Packard bell LCD monitor User Guide

ENGLISH...........................................................2
F
RANÇAIS........................................................13
D
EUTSCH..........................................................24
E
SPAÑOL..........................................................35
EDERLANDS ................................................46
I
TALIANO .........................................................57
1
LC700 17" CRTT
LC700 17" CR
ENGLISH
OLOUR
C
C
OLOUR
USERS GUIDE
CONTENTS
1. Introduction ...........................................................................3
2. Safety Information .................................................................3
3. Installing the monitor ............................................................4
4. Adjusting the picture .............................................................6
5. Display power management ..................................................9
6. Troubleshooting......................................................................10
7. Specifications .........................................................................12
ONITOR
M
M
ONITOR
2
1. INTRODUCTION
This manual contains instructions for installing and operating the LC700 Monitor. LC700 Monitor features:
• 17” diagonal (16” viewable) 0.236 mm horizontal dot pitch CDT
• Supports high screen refresh rates and full scan flicker-free picture quality
• Includes On Screen Display menus for user control
• 100-240V AC input voltage
• VESA DPMS (Display Power Management Signalling)
• VESA DDC1/2B compatibility
2. SAFETY INFORMATION
When you set up and use your display unit, follow the safety instructions below.
Do not use the display unit in humid environments like bathrooms, damp cellars, swimming pools, etc.
This equipment must be connected to an earthed outlet close to the display unit and accessible in case you need to disconnect the display.
Never insert objects into the openings on the outside of the device as you can come into contact with live electrical components. This can cause fire or give strong electrical shocks.
Slots in the cabinet are provided for ventilation. Do not block the ventilation slots in the display unit cabinet.
ENGLISH
Do not under any circumstances open the display unit cabinet.
Cleaning and Maintenance
• To avoid risk of electric shock, do not disassemble the display unit cabinet.The unit is not user-serviceable. Remember to unplug the display unit from thepower outlet before cleaning.
• Do not use alcohol (methyl, ethyl or isopropyl) or any strong solvent. Do notuse thinner or benzene, abrasive cleaners or compressed air.
• Do not wipe the screen with a cloth or sponge that could scratch the surface.
• To clean your antistatic screen, use water and a special micro fibre screencleaning tissue used in optical lens cleaning, or lightly dampen a soft, cleancloth with water or a mild detergent.
• To clean display unit cabinet, use a cloth lightly dampened with a milddetergent.
• For transportation of the monitor, the swivel base must be removed.
3
ENGLISH
3. INSTALLING THE MONITOR
3-1. Packing List
The following items should be found in the packaging. A: Attached signal cable B: Tilt and swivel stand C: Compact disk* D: Power cord
*Optional
3-2. Connecting the swivel and tilt base
4
• Place the base against the bottom of the monitor so that the base connecters are aligned with the corresponding slots.
• Push the base towards the front of the monitor until the latch locks into position.
3-3. Selecting a suitable location
• 30cm from other electrical or heat-emitting equipment and allow at least 10cm on each side for ventilation.
• Place the monitor in a position where no light shines directly onto or is reflected on the screen.
• To reduce eyestrain, avoid installing the display unit against a bright background such as a window.
• Position the monitor so that the top of the screen is no higher than eye level.
• Position the monitor directly in front of you at a comfortable reading distance (45 to 90cm approx).
3-4. Connecting the monitor
Before you start cabling your monitor, check that the power is off on all units. To avoid any possibility of electric shock, always connect your equipment to properly earthed outlets.
1. Insert the 15-pin signal cable connector to the VGA connection on your computer and screw it down.
2. Plug the display unit’s power cable first to the back of the display unit.
3. Then plug the power cable to a 100V - 240V earthed electrical outlet or to the system unit, if it has an outlet for the display power cable.
4. Turn on the display unit using the Power switch and check that the power LED is on. If not, repeat steps 2, 3 and 4 or refer to the Troubleshooting section of this guide.
