Panasonic AG-EC4G Operating Instruction

Operating Instructions/Bedienungsanleitung/ Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso/ Instrucciones de funcionamiento/

Extension Control Unit/Erweiterungs-Steuereinheit/ Module de commande d’extension/ Unità di controllo prolunga/ Unidad de control de extensión/

Model No. AG-EC4G

Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung auf.

Avant de vous servir de ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et enregistrer ce manuel pour une utilisation ultérieure.

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni di questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.

Antes de poner este producto en funcionamiento, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para uso futuro.

“ ”

_

ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH

F0909T0 -F @

VQT2H46

Printed in Japan

 

Read this first!

WARNING:

zTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.

zTo reduce the risk of fire or electric shock, keep this equipment away from all liquids. Use and store only in locations which are not exposed to the risk of dripping or splashing liquids, and do not place any liquid containers on top of the equipment.

CAUTION:

The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.

The AC receptacle (mains socket outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. To completely disconnect this equipment from the AC mains, disconnect the mains plug from the AC receptacle.

CAUTION:

Do not remove panel covers by unscrewing them.

To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No user serviceable parts inside.

Refer servicing to qualified service personnel.

CAUTION:

To reduce the risk of fire or electric shock and annoying interference, use the recommended accessories only.

FCC Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

zReorient or relocate the receiving antenna.

zIncrease the separation between the equipment and receiver.

zConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

zConsult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.

zThe user may find the booklet “Something About Interference” available from FCC local regional offices helpful.

Warning :

To assure continued FCC emission limit compliance, follow the attached installation instructions and the user must use only shielded interface cables when connecting to peripheral devices. Also any unauthorized changes or modifications to this equipment could void the userís authority to operate this device.

indicates safety information.

The rating plate is on the underside of the unit.

EEEYönetmeliğine Uygundur.

EEE Complies with Directive of Turkey.

E-1

Read this first ! (continued)

EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS

1.Applicable standards and operating environment (For Europe)

The apparatus is compliant with:

zstandards EN55103-1 and EN55103-2 1996.11, and

zelectromagnetic environments E1, E2, E3, and E4.

2.Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards

<1> Peripheral equipment to be connected to the apparatus and special connecting cables

zThe purchaser/user is urged to use only equipment which has been recommended by us as peripheral equipment to be connected to the apparatus.

zThe purchaser/user is urged to use only the connecting cables described below.

<2> For the connecting cables, use shielded cables which suit the intended purpose of the apparatus.

zVideo signal connecting cables

Use double shielded coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, for SDI (Serial Digital Interface).

Coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, are recommended for analog video signals.

zAudio signal connecting cables

If your apparatus supports AES/EBU serial digital audio signals, use cables designed for AES/EBU. Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency transmission applications, for analog audio signals.

zOther connecting cables (IEEE1394, USB)

Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency applications, as connecting cables.

zWhen connecting to the DVI signal terminal, use a cable with a ferrite core.

zIf your apparatus is supplied with ferrite core(s), they must be attached on cable(s) following instructions in this manual.

3.Performance level

The performance level of the apparatus is equivalent to or better than the performance level required by these standards.

However, the apparatus may be adversely affected by interference if it is being used in an EMC environment, such as an area where strong electromagnetic fields are generated (by the presence of signal transmission towers, cellular phones, etc.). In order to minimize the adverse effects of the interference on the apparatus in cases like this, it is recommended that the following steps be taken with the apparatus being affected and with its operating environment:

1.Place the apparatus at a distance from the source of the interference.

2.Change the direction of the apparatus.

3.Change the connection method used for the apparatus.

4.Connect the apparatus to another power outlet where the power is not shared by any other appliances.

ENGLISH

E-2

Thank you for purchasing this AG-EC4G Control Unit (which will subsequently be referred to in these instructions as “the unit”).

The unit is a remote control unit used to remotely control the camera functions, recording, and playback by connecting it to a camera recorder.

Contents

Read this first!..................................................................

E-1

Features............................................................................

E-4

Supplied Accessories .....................................................

E-4

Precautions for when Connecting the System .............

E-4

System connections........................................................

E-5

Parts and their functions ................................................

E-6

Control panel....................................................................................

E-6

Connector area ................................................................................

E-10

Rear Side .........................................................................................

E-10

Menu displays for VIDEO OUT output ...........................

E-11

Specifications ..................................................................

E-11

E-3

Features

zThis unit is a remote control for memory card recorders and DVCPRO camera recorders.

zDedicated buttons corresponding to the USER MAIN button, the USER1 button, and the USER2 button on the memory card camera recorders and certain models of the DVCPRO HD camera recorders are implemented.

Note that when the AG-HPX500/502 or AG-HPX300/301/302/304 is connected, the USER2 button function cannot be used.

z4-digit numeric display function is implemented so the shutter speed can be confirmed even during synchroscanning.

zA large volume knob is implemented so precise lens focusing can be performed.

zPedestal for each RGB channel can be adjusted.

zExtension of up to 50 m is possible by using the optional cable (AJ-C10050G, option).

Supplied Accessories

Remote cable (10 m) a 1

Precautions for when Connecting the System

Be careful of the following items when connecting the unit with a camera recorder or base station (AG-BS300P/E, option):

zUse the attached dedicated cable.

zUse the optional cable (AJ-C10050G, option) when extending the length.

zTurn on the power of the unit after turning on the power of the camera recorder or the base station.

zWhen the power of the unit is turned on, or turned off and then on again, the push buttons all go out and the unit returns to the initial state.

zMost camera recorder operations will be possible on the remote control unit once connecting the unit and turning the unit on. (However, POWER ON/OFF, AWB/ABB, MODE CHECK, and REC START/STOP can also be operated on the camera recorder)

ENGLISH

E-4

Panasonic AG-EC4G Operating Instruction

Precautions for when Connecting the System (Continued)

zOperation becomes possible on the camera recorder when the power of the unit is turned off, even if the unit is connected.

zThe unit can be used in combination with the following camera recorders and base station.

