ENGLISH
MECHANICAL WATCHES
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to prevent any possible physical danger and property damage to you as well as other people concerned.
!WARNING
!CAUTION
... A demarcation with this symbol represents the contents assuming possibility for death or serious injury when the product is used in any manner different from given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents assuming possibility of causing human injury or material damage only when a product is used in any manner different from given instructions.
ENGLISH
1
ENGLISH
IN HANDLING THE WATCH
(1) Water-resistance
|
|
Conditions |
Underwater |
Exposure |
Water sports |
Skin diving |
Scuba |
Mixed-gas |
|
|
of use |
operation of |
to small |
(swimming, |
(air tanks |
diving |
Diving |
|
|
crown and |
amounts |
etc.), |
are not |
(air tanks |
(using |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
operation |
of water |
frequent |
used) |
are used) |
helium |
|
|
|
of crown |
(face- |
contact with |
|
|
gas) |
|
|
|
with drops |
washing, |
water (car- |
|
|
|
|
|
|
of water |
rain, etc.) |
washing, |
|
|
|
Type |
|
|
on it |
|
etc.) |
|
|
|
|
|
Without |
|
|
|
|
|
|
Non water resistant |
WATER |
× |
× |
× |
× |
× |
× |
|
(WATER |
||||||||
RESISTANT |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
RESIST) |
|
|
|
|
|
|
|
Water |
WATER |
× |
|
× |
× |
× |
× |
|
RESISTANT |
|
||||||
|
resistant for |
|||||||
|
(WATER |
|||||||
|
daily life |
|||||||
|
|
RESIST) |
|
|
|
|
|
|
|
Reinforced |
WATER |
|
|
|
|
|
|
Water |
water |
RESISTANT |
× |
|
|
× |
× |
× |
resistance |
(WATER |
|||||||
resistant |
for daily |
RESIST) |
||||||
watches |
life I |
50m (5bar) |
|
|
|
|
|
|
|
Reinforced |
WATER |
|
|
|
|
|
|
|
RESISTANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
water |
× |
|
|
|
× |
× |
|
|
(WATER |
|
|
|
||||
|
resistance |
|||||||
|
RESIST) |
|||||||
|
for daily |
|||||||
|
life II |
100m (10bar) |
|
|
|
|
|
|
|
200m (20bar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diver’s |
AIR DIVER’S |
× |
|
|
|
|
× |
|
watch for Air |
100m / 150m |
||||||
Diver’s |
Diving |
200m |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
watches |
Diver’s |
He-GAS |
× |
|
|
|
|
|
|
watch for |
|
|
|
|
|
||
|
DIVER’S |
|||||||
|
Mixed-gas |
|||||||
|
200m / 300m /... |
|||||||
|
Diving |
|
|
|
|
|
|
|
*It is recommended that you use the watch correctly following the above-mentioned scope of usage after ascertaining water resistance precautions marked on the dial or caseback.
2
! |
WARNING |
ENGLISH |
|
1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water.
2A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving including skin diving.
3A watch with reinforced water resistance for daily life II 100m or 200m (10 or 20 bar) can be used while skin diving, but cannot be used while scuba diving using oxygen tanks or saturation diving using helium gas, etc.
!CAUTION
4 Keep the crown pushed in at all times (in the normal position) while using the watch. If the crown is the screwed-down type, check that it is securely screwed down.
5 Do not operate the crown underwater, or while the watch is wet. Water may enter the interior of the watch and defeat the water resistance.
6If your watch is non-water resistant, beware of splashes of water (during face washing, rain, etc.) and sweat. If the watch becomes wet from water or sweat, wipe the moisture off with a dry, soft cloth.
7Even with a water resistant watch for everyday use, avoid directing strong jets of mains water onto the watch. Water pressure above the limit can apply, which may defeat the water resistance.
8With a water resistant watch for everyday use, rinse sea water off the case after exposure, then wipe it thoroughly to avoid corrosion and other effects.
9 The interior of the watch contains some amount of moisture, which may cause fogging on the inside of the glass when the outside air is cooler than the internal temperature of the watch. If the fogging is temporary it causes no harm inside the watch, but if prolonged, or if water enters the watch, consult your place of purchase and do not leave the problem untreated.
3
ENGLISH
(2) Shock
1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch.
2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor.
(3) Magnetism
1 If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended period of time, the components may be magnetized, resulting in malfunction. Be careful.
2 The watch may temporarily speed up or slow down when exposed to magnetism. Precision is restored when placed away from magnetism. In such a case, reset the time.
(4)Vibration
The watch may lose precision if subjected to strong vibrations such as from riding motorcycles, using jackhammers, chain saws, etc.
(5)Temperature
In environments below and above normal temperatures (5°C-35°C), the watch may malfunction and stop.
