ENGLISH
ANALOGUE QUARTZ WATCH
MULTI FUNCTION <KA(KUE)>
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to prevent any possible physical danger and property damage to you as well as other people concerned.
|
|
... A demarcation with this symbol represents the contents |
! |
DANGER |
|
|
assuming imminent danger for death or serious injury |
|
|
|
when the product is used in any manner different from |
|
|
|
|
|
given instructions. |
!WARNING
!CAUTION
... A demarcation with this symbol represents the contents assuming possibility for death or serious injury when the product is used in any manner different from given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents assuming possibility of causing human injury or material damage only when a product is used in any manner different from given instructions.
ENGLISH
1
ENGLISH
IN HANDLING THE WATCH
(1) Water-resistance
|
|
Conditions |
Underwater |
Exposure |
Water sports |
Skin diving |
Scuba |
Mixed-gas |
|
|
of use |
operation of |
to small |
(swimming, |
(air tanks |
diving |
Diving |
|
|
crown and |
amounts of |
etc.), |
are not |
(air tanks |
(using |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
operation |
water (face- |
frequent |
used) |
are used) |
helium |
|
|
|
of crown |
washing, |
contact with |
|
|
gas) |
|
|
|
with drops |
rain, etc.) |
water (car- |
|
|
|
|
|
|
of water |
|
washing, |
|
|
|
Type |
|
|
on it |
|
etc.) |
|
|
|
|
|
Without |
|
|
|
|
|
|
Non water resistant |
WATER |
× |
× |
× |
× |
× |
× |
|
(WATER |
||||||||
RESISTANT |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
RESIST) |
|
|
|
|
|
|
|
Water |
WATER |
× |
|
× |
× |
× |
× |
|
RESISTANT |
|
||||||
|
resistant for |
|||||||
|
(WATER |
|||||||
|
daily life |
|||||||
|
|
RESIST) |
|
|
|
|
|
|
|
Reinforced |
WATER |
|
|
|
|
|
|
Water |
water |
RESISTANT |
× |
|
|
× |
× |
× |
resistance |
(WATER |
|||||||
resistant |
for daily |
RESIST) |
||||||
watches |
life I |
50m (5bar) |
|
|
|
|
|
|
|
Reinforced |
WATER |
|
|
|
|
|
|
|
RESISTANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
water |
× |
|
|
|
× |
× |
|
|
(WATER |
|
|
|
||||
|
resistance |
|||||||
|
RESIST) |
|||||||
|
for daily |
|||||||
|
life II |
100m (10bar) |
|
|
|
|
|
|
|
200m (20bar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diver’s |
AIR DIVER’S |
× |
|
|
|
|
× |
|
watch for Air |
100m / 150m |
||||||
Diver’s |
Diving |
200m |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
watches |
Diver’s |
He-GAS |
× |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
watch for |
|
|
|
|
|
||
|
DIVER’S |
|||||||
|
Mixed-gas |
|||||||
|
200m / 300m /... |
|||||||
|
Diving |
|
|
|
|
|
|
|
*It is recommended that you use the watch correctly following the above-mentioned scope of usage after ascertaining water resistance precautions marked on the dial or caseback.
2
|
|
|
ENGLISH |
1 Awatch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during |
|||
! |
CAUTION |
|
|
face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water.
2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving including skin diving.
3 A watch with reinforced water resistance for daily life II 100m or 200m (10 or 20 bar) can be used while skin diving, but cannot be used while scuba diving using oxygen tanks or saturation diving using helium gas, etc.
4 Keep the crown pushed in at all times (in the normal position) while using the watch. If the crown is the screwed-down type, check that it is securely screwed down.
5 Do not operate the crown underwater, or while the watch is wet. Water may enter the interior of the watch and defeat the water resistance.
6 If your watch is non-water resistant, beware of splashes of water (during face washing, rain, etc.) and sweat. If the watch becomes wet from water or sweat, wipe the moisture off with a dry, soft cloth.
7 Even with a water resistant watch for everyday use, avoid directing strong jets of mains water onto the watch. Water pressure above the limit can apply, which may defeat the water resistance.
8 With a water resistant watch for everyday use, rinse sea water off the case after exposure, then wipe it thoroughly to avoid corrosion and other effects.
9 The interior of the watch contains some amount of moisture, which may cause fogging on the inside of the glass when the outside air is cooler than the internal temperature of the watch. If the fogging is temporary it causes no harm inside the watch, but if prolonged, or if water enters the watch, consult your place of purchase and do not leave the problem untreated.