AJ-HPX3700G, AJ-HPX3000G, AJ-HPX2700G, AJ-HPX2000/2100, AG-HPX500/502, AG-HPX300/301/302/304, AJ-HDX900P/E

System connections

The unit is connected to a camera recorder or base station for use.

Camera recorder

10-pin cable (included)

To CAM/BS connector

To REMOTE connector

connector

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

PLAY

REC CHK

ECU

 

 

 

REW

FF

REC S/S

 

 

ENABLE

 

 

 

 

ON

 

OUT

DISABLE

 

 

 

 

OFF

 

WARNING

USER MAIN

1 USER

2

CHARA

 

VIDEO

RECORDER

 

 

 

 

 

 

SAVE

MENU

SHUTTER

SEL.

 

 

AWB

W.BAL

CAM A.KNEE

GAIN

 

 

 

 

B

 

ON

UP

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

ABB

 

PRST

BARS

OFF

DOWN

 

 

 

 

 

To

ON

 

 

 

SS

 

 

 

 

 

 

FIX

 

 

 

OFF

 

 

OFF

 

To VIDEO IN

 

 

 

PAINTING

 

 

 

 

 

ENABLE

 

 

connector

 

 

GAIN

 

BLACK

 

 

BNC cable

 

CHECK

M.PED

 

 

 

EXT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

IRIS

 

 

 

 

 

 

MAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deg SHTR GAIN FILTER

 

 

 

Monitor

 

 

AG-EC4G

 

<Notes>

zVideo is not output from the VIDEO OUTPUT connector of the unit when it is connected to the base station, and the system mode is set to 1080/23.98PsF, 1080/24PsF, 1080/60i or 720/60p.

zWhen the unit is used in combination with a base station and a camera adaptor (AG-CA300G; optional), the included 10-pin cable cannot be used to directly connect the unit to the camera recorder.

E-5

Parts and their functions

Control panel

 

 

4

3

6

2

 

 

 

 

 

REW

FF

REC S/S

ECU

 

1

8

ENABLE

 

 

 

 

ON

 

 

 

STOP

PLAY REC CHK

 

 

5

7

 

 

 

DISABLE

 

 

 

 

OFF

 

11

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

9

USER MAIN

1

USER

2

CHARA

 

12

 

 

 

 

 

 

 

10

RECORDER

 

 

 

 

 

 

13

17

AWB

 

B

8ON

GAIN

UP

 

 

W.BAL

CAM A.KNEE

 

14

18

 

 

A

 

 

 

 

 

 

PRST

 

 

DOWN 15

16

ABB

 

 

BARS

OFF

19

ON

MENU

 

SS

SEL.

 

21

20

SAVE

SHUTTER

 

22

OFF

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

FIX

 

 

 

 

 

 

PAINTING

 

 

 

23

 

 

 

ENABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

GAIN

 

BLACK

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

CHECK

M.PED

 

 

 

EXT

 

26

 

 

 

 

 

28

31

 

 

 

AUTO

IRIS

 

 

 

 

 

MAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deg SHTR GAIN FILTER

 

 

 

 

27

30

 

 

 

 

 

 

 

 

35 3433 32

1.Power switch

Main power ON/OFF switch of the unit.

2.REC S/S button

When this is pressed, the camera recorder starts recording; when it is pressed again, it stops recording. This button works in exactly the same way as the camera recorder’s REC button. The button remains lighted during recording.

3.FF (fast forward) button

Press this to fast forward. The button remains lighted during fast forwarding.

4.REW (rewind) button

Press this to rewind. The button remains lighted during rewinding.

5.REC CHK button

It is possible to check what has just been recorded (2-second rec review) by pressing this button during rec pause. For the DVCPRO HD camera recorder, the tape is cued to provide continuity from one shot to the next when this is pressed while pausing the playback.

6.PLAY (playback) button

Press this to view the playback images on the camera recorder’s viewfinder or on a color video monitor if one is being used. The button remains lighted during playback.

7.STOP button

Press this to stop the playback.

8.RECORDER ENABLE switch

This enables the recorder operations 2 through 7 to be performed on the unit.

ENABLE: The operations performed by the unit are enabled.

DESABLE: The operations performed by the unit are disabled.

9.WARNING INDICATOR

Displays the error occurrence in the camera recorder.

10.USER MAIN button

This performs the same function as the USER MAIN button of the camera recorder. Operation will follow the function that was assigned in the camera recorder.

11.USER1 button

This performs the same function as the USER1 button of the camera recorder. Operation will follow the function that was assigned in the camera recorder.

ENGLISH

E-6

Parts and their functions (Continued)

12.USER2 button

This performs the same function as the USER2 button of the camera recorder. Operation will follow the function that was assigned in the camera recorder.

<Note>

This will work as a thumbnail ON switch for the AG-HPX500/502 and the AG-HPX300/301/302/304. 20. MENU switch will light up at this time.

13.CHARA button

This is a button to control the ON/OFF of the characters superimposed to the video signal output from the VIDEO OUT connector of this unit.

<Note>

When the base station is connected, this button will only work on the video signal outputted from the REMOTE connector of the camera recorder.

14.GAIN (gain selector) switch

This is used to select the video amplifier’s gain depending on the lighting conditions that prevail during shooting.

15.OUTPUT/AUTO KNEE select switch

This selects the video signals to be output from the camera area to the VTR area, viewfinder and video monitor.

BARS:

Color bar signals are output. Set the switch to this position in the following circumstances:

When the video monitor is to be adjusted

When color bar signals are to be

recorded

CAM.AUTO KNEE OFF :

The images shot by the camera are output. The AUTO KNEE circuit does not work. MANUAL KNEE is set as the camera recorder’s initial setting.

