camera recorder. The setti n gs s et b y the un it wi ll no t be reflected and the previous status will be restored when the power of the unit or the camera recorder is turned off.
<Note>
Operation of the DA TA SAVE switch will not be ref lec te d i f the DATA SAVE switch is operated while the camera recorder menu is opened by turnin g ON the 20. MENU switch and then the power switch of this unit is turned OFF. Turn OFF the power of this unit after closing the menu of the camera recorder once.
20.MENU switch
This will open the menu display of the camera recorder main unit. This button will light up while the menu display is opened.
<Note>
This will also light up while the thumbnail is opened if the unit is connected to the AG-H PX500/502 or the AG- HPX300/ 301/302/304.
21.SHUTTER switch
This is u s ed to switch operation of the shutter.
OFF: Turni ng off the shutter operation. FIX: Turning on the fixed shutter mode. SS: Turnin g on the synch r o sc an
mode.
When the 20. MENU switch is OFF and the menu is set not di splaye d, th e shutte r speed is set by using 22. SEL dial. The value of shutter speed is displayed on the 30. N umber display LED.
<Note>
Shutter speed is displa yed on the 30. Number display LED when the DS.GAIN function is activated on the camera record er w hi le th e S HU TTER switc h of this unit is set to ON, but actually the DS.GAIN function is activated when the shutter is set to OFF.
ENGLISH
E-8
Parts and their functions (Continued)
22.SEL dial
This is used to set the menus. After a menu has been selected using the dial, press the dial to enter it. When the menu is set not displayed, it is used to set the shutter speed.
23.PAINTING GAIN knob
This is the R/B Gain volume.
24.PAINTING ENABLE switch
It enables operation by the PAINTING gain and black volume.
25.PAINTING BLACK knob
This is the pedestal volume for the R/G/ B.
26.AUTO IRIS switch
AUTO IRIS ON/OFF switch
<Note>
Set the l ens MANUAL/AUTO selector switch to AUTO.
27.IRIS knob
When the 26. AUTO IRIS switch is ON, this control adds the control value to, or subtracts it from, the IRIS LEVEL on the user menu. This addition or subtraction is performed over a range of -2 steps to +2 steps. When the 26. AUTO IRIS switch is OFF, it is used to adjust the iris finely.
31.CHECK switch
The gain value, shutter speed, filter position and iris value are displayed in this order on the number display LED by pressing this switch. The iris dis play is restored after a prescribed period of time has elap sed.
32.FILTER indicator
This lights when the filter position is shown on the 30. Number display LED.
33.GAIN indicator
This li ghts when the gain value is shown on the 30. Number displ ay LED.
34.SHUTTER indicator
This is lit when the shutter is displayed on the 30. Number displ ay LED.
35.DEG indicat or
When dis p la ying the sh ut ter in 30. Number display LED, the displayed format can be distinguished with the ON/ OFF.
ON: Shutter angle is displayed. OFF: Shutter speed is displayed. The
¢¢¢¢ part of the shutter speed value 1/¢¢¢¢ is displayed in the
30. Number display LED.
28.EXT indica tor
This lights when a lens extender is used.
29.M.PED knob
This is used to set the master pedestal.
30.Number display LED
The iris value and the gain, shutter speed o r filter positions are displayed on this LED. Normally, the iris value is shown but when the gain value, shutter speed or filter position has been change d, the respective value is displayed.
E-9
Parts and their functions (Continued)
1
2
Pin No. Signal
1 CAM DATA (H) 2 CAM DATA (C) 3 CAM CONT (H) 4 CAM CONT (C) 5 ECU ON 6 Video input 7 GND (Video) 8 Standby 9 +12 V (IN)
10 GND
CAM/BS VIDEO OUT
1 2
Connector area
Rear Side
1. CAM/BS connector
This is used to connect the unit with the camera recorder or base station.
1
8
2
7
910
3
6
5
4
1. Frequency charateristic
ENGLISH
adjustment knob
This is u sed to adjust the frequency characteristics of th e video signal output from the V ID E O O UT con n ec tor.
2. Level adjustment knob
This is used to adjust the level of the video si gnal ou t pu t from th e V ID EO O UT connector.
2. VIDEO OUT connector
This is a connector to output the video signal to be monitored. The video signal output from the remote connector of the camera recorder and the base station is output directly.