3
(2) Handling the Battery
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
! |
DANGER |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
If a button battery or coin battery is ingested, it may cause chemical burns |
|||
|
|
or perforation of mucous membrane even in a short period of time, and in |
||
|
|
the worst-case scenario, may result in death. Never leave button batteries |
||
|
|
or coin batteries within the reach of infants or young children. |
||
|
|
If a button battery or coin battery is ingested, or there is a possibility |
||
|
|
that one was ingested, it must be removed at once. Please treat as an |
||
|
|
emergency situation and contact a doctor immediately. |
||
|
|
|
||
|
|
! |
WARNING |
battery from the watch. Contact the place of purchase |
|
2 |
Do not remove the |
||
|
|
of the watch or your nearest ORIENT authorized service center for |
||
|
|
assistance when wanting to remove the battery. |
||
|
3 The battery used in this watch is not a rechargeable battery, so it cannot be |
|||
|
|
recharged and used again. Do not attempt to charge the battery as doing |
||
|
|
so could cause it to overheat or explode. |
||
|
4 A skin rash or other symptom may develop if leaking battery fluid comes |
|||
|
into contact with skin. Do not leave depleted batteries sitting around for |
|||
|
long periods of time. |
|||
|
(3) Replacing the Battery |
|||
|
|
|
||
|
|
! |
CAUTION |
that are left sitting in the watch for long periods of time |
|
1 |
Depleted batteries |
||
|
|
may begin to leak battery acid, which could lead to malfunction. Be sure to |
||
|
|
replace depleted batteries as soon as possible. |
||
|
2 Replace the watch battery only with the specified battery type. |
|||
|
3 Battery replacement requires special-purpose tools, techniques, etc. |
|||
|
|
Reversing the polarities when inserting the battery may cause the battery |
||
|
|
to overheat or explode. Contact the place of purchase or your nearest |
||
|
|
ORIENT authorized service center for assistance when wanting to replace |
||
|
|
the battery. |
4
(4) |
Shock |
|
|
ENGLISH |
|||
|
adversely influence the watch. |
||
1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous |
|
||
|
sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not |
|
|
2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the |
|
||
|
|||
|
floor. |
|
|
(5) |
Magnetism |
|
1 If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended period of time, the components may be magnetized, resulting in malfunction. Be careful.
2 The watch may temporarily speed up or slow down when exposed to magnetism. Precision is restored when placed away from magnetism. In such a case, reset the time.
(6)Vibration
The watch may lose precision if subjected to strong vibrations such as from riding motorcycles, using jackhammers, chain saws, etc.
(7)Temperature
In environments below and above normal temperatures (5°C-35°C), the watch may malfunction and stop.
!CAUTION
Do not use the watch at high temperatures, such as in a sauna. The watch may heat and cause burns.
(8)Chemicals, Gases, etc.
Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases, mercury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes, cosmetics, etc.), and so forth. Such may cause discoloration of the watchcase, watchband, and dial face. Discoloration, deformation, and damage to various resin-based component parts may also occur.
5
ENGLISH
(9) About accessory parts
!CAUTION
Do not attempt to disassemble or modify the watch.
!WARNING
Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children.
If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor.
(10)Allergic reactions
!CAUTION
If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and consult a doctor.
(11) About “luminous light”
Some models have luminous light on the hands and dial.
The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light without using any radioactive material, and emits that light in a dark setting. As the paint discharges the stored light, it will become dimmer over time. The amount of light emitted and the time that light is emitted depends on various factors when the light is stored, such as the shape of the glass, the thickness of the paint, surrounding brightness level, the distance from the watch to the light source, and the light absorption level. Please note that when not enough light energy is stored, the watch may emit weak light or emit light for only a short time.
(12)Water resistant watchband
Some models employ leather and nylon bands on which a special treatment to resist perspiration and water absorption have been applied. Please understand that the water resisting effect of this watchband can be lost depending on the period and conditions of use.