CAM.AUTO KNEE ON :

The images shot by the camera are output. The AUTO KNEE circuit works. It is also possible allocate the MANUAL KNEE and DRS (Dynamic Range Stretcher) functions via the menu settings on the camera recorder.

<Note>

On certain models of camera recorder, when the DRS function has been allocated to the AUTO KNEE switch and a USER switch, and the AUTO KNEE switch is then turned off, the DRS function can no longer be switched ON using the USER switch.

16.W.BAL switch

PRST :

This will read out the preset value of the white balance stored in the camera recorder.

Set to this position if there is no time to adjust the white balance.

A or B :

This will read out the value stored in the white balance A or B in the camera recorder.

When the 17. AWB/ABB (auto white balance/auto black balance adjustment) switch is set to the AWB position, the white balance is automatically adjusted, and the value adjusted is stored in memory A or memory B.

The white balance value corresponding to the FILTER control position can also be stored in the memory by setting FILTER INH to OFF when the unit is connected to the camera recorder with the FILTER INH function.

For further details, refer to the respective pages in the Operating Instructions of the camera recorder being used.

E-7

Parts and their functions (Continued)

17.AWB/ABB (auto white balance/ auto black balance adjustment) switch

AWB: Set here for the white balance to be adjusted automatically.

When the 16. W.BAL switch is set to A or B at this time, the value to which the balance was adjusted will be stored in memory A or memory B.

ABB: Set here for the black balance to be adjusted automatically. The value to which the balance was adjusted will be stored in a dedicated memory.

18.AWB/ABB LED

LED lighted:

Auto white balance / auto black balance in progress.

LED dark:

Auto white balance / auto black balance completed.

LED stops blinking and goes off:

Auto white balance / auto black balance error.

19.DATA SAVE switch

This is a switch to select either to store or not to store the settings made by the unit into the camera recorder.

ON: Settings made by the unit are stored into the camera recorder. For details on storing the settings, refer to the operating instructions of the camera recorder.

OFF: Settings made by the unit are not stored into the camera recorder. The settings set by the unit will not be reflected and the previous status will be restored when the power of the unit or the camera recorder is turned off.

<Note>

Operation of the DATA SAVE switch will not be reflected if the DATA SAVE switch is operated while the camera recorder menu is opened by turning ON the 20. MENU switch and then the power switch of this unit is turned OFF. Turn OFF the power of this unit after closing the menu of the camera recorder once.

20.MENU switch

This will open the menu display of the camera recorder main unit. This button will light up while the menu display is opened.

<Note>

This will also light up while the thumbnail is opened if the unit is connected to the AG-HPX500/502 or the AG-HPX300/ 301/302/304.

21.SHUTTER switch

This is used to switch operation of the shutter.

OFF: Turning off the shutter operation. FIX: Turning on the fixed shutter mode.

SS:Turning on the synchro scan mode.

When the 20. MENU switch is OFF and the menu is set not displayed, the shutter speed is set by using 22. SEL dial. The value of shutter speed is displayed on the 30. Number display LED.

<Note>

Shutter speed is displayed on the 30. Number display LED when the DS.GAIN function is activated on the camera recorder while the SHUTTER switch of this unit is set to ON, but actually the DS.GAIN function is activated when the shutter is set to OFF.

ENGLISH

E-8

Parts and their functions (Continued)

22.SEL dial

This is used to set the menus. After a menu has been selected using the dial, press the dial to enter it. When the menu is set not displayed, it is used to set the shutter speed.

23.PAINTING GAIN knob

This is the R/B Gain volume.

24.PAINTING ENABLE switch

It enables operation by the PAINTING gain and black volume.

25.PAINTING BLACK knob

This is the pedestal volume for the R/G/ B.

26.AUTO IRIS switch

AUTO IRIS ON/OFF switch

<Note>

Set the lens MANUAL/AUTO selector switch to AUTO.

27.IRIS knob

When the 26. AUTO IRIS switch is ON, this control adds the control value to, or subtracts it from, the IRIS LEVEL on the user menu. This addition or subtraction is performed over a range of -2 steps to +2 steps. When the 26. AUTO IRIS switch is OFF, it is used to adjust the iris finely.

28.EXT indicator

This lights when a lens extender is used.

29.M.PED knob

This is used to set the master pedestal.

30.Number display LED

The iris value and the gain, shutter speed or filter positions are displayed on this LED. Normally, the iris value is shown but when the gain value, shutter speed or filter position has been changed, the respective value is displayed.

31.CHECK switch

The gain value, shutter speed, filter position and iris value are displayed in this order on the number display LED by pressing this switch. The iris display is restored after a prescribed period of time has elapsed.

32.FILTER indicator

This lights when the filter position is shown on the 30. Number display LED.

33.GAIN indicator

This lights when the gain value is shown on the 30. Number display LED.

34.SHUTTER indicator

This is lit when the shutter is displayed on the 30. Number display LED.

35.DEG indicator

When displaying the shutter in 30. Number display LED, the displayed format can be distinguished with the ON/ OFF.

ON: Shutter angle is displayed. OFF: Shutter speed is displayed. The

¢¢¢¢part of the shutter speed value 1/¢¢¢¢ is displayed in the 30. Number display LED.

E-9

Parts and their functions (Continued)

Connector area

Rear Side

1

2

1.CAM/BS connector

This is used to connect the unit with the camera recorder or base station.

 

 

 

Pin No.

Signal

1

8

 

1

CAM DATA (H)

2

 

7

 

 

 

2

CAM DATA (C)

9 10

 

3

 

6

 

 

 

3

CAM CONT (H)

 

 

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

CAM CONT (C)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

ECU ON

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Video input

 

 

 

 

 

 

 

 

7

GND (Video)

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Standby

 

 

 

 

 

 

 

 

9

+12 V (IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

10

GND

 

 

 

 

 

2.VIDEO OUT connector

This is a connector to output the video signal to be monitored. The video signal output from the remote connector of the camera recorder and the base station is output directly.