<Notes>
z The video signal output from this
connector is for monitoring. The chromatic level of the video signal will be decreased when the 50 meter remote cable is used.
z Since the video si gnal out pu t fr om thi s
connect or is analog a certain amount of pulsing or noise may appear in the picture if strong electric fields are present.
<Note>
To make adjustments with the abo ve­describe d knob s, remov e the rea r side cov er , and insert a slotted screwdriver etc. with a head width of around 2. 5 mm.
E-10
Menu displays for VIDEO OUT output
When this unit is connected to the re mote connector of the camera recorder:
Setup me nu is di splay ed in th e i mage s ou t put fr om the V I DEO OU T co nn ect o r wh en t he MENU switch is set to ON, and the CHARA button is set to ON. This menu scree n is characters su perimposed on the composite signal of the camera r ecorder.
When this unit is connected to the re mote connector of the base station:
The displayed image is the result of converting the display of the SDI signal output from the camera recorder to a composite signal. Be sure to superimpose the menu display on the SDI signal of the camera recorder. For how t o su pe rimp os e t he men u d is pl ay on th e S DI s igna l o f th e ca mer a r eco rde r, refer to th e operating instructions of the camera recorder.
<Note>
The chromatic level of the video signal will be decreased when the 50 meter remote cable is used.
Specifications
Power requirement s: DC 12 V
(11 V - 17 V)
Power consumption: 2.5 W
indicates safety information.
[General]
Allowable ambient temperature:
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature:
-20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Allowable relative humidity:
10 % to 85 % (relative humidit y)
Dimensions (W a H a D):
82 mm a 56 mm a 180 mm
3.2 inches a 2.2 inches a 7.1 inches (excluding knobs)
Weight:
approx. 630 g (approx. 1.4 lb)
[Input/Output]
CAM/BS:
Round 10 pin
[Output]
VIDEO:
BNC VBS, 1V[P-P], 75 h
[Supplied Accessories]
Remote cable 10 m
Weight and dimensions when shown are approximately. S pecificatio ns are subject to change without notice.
E-11
Information on Dispos al f or Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with gener al household waste. For prop er treatment, recovery and recycling, please take these products to design ated collection points,where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposin g of thi s p rod uct c orr ec tly wi l l hel p to save va lu ab le r es ou rces an d p reve nt any potential negative effects on human heal th and the environ ment which could
otherw ise arise from inappropriate waste handling. Please contac t your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorr ect disposal of this waste, in accordance with nati onal legislation.
For business use rs in the Europe an U nio n
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Inform at io n on Di sp o sa l in oth e r Cou n tr ie s ou tside the Euro pean Unio n
This symbol is only valid in the Europea n Union. If you wish to discard this product, please contact you r local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
ENGLISH
E-12
DEUTSCH
WARNUNG:
Öffne n Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Reduzierung der Gefahr eines elektrischen Schlag s darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.
WARNUNG:
z Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags dieses Gerät
weder Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen.
z Zur Reduzieru ng der Ge fahr eines Brands oder elektrischen Schlags muss dieses
Gerät v on allen Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung des Gerätes an orten, an denen die Gefahr besteht, dass es mit Flüssi gkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät.
VORSICHT:
Nur das empfohlene Zubehör ver wenden, um die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag sowie Störungen auszuschalten.
VORSICHT:
Ein unbehinderter zugang zum Netzstec ker des Netzkabels muss jederzeit gewährleistet sein. Die Ste ckdose (Netzsteckdose) sollt e in der nähe des Gerätes installiert werden und leicht zugänglich sein. Um dieses Gerät vollständig vom Nets zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdos e zi ehen.
Bitte lesen !
Das Typ ensch il d be fin de t si ch an der Un t erse ite de s Gerat e s.
ist di e Sicherheitsinformation.
G-1
Bitte lesen ! (Fortsetzung)
EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS
Anwendbare Standards und Betriebsumgebung (Für Europe)
1.
Dieses Gerät entspr icht:
z Standards EN5 51 0 3- 1 und EN 5 51 03-2 1996 .11 und z elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4.
2.
Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards
<1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel
z Der Käufer/Anwender sollte nur Geräte verwenden, die von uns als Zusatzgeräte
für den Anschluss an das G erät empfohlen wurden.
z
Der Käufer/Anwender sollte nur die unte n aufgeführten Ver bindun gskabel verwenden.