5. Turn on the power to the computer. The picture will appear within about 15 seconds. Adjust the picture to obtain optimum picture quality. See the section Adjusting the picture in this guide for more information.
ENGLISH
Power LED Power Switch
3-5. Setting the refresh rate
Follow the instructions below to set your refresh rate in Windows 98/ME/XP/2000.
1. Go to the configuration window (Start-Settings-Configuration window).
2. Double click on the “Display” icon.
5
3. Click on the “Settings” tab.
4. Click on the “Advanced” button.
5. Click on “Adapter” and select 85Hz from the list.
6. Click on “Apply” to accept the selected value. The recommended setting is a resolution of 1024x768 and a refresh rate of 85Hz.
Preset Timing Table
ENGLISH
No. Resolution
1 720 x 400 31.5 KHz 70 Hz
2 640 x 480 43.3 KHz 85 Hz
3 640 x 480 50.6 KHz 100 Hz
4 800 x 600 46.9 KHz 75 Hz
5 800 x 600* 53.7 KHz 85 Hz
6 800 x 600 63.9 KHz 100 Hz
7 1024 x 768 60.0 KHz 75 Hz
8 1024 x 768* 68.7 KHz 85 Hz
Horizontal Frequency
Refresh Rate
* Recommended primary mode.
4. ADJUSTING THE PICTURE
You can adjust the screen display by using the buttons located below the screen.
6
4-1. Using the On Screen Display
1. Push the MENU button to open the OSD. The resolution and frequency are displayed at the top of the menu box for your information.
2. Push the or button to choose the item you want to adjust. The selected item is highlighted.
3. Push the SELECT button to adjust the highlighted item.
4. Use the or button to adjust the selection.
5. Push the MENU button to return to the previous menu if you are in a submenu.
6. The display unit automatically saves the new settings in 1 second after your last adjust­ments and the menu disappears. You can also push the MENU button to make the menu disappear.
4-2. Direct access buttons
BRIGHTNESS
Use the button to select the brightness adjustment. Adjust with the or button.
CONTRAST
Use the button to select the contrast adjustment. Adjust with the or button.
4-3. OSD Adjustments
The OSD adjustments available are listed below.
H. SIZE
Adjusts the horizontal size of the entire screen image.
H. POSITION
Adjusts the horizontal position of the entire screen image.
ENGLISH
V. SIZE
Adjusts the vertical size of the entire screen image
V. POSITION
Adjusts the vertical position of the entire screen image.
PINCUSHION
If the vertical sides of the picture curve in or bulge out, you can correct the pin­cushion distortion by using this adjustment.
TRAPEZOID
If the picture is wider at the top or at the bottom, you can correct the trapezoid dis­tortion by using this adjustment.
PARALLEL
If the sides of the screen image are tilted, you can correct the parallel distortion by using this adjustment.
7
ENGLISH
PIN BALANCE
If the sides of the picture are bowed to the right or to the left, you can correct the pincushion balance by using this adjustment.
V. MOIRE
Clears vertical moire if a series of concentric circles or arcs appear on your screen.
H. MOIRE
Clears horizontal moire if a series of concentric circles or arcs appear on your screen. Moire is an interference pattern that makes the screen seem to have faint lines. A picture that is rasterised or consists of (small) repeating figures is sensitive to moire interference. Strong colours are also liable to intensify moire. The moire pattern on the screen does not affect the printout of the image.
TOP CORNER
If the top corner sides of the picture curve in or bulge out, you can correct the top corner distortion by using this adjustment.
BOTTOM CORNER
If the bottom corner sides of the picture curve in or bulge out, you can correct the bottom corner distortion by using this adjustment.
H. LINEARITY
If either left or right side of the picture is out of proportion to the other, you can correct horizontal linearity by using this adjustment.
V. LINEARITY
If top and bottom side of the picture is out of proportion to the centre area, you can correct vertical linearity by using this adjustment.