!CAUTION
Do not use the watch at high temperatures, such as in a sauna. The watch may heat and cause burns.
(6)Chemicals, Gases, etc.
Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases, mercury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes, cosmetics, etc.), and so forth. Such may cause discoloration of the watchcase, watchband, and dial face. Discoloration, deformation, and damage to various resin-based component parts may also occur.
4
(7) About accessory parts
!CAUTION
Do not attempt to disassemble or modify this product.
!WARNING
Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children.
If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor.
(8) Allergic reactions
!CAUTION
If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and consult a doctor.
(9)About “luminous light”
Some watch have luminous light on the hands and dial.
The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light without using any radioactive material, and emits that light in a dark setting. As the paint discharges the stored light, it will become dimmer over time. The amount of light emitted and the time that light is emitted depends on various factors when the light is stored, such as the shape of the glass, the thickness of the paint, surrounding brightness level, the distance from the watch to the light source, and the light absorption level. Please note that when not enough light energy is stored, the watch may emit weak light or emit light for only a short time.
(10)Water resistant watchband
Some products employ leather and nylon bands on which a special treatment to resist perspiration and water absorption have been applied. Please understand that the water resisting effect of this watchband can be lost depending on the period and conditions of use.
ENGLISH
5
ENGLISH
HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER
Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back.
1. Searching by 10-digit model number
Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch. Its second and third digits indicate the caliber number of your watch.
Example: If the model number is “FX01002B”, the caliber number is “FX”.
2. Searching by the case code
See the case code on the case back of your watch.
A:If the case code is 6 digits, the first two digits indicate the caliber number.
B:If the case code is 8 or 9 digits, the first three digits indicate the movement number. Search the caliber number corresponding to the movement number referring to the correspondence table.
Example A |
Example B |
Case code
Case code
Example A : When the case code is “FX01-C0”, the caliber number is “FX”. Example B : When the case code is “46D001-9”, the movement number is “46D”. The caliber number corresponding the number will be
found “EU” on the table.
*The place of case code may vary and its letter size may be small and difficult to see depending on the characteristics of watches.
*The pictures and illustrations on this manual may differ from the actual appearance of your watch but the function and operation procedures are the same.
6
SPECIFICATIONS
Caliber |
Number |
Date |
Day of week |
24H hand |
Daily accuracy |
Remark1* |
||
of Jewels |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
ES |
46C |
21 |
○ |
Hand Indicating type |
– |
+25~-15s/day |
PM9:00-AM2:00 |
|
ET |
46B |
21 |
○ |
Hand Indicating type |
○ |
+25~-15s/day |
PM9:00-AM2:00 |
|
EU |
46D |
21 |
○ |
○ |
– |
+25~-15s/day |
PM9:00-AM2:00 |
|
EV |
46E |
21 |
○ |
Wide type |
– |
+25~-15s/day |
PM9:00-AM2:00 |
|
FE |
46P |
21 |
○ |
– |
○ |
+25~-15s/day |
PM9:00-AM2:00 |
|
FN |
46V |
21 |
○ |
Wide+AM/PM |
– |
+25~-15s/day |
PM9:00-AM3:00, |
|
AM10:30-PM1:30 |
||||||||
FP |
46W |
21 |
○ |
Dot or arrow |
– |
+25~-15s/day |
PM9:00-AM3:00 |
|
indicating |
||||||||
FX |
46Y |
21 |
○ |
○ |
– |
+25~-15s/day |
PM9:00-AM2:00 |
(1)Vibrations: 21.600 vibrations/1 hour
(2)Running time: More than 40 hours
(3)Shock-proof bearings to protect the balance with hairspring from shocks.
The stated daily accuracy is in the following conditions:
•After 24 hours at room temperature with the mainspring wound fully and the dial facing up.
•Due to the characteristics of the automatic winding watch, the time may deviate from the stated “daily accuracy” depending on the following conditions: amount of time the watch is worn each day, position of the watch, movement of your arm, winding condition of the mainspring.
Product specifications may change without notice, for improvement.
!CAUTION
* Avoid setting the date during the time periods listed in “Remark1” above since the calendar changes during this time. If the date is set during this time period, the date may not change or the watch may malfunction. Be sure to move the hour and minute hands away from this time period when setting the date.