<2> Für den An sc hluss abge sc hir m t e Kabel verw en den, die dem Ge rät e z w ec k
entsprechen
z Videokabel
Für SDI ( Serial Digital Interface) doppelt abgeschirmte 75-Ohm H F-Koaxialkabel verwenden. Für analoge Videosignale werden 75-Ohm HF-Koaxialkabel empfohlen.
z Audiokabel
Verwenden Sie Kabel für AES/EBU, wenn Ihr Gerät serielle digitale AES/EBU­Audiosignale unterstützt. Verwenden Sie für analoge Audiosignale abgeschirmte Kabel für hochw er tig e H F­Übertragun ge n.
z Weitere Kabel (IEEE139 4, USB)
Verwenden Sie abgeschirmte Kabel für hochwertige HF-Anwendun gen.
z Für die Verbindung zum DVI-Signalanschluss muss ein Kabel mit Ferritkern
verwendet werden.
z
Wird Ihr Ger ät m it Ferritkernen geliefert, müssen diese an den Kabe ln b ef estigt werden, siehe
Angaben in dieser Anleitung.
DEUTSCH
3. Leistungsn iveau
Das Leistungsniveau des Geräts entspricht oder übersteigt das von diesen Standard s verlangte Leistungsniveau.
Das Gerät kann aber dur c h Nutzung in einer EMV-Umgebung, wie Bereichen mit starken elekt rom ag net is chen F el de rn ( d urc h S end ema st en , Mob i lt el efo ne et c.) s tör en d b eein f lu sst werde n. Um in diesen Situationen die störenden Einflüsse auf das Gerät z u minimieren wird empfohlen, folgende Schritte für betroffene Geräte und Betriebsumgebungen durchzuführen.
1. Positionieren Sie das Ge rät von der Störquelle ent fernt.
2. Ändern Sie die Geräterichtung.
3. Ändern Sie die Anschlussmethode des Geräts.
4. Schlie ßen Sie das Gerät an eine andere Stromverbin dung, die mit keinen weitere n G erä t e n get ei lt wir d .
G-2
Vielen Dank, dass Sie dieses Steuerungsgerät AG-EC4G erw orben haben (welches in der nachfolgenden Anleitung "das Gerät" genannt wird). Dieses Gerät ist eine Fernbedienung, um die Kamerafunktionen zu steuern, aufzunehmen und wieder zugeben, indem sie an den Kamerarecorder angesch lossen wird.
Inhalt
Bitte lesen ! ......................................................................G-1
Funktionen .......................................................................G-4
Mitgeliefertes Zubehör ....................................................G-4
Vorsichtsmaßnahmen, wenn das System
angeschlossen wird..............G -5
Systemverbindungen......................................................G-6
Teile und ihre Funktionen...............................................G-7
Bedienfeld........................................................................................G-7
Anschlussbereich.............................................................................G-11
Rückseite.........................................................................................G-12
Menüanzeigen für die VIDEO OUT-Ausgabe.................G-12
Spezifikatione n ................................................................G-13
G-3
Funktionen
z Dieses Gerat ist eine Fernbedienung fur
Speicherkartenrecorder und DVCPRO Kamerarecorder.
z Zugeordnete Tasten, die den USER MAIN
T as t en, de r USER1 - Taste und der US ER2 ­Taste entsprechen, die sich auf der Speicherk a r te des Kame rar e co r d ers befinden und in bestimmten Modellen des DVCPRO HD Kamerarecorders imple m en tiert sind . Beachten Sie, dass die U SE R2 Tastenfunk tion nicht verwendet werden kann, wenn AG-HPX500E oder AG-HPX30 1E angeschlossen sind.
z Es ist eine 4-stellige, numerische Funktion
eingebaut worden, sodass die Verschlussgeschwindigkeit sogar während des Sync hr o ns c an s be stätigt wer den kann.
z Es wurde ein gro ßer Dreh knop f einge baut ,
sodass eine präzise Objektivscharfstellung erfolgen kann.
z Es kann ein Austastwert für jeden RGB-
Kanal eingestellt werden.
z Es ist eine Verlangerun g von bis zu 50 m
moglich, indem das optionale Kabel verwendet wird (AJ-C10050G , optional).