LANGUAGE
You can select the language in which adjustment menus are displayed. The following languages are available: English, French, German, Italian, Spanish, Swedish, Finnish, Danish, Portuguese and Dutch.
ROTATION
If the entire screen image is tilted, you can correct the distortion by using this adjustment.
8
OSD H. POSITION
Adjusts the OSD menu’s horizontal position on the screen.
OSD V. POSITION
Adjusts the OSD menu’s vertical position on the screen.
COLOR CONTROL
Colour temperature affects the tint of the image. With lower colour temperatures the image turns reddish and with higher temperatures bluish.
There are three colour settings available: 9300K, 6500K or USER. With the USER setting you can set individual values for red, green and blue.
RECALL
If you operate your display unit in a factory preset mode, this function deletes adjustments you made for size, position and shape, and restores the properties, which have been set in the factory. If you operate your display unit in a user mode, this function has no effect except that the contrast will be reset to the maximum value and the brightness to the cut-off level.
INFORMATION
Information shows horizontal and vertical sync polarity of current timing set.
DEGAUSS
External magnetic fields may cause distortion or discoloration in the picture. Demagnetising takes place automatically when the display unit is switched on, and the unit normally maintains faultless colour purity during operation. If you have til­ted, swivelled or moved the display unit, you can perform a demagnetisation. During this process the picture is distorted for a few seconds. After demagnetising, the colour impurities have disappeared if caused by stray magnetic fields. Do not use the degauss feature more than once every half hour.
ENGLISH
CONTRAST
Adjusts the contrast of the screen.
BRIGHTNESS
Adjusts the brightness of the screen.
5. DISPLAY POWER MANAGEMENT
If the power management function of your computer is enabled, your monitor turns on and off automatically. You can control power management features from your computer.
Reducing power Consumption
Your computer may have power management features that enable the computer or monitor to enter a power saving mode when the system is idle. You can reactivate the system by pres­sing any key or moving the mouse.
9
Mode LED
Stage 1 (Normal) Green 70 W (Typ.)
Stage 2 Orange 5 W
Power Switch off Not illuminated 1 W
Unplugged Not illuminated 0W
Power
Consumption
ENGLISH
The power button does not disconnect the display unit from the mains. The only way to isolate the display unit completely from the mains supply is to unplug the mains cable.
6. TROUBLESHOOTING
If your monitor does not function properly, you may be able to solve the problem by reading the following.
10
Problem Possible solution
Blank screen
Error message:
OUT OF RANGE
Self diagnostics message:
NO SIGNAL
The display does not enter power management mode
Screen flickers
Colour defects
Size, position, shape or quality unsatisfactory
Duplicated images
If the power LED is not lit, push the power switch to turn the monitor on. If the display unit is powe­red through the computer, check that the computer is switched on.
The display unit might be in standby mode. Push one of the keyboard keys. Check that the keyboard is properly connected to the computer.
Check that the power cable is correctly connected to the display unit and to the power outlet.
The graphics adapter refresh rate or line frequency is set too high. Select another display mode with lower frequencies.
This message indicates that the signal is missing or faulty. Check that the signal cable connector is pro­perly connected and that the connection pins are not bent or damaged. If the connector is loose, tighten the connector's screws.
The video signal from the computer does not com­ply with the VESA DPMS standard. Either the computer or the graphics adapter is not using the VESA DPMS power management function.
The screen may seem to flicker when the refresh rate is less than 75Hz. See the list of recommended modes in the section Preset timing table.
If your colour is not uniform, demagnetise the display unit as described in the Degauss section under OSD adjustments, and make sure that the display unit is at least 30cm from any other elec­trical equipment.
Check that the signal cable connector is properly connected and that the connection pins are not bent or damaged. Try another colour temperature.
If the picture has strong colour defects, switch off the display unit and the computer.
Make sure that other electrical devices are at least 30cm away.
Adjust the picture characteristics as described in the Adjusting the picture section.
A problem with your graphics adapter or display unit. Contact a service representative.
