Oster 3812 Instruction Manual

MODEL
MODELO
3812
3812
MODEL
MODELO
Cancel
1
2
M ANUAL DEL U SUARIO
T OSTADORA DE 2 RANURAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
I NSTRUCTION M ANUAL
T OASTER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
M ANUAL DO U SUÁRIO
T ORRADEIRA D E 2 FATIAS
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. OSTER® es
una marca registrada de Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. OSTER® is a registered
trademark of Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. OSTER® é uma marca registrada da Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Patente norteamericana pendiente
U.S. Design Patent Pending
Patente norte-americana em andamento
Hecho en China / Made in China Fabricado na China
P.N. 111929
3812_MANUAL 2/3/03 2:52 PM Page 1
32
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad:
• LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
No toque las superficies calientes. Las partes metálicas
pueden calentarse. Use las asas o perillas. Todas las superficies cromadas se ponen muy calientes.
• Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el
cable, el enchufe ni la tostadora en agua ni en ningún otro líquido.
• Este aparato no debe ser usado por niños pequeños o
personas incapacitadas. Supervise a los niños mayores con mucho cuidado.
No trate de despegar comida adherida a la tostadora
mientras ésta esté enchufada.
No meta los dedos ni utensilios metálicos en las ranuras
cuando la tostadora esté enchufada.
No haga funcionar la tostadora cerca de materiales
inflamables como cortinas, paredes enteladas, etc., para prevenir incendios.
• Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarla. Espere a que se enfríe antes de añadir o retirar piezas.
No introduzca utensilios ni alimentos cubiertos con papel de
aluminio ni alimentos demasiado grandes dado que existe el riesgo de incendio o choque eléctrico.
No tire, retuerce o dañe el cable de alimentación.
• Limpie y retire las migas acumuladas frecuentemente para
evitar el riesgo de incendio o mal funcionamiento de la tostadora. Desenchufe el aparato cuando no lo use o antes de limpiarlo.
Nota especial: No use alimentos que derramen cubiertas o
rellenos cuando se los calienta. Dichas acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco higiénicas y la posibilidad de incendio o mal funcionamiento de la tostadora.
No haga funcionar ningún aparato eléctrico si tiene el cable
o el enchufe dañado o después de un mal funcionamiento, o si se cae o daña de alguna otra manera. Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado para Electrodomésticos
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Oster más cercano para que sea examinado, reparado o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos.
• Jamás deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la superficie de trabajo (donde pueda tirarse del mismo por accidente) ni toque superficies calientes.
No usar al aire libre ni con fines comerciales.
Nunca haga funcionar ningún aparato sobre una superficie no resistente al calor o inflamable.
Nunca deje un aparato sin vigilancia mientras esté funcionando.
No ponga el aparato sobre o cerca de una estufa de gas o eléctrica caliente ni en un horno caliente o en un horno de microondas.
• Use este aparato solamente para el fin al cual está destinado, según se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante; pueden causar lesiones.
I NSTRUCCIONES ESPECIALES
Esta unidad es para uso doméstico únicamente.
Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que alguien pueda enredarse o tropezar. Se pueden usar extensiones con sumo cuidado. Si se usa una extensión, la capacidad eléctrica consignada en la extensión debe ser por lo menos del mismo valor que la capacidad eléctrica del aparato. Se debe disponer el cable de modo tal que no cuelgue del mostrador o la mesa para que no pueda ser tirado por los niños o provocar tropiezos involuntarios.
Información sobre el enchufe polarizado.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3812_MANUAL 2/3/03 2:52 PM Page 2
54
D ESCRIPCIÓN DE LA
T OSTADORA
Esta tostadora está equipada con muchas características y funciones para su seguridad y comodidad, a fin de brindarle un rendimiento óptimo.
1. Ranuras extra anchas que permiten tostar pan casero, bagels, muffins y pastelillos.
2. Las dos guías
autoajustables se adaptan automáticamente al grosor del pan.
3. Para iniciar el tostado se
presiona la palanca del dispositivo para el pan.
4. Levantador de tostada –
Presione la palanca del dispositivo para el pan hacia arriba para levantar la tostada y sacarla de la ranura.
5. La perilla selectora
clara/oscura le permite seleccionar la intensidad del tostado.
6. Para detener el proceso de tostado se presiona el botón Cancel
(Cancelar)
7. Exterior que permanece frío.
8. Bandeja para migas antiadherente deslizable (Parte posterior de la
unidad)
Cancel
1
2
3
SU TOST ADORA
Uso de la tostadora
• Antes de usar el aparato retire todas las calcomanías y limpie el cuerpo de la tostadora con un paño húmedo.
• Asegúrese de que antes de enchufar la tostadora en el tomacorriente, la palanca del dispositivo para el pan esté en posición de reposo.
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 120/127 voltios, 60 hz. de CA. Ubique la tostadora por lo menos a 3 pulgadas (7,50 cm) de la pared o de la parte posterior del mostrador.
• Lleve a cabo el primer proceso de tostado sin introducir pan en las ranuras, para precalentar los nuevos elementos e quemar cualquier resto de polvo que se hubiera acumulado durante el almacenamiento.
• Seleccione la intensidad de tostado deseada girando la perilla clara/oscura “1-7” que se encuentra en el panel frontal de la tostadora hacia los números más altos para obtener tostadas más oscuras o hacia los números más bajos para tostadas más claras. Su selección debe variar según el contenido de humedad y el espesor del pan, si es fresco o congelado, y según su preferencia de intensidad de tostado.
• Luego ponga el pan en la ranura y baje la palanca del dispositivo, hasta que quede trabada. La palanca del dispositivo no quedará trabada a menos que la tostadora esté enchufada. Las guías autoajustables para el pan automáticamente centran el pan para un tostado parejo.
• Una vez alcanzada la intensidad de tostado deseada, el pan salta automáticamente y está listo para ser retirado de las ranuras. El dispositivo para el pan vuelve a su posición original y desconecta los elementos, quedando listo para la siguiente tanda.
• Para retirar el pan tostado, presione hacia arriba la palanca del dispositivo para el pan, para levantarlo de las ranuras.
• Para retirar una tostada atascada, desenchufe la tostadora y retire el pan una vez que se haya enfriado el aparato. Nunca meta los dedos ni utensilios metálicos en las ranuras.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal del aparato durante o después de su uso.
Consejos útiles
• Si desea cancelar el proceso de tostado, presione el botón Cancel (cancelar). La tostadora dejará de funcionar inmediatamente y la tostada saltará automáticamente.
4
3
5
1
2
7
8
6
Índice temático
Descripción de la tostadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uso de la tostadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantía limitada de un año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo obtener el servicio de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cancel
1
2
3
3812_MANUAL 2/3/03 2:52 PM Page 4
Loading...
+ 7 hidden pages