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienungskabel (10m)a 1
DEUTSCH
G-4
Vorsichtsmaßnahmen, wenn das System angeschl osse n wird
Seien Sie bei den folgenden Positionen besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät an einen Kamerarecorder oder eine Basisstation (AG-BS300E, optional) anschließen:
z Verwenden Sie das mi tgel ief erte un d dafür
bestim mte Kabel.
z Verwenden Sie das optional dafur
bestim mte Kabel (AJ-C10050G, optional), wenn Sie es verlangern.
z Stellen Sie den Strom des Geräts erst ein,
nach de m si e ihn am Kame rar e c or d er der Basisstation eingestellt haben.
z Wenn der Strom des Gerats eingeschaltet
wird, oder aus- und dann wieder eingesc halte t wird , gehe n alle Dr uckt aste n aus und da s Gerat kehrt in se inen ursprun glichen Zustand zuruck.
z Die meisten Kamerarecorderbedienungen
stehen bei der Fernbedienung zur Verfügung, sobald das Gerät angesch lossen und eingeschaltet wurde. (Allerdings könne n P OW ER O N /OFF, AWB/ABB, MODE CHECK und RE C START/STOP auch m i t dem Kamerarecorder gesteu ert werden)
z Der Betrieb wird am Kamerarecorder
möglich, wenn der Strom des Geräts ausgeschaltet ist, selbst wenn das Gerät angeschlossen ist.
z Das Gerat kann in Kombination mit den
folgenden Kamerarecordern und Basisstationen verwendet werden. AJ-HP X 37 00 G, AJ-HPX3 00 0G, AJ-HP X 27 00 G, AJ-HPX2 00 0E, AG-HPX500E, AG-HPX301E, AJ-HDX900E
G-5
Systemverbindungen
FF
1 2 CHARA
OFF
ON
USER MAIN
AWB W.BAL GAIN
CAM
BARS
A.KNEE
ONB A PRST
OFF
ABB
DOWN
REW

PLAY
REC S/S
REC CHK
STOP
RECORDER
ENABLE
WARNING
DISABLE
ECU
UP
SAVE MENU
CHECK
deg
SHTR
GAIN
FILTER
M.PED
GAIN
ENABLE
BLACK
PAINTING
SHUTTER SEL.
ON
OFF
SS
OFF
FIX
AUTO
IRIS
EXT
MAN
USER
Kamerarecorder
10-poliges Kabel (mitgeliefert)
BNC-Kabel
Monitor
An den REMOTE-Anschluss
An den VIDEO OUT-Anschluss
An den VIDEO IN-Anschluss
AG-EC4G
An den CAM/BS­Anschluss
Das Gerät wird mit dem Kamer arecorder oder der Basisstation für den Gebrauch verbunden.
DEUTSCH
<Hinweise>
z Video wird vom VIDEO OUTPUT-Anschluss des Geräts nicht ausgegeben, wenn es an die
Basisstation angeschlossen und der Systemmodus auf 1080/23.98PsF, 1080/24PsF, 1080/ 60i oder 720/60p gestellt wurde.
z Wenn das Gerat in Kombination mit einer Basisstat ion und einem Kame raadapter
(AG-CA300G; optional) verwendet wird, kann da s mitgelieferte 10-polige Kabel nicht verwendet werden, um das Gerat direkt mit dem Kamerarecorder zu verbinden.
G-6
Teile und ihre Funktionen
FF
1 2 CHARA
OFF
ON
USER MAIN
AWB W.BAL GAIN
CAM
BARS
A.KNEE
ONB A PRST
OFF
ABB
DOWN
REW

PLAY
REC S/S
REC CHK
STOP
RECORDER
ENABLE
WARNING
DISABLE
ECU
UP
SAVE MENU
CHECK
deg
SHTR
GAIN
FILTER
M.PED
GAIN
ENABLE
BLACK
PAIN TING
SHUTTER SEL.
ON
OFF
SS
OFF
FIX
AUTO
IRIS
EXT
MAN
USER
27
1
2
3
4
5
6
8 7
14
11
16 19
17
15 21
20
22
25
31
26
3235
3334
8
9
10
12 13
24
23
18
28
29
30
Bedienfeld
1. Stromschalter
2. REC S/S Taste
3. FF-Taste
4. REW-Taste
G-7
Hauptstromzufuhr ON/OFF-Schalter des AG-EC4G.
