Palson PHILADELPHIA User Manual

Tostador de pan Bread toaster Grille-pain Torradeira de pão Toaster Tostapane Broodrooster
TTOOSSTTIIEERRAASS
Cód. 30410
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
E
F
P
D
I
GB
RU
NL
GR
AR
ل()ا *
режим пользования
ТОСТЕРА
2
E
F
P
GB
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 23
RU
AR
D
I
NL
GR
1
2
3
4
5
6
7
8
3
CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR 1 Selector de tostado 2 Pulsador de descongelación "Defrost" 3 Función "Reheat" para mantener caliente el pan 4 Función “Bagel” para tostar sólo una cara. 5 Indicadores luminosos 6 Botón de parada inmediata 7 Panel de botones con tacto frío 8 Bandeja recogemigas con guardacables
FEATURES OF YOUR TOASTER 1 Toasting selector. 2 "Defrost" button. 3 "Reheat" function for keeping the bread hot. 4 "Bagel" function, toasts on one side only. 5 Indicator lamps. 6 Immediate cut-off button. 7 Cool touch button panel 8 Crumb tray and cable storage.
CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-PAIN 1 Sélecteur de grillage. 2 Bouton de décongélation "Defrost". 3 Fonction "Réchauffage" pour conserver le pain chaud. 4 Fonction "Bagel", grillé d'un seul côté. 5 Voyants lumineux. 6 Bouton d'arrêt immédiat. 7 Tableau de commandes à paroi froide. 8 Tiroir ramasse-miettes et logement range câbles.
CARACTERÍSTICAS DA TORRADEIRA 1 Selector de torragem. 2 Botão de descongelação "Defrost". 3 Função "Reheat" para manter o pão aquecido. 4 Função "Bagel", torragem de um só lado. 5 Indicadores luminosos. 6 Botão de paragem imediata. 7 Painel de botões com tacto frio. 8 Bandeja recolhe.migalhas e guarda-cabos.
MERKMALE DES TOASTER 1 Toaststeuerung. 2 Auftautaster "Defrost". 3 Funktion "Reheat" zum Warmhalten des Brotes. 4 Funktion "Bagel", einseitiges Toasten. 5 Leuchtanzeiger. 6 Knopf für sofortiges Anhalten. 7 Kaltbleibende Taster. 8 Krümelauffangschale und Kabelfach.
CARATTERISTICHE DEL TOSTAPANE 1 Selettore di tostatura. 2 Tasto di scongelamento "Defrost". 3 Funzione "Reheat" per mantenere caldo il pane. 4 Funzione "Bagel", tostato da una parte sola. 5 Spie luminose. 6 Tasto di arresto immediato. 7 Pannello comandi con tasti a contatto freddo. 8 Vassoio raccogli briciole e salvacavo.
KENMERKEN VAN DE BROODROOSTER 1 Roosterschakelaar. 2 Ontdooiknop "Defrost". 3 Functie "Reheat" om het brood warm te houden. 4 Functie "Bagel", om slechts aan één zijde te roosteren. 5 Lichtindicatoren. 6 Knop om onmiddellijk te stoppen. 7 Paneel met knoppen die niet warm worden. 8 Kruimellade en snoervak.
CARAKTHRISTIKA THS TOSTIERAS YHSIMATOS FETWN YWMIOU 1 Epilogéav tou baqmoú yhsímatov. 2 Plñktro apóyuxhv "Defrost". 3 Leitourgía "Reheat" giá na diathreítai zestó to ywmí. 4 Leitourgía "Bagel", yñsimo móno apo thn mía pleurá. 5 Fwteinév endeíxeiv. 6 Koumpí ámeshv paúshv. 7 Pínakav elégcou twn koumpiýn me krúa epafñ . 8 Eidikóv dískov sullogñv twn yicýn kai cýrov fúlaxhv tou kalwdíou.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОСТЕРА
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɫɬɟɩɟɧɢ ɨɛɠɚɪɢɜɚɧɢɹ. Ʉɧɨɩɤɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ "Defrost". Ɏɭɧɤɰɢɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ "Reheat" ɞɥɹ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ ɯɥɟɛɚ. Ɏɭɧɤɰɢɹ “Bagel” ɞɥɹ ɨɛɠɚɪɢɜɚɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɯɥɟɛɧɨɝɨ ɥɨɦɬɹ. ɋɢɝɧɚɥɶɧɵɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ. Ʉɧɨɩɤɚ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɣ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ. ɇɟɧɚɝɪɟɜɚɸɳɚɹɫɹ ɩɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɤɧɨɩɤɚɦɢ. ɉɨɞɞɨɧ ɞɥɹ ɫɛɨɪɚ ɯɥɟɛɧɵɯ ɤɪɨɲɟɤ ɢ ɨɬɫɟɤ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɲɧɭɪɚ.