6
FEATURES
(1) |
This is an analogue crystal oscillator watch. |
|
(2) |
The current time is indicated by the hour, minute and second hands. |
|
(3) |
The date and day of the week are indicated by hands. 24-hour time (Sun |
|
|
& Moon) is indicated by disk. |
|
SPECIFICATIONS |
|
|
(1) |
Crystal oscillator frequency |
… 32,768 Hz (Hz = Oscillations per second) |
(2) |
Wrist-worn accuracy |
… Mean monthly rate: ±20sec. |
|
|
(at normal temperature <5°C ~ 35°C>) |
(3) |
Operating temperature range … –5°C to +50°C |
|
(4) |
Drive system |
… Step motor |
(5) |
Additional functions |
… Second hand halt mechanism, Date |
|
|
quick setting function |
(6) |
Battery |
… SR920SW ; 1 piece |
(7) |
Battery life |
… Approximately 3 years from insertion of |
|
|
a new battery |
* The above specifications may change without notice for improvement.
ENGLISH
7
ENGLISH
NAMES OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS
A. Date hand |
|
B. Day hand |
|
C. Hour hand |
|
D. Second hand |
B |
E.Crown
F.Minute hand
G.24-hour time (Sun & Moon) disk
1. Normal position |
C |
D |
|
2.First click: Date setting |
|
3.Second click: Time setting |
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
T |
SUN |
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
||
S A |
|
N |
|
|
|
|
|
|
F |
|
E |
2 |
|
|
|
9 |
|
I |
|
|
|
|
|
|
||
R |
|
TU |
3 |
|
|
13 |
|
|
T |
|
1 |
|
|
1 |
2 3 |
||
HU WED |
|
2 |
|
|
|
|||
|
19 |
17 |
15 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
<KA(KUE)>
*The position of date, day of the week hands, 24-hour time (Sun & Moon) disk, and crown differ on some models.
MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN
Some models have a screwed-down crown that can be locked.
For these models, perform the following procedures before setting.
(1)Before time setting and calendar setting, turn the crown counterclockwise and loosen.
(2)After time setting and calendar setting are completed, turn the crown clockwise and tighten.
HOW TO SET THE TIME AND CALENDAR
[How to set the time]
(1)Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o’clock position. The second hand stops on the spot.
8
(2)Turn the crown and set the current time.
*This watch features a calendar function. When setting the hour hand, check
that AM/PM is set correctly. The date changes at “0:00 a.m.”. Check AM or PM with the 24-hour time (Sun & Moon) disk.
*When setting the time, first advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time, and then turn it back to the exact time.
*Depending on design, 24-hour time (Sun & Moon) disk does not apply to some models.
(3)Push the crown back in to the normal position.
[How to set the date]
!CAUTION
*Do not set the date during the time period noted below because the date is changing.
11:00 p.m. to 4:00 a.m.
If date is set during this time period, the date may not change properly on subsequent days.
Avoid this time period when setting the date.
(1) Pull out the crown to the first click. |
|
|
|
|
|
* The crown on this watch has two click |
9 |
31 |
1 |
3 |
57 |
positions. |
1 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
19 |
17 |
15 |
|
ENGLISH
9
ENGLISH
(2)Turn the crown counterclockwise and adjust the date.
29 |
31 |
1 |
3 |
5 |
|
|
|
|
7 |
3 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
19 |
17 |
15 |
|
Turn counterclockwise
(3)Push the crown back in to the normal position.
*The position of date, day of the week hands, 24-hour time (Sun & Moon) disk and crown differ on some models.
*About date correction at month’s end:
Date correction is necessary for months
with 30 days or less. In this case, set the date to the [1st day] on the first day of the next month.
[24-hour time (Sun & Moon) disk]
The 24-hour time (Sun & Moon) disk is interlocked with the hour hand and cannot be adjusted individually.
[Day of the week]
The day of the week hand is interlocked with the hour hand and cannot be adjusted individually.
10
HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL
Please notice that some models come with a rotating |
Rotating indicator bezel |
|
|
indicator bezel, which should be used properly. |
|
|
|
Turn the bezel by pointing the mark to the minute |
|
|
|
hand. |
|
|
|
While certain time goes by, you can measure the |
|
|
|
elapsed time from the distance between minute hand |
|
|
d |
and figures on the rotating indicator bezel. |
|
|
|
|
|
e |
|
You can also set the mark as a desired time |
|
la p |
s |
to remind you how long time is still remain for an |
|
e |
|
im |
|
||
|
T |
e |
|
appointment. |
|
|
|
The above shows |
|
|
that 20 minutes have
You cannot turn the bezel reversely since it comes elapsed from 10:10. with a protection mechanism for preventing wrong
operation by force or shock. Figures on the bezel could also help you to read the current time easily.