Wenn dies e ge drückt wird , beginnt de r Kamerarecorder mit der Aufnahme; wenn sie wiederholt gedrückt wird, stoppt die Aufnahme. Diese T aste funktioniert genauso wie die Taste REC am Kamerarecorder. Die T asten bleiben während der Aufnahme beleuchtet.
Drücken Sie diese, um den Schnellvorlauf zu starten. Die Taste bleibt während des Schnellvorlaufs beleuchtet.
Drücken Sie diese, um das Rückspulen zu starten. Die Taste bleibt während der Aufnahme beleuchtet.
5. REC CHK Taste
Es ist möglich zu überprüfen, was gerade aufgenommen wur de (2­Sekunden-Aufnahmerückschau), indem diese Taste während der Aufnahmepaus e ( rec - Pa us e ) ged r üc kt wird. Beim DVCPRO HD Kamerarecorder ist das Band im Einsatz, um eine Kontinuität von einer Aufnahme zur Nächsten zu gewährleisten, wenn es gedrückt wird, während die Wiedergabepause aktiviert wurde.
6. PLAY-Taste
Drücken Sie diese, um die Bilder der Wiedergabe im Sucher des Kamerarecorders oder auf einem Farbvideomonitor zu sehen, wenn einer benutz t wird. Die Taste bleib t während der Wied er g ab e be leuchtet .
7. STOP-Taste
Drücken Sie diese, um die Wiedergabe zu stop pe n.
8. RECORDER ENABLE-Schalter
Dies ermöglicht, dass die Aufnahmebetriebsarten 2 bis 7 durch
das Gerät ausgeführt werden. ENABLE: Die Betriebsarten, die durch
das Gerät ausgeführt werden, sind aktiviert .
DESABLE: Die Betriebsarten, die durch
das Gerät ausgeführt werden, sind deaktiviert.
9. WARNING INDICATOR
Zeigt das Auftreten von Fehlern im Kamerarecorder an.
10.USER MAIN-Taste
Diese führt die gleichen Funktionen aus wie die USE R MAIN-Taste am Kamerarecorder. Der Betrieb folgt der Funktion, die im Kamerarecorder zugewiesen wurde.
Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)
11.USER1-Taste
Diese führt die gleichen Funktionen aus wie die U SER1-Taste am Kamerarecorder. Der Betrieb folgt der Funktion, die im Kamerarecorder zugewiesen wurde.
12.USER2-Taste
Diese führt die gleichen Funktionen aus wie die U SER2-Taste am Kamerarecorder. Der Betrieb folgt der Funktion, die im Kamerarecorder zugewiesen wurde.
<Hinweis>
Dies funktioniert wie ein Minibild-ON­Schalter für die AG-HPX500E und die AG-HPX301E. 20. MENU-Schalter leuchtet zu diesem Zeitpunkt auf.
13.CHARA-Taste
Dies ist eine Taste, um das ON/OFF der eingeblendeten Zeichen zu kontrollieren, die an die Vide os ig nalausg ab e des VIDEO OUT-Anschlusses dieses Ger äts ausgegeben werden.
<Hinweis>
Wenn die Basisstation angeschlossen ist, wird diese Taste nur beim Videosignal funktionieren, das vom REMOTE-Anschluss des Kamer a re c or d e rs ausgegeben wurde.
14.GAIN Schalter
Dies wird verwendet, um die Zunahme des Video ve r st är k e r s au sz uwählen, de r abhäng ig von den Lichtverhältnissen eingestellt werden muss, die während der Aufnahme vorherrschen.
BARS:
Die Far bbalkensignale werden ausgeg e be n. Stellen Sie unter folgenden Umständen den Schalter auf diese Position: Wenn der Videomonitor eingestellt
werden muss
Wenn die Farbbalkensignale
aufgenommen werden müssen
CAM.AUTO KNEE OFF :
Die Bilder, die von der Kamera aufgenommen wurden, werden ausgegeben. Der AUTO KNEE­Kreislauf funk tio ni ert nicht. MA NU AL KNEE ist als Ausgangseinstellung des Kamerarecorders eingestellt.