<Notes>

z The video signal output from this connector is for monitoring. The chromatic level of the video signal will be decreased when the 50 meter remote cable is used.

z Since the video signal output from this connector is analog a certain amount of pulsing or noise may appear in the picture if strong electric fields are present.

1

2

CAM/BS

VIDEO OUT

1.Frequency charateristic adjustment knob

This is used to adjust the frequency characteristics of the video signal output from the VIDEO OUT connector.

2.Level adjustment knob

This is used to adjust the level of the video signal output from the VIDEO OUT connector.

<Note>

To make adjustments with the abovedescribed knobs, remove the rear side cover, and insert a slotted screwdriver etc. with a head width of around 2.5 mm.

ENGLISH

E-10

Menu displays for VIDEO OUT output

When this unit is connected to the remote connector of the camera recorder:

Setup menu is displayed in the images output from the VIDEO OUT connector when the MENU switch is set to ON, and the CHARA button is set to ON.

This menu screen is characters superimposed on the composite signal of the camera recorder.

When this unit is connected to the remote connector of the base station:

The displayed image is the result of converting the display of the SDI signal output from the camera recorder to a composite signal. Be sure to superimpose the menu display on the SDI signal of the camera recorder.

For how to superimpose the menu display on the SDI signal of the camera recorder, refer to the operating instructions of the camera recorder.

<Note>

The chromatic level of the video signal will be decreased when the 50 meter remote cable is used.

Specifications

Power requirements: DC 12 V (11 V - 17 V)

Power consumption: 2.5 W

indicates safety information.

[General]

Allowable ambient temperature:

0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)

Storage temperature:

-20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)

Allowable relative humidity:

10 % to 85 % (relative humidity)

Dimensions (W a H a D):

82 mm a 56 mm a 180 mm

3.2 inches a 2.2 inches a 7.1 inches (excluding knobs)

Weight:

approx. 630 g (approx. 1.4 lb)

[Input/Output]

CAM/BS:

Round 10 pin

[Output]

VIDEO:

BNC

VBS, 1V[P-P], 75 h

[Supplied Accessories]

Remote cable 10 m

Weight and dimensions when shown are approximately. Specifications are subject to change without notice.

E-11

Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)

This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household

waste.

For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points,where they will be accepted on a free of charge basis.

Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.

Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local

authority for further details of your nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union

This symbol is only valid in the European Union.

If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

ENGLISH

E-12

Bitte lesen !

WARNUNG:

zZur Reduzierung der Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags dieses Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen.

zZur Reduzierung der Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags muss dieses Gerät von allen Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung des Gerätes an orten, an denen die Gefahr besteht, dass es mit Flüssigkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät.

WARNUNG:

Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen.

Zur Reduzierung der Gefahr eines elektrischen Schlags darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.

Wartungsund Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.

VORSICHT:

Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag sowie Störungen auszuschalten.

VORSICHT:

Ein unbehinderter zugang zum Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit gewährleistet sein.

Die Steckdose (Netzsteckdose) sollte in der nähe des Gerätes installiert werden und leicht zugänglich sein.

Um dieses Gerät vollständig vom Nets zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

ist die Sicherheitsinformation.

Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerates.

G-1

Bitte lesen ! (Fortsetzung)

EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS

1.Anwendbare Standards und Betriebsumgebung (Für Europe)

Dieses Gerät entspricht:

z Standards EN55103-1 und EN55103-2 1996.11 und z elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4.

2.Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards

<1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel

zDer Käufer/Anwender sollte nur Geräte verwenden, die von uns als Zusatzgeräte für den Anschluss an das Gerät empfohlen wurden.

zDer Käufer/Anwender sollte nur die unten aufgeführten Verbindungskabel verwenden.

<2> Für den Anschluss abgeschirmte Kabel verwenden, die dem Gerätezweck entsprechen

zVideokabel

Für SDI (Serial Digital Interface) doppelt abgeschirmte 75-Ohm HF-Koaxialkabel verwenden.

Für analoge Videosignale werden 75-Ohm HF-Koaxialkabel empfohlen.

zAudiokabel

Verwenden Sie Kabel für AES/EBU, wenn Ihr Gerät serielle digitale AES/EBUAudiosignale unterstützt.

Verwenden Sie für analoge Audiosignale abgeschirmte Kabel für hochwertige HFÜbertragungen.

zWeitere Kabel (IEEE1394, USB)

Verwenden Sie abgeschirmte Kabel für hochwertige HF-Anwendungen.

zFür die Verbindung zum DVI-Signalanschluss muss ein Kabel mit Ferritkern verwendet werden.

zWird Ihr Gerät mit Ferritkernen geliefert, müssen diese an den Kabeln befestigt werden, siehe Angaben in dieser Anleitung.

3.Leistungsniveau

Das Leistungsniveau des Geräts entspricht oder übersteigt das von diesen Standards verlangte Leistungsniveau.

Das Gerät kann aber durch Nutzung in einer EMV-Umgebung, wie Bereichen mit starken elektromagnetischen Feldern (durch Sendemasten, Mobiltelefone etc.) störend beeinflusst werden. Um in diesen Situationen die störenden Einflüsse auf das Gerät zu minimieren wird empfohlen, folgende Schritte für betroffene Geräte und Betriebsumgebungen durchzuführen.

1.Positionieren Sie das Gerät von der Störquelle entfernt.

2.Ändern Sie die Geräterichtung.

3.Ändern Sie die Anschlussmethode des Geräts.

4.Schließen Sie das Gerät an eine andere Stromverbindung, die mit keinen weiteren Geräten geteilt wird.

DEUTSCH

G-2

Vielen Dank, dass Sie dieses Steuerungsgerät AG-EC4G erworben haben (welches in der nachfolgenden Anleitung "das Gerät" genannt wird).

Dieses Gerät ist eine Fernbedienung, um die Kamerafunktionen zu steuern, aufzunehmen und wiederzugeben, indem sie an den Kamerarecorder angeschlossen wird.