ENGLISH
7
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS
A:Hour hand B:Minute hand C:Second hand D:Date E:Week hand
(For day of the week) F: 24-hour hand G:Crown
H:Click button I: Dial
<ES(46C), ET(46B)>
E
G
A
F
C
D B
I
|
<EU(46D)> |
<EV(46E)> |
|
|
Month |
B |
|
|
Week |
|
|
|
|
B |
|
Year ring |
|
|
G |
|
|
G |
|
|
|
A |
|
A |
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
C |
|
|
D |
|
D |
Multi-year calendar |
I |
|
I |
8
<FE(46P)> |
<FN(46V)> |
|
||||
|
I |
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
AM / PM |
|
|
|
|
H |
|
G |
|
|
|
|
|
|
Day of the week |
|
|
P |
|
G |
|
|
AM |
|
|
||
|
M |
|
OM |
|
|
|
|
M |
N |
|
|
||
A |
S |
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
A |
U |
|
|
|
8 |
|
M N |
|
|
|
||
|
P S |
|
|
|
|
|
|
M A |
T F |
R |
|
||
|
|
A |
M |
|
||
|
|
|
P M |
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
B |
A |
|
C |
D |
|
|
|
|
||||
F |
|
|
|
ENGLISH
<FP(46W)> |
|
<FX(46Y)> |
|
|
I |
|
I |
|
B |
|
B |
|
G |
|
G |
A |
|
A |
|
|
8 |
|
|
SUN |
THU FRI SAT |
|
|
Day of |
|
|
D |
the week |
|
|
|
C |
|
|
|
|
D |
|
Month-long calendar |
|
|
C |
* The position of the crown, date indicator, etc. may vary on some models.
9
ENGLISH
AUTOMATIC WINDING MECHANISM
(1)This is an automatic winding mechanical watch.
(2)The mainspring is wound by natural movements of your arm when wearing the watch on your wrist.
(3)If your watch stops, swing the watch back and forth ten or more times to re-start the second hand. After it starts moving, set the date and time.
(4)This watch will run approximately 40 hours after it is fully wound. If it is not wound enough, the watch may lose
accuracy. In order to maintain the watch’s accuracy, we recommend wearing the watch at least 8 hours a day.
MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN
Depending on the model, you may not be able to pull the crown out without unscrewing it (models with screwed-down crown).
Operate this type of watch as follows:
(1)Before setting the date and time, first turn the crown to the left to loosen the screw lock.
(2)After setting the date and time, turn the crown to the right while pressing in, until it stops turning to securely tighten the screw.
10
HOW TO SET THE TIME
[EU(46D), FX(46Y), FE(46P), FN(46V), FP(46W)]
(1) Pull out the crown to the second click. The second hand does not stop.
(2) Turn the crown clockwise and set the |
|
current time. |
|
Since this watch comes with a calendar, |
|
make sure that you set either a.m. or |
|
p.m. without fail. |
|
The date changes at [twelve o’clock |
|
midnight]. |
|
When setting the time, first bring the |
Turn clockwise. |
hand back slightly later the actual time |
|
and then move it forward to the actual |
|
time. |
|
(3) Press the crown in to the normal |
|
position. |
|
ENGLISH
11
ENGLISH
HOW TO SET THE DATE [ALL MODELS]
(1)Pull the crown out to the first click.
The crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks.
(2)Turn the crown counterclockwise until you reach today’s date.
(3)Press the crown in to the normal position.
Turn counterclockwise
The position of the crown, date indicator, etc. may vary on some models.
About date correction at month’s end:
Date correction is necessary for months with 30 days or less. Set the date to the [1st day] on the first day of the next month.
* ET(46B)
The 24-hour hand moves in conjunction with the hour hand and cannot be set by itself.
Some watches may display time using pictures or symbols (Sun & Moon) instead of the 24-hour hand.
12
HOW TO SET THE TIME & DAYS OF THE WEEK [ES(46C), ET(46B)]
Set the day of the week first by turning the hour hand and minute hand
since this watch does not come with a correcting mechanism for the day of the week.
(1) Pull the crown out to the second click. (Second
hand does not stop.)
(2) At first, turn the crown and set the day of the week.
Turn the crown clockwise until the hand indicates the day of the week. Turn the crown counterclockwise and bring
back the
hands to about 11:30
p.m. (At this time, the day of the week
does not change.)
Again, turn the crown clockwise until the hand indicates the next day of the week.
Repeat this operation and set the day of the week.
(3) Turn the crown clockwise to set the time. * Since this watch comes with a calendar, be sure to set either a.m. or p.m. The date changes at [twelve o’clock midnight].
Also, you can check a.m. and p.m. with the 24hour hand. Some watches may use a picture-based
system (Sun & Moon) instead of the 24-hour
hand. The time is twelve o’ clock midnight when
the Moon symbol is at the top of the window.
* When setting the time, first bring the hand back slightly later than the actual time and then
move it forward to the actual time.
(4) Press the crown in to the normal position.
ENGLISH
13
ENGLISH
HOW TO SET THE TIME & DAYS OF THE WEEK [EV(46E)]
Set the day of the week first by turning the hour hand and minute hand since this watch
does not feature a correcting mechanism for the day of the week.
(1) Pull the crown out to the second click. (Second hand does not stop.)