CAM.AUTO KNEE ON :
Die Bilder, die von der Kamera aufgenommen wurden, werden ausgegeben. Der AUTO KNEE­Kreislauf funktioniert. Es ist auch moglich, die Funkti onen MANUAL KNEE und D RS (Dy na m ic Ra ng e Stretcher) durch die Menue ins te ll ungen am Kamerarecorder zuzuweisen.
<Hinweis>
Bei bestimmten Modellen des Kamerarecorders kann di e DRS­Funktion nicht mehr lang er mit dem USER-Schalter auf ON geschaltet werden, wenn die DRS-Funktion dem AUTO KNE E- S ch al t er und einen USER ­Schalter zugewiesen wurde und der AUTO KNEE Schalter dann ausgeschaltet wird.
DEUTSCH
15.OUTPUT/AUTO KNEE­Wahlschal ter
Dies wählt die Videosignale aus, die vom Kamerabereich an den VTR-Bereich, den Suc her und den Videomonitor ausgegeben werden sollen.
G-8
Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)
16.W.BAL-Schalter
PRST :
Dies liest den voreingestellten Wert des Weißabgleichs aus , der im Kamerarecorder gespeichert wurde. Wenn er auf diese Position eingestell t wurde, bleibt keine Zeit mehr, den Weißabgleich anzugleichen.
A oder B :
Dies liest den Wert aus, der im Weißabgleich A oder B im Kamerarecorder gespeichert wurde. Wenn 17. AWB/ABB (automatischer Weißabgleich/automatischer Schwarzabgleich) Schalter auf der AWB­Position steht, is t der Weißabgleich automatisch angeglichen und der eingestellte Wert wird im Speicher A oder Speicher B abgespeichert. Der Weisabgleichwert, welcher der FILTER-Kontrollposition entspricht, kann auch im Speicher abgespeichert werden, indem FILTER INH auf OFF gestellt wird, wenn das Gerat am Kamerarecorder mit der FILTER INH Funktion angeschlossen ist.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den entsprechenden Seiten der Betriebsanleitung des Kamerarecorders, der verwendet werden soll.
17.AWB/ABB (automatischer Weißabgleich/automatischer Schwarzabgleich) Schalter
AWB: Wird hier für den Weißab gleich
eingestellt, der auto matisch abgegl ichen werden soll. Wenn 16. W.BAL-S chalter dieses Mal auf A oder B eingestellt wurde, wird der Wert, auf den der Abgleich eingestellt wurde, in Speicher A oder B abgespeichert.
ABB: Wird hi er fü r den S ch war za bgle ic h
eingestellt, der auto matisch abgegl ichen werden soll. Der Wert, auf den der Schwarzabg le ic h ein g es t el lt wurde, wird in einem bestimmten Speicher ge sp eicher t.
18.AW B/ABB LED
LED leuchtet:
Automatischer Weißabgleich / automatischer Schwarzabgleich wird durchgeführt.
LED dunkel:
Automatischer Weißabgleich / automatischer Schwarzabgleich ist abgeschlossen.
Die LED-Anzeige hört auf zu blinken und geht aus:
Automatischer Weißabgleich / automatisch er S chwarzabgleich Fehler.
19.DATA SAVE-Schalter
Dies ist ein Schalter, mit dem man die Einstellungen, die vom Gerät in den Kamerarecorder vorgenommen wurden, entweder speichert oder nicht speichert.
ON: Die Einstellungen, die vom Gerät
vorgenommen wurden, werden im Kamer ar e c ord er ge speichert. Einzel he it e n da zu , wie man die Einstellungen speichert, finden Sie in der Betriebsanleitung des Kamerarecorders.
OFF: Die Einstellungen, die vom Gerät
vorgenommen wurden, werden nicht im Kamerarecorder gespeichert. Die Einstellungen, die vom Gerät vorgenommen werden, werd en nic ht ref lekti ert und der frühere Status wird wieder hergestellt, wenn der Strom des Geräts oder der des Kamerarecorders abgestellt wird.
<Hinweis>
Der Betrieb des DATA SAVE-Schalters wird nicht reflektiert, wenn der DATA SAVE-Schalter betrieben wird, während das Kamerarecordermenü geöffnet wurde, indem der 20. MENU-Schalter auf ON gestellt und dann der Str omschalter dieses Geräts auf OFF gestellt wurde. Stellen Sie den Strom dieses Geräts auf OFF , nachdem Sie das Menü des Kamerarecorders einmal ausgestellt haben.