Inhalt

Bitte lesen ! ......................................................................

G-1

Funktionen .......................................................................

G-4

Mitgeliefertes Zubehör ....................................................

G-4

Vorsichtsmaßnahmen, wenn das System

 

angeschlossen wird..............

G-5

Systemverbindungen ......................................................

G-6

Teile und ihre Funktionen ...............................................

G-7

Bedienfeld ........................................................................................

G-7

Anschlussbereich .............................................................................

G-11

Rückseite .........................................................................................

G-12

Menüanzeigen für die VIDEO OUT-Ausgabe.................

G-12

Spezifikationen ................................................................

G-13

G-3

Funktionen

zDieses Gerat ist eine Fernbedienung fur Speicherkartenrecorder und DVCPRO Kamerarecorder.

zZugeordnete Tasten, die den USER MAIN Tasten, der USER1-Taste und der USER2Taste entsprechen, die sich auf der Speicherkarte des Kamerarecorders befinden und in bestimmten Modellen des DVCPRO HD Kamerarecorders implementiert sind.

Beachten Sie, dass die USER2 Tastenfunktion nicht verwendet werden kann, wenn AG-HPX500E oder AG-HPX301E angeschlossen sind.

zEs ist eine 4-stellige, numerische Funktion eingebaut worden, sodass die Verschlussgeschwindigkeit sogar während des Synchronscans bestätigt werden kann.

zEs wurde ein großer Drehknopf eingebaut, sodass eine präzise Objektivscharfstellung erfolgen kann.

zEs kann ein Austastwert für jeden RGBKanal eingestellt werden.

zEs ist eine Verlangerung von bis zu 50 m moglich, indem das optionale Kabel verwendet wird (AJ-C10050G, optional).

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienungskabel (10 m)a 1

DEUTSCH

G-4

Vorsichtsmaßnahmen, wenn das System angeschlossen wird

Seien Sie bei den folgenden Positionen besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät an einen Kamerarecorder oder eine Basisstation (AG-BS300E, optional) anschließen:

zVerwenden Sie das mitgelieferte und dafür bestimmte Kabel.

zVerwenden Sie das optional dafur bestimmte Kabel (AJ-C10050G, optional), wenn Sie es verlangern.

zStellen Sie den Strom des Geräts erst ein, nachdem sie ihn am Kamerarecorder der Basisstation eingestellt haben.

zWenn der Strom des Gerats eingeschaltet wird, oder ausund dann wieder eingeschaltet wird, gehen alle Drucktasten aus und das Gerat kehrt in seinen ursprunglichen Zustand zuruck.

zDie meisten Kamerarecorderbedienungen stehen bei der Fernbedienung zur Verfügung, sobald das Gerät angeschlossen und eingeschaltet wurde. (Allerdings können POWER ON/OFF, AWB/ABB, MODE CHECK und REC START/STOP auch mit dem Kamerarecorder gesteuert werden)

zDer Betrieb wird am Kamerarecorder möglich, wenn der Strom des Geräts ausgeschaltet ist, selbst wenn das Gerät angeschlossen ist.

zDas Gerat kann in Kombination mit den folgenden Kamerarecordern und Basisstationen verwendet werden. AJ-HPX3700G, AJ-HPX3000G, AJ-HPX2700G, AJ-HPX2000E, AG-HPX500E, AG-HPX301E, AJ-HDX900E

G-5

Systemverbindungen

Das Gerät wird mit dem Kamerarecorder oder der Basisstation für den Gebrauch verbunden.

Kamerarecorder

10-poliges Kabel (mitgeliefert)

An den CAM/BS-

Anschluss

An den REMOTE-Anschluss

Anschluss-OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

REW

FF

REC S/S

ECU

 

 

ENABLE

 

 

 

 

ON

 

 

 

STOP

PLAY REC CHK

 

 

 

DISABLE

 

 

 

 

OFF

 

 

WARNING

USER MAIN

1

USER

2

CHARA

 

VIDEO

RECORDER

 

 

 

 

 

 

AWB

W.BAL

CAM A.KNEE

GAIN

 

 

 

 

B

 

ON

UP

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

ABB

 

PRST

BARS

OFF

DOWN

 

 

 

 

 

den

SAVE

MENU

SHUTTER

SEL.

 

ON

 

 

 

SS

 

 

 

 

 

 

FIX

 

 

OFF

 

 

OFF

 

An den VIDEO

 

 

PAINTING

 

 

An

 

 

ENABLE

 

 

 

 

 

 

 

IN-Anschluss

 

GAIN

 

 

 

 

 

 

 

BLACK

 

 

BNC-Kabel

 

CHECK

M.PED

 

AUTO

 

EXT

 

 

 

 

 

IRIS

 

 

 

 

 

 

MAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deg SHTR GAIN FILTER

 

 

 

Monitor

 

 

AG-EC4G

 

<Hinweise>

zVideo wird vom VIDEO OUTPUT-Anschluss des Geräts nicht ausgegeben, wenn es an die Basisstation angeschlossen und der Systemmodus auf 1080/23.98PsF, 1080/24PsF, 1080/ 60i oder 720/60p gestellt wurde.

zWenn das Gerat in Kombination mit einer Basisstation und einem Kameraadapter (AG-CA300G; optional) verwendet wird, kann das mitgelieferte 10-polige Kabel nicht verwendet werden, um das Gerat direkt mit dem Kamerarecorder zu verbinden.

DEUTSCH

G-6

Teile und ihre Funktionen

Bedienfeld

 

 

4

3

6

2

 

 

 

 

 

REW

FF

REC S/S

ECU

 

1

8

ENABLE

 

 

 

 

ON

 

 

 

STOP

PLAY REC CHK

 

 

5

7

 

 

 

DISABLE

 

 

 

 

OFF

 

11

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

9

USER MAIN

1

USER

2

CHARA

 

12

 

 

 

 

 

 

 

10

RECORDER

 

 

 

 

 

 

13

17

AWB

 

B

8ON

GAIN

UP

 

 

W.BAL

CAM A.KNEE

 

14

18

 

 

A

 

 

 

 

 

 

PRST

 

 

DOWN 15

16

ABB

 

 

BARS

OFF

19

ON

MENU

 

SS

SEL.

