LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
PLANCHA DE VAPOR
Instruction Manual
STEAM IRON
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan electrodomésticos, siempre debe de seguir algunas
medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
1. La plancha siempre debe de estar apagada con su control en la posición “Apagado”
antes de ser conectada o desconectada del tomacorriente. Nunca hale el cordón
para desconectar la plancha del tomacorriente; agarre el enchufe y sáquelo con
cuidado para desconectar.
2. Antes de conectar la plancha, asegúrese de que el voltaje de su tomacorriente
es el mismo que el voltaje indicado en la placa de la plancha. Usela sólo con
tomacorriente de pared.
3. La plancha debe ser usada y colocada en una supercie estable. Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica, nunca sumerja el cable, el enchufe ni la plancha en
agua u otros líquidos.
4. Nunca use la plancha de vapor con las manos húmedas.
5. Este artefacto no debe ser usado por niños.
6. Mantenga la plancha alejada del alcance de los niños menores de 8 años cuando
este energizada o se este enfriando. Nunca deje la plancha de vapor desatendida
mientras está en posición de encendido, ni sobre la tabla de planchar.
7. Cuando el aparato no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente.
8. Permita que la plancha de vapor enfríe completamente en la posición vertical antes
de guardarla. Enrosque el cordón eléctrico alrededor de la base de soporte antes de
guardarla.
9. Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes, el agua caliente o el vapor.
Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha a vapor, pues puede haber
todavía agua caliente en el tanque.
10. No opere la plancha si el cordón está dañado o si la plancha se ha caído o está
dañada. Para evitar el riesgo de shock eléctrico, no desarme la plancha, llévela a
un Centro de Servicio Oster® Autorizado para evaluación o reparo. Si la plancha es
ensamblada incorrectamente puede causar el riesgo de shock eléctrico al usarla.
11. No use la unidad al exterior.
12. No permita que el cordón eléctrico haga contacto con supercies calientes.
13. Esta plancha a vapor es solo para uso en el hogar.
14. Use la plancha eléctrica solo para el propósito señalado.
15. Nunca deje la plancha a vapor desatendida durante su uso. Sea cuidadoso: si
debe dejar la plancha desatendida, apáguela siempre, desconecte la unidad del
tomacorriente y colóquela en posición vertical.
16. Solo personal calicado puede reparar la unidad. Las reparaciones incorrectas
pueden ser peligrosas para el usuario. Comuníquese con un Centro de Servicio
Oster® Autorizado si necesita realizar reparaciones.
Español - 1
17. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando se llene o se bote el agua.
18. Evite sobrellenar el tanque de agua, nunca llene más arriba del nivel máximo de
agua.
19. Para evitar sobrecargar los circuitos, nunca use otro artefacto de alta potencia (watts)
en el mismo circuito.
20. El fabricante no es responsable por los daños causados si se usa la unidad para un
propósito distinto para el cual se creó o por el uso incorrecto.
21. En caso de que sea absolutamente indispensable el uso de una extensión para
el cable, se debe de usar una extensión con el mismo amperaje de su plancha
o superior. Cordones de extensión con amperaje debajo del recomendado
pueden sobrecalentarse. Es importante asegurar que el cordón de extensión esté
posicionado de manera que no sea halado o cause tropiezos.
22. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o
carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por
su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico.
Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el
artefacto eléctrico.
23. Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños
utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
24. Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, tales como :
- Personal de áreas de cocina en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo.
- Hogares rurales.
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial .
25. Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto por separado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 2
DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO
GCSTAE6501 - GCSTAE6502
1. Boquilla de Rociado Fino
2. Tapa del tanque de agua
3. Disco selector de temperatura
4. Luz indicadora
5. Selector de Vapor
6. Accionador - Gatillo de Rociado Fino
7. Botón de Vapor de Doble Uso
8. Cable Giratório de 360º
9. Ventana visora del tanque de agua
10. Botón de limpieza automática
11. Suela de Cerámica con nano
hendiduras cóncavas y plexo canales
12. Sistema Antisarro
13. Auto Apagado de 3 Posiciones
Español - 3
PLANCHANDO EN SECO
1. Asegúrese de que el selector de vapor esté en la posición (Seco).
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios CA. La luz roja indicadora de
“Espera” se iluminará si la plancha no ha alcanzado la temperatura ajustada.
3. Gire el Disco Selector de Temperatura al ajuste deseado. Permita que la plancha se
caliente sobre su apoyo de descanso sobre una supercie estable y protegida, hasta
que la luz indicadora de “Ready” cambie a verde indicando que la plancha está lista.
La luz de encendido oscilará entre verde/roja una vez que se alcance la temperatura
con el n de mantener la temperatura ajustada.
NOTA: aunque el selector de vapor esté en la posición (Seco), podrá usar las funciones
de golpe de vapor o de rociado no, siempre que el dial de selección del tipo de tela esté
ajustado a lana, algodón o lino. El depósito debe tener por lo menos ¼ de nivel de agua.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
(usar agua de la llave)
1. Mueva la palanca de vapor hacia la posición ICON (seco) y gire el dial de selección
del tipo de tela a la posición de apagado. Cerciórese de que la plancha esté
desenchufada.