G-9
Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)
20.MENU-Schalter
Dies öffnet die Menüanzeige am Hauptg eräts des Kamerarecorders. Diese Taste leuchtet auf, während die Menüanzeige geöffn et wird.
<Hinweis>
Dies leuchtet ebenfalls auf, während die Miniaturanzeige geöffnet ist, wenn das Gerät mit dem AG-HPX500E oder dem AG-HPX301E verbunden wird.
21.SHUTTER-Schalt er
Dieser wird verwendet, um den Betrieb des Kameraverschlusses umzuschalten.
OFF: Stellt den Betrieb des
Kameraverschlusses aus.
FIX: Stellt den festgestellten
Verschlussmodus an.
SS: Stellt den synchronisierten
Scanm o dus an.
Wenn der 20. MENU-Schalter auf OFF steht u nd d as Menü s o ei ng este ll t wu rde, dass es nic ht an ze ig t , w ird die Verschlussgeschwindigkeit eingestellt, indem 22. SEL-Wählscheibe verwendet wird. Der Wert der Verschlussgeschwindigkeit wi rd an der
30. Nummern-LED-Anzeige angezeigt .
<Hinweis>
Die V erschlussgeschwindigkeit wird auf der 30. N ummern-LED-A nzeige wenn die DS.GA I N -F u nk tio n am Kamerar ecorder aktiviert ist, während der SHUTTER-Schalter dieses Geräts auf ON gestellt wurde. Aber tatsächlich ist die DS.GAIN-Funktion aktiviert, wenn der Verschluss auf OFF steht.wird es verwen de t, um e i ne F ei n abs timm un g de r Blende vorzunehmen.
22.SEL-Wählscheibe
Diese w ird ver w endet, um die Menü s einzustellen. Nachde m ein Me nü unter Ver wendung der Wä hlscheibe ausgewählt wurde, drücken Sie auf die Wählscheibe, um es einzugeben. Wenn das Menü so eingestellt wurde , wird es verwendet, um die Verschlu s s geschwindigkeit einstellen.
23.PAINTING GAIN-Knopf
Dies ist das R/B Verstärkungsvolumen.
24.PAINTING ENABLE-Schalter
Er aktiviert den Betrieb durch die PAINTING-Verstärkung un d die Menge an Schwarz.
25.PAINTING BLACK Knopf
Dies ist die Austastwertmenge für R/G/B.
26.AUTO IRIS-Schalter
AUTO IRIS ON/OFF- Sch alte r
<Hinweis>
Stellt den Schalt er des Objektivwählers MANUA L/ A U TO au f AUTO .
27.IRIS-Knopf
Wenn 26. AUTO IRIS-Schalter auf ON steht, fügt diese Steuerung dem IRIS LEVEL am Anwendermenü den Steuerungswert hinzu oder zieht ihn dort ab. Diese Addition oder Subtraktion wird in einem Bereich von -2 bis zu +2 Schritten durchgeführt. Wenn 26. AUTO IRIS-Schalter auf OFF steht, wird es verwendet, um eine Feinabstimmung der Blende vorzunehmen.
28.EXT-Anzeiger
Dies leuchtet auf, wen n eine Objektiverweiterun g verwendet wird.
29.M.PED-Knopf
Diese wird verwendet, um den Master­Austastwert einzustellen.
30.Nummern-LED-Anzei ge
Dieser Blende nwe rt un d die V erst ärkun g, Verschlussgeschwindigkeit ode r Filterpositionen werden auf dieser LED­Anzeige angezeigt. Normalerweise wird der Blendenwert gezeigt, aber wenn der Verstärkerwert, Verschlussgeschwindigkeit ode r Filter position verändert werden, w ird der jeweilige Wert angezeigt.