 

21

20

SAVE

SHUTTER

 

22

OFF

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

FIX

 

 

 

 

 

 

PAINTING

 

 

 

23

 

 

 

ENABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

GAIN

 

BLACK

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

CHECK

M.PED

 

 

 

EXT

 

26

 

 

 

 

 

28

31

 

 

 

AUTO

IRIS

 

 

 

 

 

MAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deg SHTR GAIN FILTER

 

 

 

 

27

30

 

 

 

 

 

 

 

 

35 3433 32

1.Stromschalter

Hauptstromzufuhr ON/OFF-Schalter des AG-EC4G.

2.REC S/S Taste

Wenn diese gedrückt wird, beginnt der Kamerarecorder mit der Aufnahme; wenn sie wiederholt gedrückt wird, stoppt die Aufnahme. Diese Taste funktioniert genauso wie die Taste REC am Kamerarecorder. Die Tasten bleiben während der Aufnahme beleuchtet.

3.FF-Taste

Drücken Sie diese, um den Schnellvorlauf zu starten. Die Taste bleibt während des Schnellvorlaufs beleuchtet.

4.REW-Taste

Drücken Sie diese, um das Rückspulen zu starten. Die Taste bleibt während der Aufnahme beleuchtet.

5.REC CHK Taste

Es ist möglich zu überprüfen, was gerade aufgenommen wurde (2- Sekunden-Aufnahmerückschau), indem diese Taste während der Aufnahmepause (rec-Pause) gedrückt wird. Beim DVCPRO HD Kamerarecorder ist das Band im Einsatz, um eine Kontinuität von einer Aufnahme zur Nächsten zu gewährleisten, wenn es gedrückt wird, während die Wiedergabepause aktiviert wurde.

6.PLAY-Taste

Drücken Sie diese, um die Bilder der Wiedergabe im Sucher des Kamerarecorders oder auf einem Farbvideomonitor zu sehen, wenn einer benutzt wird. Die Taste bleibt während der Wiedergabe beleuchtet.

7.STOP-Taste

Drücken Sie diese, um die Wiedergabe zu stoppen.

8.RECORDER ENABLE-Schalter

Dies ermöglicht, dass die Aufnahmebetriebsarten 2 bis 7 durch das Gerät ausgeführt werden.

ENABLE: Die Betriebsarten, die durch das Gerät ausgeführt werden, sind aktiviert.

DESABLE: Die Betriebsarten, die durch das Gerät ausgeführt werden, sind deaktiviert.

9.WARNING INDICATOR

Zeigt das Auftreten von Fehlern im Kamerarecorder an.

10.USER MAIN-Taste

Diese führt die gleichen Funktionen aus wie die USER MAIN-Taste am Kamerarecorder. Der Betrieb folgt der Funktion, die im Kamerarecorder zugewiesen wurde.

G-7

Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)

11.USER1-Taste

Diese führt die gleichen Funktionen aus wie die USER1-Taste am Kamerarecorder. Der Betrieb folgt der Funktion, die im Kamerarecorder zugewiesen wurde.

12.USER2-Taste

Diese führt die gleichen Funktionen aus wie die USER2-Taste am Kamerarecorder. Der Betrieb folgt der Funktion, die im Kamerarecorder zugewiesen wurde.

<Hinweis>

Dies funktioniert wie ein Minibild-ON- Schalter für die AG-HPX500E und die AG-HPX301E. 20. MENU-Schalter leuchtet zu diesem Zeitpunkt auf.

13.CHARA-Taste

Dies ist eine Taste, um das ON/OFF der eingeblendeten Zeichen zu kontrollieren, die an die Videosignalausgabe des VIDEO OUT-Anschlusses dieses Geräts ausgegeben werden.

<Hinweis>

Wenn die Basisstation angeschlossen ist, wird diese Taste nur beim Videosignal funktionieren, das vom REMOTE-Anschluss des Kamerarecorders ausgegeben wurde.

14.GAIN Schalter

Dies wird verwendet, um die Zunahme des Videoverstärkers auszuwählen, der abhängig von den Lichtverhältnissen eingestellt werden muss, die während der Aufnahme vorherrschen.

15.OUTPUT/AUTO KNEEWahlschalter

BARS:

Die Farbbalkensignale werden ausgegeben. Stellen Sie unter folgenden Umständen den Schalter auf diese Position:

Wenn der Videomonitor eingestellt werden muss

Wenn die Farbbalkensignale

aufgenommen werden müssen

CAM.AUTO KNEE OFF :

Die Bilder, die von der Kamera aufgenommen wurden, werden ausgegeben. Der AUTO KNEEKreislauf funktioniert nicht. MANUAL KNEE ist als Ausgangseinstellung des Kamerarecorders eingestellt.

CAM.AUTO KNEE ON :

Die Bilder, die von der Kamera aufgenommen wurden, werden ausgegeben. Der AUTO KNEEKreislauf funktioniert. Es ist auch moglich, die Funktionen MANUAL KNEE und DRS (Dynamic Range Stretcher) durch die Menueinstellungen am Kamerarecorder zuzuweisen.

<Hinweis>

Bei bestimmten Modellen des Kamerarecorders kann die DRSFunktion nicht mehr langer mit dem USER-Schalter auf ON geschaltet werden, wenn die DRS-Funktion dem AUTO KNEE-Schalter und einen USERSchalter zugewiesen wurde und der AUTO KNEE Schalter dann ausgeschaltet wird.