ENGLISH
11
ENGLISH
7. SPECIFICATIONS
17"(viewable size: 16")
Picture tube
Display area Factory preset area: 305X229 mm
Number of colour Infinite
Input signals R.G.B Analogue, 15 pin D-sub
Frequency rate
Maximum bandwidth 108 MHz
Maximum resolution 1280X1024@60Hz
Input voltage 100 - 240 VAC, 1.5 A Power consumption 70 W (Typ.) Power Management VESA DPMS
Plug & Play
OSD menu
Ergonomics,
Safety and EMC
Operating Temperature 0 ~ 350°C
Weight 13.5Kg unpacked, 15.5Kg packed
Dimensions (W X H X D mm) 380 X 372 X 415 mm
• Specifications are subject to change without notice.
Horizontal dot pitch 0.236 mm Anti-Static, anti-glare, TCO treatment
coated.
Horizontal: 30 to 70kHz, Vertical: 50 to 150Hz
Lower than EPA recommendation VESA DDC 1/2B
H/V SIZE, H/V POSITION, PINCUS­HION, TRAPEZOID, PARALLEL,PIN BALANCE, H/V- MOIRE, TOP CORNER, BOTTOM CORNER,H/V LINEARITY, LANGUAGES, ROTATION, OSD H/V POSITION,COLOR CONTROL, RECALL, INFORMATION, DEGAUSS, BRIGHT­NESS, CONTRAST
TCO FCC Class B, CE, cULus, TÜV-GS, DHHS,
SEMKO
12
Copyright © 2003 NEC Computers International BV. All rights reserved.
ONITEUR
M
M
ONITEUR
17" LC700
17" LC700
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SOMMAIRE
1. Introduction ...........................................................................14
2. Consignes de sécurité ...........................................................14
3. Installation du moniteur ........................................................15
4. Réglage de l'image .................................................................17
5. Gestion de l'alimentation de l'affichage .................................21
6. Dépannage .............................................................................21
7. Spécifications .........................................................................23
COULEUR
COULEUR
CRTT
CR
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
1. INTRODUCTION
Ce manuel contient les instructions d'installation et d'utilisation du moniteur LC700. Ce dernier présente les caractéristiques suivantes :
• 17" en diagonale (surface d’affichage de 16"), pas de masque horizontal de 0,236 mm, CDT
• Prise en charge des fréquences de rafraîchissement élevées et images sans scintillements avec balayage complet
• Menus OSD intégrés au profit de l'utilisateur
• Tension en entrée de 100-240 Vca
• VESA DPMS (Display Power Management Signalling)
• Compatibilité avec le standard VESA DDC1/2B
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous installez et utilisez l'unité d'affichage, conformez-vous aux consignes de sécu­rité ci-dessous.
N'utilisez pas l'unité d'affichage dans des environnements humides (une salle de bain, une cave humide, une piscine, etc.).
Cet équipement doit être installé près d'une prise de terre et y être branché. Cette dernière doit en outre être accessible de sorte que vous puissiez débrancher l'unité d'affichage en cas de nécessité.
N'insérez jamais d'objets dans les orifices externes du périphérique. Vous risque­riez d'entrer en contact avec des composants électriques sous tension et de pro­voquer du même coup un incendie ou de vous électrocuter.
Les orifices pratiqués dans le boîtier permettant d'assurer la ventilation de l'unité d'affichage, ne les couvrez pas.
14
Vous ne devez en aucun cas ouvrir le boîtier de l'unité d'affichage.
Nettoyage et maintenance
• Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas le boîtier du moniteur. Il ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. N’oubliez pas de débrancher le moni­teur de la prise de courant avant de le nettoyer.
N’utilisez pas d’alcools (méthyle, éthyle ou isopropanol) ou de solvants agressifs. Ne vous servez pas de diluants ou de benzène, de nettoyants abrasifs ou d’air comprimé.
• N’essuyez pas l’écran avec un chiffon ou une éponge susceptible de rayer sa surface.