2. Levante la tapa del conducto para abastecimiento de agua. Use cualquier taza
medidora con boquilla de vertido fácil para llenar el depósito con agua de la llave,
a través del conducto para abastecimiento de agua. No llene el depósito de agua
por encima del nivel de llenado máximo.
3. Tape el Oricio de Llenado de Agua completamente después del llenado.
ADVERTENCIA: para prevenir el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar de
agua una plancha caliente. Las piezas metálicas calientes, el agua caliente y el vapor
pueden provocar lesiones.
Español - 4
PLANCHANDO AL VAPOR
1. Siga las instrucciones para el “Llenado del Tanque de Agua“.
2. Llene el depósito de agua y enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios CA.
3. Gire el Disco Selector de Tela al ajuste deseado. Permita que la plancha se caliente
sobre su apoyo de descanso sobre una supercie estable y protegida, hasta que la
luz indicadora de “Ready” cambie a verde indicando que la plancha está lista. La luz
de encendido oscilará entre verde/roja una vez que se alcance la temperatura con el
n de mantener la temperatura ajustada.
4. Gire la Palanca de Vapor a la posición deseada de salida de vapor. Utililice solamente
la función de Vapor y/o Shot of Steam® al ajustar a telas de Lana, Algodón o Lino.
TABLA GUÍA DE TEMPERATURAS
SECO
VAPOR
Tipo de
Tejido
sintético
sedaseda
en la etiqueta signica que esta prenda no puede
plancharse (por ejemplo: clorobra, elastodieno)
Español - 5
Material de La Fibra
Acrílico, modacril, polipropileno,
poliuretano
Acetato, triacetato
talizado, cupro, poliamide (nylon),
poliéster, modal, viscosa, rayón
lana
algodón
lino
FUNCIONES ESPECIALES
Función de Rocio Fino es un poderoso rocío de agua que humedece la tela para
ayudar a eliminar arrugas en telas gruesas y a denir pliegues.
PARA USARLA: Presionar con rmeza el gatillo atomizador.
Golpe de Vapor proporciona un golpe de vapor adicional que penetra profundamente
en las arrugas más difíciles. Esta función puede usarse mientras planche al seco o con
vapor, siempre que el dial de selección del tipo de tela esté ajustado a lana, algodón o
lino. El depósito debe tener por lo menos ¼ de nivel de agua.
PARA USARLA: coloque la plancha sobre la arruga y presione el botón de Golpe de
Vapor siempre que necesite un golpe de vapor adicional. La función de golpe de vapor
puede usarse continuamente en intervalos aproximados de 3 segundos.
Vapor de Doble Usopermite a la plancha funcionar verticalmente como las
planchas de vapor.
CONSEJO ÚTIL: al usar la función de vapor vertical, cuelgue la prenda de vestir
en una percha para obtener los mejores resultados. También se pueden vaporizar las
cortinas colgadas.
PARA USARLA:
1. Asegúrese que la plancha está caliente y la luz indicadora de Lista se vuelve verde.
2. Sujete la plancha en posición vertical, cerca de la tela que desee vaporizar, pero sin
tocarla. Hale la tela para estirarla.
3. Presione el botón de Golpe de Vapor en intervalos de 3 segundos
mientras mueve la plancha sobre las arrugas.
ADVERTENCIA: para evitar quemaduras, mantenga las manos alejadas del área que
va a vaporizar.
ADVERTENCIA: NO vaporice prendas mientras las lleve puestas; esto podría
ocasionar lesiones.
Español - 6
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
DE TRES POSICIONES
Esta función apaga automáticamente la plancha si se deja en una posición demasiado
tiempo para evitar accidentes.
SI DEJA LA PLANCHA ENCENDIDA:
• En posición horizontal sin moverla, o la vuelca accidentalmente, dejará de calentarse
automáticamente después de 30 segundos. La luz se vuelve roja cuando el
auto- apagado se activa y hace destellos.
• En posición vertical (sobre la base de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará
automáticamente después de 15 minutos. La luz se vuelve roja cuando el
auto-apagado se activa y hace destellos.
IMPORTANTE:Cuando la función de auto-apagado se activa, la unidad sonará 6 veces
y la luz roja de encendido hará destellos.
PARA RESTABLECER: Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás y caliente
hasta que la luz indicadora de “Lista” se vuelva verde.
NUEVA TECNOLOGÍA DE SUELA DE CERÁMICA
CON NANO HENDIDURAS CONCAVAS
Y PLEXO CANALES
Nueva suela con nano hendiduras cóncavas para un deslizamiento superior y más
rápido. Múltiples conductos para una máxima difusión del vapor sobre la tela.
SISTEMA ANTIGOTEO
Produce vapor sin goteos ni derrames a través de la supercie de la plancha, aún en
baja temperatura.
Español - 7
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.