(2) At first, turn the crown and set the day of the |
|
|
week. |
|
|
Turn the crown clockwise until the hand |
|
|
indicates the day of the week. |
|
|
If a day of the week is between two days of the |
|
|
week, turn the crown until a day is shown. |
|
|
Turn the crown counterclockwise and bring |
|
|
back the hands to about 11:30 p.m. (At this |
|
|
time, the day of the week does not come |
|
|
back.) |
|
|
Again, turn the crown clockwise until the next |
|
|
day of the week is shown. |
|
|
Repeat this operation and set the day of the |
Turn clockwise |
|
week. |
||
|
(3) |
Turn the crown clockwise to set the time. |
|
Since this watch comes with a calendar, |
|
be sure to set either a.m. or p.m. |
|
The date changes at [twelve o’clock |
|
midnight]. |
|
When setting the time, first bring the hand |
|
back slightly later than the actual time and |
|
then move it forward to the actual time. |
(4) |
Press the crown in to the normal position. |
14
HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK & AM/PM [FN(46V)] |
ENGLISH |
When setting the time, be sure that AM/PM is set correctly. |
Press the click button at the two o’clock position to set AM/PM and the day of the week.
Example: Changing the display from SUN AM to MON AM
1 Press the click button to change the display from SUN AM to SUN PM. 2 Press the click button again to change SUN PM to MON AM.
|
AMP |
||
M |
|
OM |
|
P |
N |
||
M |
S |
|
|
A |
U |
|
|
M N |
|
|
|
P S |
|
|
|
M A |
T F R |
||
|
A |
M |
|
|
|
P M |
PMA |
|||
MM E |
|||
A O |
|
|
|
M N |
|
|
|
P S |
|
|
|
M U |
|
|
|
A N |
|
|
|
M |
|
S |
A T |
P |
M |
|
|
|
|
A M |
|
AMP |
|
|||
M |
|
UT |
|
||
P |
E |
|
|
||
M |
M |
|
|
|
|
A |
O |
|
|
|
|
M N |
|
|
|
|
|
P S |
|
|
|
|
|
M U |
N |
S |
A |
||
|
A |
M |
|||
|
|
P |
M |
|
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp, pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal pin.
The layout of the days of the week and the location of the window vary from model to model.
15
ENGLISH
HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK [FP(46W)]
There are models that indicate the day of the week with (dot) or ▲ (arrow). Though display methods are different, operation methods are the same.
See below for operation methods. (Dot-indicating type)
Press the click button at the two o’clock position to set the day of the week.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT |
SUN MON TUE WED THU FRI SAT |
(Arrow-indicating type)
Press the click button at the two o’clock position to set the day of the week.
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp, pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal pin.
The layout of the days of the week and the location of the window vary from model to model.
16
U HOW TO USE “MULTI-YEAR CALENDAR” [EU(46D)]
Example 1: To set July 2006
1Find “06” on the year ring by pressing the button just above the crown.
2 Place “06” under “July” or “7”
3The July 2006 calendar appears beginning with Saturday the 1 st.
Example 1
Month
Year ring
Example 2: To set Feb 2008 (Leap year) Highlighted numbers represent leap years. Finding a day in January or February of a leap year may require a little extra attention. Set the year on the year ring with January and February placed in the following order:
, .
Example 2
January and February to leap year
ENGLISH
17
ENGLISH
U HOW TO USE THE DUAL TIME FUNCTION [FE(46P)]
You can see the time for two different time zones, one for the city you are in and another for any other city, using the rotating bezel and the 24-hour hand.
(1)First be sure that the watch is showing the correct time.
(2)Get the time difference for the city you want to know the time of. (See Comparison table of standard times.)
(3)When the time difference is a negative number, turn the bezel clockwise to that number of hours. When the time difference is positive, turn the bezel counterclockwise to that number of hours.
(4)The number on the bezel where the 24-hour hand is pointing will be the
time in the city you selected.
Example: When you want know the time in London while you are in Japan London time is 9 hours behind Japan. Therefore, turn the rotating bezel clockwise 9 hours. The hours and minutes shown by the watch hands is the time in Japan. The number on the bezel where the 24-hour hand is pointing is the time in London. (Japan time: 10:09 AM, London time: 01:09 AM)
22 |
|
14 |
16 |
|
|
12 |
18 |
||
20 |
|
|||
|
|
|||
|
10 |
2 |
||
18 |
|
|
0 |
|
|
|
8 |
||
|
|
8 |
22 |
|
16 |
|
|
24 |
|
14 |
|
6 |
||
12 |
4 |
2 |
||
|
Example: When you want to know the time in Japan while you are in London Japan time is 9 hours ahead of the time in London. Therefore, turn the rotating bezel counterclockwise 9 hours. The hours and minutes shown by the watch hands is the time in London. The number on the bezel where the 24-hour hand is pointing is the time in Japan. (London time: 10:09, Japan time 19:09).