Dies wählt die Videosignale aus, die vom Kamerabereich an den VTR-Bereich, den Sucher und den Videomonitor ausgegeben werden sollen.

DEUTSCH

G-8

Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)

16.W.BAL-Schalter

PRST :

Dies liest den voreingestellten Wert des Weißabgleichs aus, der im Kamerarecorder gespeichert wurde. Wenn er auf diese Position eingestellt wurde, bleibt keine Zeit mehr, den Weißabgleich anzugleichen.

A oder B :

Dies liest den Wert aus, der im Weißabgleich A oder B im Kamerarecorder gespeichert wurde. Wenn 17. AWB/ABB (automatischer Weißabgleich/automatischer Schwarzabgleich) Schalter auf der AWBPosition steht, ist der Weißabgleich automatisch angeglichen und der eingestellte Wert wird im Speicher A oder Speicher B abgespeichert.

Der Weisabgleichwert, welcher der FILTER-Kontrollposition entspricht, kann auch im Speicher abgespeichert werden, indem FILTER INH auf OFF gestellt wird, wenn das Gerat am Kamerarecorder mit der FILTER INH Funktion angeschlossen ist.

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den entsprechenden Seiten der Betriebsanleitung des Kamerarecorders, der verwendet werden soll.

17.AWB/ABB (automatischer Weißabgleich/automatischer Schwarzabgleich) Schalter

AWB: Wird hier für den Weißabgleich eingestellt, der automatisch abgeglichen werden soll.

Wenn 16. W.BAL-Schalter dieses Mal auf A oder B eingestellt wurde, wird der Wert, auf den der Abgleich eingestellt wurde, in Speicher A oder B abgespeichert.

ABB: Wird hier für den Schwarzabgleich eingestellt, der automatisch abgeglichen werden soll. Der Wert, auf den der Schwarzabgleich eingestellt wurde, wird in einem bestimmten Speicher gespeichert.

18.AWB/ABB LED

LED leuchtet:

Automatischer Weißabgleich / automatischer Schwarzabgleich wird durchgeführt.

LED dunkel:

Automatischer Weißabgleich / automatischer Schwarzabgleich ist abgeschlossen.

Die LED-Anzeige hört auf zu blinken und geht aus:

Automatischer Weißabgleich / automatischer Schwarzabgleich Fehler.

19.DATA SAVE-Schalter

Dies ist ein Schalter, mit dem man die Einstellungen, die vom Gerät in den Kamerarecorder vorgenommen wurden, entweder speichert oder nicht speichert.

ON: Die Einstellungen, die vom Gerät vorgenommen wurden, werden im Kamerarecorder gespeichert.

Einzelheiten dazu, wie man die Einstellungen speichert, finden Sie in der Betriebsanleitung des Kamerarecorders.

OFF: Die Einstellungen, die vom Gerät vorgenommen wurden, werden nicht im Kamerarecorder gespeichert. Die Einstellungen, die vom Gerät vorgenommen werden, werden nicht reflektiert und der frühere Status wird wieder hergestellt, wenn der Strom des Geräts oder der des Kamerarecorders abgestellt wird.

<Hinweis>

Der Betrieb des DATA SAVE-Schalters wird nicht reflektiert, wenn der DATA SAVE-Schalter betrieben wird, während das Kamerarecordermenü geöffnet wurde, indem der 20. MENU-Schalter auf ON gestellt und dann der Stromschalter dieses Geräts auf OFF gestellt wurde. Stellen Sie den Strom dieses Geräts auf OFF, nachdem Sie das Menü des Kamerarecorders einmal ausgestellt haben.

G-9

Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)

20.MENU-Schalter

Dies öffnet die Menüanzeige am Hauptgeräts des Kamerarecorders. Diese Taste leuchtet auf, während die Menüanzeige geöffnet wird.

<Hinweis>

Dies leuchtet ebenfalls auf, während die Miniaturanzeige geöffnet ist, wenn das Gerät mit dem AG-HPX500E oder dem AG-HPX301E verbunden wird.

21.SHUTTER-Schalter

Dieser wird verwendet, um den Betrieb des Kameraverschlusses umzuschalten.

OFF: Stellt den Betrieb des Kameraverschlusses aus.

FIX: Stellt den festgestellten Verschlussmodus an.

SS:Stellt den synchronisierten Scanmodus an.

Wenn der 20. MENU-Schalter auf OFF steht und das Menü so eingestellt wurde, dass es nicht anzeigt, wird die Verschlussgeschwindigkeit eingestellt, indem 22. SEL-Wählscheibe verwendet wird. Der Wert der Verschlussgeschwindigkeit wird an der 30. Nummern-LED-Anzeige angezeigt.

<Hinweis>

Die Verschlussgeschwindigkeit wird auf der 30. Nummern-LED-Anzeige wenn die DS.GAIN-Funktion am Kamerarecorder aktiviert ist, während der SHUTTER-Schalter dieses Geräts auf ON gestellt wurde. Aber tatsächlich ist die DS.GAIN-Funktion aktiviert, wenn der Verschluss auf OFF steht.wird es verwendet, um eine Feinabstimmung der Blende vorzunehmen.

22.SEL-Wählscheibe

Diese wird verwendet, um die Menüs einzustellen. Nachdem ein Menü unter Verwendung der Wählscheibe ausgewählt wurde, drücken Sie auf die Wählscheibe, um es einzugeben. Wenn das Menü so eingestellt wurde, wird es verwendet, um die Verschlussgeschwindigkeit einstellen.

23.PAINTING GAIN-Knopf

Dies ist das R/B Verstärkungsvolumen.

24.PAINTING ENABLE-Schalter

Er aktiviert den Betrieb durch die PAINTING-Verstärkung und die Menge an Schwarz.

25.PAINTING BLACK Knopf

Dies ist die Austastwertmenge für R/G/B.

26.AUTO IRIS-Schalter

AUTO IRIS ON/OFF-Schalter

<Hinweis>

Stellt den Schalter des Objektivwählers MANUAL/AUTO auf AUTO.