• Pour nettoyer l’écran antistatique, optez pour de l’eau et un chiffon de nettoyage spécial en microfibres tel que ceux utilisés pour nettoyer les lentilles optiques ou un chiffon doux et propre légèrement imbibé d’eau ou d’un détergent neutre.
• Pour nettoyer le boîtier de l'unité d'affichage, utilisez un chiffon légèrement imbibé d’un détergent neutre.
• Si vous souhaitez transporter le moniteur, sachez que vous pouvez retirer son socle ori
entable.
3. INSTALLATION DU MONITEUR
3-1. Contenu de l'emballage
Les éléments suivants doivent figurer dans l'emballage. A: Câble de transmission des signaux fixé B: Socle orientable C: CD* D: Cordon d'alimentation
3-2. Fixation du socle orientable
FRANÇAIS
*En option
• Placez le socle contre la base du moniteur de sorte que les fixations du socle soient ali­gnées avec les orifices correspondants pratiqués dans la base.
• Poussez le socle vers l'avant du moniteur jusqu'à ce que la languette soit en place.
3-3. Sélection d'un emplacement approprié
• Une distance d'au moins 30 cm doit séparer le moniteur de tout autre appareil électrique ou équipement générant de la chaleur. De plus, vous devez laisser 10 cm minimum de chaque côté du moniteur pour assurer sa ventilation.
• Positionnez le moniteur de sorte qu'aucune lumière ne soit directement orientée vers l'é­cran ou ne s'y reflète.
• Pour limiter la fatigue oculaire, évitez d'installer l'unité d'affichage contre une source de lumière telle une fenêtre.
• Positionnez le moniteur de sorte que le haut de l'écran soit au niveau de votre regard, voire en dessous.
15
FRANÇAIS
• Placez le moniteur en face de vous, une distance suffisamment confortable pour que vous puissiez lire le contenu de l'écran (entre 45 et 90 cm) devant vous séparer de ce dernier.
3-4. Branchement du moniteur
Avant de brancher le moniteur, vérifiez qu'aucune unité n'est alimentée. Pour éviter tout risque d'électrocution, branchez systématiquement l'équipement dans des prises de terre.
1. Insérez le connecteur 15 broches du câble de transmission des signaux dans le connecteur VGA de votre ordinateur et vissez-le.
2. Branchez le câble d'alimentation de l'unité d'affichage au dos de cette dernière.
3. Vous devez ensuite brancher le câble d'alimentation dans une prise de terre de 100-240 V ou le raccorder au système, sous réserve qu'il soit équipé d'une prise destinée au câble d'ali­mentation de l'unité d'affichage.
4. Allumez l'unité d'affichage au moyen du bouton d'alimentation et assurez-vous que le témoin d'alimentation s'allume. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2, 3 et 4 ou consultez la section Dépannage de ce guide.
5. Mettez votre ordinateur sous tension. Une image s'affiche dans les 15 secondes qui sui­vent. Réglez-la afin de bénéficier d'une qualité d'image optimale. Consultez la section Réglage de l'image de ce guide pour de plus amples informations.
16
Témoin d'alimentation Bouton d'alimentation
3-5. Réglage de la fréquence de rafraîchissement
Procédez comme suit pour définir la fréquence de rafraîchissement du moniteur sous Windows 98/ME/XP/2000.
1. Ouvrez la fenêtre de configuration (Démarrer-Paramètres-Panneau de configuration).
2. Cliquez deux fois sur l'icône “Affichage”.
3. Cliquez sur l'onglet “Paramètres”.
4. Cliquez sur le bouton “Avancé”.
5. Cliquez sur “Carte” et sélectionnez 85 Hz dans la liste fournie.
6. Cliquez sur “Appliquer” pour valider la valeur sélectionnée. Les paramètres conseillés pour la résolution et la fréquence de rafraîchissement sont 1 024 x 768
et 85 Hz respectivement.