*Depending on design, anti-reversely and 1 minute “click” sound mechanism on rotating indicator ring does not apply to some models.
ENGLISH
11
DEUTSCH
DEUTSCH
ANALOGE QUARZUHR-CHRONOGRAPH MULTIFUNKTIONAL
<KA (KUE)>
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um dieses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme gut auf.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Um zu verhindern, dass Sie oder andere Personen sich verletzen oder Sachschäden entstehen, lesen Sie die Anweisungen, die mit den nachfolgenden Symbolen gekennzeichnet sind, sorgfältig durch und befolgen diese.
! |
GEFAHR |
... Bei der Missachtung dieser Anweisung besteht eine |
|
unmittelbare Gefahr für Leib und Leben. |
|||
|
|
... Die Missachtung dieser Anweisung kann zum Tod |
|
! |
WARNUNG |
||
oder zu schweren Verletzungen führen. |
|||
|
|
... Die Missachtung dieser Anweisung kann zu |
|
! |
ACHTUNG |
||
Verletzungen oder Schäden an der Uhr führen. |
12
HANDHABUNG DER UHR
(1) Wasserbeständigkeit
|
Verwendungsbedingungen |
Betätigung |
Spritz- |
Wassersport |
Sporttau- |
Sporttau- |
Mischgas- |
|
|
|
|
der Krone |
wasser |
(Schwimmen |
chen ohne |
chen |
Tauchen |
|
|
|
unter Wasser |
(Waschen |
usw.), |
Sauerstoff- |
(mit |
(mit |
|
|
|
oder mit |
des |
häufiger |
tank |
Sauerstoff- |
Heliumgas) |
|
|
|
anhaftenden |
Gesichts, |
Kontakt |
(ohne |
flasche) |
|
|
|
|
Wasser- |
Regen |
mit Wasser |
Sauerstoff- |
|
|
|
|
|
tropfen |
usw.) |
(Autowäsche |
flasche) |
|
|
Typ |
|
|
|
|
usw.) |
|
|
|
|
|
Ohne WATER |
× |
× |
× |
× |
× |
× |
Nicht wasserbeständig |
RESISTANT |
|||||||
(WATER |
||||||||
|
|
RESIST) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wasserbe- |
WATER |
× |
|
× |
× |
× |
× |
|
ständig für |
RESISTANT |
|
|||||
|
das tägliche |
(WATER |
||||||
|
Leben |
RESIST) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verstärkte |
WATER |
|
|
|
|
|
|
|
Wasserbe- |
|
|
|
|
|
|
|
Was- |
RESISTANT |
× |
|
|
× |
× |
× |
|
ständigkeit |
|
|
||||||
serbe- |
I für das |
(WATER |
||||||
RESIST) |
||||||||
ständige |
tägliche |
50m (5bar) |
|
|
|
|
|
|
Uhren |
Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
Verstärkte |
WATER |
|
|
|
|
|
|
|
Wasserbe- |
RESISTANT |
× |
|
|
|
× |
× |
|
ständigkeit |
(WATER |
|
|
|
|||
|
II für das |
RESIST) |
||||||
|
tägliche |
100m (10bar) |
|
|
|
|
|
|
|
Leben |
200m (20bar) |
|
|
|
|
|
|
|
Taucheruhr |
|
|
|
|
|
|
|
|
für das |
AIR DIVER’S |
× |
|
|
|
|
× |
|
Tauchen mit |
100m / 150m |
||||||
|
Sauerstoff- |
200m |
||||||
Taucher- |
tank |
|
|
|
|
|
|
|
uhren |
Taucheruhr |
He-GAS |
× |
|
|
|
|
|
|
für das |
|
|
|
|
|
||
|
DIVER’S |
|||||||
|
Mischgas- |
|||||||
|
200m / 300m /... |
|||||||
|
Tauchen |
|
|
|
|
|
|
|
*Es wird empfohlen die Uhr entsprechend des oben beschriebenen Gebrauchsumfangs korrekt zu verwenden, nachdem Sie die Wasserbeständigkeits-Vorsichtsmaßnahmen auf dem Ziffernblatt oder der Gehäuserückseite ermittelt haben.