ا تا
κϴϤΤΘϟ΍ ωϮϨϟ έΎΘΨϣ
ϊϴϘμϟ΍ Δϟ΍ίϹ έί"Defrost"
Δϔϴχϭ"Reheat "˱ΎϨΧΎγ ΰΒΨϟ΍ φϔΤϟ. Δϔϴχϭ"Bagel "ςϘϓ ΪΣ΍ϭ ΐϧΎΟ Ϧϣ ΰΒΨϟ΍ κϴϤΤΘϟ.
Δϴ΋Ϯο Ε΍ήηΆϣ
ϱέϮϔϟ΍ ϑΎϘϳϺϟ έί.
βϤϠϟ΍ ΓΩέΎΑ έ΍έίϷ΍ ΔΣϮϟ .
ϚϠδϟ΍ φϔΤϟϭ ΕΎΘϔϟ΍ ρΎϘΘϟϻ ΔϴϨϴλ.
4
E
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1.- Leer las instrucciones cuidadosamente antes de usar el aparato.
2.- Comprobar que la tensión de la red corresponda con la del aparato.
3.- Nunca dejar el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento. Mantener fuera del alcance de los niños o descapacitados.
4.- De vez en cuando se tiene que revisar el cable por posible deterioro. Nunca usar el aparato si el cable esta deteriorado.
5.- El aparato tiene que destinarse únicamente al uso doméstico y tal y como se describe en este manual.
6.- No sumerja el aparato en agua ni en cualquier otro líquido. No colocar en el lavavajillas.
7.- No utilizar el aparato cerca de superficies calientes.
8.- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado, con el fin de evitar un peligro.
9.- Antes de limpiarlo, siempre desconecte el aparato de la red.
10.- Todas las reparaciones se deben hacer por un centro de asistencia técnica autorizado.
11.- No utilizar el aparato en el exterior, y siempre colocarlo en lugares secos.
12.- No utilizar accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Esto podría conllevar algún peligro al utilizarlo.
13.- No tirar del aparato cuando el cable esté conectado. Asegúrese de que el cable no puede quedar cogido en ningún punto. El cable no debe enrollarse alrededor de la tostadora ni doblarse.
14.- El aparato debe estar sobre una mesa o superficie plana.
15.- Asegúrese de que el aparato se ha enfriado antes de limpiarlo o guardarlo.
16.- Evite que el cable de alimentación toque las partes calientes del aparato. No tocar las partes calientes del aparato.
17.- El pan puede arder, de modo que los tostadores de pan no deben usarse en proximidad o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. Deben ser vigilados. Asegúrese de que el aparato no esté en contacto con materiales inflamables, cortinas, paños, etc., durante su uso. Mantener una distancia mínima de 1 metro entre el aparato y estos materiales.
18.- No inserte rebanadas de pan cuyo grosor puede impedir la salida del pan una vez tostado. Esta norma debe cumplirse rigurosamente ya que las tostadoras son la causa de muchos incendios cuando no se observan estas elementales precauciones de seguridad.
19.- Vaciar frecuentemente la bandeja recojemigas del aparato. Asegúrese de que el aparato esta siempre desenchufado antes de hacerlo. Consultar la sección de "limpieza".
20.- Cuando limpie el aparato, no use instrumentos metálicos ya que podría producirse un cortocircuito.
MODO DE EMPLEO
1.- Enchúfelo a la toma corriente.
2.- Antes de usar, haga funcionar la tostadora sin pan; esto ayudará a eliminar los restos derivados de los procesos de fabricación.
3.- El compartimento de tostado de la tostadora sólo funciona cuando la unidad está enchufada y la corriente está dada.
4.- Ajuste el temporizador para obtener la intensidad de tostado deseada.
5.- Presione hacia abajo la maneta del compartimento de tostado.
6.- Una vez finalizado el ciclo de tostado, el compartimento de tostado saltará hacia arriba y la tostadora se apagará automáticamente.
7.- El ciclo de tostado también finalizará cuando pulse el botón "STOP".
8.- Si desea alargar el tiempo de tostado, pulse el botón "REHEAT".
9.- Si desea descongelar pan, pulse el botón "DEFROST".
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1.- Antes de realizar ninguna operación, asegúrese de que la tostadora está desenchufada de la toma de corriente y que se ha enfriado del todo.