Preset Timing Table
FRANÇAIS
Résolution
1 720 x 400 31.5 KHz 70 Hz
2 640 x 480 43.3 KHz 85 Hz
3 640 x 480 50.6 KHz 100 Hz
4 800 x 600 46.9 KHz 75 Hz
5 800 x 600* 53.7 KHz 85 Hz
6 800 x 600 63.9 KHz 100 Hz
7 1024 x 768 60.0 KHz 75 Hz
8 1024 x 768* 68.7 KHz 85 Hz
Fréquence
horizontale
Fréquence de
rafraîchissement
* Mode primaire recommandé.
4. RÉGLAGE DE L'IMAGE
Vous pouvez régler l'affichage au moyen des boutons situés sous l'écran.
17
4-1. Utilisation de l'OSD
1. Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir l'OSD. Pour votre information, la résolution et la fréquence sont indiquées en haut du menu.
2. Appuyez sur les boutons ou pour sélectionner l'élément que vous souhaitez ajus­ter. L'élément sélectionné est mis en surbrillance.
3. Appuyez sur le bouton SELECT pour ajuster l'élément mis en surbrillance.
4. Utilisez les boutons ou pour ajuster la sélection.
5. Si vous êtes dans un sous-menu, appuyez sur le bouton MENU pour retourner au menu précédent.
6. L'unité d'affichage enregistre automatiquement les nouveaux paramètres dans la seconde qui suit les derniers réglages et le menu disparaît. Vous pouvez également appuyer sur le bouton MENU pour fermer le menu.
4-2. Boutons d'accès direct
FRANÇAIS
LUMINOSITÉ
Utilisez le bouton pour sélectionner l'option de réglage de la luminosité. Ajustez-la au moyen des boutons ou .
CONTRASTE
Utilisez le bouton pour sélectionner l'option de réglage du contraste. Ajustez-le au moyen des boutons ou .
4-3. Réglages OSD
Les réglages OSD disponibles sont répertoriés ci-dessous.
TAILLE H.
Vous permet de régler la taille horizontale de l'image.
POSITION H.
Vous permet de régler la position horizontale de l’image.
TAILLE V.
Vous permet de régler la taille verticale de l'image.
POSITION V.
Vous permet de régler la position verticale de l’image.
COUSSIN
Si les bords verticaux de l'image sont concaves ou convexes, vous pouvez corriger l'effet coussin au moyen de cette option de réglage.
18
TRAPÈZE
Si l'image est plus large dans la partie supérieure ou inférieure de l'écran, vous pou­vez corriger la distorsion trapézoïdale au moyen de cette option de réglage.
PARALLÉLOGRAMME
Si les extrémités latérales de l'image sont inclinées, vous pouvez corriger la distor­sion du parallèlogramme au moyen de cette option de réglage.
RÉGLAGE COUSSIN
Si les extrémités latérales de l'image ont une forme concave ou convexe, vous pou­vez corriger l'effet coussin au moyen de cette option de réglage.
MOIRÉ V.
Supprimez le moiré vertical si plusieurs cercles ou arcs concentriques apparaissent sur l'écran.
MOIRÉ H.
Supprimez le moiré horizontal si plusieurs cercles ou arcs concentriques apparais­sent sur l'écran. Le moiré est une interférence provoquant l’apparition de lignes floues sur l’écran. Les images converties en images point par point ou constituées d’éléments petits et répétitifs sont sujettes au moiré. Les couleurs vives peuvent également intensifier le moiré. Cependant, cette interférence n’affecte pas l’impression.
ANGLE SUPERIEUR
Si les angles supérieurs de l'image sont concaves ou convexes, vous pouvez corri­ger cette distorsion au moyen de cette option de réglage.
ANGLE INFERIEUR
Si les angles inférieurs de l'image sont concaves ou convexes, vous pouvez corriger cette distorsion au moyen de cette option de réglage.
LINÉARITÉ H.