2 |
8 |
10 |
|
6 |
12 |
|
4 |
|
|
4 |
14 |
8 |
6 |
8 |
|
2 |
16 |
|
8 |
18 |
10 |
24 |
|
12 |
22 |
02 |
18
COMPARISON TABLE OF STANDARD TIMES
|
|
|
Time |
NAMES OF CITIES |
|
Other cities |
differences |
|
|
|
with GMT |
GMT |
Greenwich Mean Time |
London, Casablanca, Dakar |
0 |
PARIS (PAR) |
Paris |
Rome, Amsterdam, Tripoli, Frankfurt, Berlin |
+1 |
CAIRO (CIA) |
Cairo |
Athens, Istanbul, Cape Town |
+2 |
MOSCOW (MOW) |
Moscow |
Mecca, Nairobi, Kiev |
+3 |
DUBAI (DXB) |
Dubai |
|
+4 |
KARACHI (KHI) |
Karachi |
|
+5 |
DHAKA (DAC) |
Dhaka |
Tashkent |
+6 |
BANGKOK (BKK) |
Bangkok |
Phnom Penh, Jakarta |
+7 |
HONG KONG (HKG) |
Hong Kong |
Singapore, Peking, Manila |
+8 |
TOKYO (TYO) |
Tokyo |
Seoul, Pyongyang |
+9 |
SYDNEY (SYD) |
Sydney |
Guam, Khabarovsk |
+10 |
NOUMEA (NOU) |
Noumea (New Caledonia) |
Solomon Islands |
+11 |
WELLINGTON (WLG) |
Wellington |
Auckland, Fiji Islands |
+12 |
MIDWAY (MDY) |
Midway |
|
–11 |
HONOLULU (HNL) |
Honolulu |
|
–10 |
ANCHORAGE (ANC) |
Anchorage |
Dawson (Canada) |
–9 |
LOS ANGELES (LAX) |
Los Angeles |
San Francisco, Vancouver |
–8 |
DENVER (DEN) |
Denver |
Edmonton (Canada) |
–7 |
CHICAGO (CHI) |
Chicago |
Mexico City |
–6 |
NEW YORK (NYC) |
New York |
Washington, Montreal |
–5 |
Santiago (Chile) |
Santiago (Chile) |
|
–4 |
RIO DE JANEIRO (RIO) |
Rio de Janeiro |
Buenos Aires |
–3 |
Cape Verde |
Cape Verde |
|
–2 |
AZORES |
Azores |
|
–1 |
*Some countries use daylight savings time. There may be cases where the time difference and daylight savings time change to suit the country’s convenience.
*The city names are major cities in the various countries of the world. Please understand in advance that some specifications of our product are subject to change for the purpose of improvement.
ENGLISH
19
ENGLISH
U HOW TO ADJUST A DAY OF THE WEEK [FX(46Y)]
Correction of a day of the week is required the beginning of a month. Please unite the day of the week display of a dial on the day at the beginning of a month.
Please adjust the following procedure.
First step |
Second step |
Push the click button, and adjust a day of the week.
Whenever it pushes a day of the week display twice, it changes. (* It does not change to the right position only by pushing once)
Please repeat this operation and adjust with the day of the week of that month.
*For types of watches with a click button that cannot be pressed with your finger (i.e. the “hidden button” type)
The day of the week can be set by pressing the click button using a sharp, pointed object such as a precision screwdriver, a pair of tweezers or a metal pin.
20
U USING THE ROTATING ORIENTATION RING [FE (46P)]
Turning the crown at the four o’clock position will rotate the rotating orientation ring.
If you point the hour hand in the direction of the sun while keeping
the watch horizontal, the direction between the hour hand and twelve
o’clock will face south.
1 In the morning, with twelve o’clock as the origin, “the position midway between twelve o’clock and the hour hand counter-clockwise from twelve o’clock” will point toward south. Refer to FIG. 1.
2 In the afternoon, with twelve o’clock as the origin, “the position midway between twelve o’clock and the hour hand clockwise from twelve o’clock” will point toward south. Refer to FIG. 2.
The orientation ring is labeled with indications for north, south, east, and west (N, S, E, and W) as well as numbers for degrees of angles every fifteen degrees
to allow directions to be known quickly.
12 o’clock
South
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
East
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rotating Orientation Ring
FIG. 1
12 o’clock
|
|
|
|
|
|
|
South |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FIG. 2
ENGLISH
21
ENGLISH
<Note on usage>
This function can only be used in the northern hemisphere. However, you may not be able to use it in regions in latitudes lower than the Tropic of Cancer, depending on the season.
•To use this function, you need to be able to confirm the position of the sun.
•To use this function, you need to set the watch’s time to the local time of the place where you are located.
•This function is merely a simple compass and cannot be used to determine true direction.