2.- Para sacar las migas de pan, abra la bandeja recojemigas situada en el costado del aparato.
3.- No utilice nunca objetos afilados para limpiar. Podrían dañar el tostador.
4.- Para limpiar las superficies exteriores, pase un paño suave y húmedo. No debe sumergir nunca la tostadora en agua.
5.- Todas las demás operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por un técnico cualificado.
5
6
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.- Please read these instructions carefully before using the appliance.
2.- Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
3.- Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incompetent persons.
4.- From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance show any signs of damage.
5.- Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
6.- Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
7.- Never use the appliance near hot surfaces.
8.- If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its aftersale service or similar qualified personnel so as to prevent any hazard.
9.- Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
10.- All repairs should be made by a competent qualified electrician.
11.- Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
12.- Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
13.- Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
14.- Stand the appliance on a table or flat surface.
15.- Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
16.- Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. Never touch the hot parts of the appliance.
17.- Bread can burn. Therefore, toasters should not be used near or under curtains or other inflammable materials. They must be watched. Make sure the appliance never comes into contact with inflamable materials, such a curtains, cloth, etc... When it is in use, as a fire might occur. Keep a distance of a least 1 metre between the appliance and the curtains.
18.- Do not insert unbuttered slices of bread of wich the thickness does not risk to prevent the bread from coming up. Be extremely striet about this, as toasters are the cause of many fires when these elementary safety precautions are not observed.
19.- Empty the appliance frequently of breaderumbs. Make sure the appliance is always unplugged before emptying it. Check the "cleaning" section.
20.- When cleaning the appliance, do not use metallic scourers in order to avoid any future risk of electric short-circuit.
HOW TO OPERATE
1.- Plug into the supply socket.
2.- Before use, operate the toaster without bread, this will help to disperse residues from
the manufacturing processes.
3.- The toaster carriage only works when the unit is plugged in and the power is on.
4.- Set the browning control selector to the desired degree of browning required.
5.- Press down the bread carriage handle.
6.- When the cycle is completed, the carriage will pop up and the toaster will automatically switch off.
7.- By pressing the "STOP" button the toasting cycle will also be terminated.
8.- If you want to prolong the browning time, push the "REHEAT" button.
9.- If you want to defrost bread, push the "DEFROST" button.
MAINTENANCE AND CLEANING
1.- Before attempting any cleaning operation make sure the toaster is unplugged from the supply socket and fully cooled down.
2.- To remove breaderumbs open the crumb tray situated on the side of the appliance.
3.- Never use sharp objects to clean. Doing so could damage the appliance.
4.- To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth. On no account must the toaster be immersed in water.
5.- All other maintenance and repair should be performed by a qualified technician.
7
8
F
POUR VOTRE SECURITE
1.- Lisez attentivement la notice avant l'utilisation de votre appareil.
2.- Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil.
3.- Ne laissez jmais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
4.- Vérifiez de temps en temps si le cordon n'est pas endommagé. N'utilisez pas votre appareil si le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé de quelle que façon que ce soit.
5.- Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques tel qu'il est indiqué dans la notice.
6.- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
7.- N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
8.- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou un personnel similaire qualifié, afin d'éviter tout risque.
9.- La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
10.- Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent (*).
11.- Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
12.- Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l'utilisateur et risque d'endommager l'appareil.
13.- Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d'éviter toute chute de l'appareil. Evitez d'enrouler le cordon autour de l'appareil et ne le tordez pas.
14.- Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
15.- Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement.
16.- Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes de l'appareil. Vousmême, veillez à ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
17.- Le pain peut brûler, c'est pourquoi il ne faut pas utiliser les grille-pain à proximité ou sous des rideaux ou d'autres matériaux combustibles. Il faut les surveiller pendant leur emploi. Veillez à ce que l'appareil ne rentre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu'il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. Respectez une distance minimum de 1 mètre entre l'appareil et d'eventuels rideaux.
18.- N'insérez que des tranches de pain non-tartinées et dont l'épaisseur ne risque pas de gêner la remontée. Soyez très rigoureux à ce sujet car les grille-pain sont causes de beaucoup d'incendie suite à un non-respect des élémentaires consignes de sécurité.
19.- Veillez à vider fréquemment l'appareil de ses mies de pain. Veillez à toujours débrancher votre appareil avant de procéder à cette opération. Référez-vous à la rubrique "nettoyage".
20.- Lors d'un nettoyage de l'appareil, veillez à ne pas utiliser des éponges à récurer métalliques et ce afin d'éviter un futur risque de court-circuit électrique.
Loading...
+ 16 hidden pages