13
DEUTSCH
|
|
! ACHTUNG |
|
|
1 Eine Uhr mit Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch 30m (3 bar) kann beim |
||
|
|
Gesichtwaschen usw. verwendet werden, ist aber nicht dafür geeignet, in |
|
DEUTSCH |
|
Wasser getaucht zu werden. |
|
2 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch I 50m |
|||
|
(5 bar) kann beim Schwimmen usw. verwendet werden, ist aber nicht zum |
||
|
Tauchen, einschließlich Tauchen ohne Geräte, geeignet. |
||
|
3 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch II 100m |
||
|
|||
|
|
oder 200m (10 oder 20 bar) kann beim Tauchen ohne Geräte verwendet |
|
|
|
werden, ist aber nicht zum Scuba-Tauchen mit Sauerstoffflaschen oder |
|
|
|
Sättigungstauchen mit Heliumgas usw. geeignet. |
|
|
4 Lassen Sie die Krone beim Gebrauch der Uhr immer eingedrückt (in |
||
|
|
Normalposition).WenndieKronealsSchraubensperrtypausgelegtist,stellen |
|
|
|
Sie sicher, dass sie sicher eingeschraubt ist. |
|
|
5 Betätigen Sie die Krone nicht unter Wasser oder bei nasser Uhr. Dabei kann |
||
|
|
trotz Wasserbeständigkeit Wasser kann in die Uhr eindringen. |
|
|
6 Wenn Ihre Uhr nicht wasserbeständig ist, achten Sie auf Wasserspritzer |
||
|
|
(beim Gesichtwaschen, Regen usw.) und Schweiß. Wenn die Uhr durch |
|
|
|
Wasser oder Schweiß nass wird, wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem |
|
|
|
trockenen, weichen Lappen ab. |
|
|
7 AuchbeieinerfürtäglichenGebrauchwasserfestenUhrvermeidenSiees,direkte |
||
|
|
starke Wasserstrahlen auf die Uhr auftreffen zu lassen. Bei Wasserdruck über |
|
|
|
dem Grenzwert kann trotz Wasserbeständigkeit Wasser in die Uhr eindringen. |
|
|
8 Bei einer für täglichen Gebrauch wasserbeständigen Uhr wischen Sie |
||
|
|
MeerwassersofortvonderUhrabundwischenSiesiedanngründlichab,um |
|
|
|
Korrosion und andereAuswirkungen zu vermeiden. |
|
|
9 Das Innere der Uhr enthält eine geringe Menge Feuchtigkeit, die zu Beschlag |
||
|
|
innen auf dem Deckglas führen kann, wenn die Außenluft kälter als die |
|
|
|
Innentemperatur der Uhr ist. Wenn der Beschlag kurzzeitig ist, werden keine |
|
|
|
Schäden in der Uhr verursacht, aber wenn der Zustand länger anhält oder |
|
|
|
fallsWasserindieUhreindringt,wendenSiesichandasGeschäftindemdie |
|
|
|
Uhr gekauft wurde und ignorieren Sie das Problem nicht. |
14
(2) Handhabung der Batterie
!GEFAHR
1Wenn eine Knopfbatterie verschluckt wird, kann dies innerhalb von kürzester
Zeit zu chemischen Verätzungen oder einer Perforation der Schleimhaut und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie Knopfbatterien niemals in Reichweite von Säuglingen oder Kleinkindern auf.
Wenn eine Knopfbatterie verschluckt wurde oder die Möglichkeit einer Verschluckungsgefahr besteht, muss sie sofort entfernt werden.
Handhaben Sie diese Situation wie einen Notfall und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
!WARNUNG
2 Entnehmen Sie die Batterie nicht aus der Uhr. Wenden Sie sich beim Entfernen der Batterien an Ihren Händler, bei dem Sie die Uhr erworben haben oder an das nächstgelegene autorisierte ORIENT-Servicecenter für
Hilfestellung.
3Die Batterie dieser Uhr ist nicht wiederaufladbar und kann daher nicht ein weiteres Mal verwendet werden. Laden Sie die Batterie nicht wieder auf, da sie sich anderenfalls überhitzen oder explodieren kann.
4Es kann zu Hautreizungen oder anderen Symptomen kommen, wenn auslaufende Batterieflüssigkeit in Kontakt mit der Haut gerät. Lagern Sie entleerte Batterien nicht für eine lange Zeitdauer.
(3) Austauschen der Batterie
!ACHTUNG
1Aus entleerten Batterien, die lange in der Uhr verbleiben, kann
Batteriesäure auslaufen, was zu Fehlfunktionen führen kann. Tauschen
Sie entleerte Batterien so schnell wie möglich aus.