Example: When wanting to know the direction of east at nine o’clock in the morning. Refer to FIG. 1.
1 Point the hour hand toward the sun.
2 The position midway between the hour hand (nine o’clock) and twelve o’clock points toward south, so turn the S on the rotating orientation ring to line it up with the position of 10:30 on the dial.
3In this case, the direction in which E points (7:30) on the rotating orientation ring is east.
22
U HOW TO SET THE MONTHLY CALENDAR
Some models come with a monthly calendar.
The monthly calendar can be used by turning the crown at the 4 o’clock position to set the rotating ring inside the watchcase and aligning it with the day of the week that is printed on the dial.
Turn the crown to align the first day of the month to the appropriate day of the week.
*Note that when setting the first day of the month, if the days at the end of the month (31st, etc.) are aligned with the section that does not have the days of the week printed on the dial (3 - 4 o’clock side), days of the week will not be indicated at the end of the month.
ENGLISH
23
ENGLISH
HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL
Please notice that some models come with a |
Rotating bezel |
rotating indicator bezel, which should be used |
|
properly. |
|
Turn the bezel by pointing the mark to the |
|
minute-hand. While certain time goes by, |
|
you can measure the elapsed time from the |
|
distance between minute-hand and figures on |
e |
the rotating indicator bezel. You can also set |
m |
T |
|
|
i |
the mark as a desired time to remind you how |
d |
long time is still remain for an appointment. |
|
You cannot turn the bezel reversely since |
The above shows |
it comes with a protection mechanism for |
|
preventing wrong operation by force or shock. |
that 20 minutes have |
Figures on the bezel could also help you to |
elapsed from 10:10. |
read the current time easily. |
|
*Depending on design, anti-reversely and 1 minute “click” sound mechanism on rotating indicator bezel does not apply to some models.
24
DEUTSCH
MECHANISCHE UHREN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um dieses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitsmaßnahmen
Um zu verhindern, dass Sie oder andere Personen sich verletzen oder Sachschäden entstehen, lesen Sie die Anweisungen, die mit den nachfolgenden Symbolen gekennzeichnet sind, sorgfältig durch und befolgen diese.
|
WARNUNG |
... Die |
Missachtung dieser Anweisung kann zum Tod |
! |
oder zu schweren Verletzungen führen. |
||
|
|
... Die |
Missachtung dieser Anweisung kann zu |
|
ACHTUNG |
||
! |
Verletzungen oder Schäden an der Uhr führen. |
||
|
|
|
|
DEUTSCH
25
DEUTSCH
HANDHABUNG DER UHR
(1) Wasserbeständigkeit
|
Verwendungsbedingungen |
Betätigung |
Spritz- |
Wassersport |
Sporttau- |
Sporttau- |
Mischgas- |
|
|
|
|
der Krone |
wasser |
(Schwimmen |
chen ohne |
chen |
Tauchen |
|
|
|
unter Wasser |
(Waschen |
usw.), |
Sauerstoff- |
(mit |
(mit |
|
|
|
oder mit |
des |
häufiger |
tank |
Sauerstoff- |
Heliumgas) |
|
|
|
anhaftenden |
Gesichts, |
Kontakt |
(ohne |
flasche) |
|
|
|
|
Wasser- |
Regen |
mit Wasser |
Sauerstoff- |
|
|
|
|
|
tropfen |
usw.) |
(Autowäsche |
flasche) |
|
|
Typ |
|
|
|
|
usw.) |
|
|
|
|
|
Ohne WATER |
× |
× |
× |
× |
× |
× |
Nicht wasserbeständig |
RESISTANT |
|||||||
(WATER |
||||||||
|
|
RESIST) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wasserbe- |
WATER |
× |
|
× |
× |
× |
× |
|
ständig für |
RESISTANT |
|
|||||
|
das tägliche |
(WATER |
||||||
|
Leben |
RESIST) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verstärkte |
WATER |
|
|
|
|
|
|
|
Wasserbe- |
|
|
|
|
|
|
|
Was- |
RESISTANT |
× |
|
|
× |
× |
× |
|
ständigkeit |
|
|
||||||
serbe- |
I für das |
(WATER |
||||||
RESIST) |
||||||||
ständige |
tägliche |
50m (5bar) |
|
|
|
|
|
|
Uhren |
Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
Verstärkte |
WATER |
|
|
|
|
|
|
|
Wasserbe- |
RESISTANT |
× |
|
|
|
× |
× |
|
ständigkeit |
(WATER |
|
|
|
|||
|
II für das |
RESIST) |
||||||
|
tägliche |
100m (10bar) |
|
|
|
|
|
|
|
Leben |
200m (20bar) |
|
|
|
|
|
|
|
Taucheruhr |
|
|
|
|
|
|
|
|
für das |
AIR DIVER’S |
× |
|
|
|
|
× |
|
Tauchen mit |
100m / 150m |
||||||
|
Sauerstoff- |
200m |
||||||
Taucher- |
tank |
|
|
|
|
|
|
|
uhren |
Taucheruhr |
He-GAS |
× |
|
|
|
|
|
|
für das |
|
|
|
|
|
||
|
DIVER’S |
|||||||
|
Mischgas- |
|||||||
|
200m / 300m /... |
|||||||
|
Tauchen |
|
|
|
|
|
|
|
*Es wird empfohlen die Uhr entsprechend des oben beschriebenen Gebrauchsumfangs korrekt zu verwenden, nachdem Sie die Wasserbeständigkeits-Vorsichtsmaßnahmen auf dem Ziffernblatt oder der Gehäuserückseite ermittelt haben.