DEUTSCH
G-10
Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Stift-Nr. Signal
1 CAM DATA (H) 2 CAM DATA (C) 3 CAM CONT (H) 4 CAM CONT (C) 5 ECU ON 6 Videoeingang 7 GND (Video) 8 Standby 9 +12 V (IN)
10 GND
31.CHECK-Schalter
Anschlussbereich
Der Verstärkerwert, Verschlussgeschwindigkeit, Filter posi tion un d Blen denwe rt werd en in dieser Reihenfolge i n der Nummern­LED-Anzeige angezeigt, indem dieser Schalter gedrückt wird. Die Blendenanzeige wird wiederhergestellt, nachde m eine vorab festgelegte Zeit ausgelaufen ist.
1. CAM/BS-Anschluss
Dies wird verwendet, um das Gerät mit dem Kamerarecorder oder der Basissta tio n zu verbin de n.
32.FILTER-Anzeiger
Dies leu cht e t auf , wen n di e Fil te rpo si t ion am 30. Nummern-LED-Anzeige gezeigt wird.
33.GAIN-Anzeiger
Dies leuchtet auf, wenn der Verstärkerwert am 30. Nummern-LED­Anzeig e gezeigt wir d.
34.SHUTTER Anzeiger
Dies leuchtet, wenn der Verschluss am
30. Nummern-LED-Anzeige angezeigt wird.
35.DEG-Anzeiger
Wenn der Verschl uss im 30. Nummern­LED-Anzeige angezeigt wird, kann das angezeigte Format mit den ON/OFF­Tasten differenziert werden.
ON: Verschlusswinkel wird angezeigt. OFF: Verschlussgeschwindigkeit wird
angezeigt. Der ¢¢¢¢ Teil de s Verschlussgeschwindigkeitswerts 1/¢¢¢¢ wir d in der 30. Nummer der LED-Anzeige angezeigt.
G-11
2. VIDEO OUT-Anschluss
Dies ist ein Anschluss, um das Videosignal auszugeben, das auf dem Monitor erschei nen soll. Die Videosi g nal ausg ab e v om Fe rna ns chl us s des Kamerarecorders und der Basisstation wird direkt ausgegeben.
<Hinweise>
z Die Videosignalausgabe von diesem
Anschluss dient der Überwachung. Das chr omatische Niveau des Videosignals wird herabgesetzt, wenn das 50-Meter-Fernbedienungskabel verwendet wird.
z Da die Videosignalausgabe von
diese m Anschluss aus analog ist, kann es vorkommen, dass im Bild ein Pulsieren oder Geraus che auftreten , wenn sich starke elektrische Felder in der Nahe befinden.
Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)
CAM/BS VIDEO OUT
1 2
Rückseite
1. Einstellungsknopf der Frequenzcharakt eristik
Dieser wird verwendet, um die Freque nz c harakte ris t i k de r Videosignalausgabe vom VIDEO OUT­Anschluss einzustell en.
2. Niveaueinstellungsknopf
Dieser wird verwendet, um das Niveau der Videosignala us gabe vom V ID EO OUT-Anschluss einzustellen.
<Hinweis>
Um Einstellungen mit den oben beschriebenen Knopfen vorzunehmen, entfernen Sie die hintere Seitenabdeckung und verwenden Sie einen Schlitzschraubenzieher mit einer Kopfbreite von 2,5 mm .
Menüanzeigen für die VIDEO OUT-Ausgabe
Wenn dieses Gerät mit ei nem Fern anschluss des Kamerare corders ver bunden ist:
Das Set up-Menü wird in der Bildausgabe vom VIDEO OUT-Anschluss angezeigt, wenn der Menü-Schalter auf ON gestellt wurde und die CHARA-Taste auf ON steht. Dieser Menübildschirm ist beim Kompositsignal des Kamerarecorders zeichenüberlagernd.
DEUTSCH
Wenn dieses Gerät mit dem Fernanschluss der Basisstation verbunden ist:
Das angezeigte Bild ist das Ergebnis der Anzeigenumwandlung der SDI-Signalausgabe vo m Kamerar ecorder zu eine m Kompositsignal. Achten Sie darauf, dass die Me nuanzeige am SDI ­Signal des Kamerarecorders uberlagert wird. Wie die Menüanzeige am SDI-Signal des Kamerarecorders überlagert wird, finden Sie in der Betrie bs a nl eitung de s Kam e r arecord ers .
<Hinweis>
Das chromatische Niveau des Videosignals wird herabgesetzt, wenn das 50 Meter lange Fernbedienungskabel verwendet wird.
G-12
Loading...
+ 57 hidden pages