2Ersetzen Sie die Batterie der Uhr nur mit dem angegebenen Batterietyp.
3Für den Batterieaustausch sind spezielle Werkzeuge und Techniken usw. notwendig. Eine falsche Polausrichtung beim Einsetzen der Batterie kann zu ihrem
Überhitzen oder einer Explosion führen. Wenden Sie sich beimAustauschen der
DEUTSCH
15
DEUTSCH
Batterien an Ihren Händler, bei dem Sie die Uhr erworben haben oder an das nächstgelegene autorisierte ORIENT-Servicecenter für Hilfestellung.
(4) Stöße
1 Tragen Sie die Uhr nicht bei harten sportlichen Aktivitäten; bei relativ sanften sportlichen Aktivitäten wie Golf usw. kann die Uhr aber getragen werden.
2 Vermeiden Sie starke Stöße, wie z. B. Herunterfallen auf den Fußboden.
(5) Magnetismus
1Wenn die Uhr längere Zeit starkem Magnetismus ausgesetzt wird, werden die einzelnen Teile magnetisiert, wodurch Störungen verursacht werden können. Bitte lassen Sie Vorsicht walten.
2Wenn die Uhr Magnetismus ausgesetzt wird, kann sie zeitweilig voroder nachgehen, aber wenn sie nicht mehr dem Magnetismus ausgesetzt ist, geht sie wieder mit ihrer ursprünglichen Genauigkeit. Stellen Sie in einem solchen Fall die Uhr auf die richtige Zeit.
(6)Vibration
Wenn die Uhr starken Vibrationen ausgesetzt ist, wie z. B. beim Fahren auf einem Motorrad oder bei Verwendung eines Presslufthammers oder einer Motorsäge, kann sie zeitweilig nachgehen.
(7)Temperatur
In Umgebungen unter oder über Normaltemperaturen (5°C - 35°C) kann die Uhr Fehlfunktionen aufweisen und stoppen.
!ACHTUNG
Tragen Sie die Armbanduhr nicht an Orten mit sehr hohen Temperature, wie etwa in einer Sauna. Die Uhr kann sehr heiß werden und
Hautverbrennungen verursachen.
(8)Chemikalien, Gase usw.
Bei Kontakt mit Gasen, Quecksilber, Chemikalien (Verdünnungsmittel, Benzin,
Lösungsmittel, Reinigungsmittel mit solchen Bestandteilen, Klebstoffe, Farben,
Medikamente,Parfüme,Kosmetikausw.)usw.istäußersteVorsichterforderlich.
16
Solcher Kontakt kann Verfärbung des Uhrgehäuses, des Armbands bzw. des
Zifferblatts verursachen. Es kann auch zu Verfärbung, Verformung oder Beschädigung der verschiedenen auf Harz basierenden Bestandteile kommen.
(9) Über Zubehörteile
!ACHTUNG
Versuchen Sie nicht diese Uhr auseinanderzubauen oder zu modifizieren.
!WARNUNG
Legen Sie den Armbandstift und andere kleine Teile außer Reichweite kleiner Kinder ab.
Falls kleine Teile verschluckt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
(10) Allergische Reaktionen
!ACHTUNG
FallsSieeinenHautausschlagbekommenoderIhreHautdurchBerührung mit der Uhr oder demArmband gereizt wird, nehmen Sie die Uhr sofort ab und suchen einen Arzt auf.
(11) Über „Fluoreszierende stoffe“
Einige Modelle verfügen über leuchtende Zeiger bzw. Ziffernblatt.
Das Leuchten entsteht durch eine fluoreszierende Sicherheitsfarbe, die Sonnenlicht und Kunstlicht speichert, ohne den Einsatz von radioaktivem
Mate-rial, und gibt dieses Licht in dunkler Umgebung ab. Da die Farbe das gespeicherte Licht allmählich abgibt, wird das Leuchten mit der Zeit immer dunkler. Die Intensität und Dauer der Lichtabgabe hängt von verschiedenen Faktoren bei der Lichtspeicherung ab, wie der Form des Glases, der Dicke der Farbe, der Helligkeit der Umgebung, der Entfernung der Uhr zur Lichtquelle und der Lichtaufnahme. Bitte beachten Sie, dass bei einer ungenügenden Lichtspeicherung die Uhr nur schwach oder nur für kurze Zeit leuchtet.
DEUTSCH
17