26
!WARNUNG
1 Eine Uhr mit Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch 30m (3 bar) kann beim Gesichtwaschen usw. verwendet werden, ist aber nicht dafür geeignet, in Wasser getaucht zu werden.
2 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch I 50m (5 bar) kann beim Schwimmen usw. verwendet werden, ist aber nicht zum Tauchen, einschließlich Tauchen ohne Geräte, geeignet.
3 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch II 100m oder 200m (10 oder 20 bar) kann beim Tauchen ohne Geräte verwendet werden, ist aber nicht zum Scuba-Tauchen mit Sauerstoffflaschen oder Sättigungstauchen mit Heliumgas usw. geeignet.
!ACHTUNG
4 Lassen Sie die Krone beim Gebrauch der Uhr immer eingedrückt (in Normalposition). Wenn die Krone als Schraubensperrtyp ausgelegt ist, stellen Sie sicher, dass sie sicher eingeschraubt ist.
5Betätigen Sie die Krone nicht unter Wasser oder bei nasser Uhr. Dabei kann trotz Wasserbeständigkeit Wasser kann in die Uhr eindringen.
6Wenn Ihre Uhr nicht wasserbeständig ist, achten Sie auf Wasserspritzer (beim Gesichtwaschen, Regen usw.) und Schweiß. Wenn die Uhr durch Wasser oder Schweiß nass wird, wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem trockenen, weichen Lappen ab.
7Auch bei einer für täglichen Gebrauch wasserfesten Uhr vermeiden Sie es, direkte starke Wasserstrahlen auf die Uhr auftreffen zu lassen. Bei Wasserdruck über dem Grenzwert kann trotz Wasserbeständigkeit Wasser in die Uhr eindringen.
8 Bei einer für täglichen Gebrauch wasserbeständigen Uhr wischen Sie Meerwasser sofort von der Uhr ab und wischen Sie sie dann gründlich ab, um Korrosion und andere Auswirkungen zu vermeiden.
9Das Innere der Uhr enthält eine geringe Menge Feuchtigkeit, die zu Beschlag innen auf dem Deckglas führen kann, wenn die Außenluft kälter als die Innentemperatur der Uhr ist. Wenn der Beschlag kurzzeitig ist, werden keine Schäden in der Uhr verursacht, aber wenn der Zustand länger anhält oder falls Wasser in die Uhr eindringt, wenden Sie sich an das Geschäft in dem die Uhr gekauft wurde und ignorieren Sie das Problem nicht.
DEUTSCH
27
(2) Stöße
1 Tragen Sie die Uhr nicht bei harten sportlichen Aktivitäten; bei relativ sanften sportlichen Aktivitäten wie Golf usw. kann die Uhr aber getragen werden.
2 Vermeiden Sie starke Stöße, wie z. B. Herunterfallen auf den Fußboden.
DEUTSCH |
(3) Magnetismus |
||
|
1 Wenn die Uhr längere Zeit starkem Magnetismus ausgesetzt |
||
|
|
wird, werden die einzelnen Teile magnetisiert, wodurch Störungen |
|
|
|
verursacht werden können. Bitte lassen Sie Vorsicht walten. |
|
|
2 Wenn die Uhr Magnetismus ausgesetzt wird, kann sie zeitweilig voroder |
||
|
|
nachgehen, aber wenn sie nicht mehr dem Magnetismus ausgesetzt ist, |
|
|
|
geht sie wieder mit ihrer ursprünglichen Genauigkeit. Stellen Sie in einem |
|
|
|
solchen Fall die Uhr auf die richtige Zeit. |
|
|
(4) Vibration |
||
|
|
Wenn die Uhr starken Vibrationen ausgesetzt ist, wie z. |
|
|
|
B. beim Fahren auf einem Motorrad oder bei Verwendung |
|
|
|
eines Presslufthammers oder einer Motorsäge, kann sie |
|
|
|
zeitweilig nachgehen. |
|
|
(5) Temperatur |
||
|
|
In Umgebungen unter oder über Normaltemperaturen (5°C - 35°C) kann |
|
|
|
die Uhr Fehlfunktionen aufweisen und stoppen. |
|
|
|
|
|
|
|
! ACHTUNG |
|
Tragen Sie die Armbanduhr nicht an Orten mit sehr hohen Temperature, wie etwa in einer Sauna. Die Uhr kann sehr heiß werden und Hautverbrennungen verursachen.