Si le côté gauche ou droit de l’image n’est pas correctement proportionné, vous pouvez corriger la linéarité horizontale au moyen de cette option de réglage.
LINÉARITÉ V.
Si les parties supérieure et inférieure de l’image ne sont pas correctement propor­tionnées par rapport au centre de cette dernière, vous pouvez corriger la linéarité verticale au moyen de cette option de réglage.
LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage des menus de réglage. Les langues suivantes sont disponibles : anglais, français, allemand, italien, espagnol,
suédois, finnois, danois, portugais et néerlandais.
ROTATION
Si toute l'image est inclinée, vous pouvez corriger cette distorsion au moyen de cette option de réglage.
FRANÇAIS
19
FRANÇAIS
POSITION H. OSD
Vous permet de régler la position horizontale du menu OSD.
POSITION V. OSD
Vous permet de régler la position verticale du menu OSD.
CONTRÔLE COULEUR
La température des couleurs affecte les couleurs de l’image qui vire au rouge lorsque les tempé­ratures sont trop basses et au bleu lorsqu’elles sont trop élevées.
Trois paramètres vous sont proposés : 9300K, 6500K ou UTILISATEUR, ce dernier vous per­mettant de paramétrer vous-même les valeurs du rouge, du vert et du bleu.
RAPPEL
Si vous utilisez l'unité d'affichage dans un mode prédéfini en usine, cette fonction supprime les réglages effectués en termes de taille, de position et de forme et res­taure les propriétés définies en usine. Si vous optez pour un mode utilisateur, cette fonction n'a aucun impact, excepté sur le contraste et la luminosité dont elle res­taure respectivement la valeur maximale et le cut-off level.
INFORMATION
Vous permet d'afficher la polarité sync. horizontale et verticale de la synchronisa­tion courante prédéfinie.
DÉMAGNÉTISATION
Les champs magnétiques externes peuvent provoquer la distorsion ou la décolora­tion de l’image. La démagnétisation a lieu automatiquement lorsque l'unité d'affi­chage est allumée de sorte que les couleurs restent pures chaque fois qu’elle est uti­lisée. Si vous avez incliné, fait pivoter ou déplacé l'unité d'affichage, démagnétisez-la. Lors de cette procédure, l’image subit des distorsions pendant quelques secondes. Une fois la démagnétisation terminée, les impuretés au niveau des couleurs disparaissent, sous réserve qu’elles aient été provoquées par des champs magnétiques parasites. N’utilisez pas la fonction de démagnétisation plus d’une fois par demi-heure.
20
CONTRASTE
Vous permet de régler le contraste de l'image.
LUMINOSITÉ
Vous permet de régler la luminosité de l'image.
5. GESTION DE L'ALIMENTATION DE L'AFFICHAGE
Si les fonctions de gestion de l'alimentation de votre ordinateur sont activées, le moniteur s'allume et s'éteint automatiquement. Vous pouvez contrôler les fonctions de gestion de l'alimentation depuis votre ordinateur.
Réduction de la consommation électrique
Votre ordinateur peut intégrer des fonctions de gestion de l'alimentation lui permettant, ainsi qu'au moniteur, de passer en mode d'économie d'énergie lorsqu'il est inactif. Vous pouvez réactiver votre système en appuyant sur n'importe quelle touche de votre clavier ou en dépla­çant votre souris.
Mode Témoin
Phase 1 (normal) Ver t 70 W (type)
Phase 2 Orange = 5 W
Bouton d’alimentation
en position Arrêt
Débranché Éteint 0W
Le bouton d'alimentation ne permet pas de déconnecter l'unité d'affichage du sec­teur. Le seul moyen d'isoler complètement l'unité d'affichage du secteur est de débrancher son câble d'alimentation.
Éteint = 1 W
Consommation
électrique
6. DÉPANNAGE
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, vous pourrez peut-être résoudre le problème en lisant les suggestions ci-dessous :
FRANÇAIS
21
Loading...
+ 47 hidden pages