27.IRIS-Knopf

Wenn 26. AUTO IRIS-Schalter auf ON steht, fügt diese Steuerung dem IRIS LEVEL am Anwendermenü den Steuerungswert hinzu oder zieht ihn dort ab. Diese Addition oder Subtraktion wird in einem Bereich von -2 bis zu +2 Schritten durchgeführt. Wenn 26. AUTO IRIS-Schalter auf OFF steht, wird es verwendet, um eine Feinabstimmung der Blende vorzunehmen.

28.EXT-Anzeiger

Dies leuchtet auf, wenn eine Objektiverweiterung verwendet wird.

29.M.PED-Knopf

Diese wird verwendet, um den MasterAustastwert einzustellen.

30.Nummern-LED-Anzeige

Dieser Blendenwert und die Verstärkung, Verschlussgeschwindigkeit oder Filterpositionen werden auf dieser LEDAnzeige angezeigt. Normalerweise wird der Blendenwert gezeigt, aber wenn der Verstärkerwert, Verschlussgeschwindigkeit oder Filterposition verändert werden, wird der jeweilige Wert angezeigt.

DEUTSCH

G-10

Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)

31.CHECK-Schalter

Der Verstärkerwert, Verschlussgeschwindigkeit, Filterposition und Blendenwert werden in dieser Reihenfolge in der Nummern- LED-Anzeige angezeigt, indem dieser Schalter gedrückt wird. Die Blendenanzeige wird wiederhergestellt, nachdem eine vorab festgelegte Zeit ausgelaufen ist.

32.FILTER-Anzeiger

Dies leuchtet auf, wenn die Filterposition am 30. Nummern-LED-Anzeige gezeigt wird.

33.GAIN-Anzeiger

Dies leuchtet auf, wenn der Verstärkerwert am 30. Nummern-LED- Anzeige gezeigt wird.

34.SHUTTER Anzeiger

Dies leuchtet, wenn der Verschluss am 30. Nummern-LED-Anzeige angezeigt wird.

35.DEG-Anzeiger

Wenn der Verschluss im 30. Nummern- LED-Anzeige angezeigt wird, kann das angezeigte Format mit den ON/OFFTasten differenziert werden.

ON: Verschlusswinkel wird angezeigt. OFF: Verschlussgeschwindigkeit wird

angezeigt. Der ¢¢¢¢ Teil des Verschlussgeschwindigkeitswerts 1/¢¢¢¢ wird in der 30. Nummer der LED-Anzeige angezeigt.

Anschlussbereich

1

2

1.CAM/BS-Anschluss

Dies wird verwendet, um das Gerät mit dem Kamerarecorder oder der Basisstation zu verbinden.

 

 

 

Stift-Nr.

Signal

1

8

 

1

CAM DATA (H)

2

 

7

 

 

 

2

CAM DATA (C)

9 10

 

3

 

6

 

 

 

3

CAM CONT (H)

 

 

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

CAM CONT (C)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

ECU ON

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Videoeingang

 

 

 

 

 

 

 

 

7

GND (Video)

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Standby

 

 

 

 

 

 

 

 

9

+12 V (IN)

 

 

 

 

 

 

 

 

10

GND

 

 

 

 

 

2.VIDEO OUT-Anschluss

Dies ist ein Anschluss, um das Videosignal auszugeben, das auf dem Monitor erscheinen soll. Die Videosignalausgabe vom Fernanschluss des Kamerarecorders und der Basisstation wird direkt ausgegeben.

<Hinweise>

z Die Videosignalausgabe von diesem Anschluss dient der Überwachung. Das chromatische Niveau des Videosignals wird herabgesetzt, wenn das 50-Meter-Fernbedienungskabel verwendet wird.

z Da die Videosignalausgabe von diesem Anschluss aus analog ist, kann es vorkommen, dass im Bild ein Pulsieren oder Gerausche auftreten, wenn sich starke elektrische Felder in der Nahe befinden.

G-11

Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung)

Rückseite

1

2

CAM/BS

VIDEO OUT

1.Einstellungsknopf der Frequenzcharakteristik

Dieser wird verwendet, um die Frequenzcharakteristik der Videosignalausgabe vom VIDEO OUTAnschluss einzustellen.

2.Niveaueinstellungsknopf

Dieser wird verwendet, um das Niveau der Videosignalausgabe vom VIDEO OUT-Anschluss einzustellen.

<Hinweis>

Um Einstellungen mit den oben beschriebenen Knopfen vorzunehmen, entfernen Sie die hintere Seitenabdeckung und verwenden Sie einen Schlitzschraubenzieher mit einer Kopfbreite von 2,5 mm.

Menüanzeigen für die VIDEO OUT-Ausgabe

Wenn dieses Gerät mit einem Fernanschluss des Kamerarecorders verbunden ist:

Das Setup-Menü wird in der Bildausgabe vom VIDEO OUT-Anschluss angezeigt, wenn der Menü-Schalter auf ON gestellt wurde und die CHARA-Taste auf ON steht.

Dieser Menübildschirm ist beim Kompositsignal des Kamerarecorders zeichenüberlagernd.

Wenn dieses Gerät mit dem Fernanschluss der Basisstation verbunden ist:

Das angezeigte Bild ist das Ergebnis der Anzeigenumwandlung der SDI-Signalausgabe vom Kamerarecorder zu einem Kompositsignal. Achten Sie darauf, dass die Menuanzeige am SDISignal des Kamerarecorders uberlagert wird.

Wie die Menüanzeige am SDI-Signal des Kamerarecorders überlagert wird, finden Sie in der Betriebsanleitung des Kamerarecorders.

<Hinweis>

Das chromatische Niveau des Videosignals wird herabgesetzt, wenn das 50 Meter lange Fernbedienungskabel verwendet wird.

DEUTSCH

G-12

Loading...
+ 57 hidden pages