(6)Chemikalien, Gase usw.
Bei Kontakt mit Gasen, Quecksilber, Chemikalien (Verdünnungsmittel, Benzin, Lösungsmittel, Reinigungsmittel mit solchen Bestandteilen, Klebstoffe, Farben, Medikamente, Parfüme, Kosmetika usw.) usw. ist äußerste Vorsicht erforderlich. Solcher Kontakt kann Verfärbung des Uhrgehäuses, des Armbands bzw. des Zifferblatts verursachen. Es kann auch zu Verfärbung, Verformung oder Beschädigung der verschiedenen auf Harz basierenden Bestandteile kommen.
28
(7) Über Zubehörteile
!ACHTUNG
Versuchen Sie nicht dieses Produkt auseinanderzubauen oder zu modifizieren.
!WARNUNG
Legen Sie den Armbandstift und andere kleine Teile außer Reichweite kleiner Kinder ab.
Falls kleine Teile verschluckt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
(8) Allergische Reaktionen
!ACHTUNG
Falls Sie einen Hautausschlag bekommen oder Ihre Haut durch Berührung mit der Uhr oder dem Armband gereizt wird, nehmen Sie die Uhr sofort ab und suchen einen Arzt auf.
(9)Über „Fluoreszierende stoffe“
Einige Produkte verfügen über leuchtende Zeiger bzw. Ziffernblatt.
Das Leuchten entsteht durch eine fluoreszierende Sicherheitsfarbe, die Sonnenlicht und Kunstlicht speichert, ohne den Einsatz von radioaktivem Mate-rial, und gibt dieses Licht in dunkler Umgebung ab. Da die Farbe das gespeicherte Licht allmählich abgibt, wird das Leuchten mit der Zeit immer dunkler. Die Intensität und Dauer der Lichtabgabe hängt von verschiedenen Faktoren bei der Lichtspeicherung ab, wie der Form des Glases, der Dicke der Farbe, der Helligkeit der Umgebung, der Entfernung der Uhr zur Lichtquelle und der Lichtaufnahme. Bitte beachten Sie, dass bei einer ungenügenden Lichtspeicherung die Uhr nur schwach oder nur für kurze Zeit leuchtet.
(10)Wasserbeständiges Armband
Einige Produkte verwenden Lederund Nylonarmbänder, die besonders behandelt wurden, um die Aufnahme von Ausdünstungen und Wasser zu verhindern. Der wasserbeständige Effekt dieses Armbands kann allerdings abhängig von Art und Dauer der Verwendung verloren gehen.
DEUTSCH
29
DEUTSCH
IDENTIFIZIEREN DER KALIBER-NUMMER
Prüfen Sie die Kaliber-Nummer entsprechend der Modellnummer Ihrer Uhr oder dem Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr.
1. Suchen nach der 10-stelligen Modellnummer
Prüfen Sie die 10-stellige Modellnummer auf der der Uhr beiliegenden Garantiekarte. Sie können die Nummer auch auf dem Produktaufkleber auf der Uhr prüfen. Die zweite und dritte Stelle gibt die Kaliber-Nummer Ihrer Uhr an.
Beispiel: Wenn die Modellnummer „FX01002B“ ist, ist die Kaliber-Nummer „FX“.
2. Suchen nach dem Gehäusecode
Suchen Sie den Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr.
A:Umfasst der Gehäusecode 6 Ziffern, zeigen die ersten zwei Ziffern die Kalibernummer an.
B:Umfasst der Gehäusecode 8 oder 9 Ziffern, zeigen die ersten drei Ziffern die Modellnummer an. Die der Modellnummer entsprechende Kalibernummer können Sie der Zuordnungstabelle entnehmen.
Beispiel A |
Beispiel B |
Gehäuse-Code
Gehäuse-Code
Beispiel A: Beträgt der Gehäusecode „FX01-C0“, dann ist die Kaliber-Nummer „FX“.
Beispiel B: Beträgt der Gehäusecode „46D001-9“, dann ist die Modellnummer „46D“. Die der Nummer entsprechende Kalibernummer können Sie dem Eintrag „EU“ der Tabelle entnehmen.
*DieLagedesGehäusecodeskannsichunterscheiden,unddieBuchstabengröße kann klein und schwer lesbar sein, je nach Auslegung der Uhr.
*Die Bilder und Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können sich von dem tatsächlichen Aussehen Ihrer Armbanduhr unterscheiden, aber die Funktionen und Bedienverfahren sind gleich.
30